Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/2021(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0208/2007

Predkladané texty :

A6-0208/2007

Rozpravy :

PV 19/06/2007 - 14
CRE 19/06/2007 - 14

Hlasovanie :

PV 20/06/2007 - 5.10
CRE 20/06/2007 - 5.10
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0275

Prijaté texty
PDF 245kWORD 80k
Streda, 20. júna 2007 - Štrasburg
Činnosť Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ (2006)
P6_TA(2007)0275A6-0208/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. júna 2007 o činnosti Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2006 (2007/2021(INI))

Európsky parlament,

‐   so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov (AKT) na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej podpísanú 23. júna 2000 v Cotonou (Dohoda z Cotonou)(1),

‐   so zreteľom na nariadenie Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ prijaté 3. apríla 2003(2) a naposledy zmenené a doplnené 23. novembra 2006 v Bridgetowne (Barbados),

‐   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce(3),

‐   so zreteľom na uznesenia prijaté Spoločným parlamentným zhromaždením v roku 2006 o:

   problematike energetiky v krajinách AKT(4),
   úlohe regionálnej integrácie pri podpore mieru a bezpečnosti(5),
   rybnom hospodárstve a jeho sociálnych a environmentálnych aspektoch v rozvojových krajinách(6),
   vtáčej chrípke(7),
   situácii v Sudáne(8),
   ľahkých a ručných zbraniach a trvalo udržateľnom rozvoji(9),
   cestovnom ruchu a rozvoji(10),
   vode v rozvojových krajinách(11),
   stave rokovaní o dohodách o hospodárskom partnerstve(12),

‐   so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

‐   so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj (A6-0208/2007),

A.   keďže vo Viedni a Bridgetowne (v júni a novembri 2006, počas jedenástej resp. dvanástej schôdze) sa za účasti pána Petra Mandelsona, člena Komisie povereného obchodom, a pani Billie Miller, ministerky zahraničných vecí a zahraničného obchodu Barbadosu, uskutočnili diskusie o pokroku v rokovaniach o dohodách o hospodárskom partnerstve,

B.   keďže Európsky parlament a Rada schválili vyššie uvedené nariadenie o ustanovení finančného nástroja rozvojovej spolupráce, ktoré stanovuje tematické programy týkajúce sa krajín AKT, ako aj program sprievodných opatrení pre krajiny AKT, ktoré sú signatármi protokolu o cukre,

C.   keďže otázky súvisiace s migráciou a s obchodovaním s ľuďmi sú v rámci dohody z Cotonou čoraz dôležitejšie ako otázky spoločného záujmu,

D.   keďže predsedníctvo AKT rozhodlo v roku 2006 o vyslaní týchto informačných a študijných misií:

   do Mauritánie (február) – politický prechod a príprava volieb,
   do Svazijska a na Maurícius (apríl) – reforma režimu obchodovania s cukrom,
   do Kene (máj) – humanitárne dôsledky sucha,
   do Toga (máj) – politická situácia, najmä čo sa týka uplatňovania článku 96 dohody o partnerstve,
   do Etiópie (október) – politická situácia po voľbách,
   na Maltu a do Španielska (Tenerife) (november) – situácia migrantov z krajín AKT,
   do Konžskej demokratickej republiky (november) – pozorovanie volieb,

E.   keďže revidovaná Dohoda z Cotonou, ktorú privítali aj európske inštitúcie, položila základy pre rozšírenú a účinnejšiu spoluprácu medzi EÚ a krajinami AKT,

F.   keďže študijná a informačná návšteva na Malte a v Španielsku týkajúca sa situácie migrantov pochádzajúcich z krajín AKT a zároveň prvá, ktorej sa zúčastnili poslanci parlamentov krajín pôvodu a európskych krajín, mala výnimočný ohlas,

G.   keďže v Dárfúre (Sudán) naďalej pretrváva konflikt a dochádza k závažnému a opakovanému porušovaniu ľudských práv, pričom je nevyhnutne potrebná účinná humanitárna pomoc,

H.   keďže Konžská demokratická republika, desaťročia pustošená krajina, sa napokon zaviazala sledovať cestu, ktorá by vďaka záväzku konžských aktérov a medzinárodného spoločenstva mohla byť konštruktívnou,

I.   keďže eritrejskí predstavitelia neumožnili predsedníctvu Spoločného parlamentného zhromaždenia uskutočniť informačnú misiu do Eritrey,

J.   keďže pre oddelené hlasovanie bolo odmietnuté naliehavé uznesenie o situácii vo východnej Afrike,

K.   keďže treba brať do úvahy činnosť Panafrického parlamentu a formalizáciu vzťahov medzi Európskym parlamentom a Panafrickým parlamentom,

L.   so zreteľom na výrazné zhoršenie situácie v Zimbabwe,

M.   keďže sekretariát AKT sa rozhodol pristúpiť k preskúmaniu svojej vnútornej organizácie,

N.   keďže treba vziať do úvahy skvelý príspevok rakúskeho predsedníctva EÚ a vlády Barbadosu na 11. a 12. schôdzi,

O.   keďže na schôdzach Spoločného parlamentného zhromaždenia sa čoraz väčšmi zúčastňujú neštátne subjekty,

1.   konštatuje a víta skutočnosť, že Spoločné parlamentné zhromaždenie v roku 2006 ponúklo rámec pre otvorený, demokratický a prehĺbený dialóg o rokovaní o dohodách o hospodárskom partnerstve medzi EÚ a subregiónmi AKT; takisto víta, že v Bridgetowne bolo prijaté naliehavo potrebné uznesenie o pokroku dosiahnutom pri rokovaniach o dohodách o hospodárskom partnerstve, pričom vyjadruje znepokojenie nad viacerými prvkami rokovania; ktoré predstavovali obavy predstaviteľov EÚ a krajín AKT o ich možnom negatívnom dopade na celkový cieľ trvalo udržateľného rozvoja krajín AKT;

2.   vyzýva Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby aj naďalej vyjadrovalo nezávislé stanoviská a predkladalo konkrétne návrhy pre rokovania o dohodách o hospodárskom partnerstve a pre proces implementácie tak, aby bolo ich prostredníctvom možné podporiť plné zapojenie občianskej spoločnosti a národných parlamentov;

3.   víta záväzok člena Komisie povereného rozvojom a humanitárnou pomocou prijatému na schôdzi v Bridgetowne, že predloží národné a regionálne strategické dokumenty krajín AKT (na obdobie 2008 – 2013) na demokratické parlamentné preskúmanie, avšak vyjadruje poľutovanie nad tým, že to nebolo možné uskutočniť;

4.   vyzýva Komisiu, aby v čo najkratšom čase konkretizovala tento záväzok prostredníctvom postupu uplatňovaného v rámci vyššie uvedeného nariadenia, ktorým sa ustanovuje finančný nástroj rozvojovej spolupráce;

5.   vyzýva národné parlamenty krajín AKT, aby dôrazne naliehali na svoje vlády, ako aj Komisiu, aby zabezpečili ich neustálu účasť spolu s organizáciami občianskej spoločnosti pri plánovaní, vykonávaní, monitorovaní a hodnotení národných strategických dokumentov týkajúcich sa spolupráce medzi EÚ a ich krajinami (obdobie rokov 2008 – 2013);

6.   vyzýva národné parlamenty krajín EÚ, aby vykonávali prísnu parlamentnú kontrolu výkonnej moci v súvislosti s plánovaním Európskeho rozvojového fondu (ERF);

7.   víta narastajúci parlamentný charakter Spoločného parlamentného zhromaždenia, zvýšené zapojenie jeho členov, prieskum Európskeho rozvojového fondu, obchodných výmen medzi AKT a EÚ a zavedenie Dohody z Cotonou;

8.   s uspokojením berie na vedomie skutočnosť, že Spoločné parlamentné zhromaždenie sa rozhodlo zaoberať otázkami migrácie, ktoré predstavujú spoločný záujem, a to najmä:

   prípravou seminára počas schôdze vo Viedni,
   študijnou a informačnou misiou v roku 2006 do prijímajúcich krajín, ktorými sú Malta a Španielsko, a podobnou cestou do Senegalu v apríli 2007,
   rozhodnutím dať vypracovať Výboru pre sociálne veci a životné prostredie správu o migrácii kvalifikovaných pracovníkov a jej dopade na národný rozvoj,
   rozhodnutím dať vypracovať podpredsedom povereným v rámci predsedníctva ľudskými právami správu o otázkach migrácie;

9.   podporuje Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby ďalej rozvíjalo úvahy a predkladalo konkrétne odporúčania v otázkach migrácie a prispievalo k riešeniam na podporu rozvoja krajín pôvodu a na boj proti obchodovaniu s ľuďmi;

10.   víta, že na schôdzi vo Viedni bolo schválené uznesenie o situácii v Sudáne, ktoré vymedzuje jasnú pozíciu o zodpovednosti za konflikt v oblasti Dárfúru; vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby bezodkladne a čo najenergickejšie zasiahlo spoločne s Africkou úniou (AÚ) s cieľom ukončiť tento konflikt, utrpenie civilného obyvateľstva a humanitárnu katastrofu; vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby zabezpečilo účinné vyslanie mnohonárodných síl v súlade s mandátom Bezpečnostnej rady (najmä s rezolúciou 1706 z 31. augusta 2006 berie na vedomie, že vláda Sudánu akceptovala rozmiestnenie mnohonárodných mierových síl na základe vyššie uvedeného mandátu od Bezpečnostnej rady a vyjadruje nádej, že toto bude znamenať prvý krok smerom ku konkrétnemu pokroku v mierovom procese v oblasti Dárfúru;

11.   vyjadruje poľutovanie nad oddeleným hlasovaním, ktoré viedlo k odmietnutiu uznesenia o situácii v západnej Afrike na schôdzi v Bridgetowne, a to aj napriek tomu, že väčšina členov zhromaždenia bola za prijatie uvedeného uznesenia;

12.   povzbudzuje všetky strany, aby nevyužívali oddelené hlasovanie, ale aby v rámci Spoločného parlamentného zhromaždenia podporili pocit solidárnosti a súdržnosti;

13.   naliehavo žiada eritrejských predstaviteľov, aby predsedníctvom Spoločného parlamentného zhromaždenia viackrát potvrdenú informačnú misiu uľahčili;

14.   vyzýva AKT, aby pokračovalo a prehĺbilo dialóg s Panafrickým parlamentom, najmä v súvislosti s otázkami týkajúcimi sa mieru a bezpečnosti;

15.   naliehavo žiada Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby prijalo dôrazné spoločné stanovisko k zlyhaniu demokracie, právneho systému, ľudských práv a ekonomického systému v Zimbabwe a krajinami AKT a aby vyžadovalo úplné dodržiavanie medzinárodných zákazov vycestovania týkajúcich sa kľúčových osôb režimu v Zimbabwe;

16.   povzbudzuje Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby začalo reflexiu o budúcej spolupráci AKT – EÚ a aby pritom vzalo do úvahy nový kontext vytvárania Africkej únie – a Panafrického parlamentu – a posilnenia subregiónov AKT a ich inštitúcií;

17.   vyzýva subregionálne parlamentné zhromaždenia v rámci skupiny AKT, ktoré si želajú viesť dialóg s Európskym parlamentom, aby to urobili v rámci ustanovení článku 19 Dohody z Cotonou;

18.   vyjadruje potešenie z rozhodnutia predsedníctva Spoločného parlamentného zhromaždenia, že sa bude zaoberať otázkou vzťahov medzi Čínou a Afrikou a urobí z nej v rámci zhromaždenia tému politického dialógu;

19.   povzbudzuje Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby posilnilo úlohu Výboru pre politické veci ako skutočného fóra prevencie a riešenia konfliktov v rámci partnerstva AKT – EÚ a aby na tento účel všeobecne rozšírilo diskusie o naliehavých situáciách v rôznych krajinách; víta prácu, ktorá bola vykonaná v boji proti ľahkým a ručným zbraniam a povzbudzuje Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby sa zasadzovalo za ďalšie konkrétne výsledky uznesenia z 23. novembra 2006;

20.   s uspokojením berie na vedomie želanie Výboru pre hospodársky rozvoj, financie a obchod zaoberať sa otázkami týkajúcimi sa zásobovania energetickými zdrojmi a rozvoja cestovného ruchu ako možnosťami rozvoja;

21.   zdôrazňuje dôležitú úlohu Výboru pre sociálne veci a životné prostredie pre zodpovednejší rybolov, ktorý by väčšmi podporil trvalo udržateľný rozvoj, a pre dosiahnutie Rozvojového cieľa milénia č. 7 "prístup k vode pre všetkých";

22.   blahoželá rakúskemu predsedníctvu Rady EÚ, Medzinárodnej agentúre pre atómovú energiu (MAAE), mestu Viedeň, ako aj rôznym zaangažovaným združeniam za ich príspevok na 11. schôdzi uskutočnenej vo Viedni, najmä pokiaľ ide o semináre na tieto témy:

   Migrácia a integrácia,
   Nešírenie zbraní hromadného ničenia,
   Verejná doprava vo Viedni.

23.   blahoželá vláde a parlamentu Barbadosu a hospodárskym a sociálnym aktérom za ich príspevok k 12. schôdzi v Bridgetowne, najmä čo sa týka seminárov na tieto témy:

   Prvky systému environmentálneho riadenia, zamerané na ochranu povodí a pobrežných ekosystémov,
   Spolupráca EÚ pri konkurencieschopnosti základných produktov AKT: prípad rumu a ďalších produktov AKT,
   Liečenie HIV/AIDS: určenie, výpočet a znášanie nákladov;

24.   zdôrazňuje, že príprava schôdzí na regionálnej a subregionálnej úrovni v súlade s článkom 17 ods. 3 Dohody z Cotonou musí vstúpiť do svojej aktívnej fázy; vyzýva Spoločné parlamentné zhromaždenie, aby naplánovalo schôdze tohto druhu, pričom je potrebné sa oprieť o parlamentné štruktúry existujúce v rámci skupiny AKT, keďže tieto schôdze by sa mali zaoberať najmä regionálnou spoluprácou v kontexte prevencie a riešenia konfliktov a uzatváraním a vykonávaním dohôd o hospodárskom partnerstve;

25.   s uspokojením berie na vedomie skutočnosť, že na schôdzach Spoločného parlamentného zhromaždenia sa čoraz väčšmi zúčastňujú aj neštátne subjekty a podujatia, ktorú sa uskutočňujú popri nich, ich dopĺňajú pozitívnym spôsobom;

26.   znovu opakuje svoju podporu žiadosti Spoločného parlamentného zhromaždenia vyjadrenú na jeho 9. schôdzi v apríli 2005, aby bol primeraný podiel prostriedkov z ERF využitý na politické vzdelávanie a odbornú prípravu poslancov a politických, hospodárskych a sociálnych vodcov v záujme trvalého posilnenia dobrej správy, právneho štátu, demokratických štruktúr a interakcie medzi vládou a opozíciou v pluralistických demokraciách založených na slobodných voľbách; tieto prostriedky by sa mali použiť na zriadenie škôl verejnej správy a na politické vzdelávanie poslancov, miestnych administratívnych pracovníkov a osôb, ktoré nesú zodpovednosť v politických skupinách a združeniach;

27.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii, Rade AKT, vládam a parlamentom Rakúska a Barbadosu.

(1) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Rady ministrov AKT – ES č. 1/2006 (Ú. v. EÚ L 247, 9.9.2006, s. 22).
(2) Ú. v. EÚ C 231, 26.9.2003, s. 68.
(3) Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.
(4) Ú. v. EÚ C 307, 15.12.2006, s. 22.
(5) Ú. v. EÚ C 307, 15.12.2006, s. 17.
(6) Ú. v. EÚ C 307, 15.12.2006, s. 27.
(7) Ú. v. EÚ C 307, 15.12.2006, s. 37.
(8) Ú. v. EÚ C 307, 15.12.2006, s. 35.
(9) Ú. v. EÚ C 330, 30.12.2006, s. 22.
(10) Ú. v. EÚ C 330, 30.12.2006, s. 15.
(11) Ú. v. EÚ C 330, 30.12.2006, s. 31.
(12) Ú. v. EÚ C 330, 30.12.2006, s. 36.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia