Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :

Esitatud tekstid :

RC-B6-0250/2007

Arutelud :

PV 21/06/2007 - 14.1
CRE 21/06/2007 - 14.1

Hääletused :

PV 21/06/2007 - 15.1
CRE 21/06/2007 - 15.1

Vastuvõetud tekstid :


Vastuvõetud tekstid
PDF 120kWORD 49k
Neljapäev, 21. juuni 2007 - Strasbourg
Kuuba
P6_TA(2007)0288RC-B6-0250/2007

Euroopa Parlamendi 21. juuni 2007. aasta resolutsioon Kuuba kohta

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse oma eelnevaid resolutsioone olukorra kohta Kuubal, eriti 17. novembri 2004. aasta(1) ja 2. veebruari 2006. aasta(2) resolutsioone;

–   võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone inimõigusi maailmas 2004., 2005. ja 2006. aastal käsitlevate aastaaruannete kohta ja vastavalt 28. aprilli 2005. aasta(3), 18. mai 2006. aasta(4) ja 26. aprilli 2007. aasta(5) resolutsioone ELi poliitika kohta antud küsimuses;

–   võttes arvesse oma 14. detsembri 2006. aasta resolutsiooni Sahharovi auhinna järeltegevuse kohta(6),

–   võttes arvesse nõukogu eesistujariigi 14. detsembri 2005. aasta deklaratsiooni opositsiooniliikumise Damas de Blanco kohta ja varasemaid 26. märtsi 2003. aasta ja 5. juuni 2003. aasta deklaratsioone olukorra kohta Kuubal,

–   võttes arvesse nõukogu ühist seisukohta 96/697/ÜVJP Kuuba kohta(7), mis võeti vastu 2. detsembril 1996 ning mida on korrapäraselt ajakohastatud;

–   võttes arvesse üldasjade ja välissuhete nõukogu 18. juuni 2007. aasta järeldusi Kuuba kohta;

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 115,

A.   arvestades, et inimõiguste, sealhulgas kodaniku-, poliitiliste, majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste universaalsuse ja jagamatuse kaitse on jätkuvalt üks Euroopa Liidu peamisi eesmärke;

B.   arvestades, et kümneid sõltumatuid ajakirjanikke, rahumeelseid dissidente ja inimõiguste kaitsjaid (demokraatliku opositsiooni liikmeid, kes on enamikul juhtudel seotud Varela projektiga) hoitakse veel ikka vangis, kusjuures mõned neist on raskelt haiged ja paljud on Damas de Blanco liikmete lähedased sugulased;

C.   arvestades, et Euroopa Parlament andis 2005. aasta Sahharovi mõttevabaduse auhinna Damas de Blancole; arvestades, et Kuuba võimude keeld mitte lubada Damas de Blancol sõita Euroopa Parlamendi asukohta auhinda vastu võtma rikub üht põhilist inimõigust, nimelt õigust vabalt lahkuda oma kodumaalt ja sinna tagasi pöörduda, nii nagu see on sätestatud inimõiguste ülddeklaratsioonis;

D.   arvestades, et Euroopa Parlament otsustas saata Kuubale delegatsiooni, et teha kindlaks Sahharovi auhinna laureaatide olukord; mõistes hukka selle delegatsiooni liikmetele viisa andmise keeldumise Kuuba võimude poolt,

E.   arvestades lisaks, et Euroopa Parlamendi 2002. aasta Sahharovi auhinna võitjal Oswaldo Payá Sardiñasel on süstemaatiliselt keelatud Kuubalt lahkuda ning Euroopa Parlamendi ja teiste ELi institutsioonide kutseid vastu võtta;

F.   võttes arvesse, et Kuubal on vaja alustada mitmeparteilisele demokraatiale poliitilise ülemineku protsessi, mille puhul osalemine ja otsustetegemine on avatud kõigile kuubalastele avatud dialoogi kaudu, millest ei jäeta kedagi kõrvale,

G.   arvestades, et nagu nõukogu on tunnistanud, ei ole Kuubal saavutatud inimõiguste osas käegakatsutavaid tulemusi, kuigi nõukogu näitas 2005. aastal üles head tahet, kui ta loobus ühise seisukohaga seotud täiendavatest meetmetest;

H.   arvestades, et nõukogu järelduste kohaselt ei tohi ELi ja Kuuba vahelises poliitilises dialoogis unustada ega eirata otsest "intensiivset dialoogi kodanikuühiskonna ja rahumeelse opositsiooniga" ning see peaks põhinema ELi "seisukohtadel demokraatia, üldiste inimõiguste ja põhivabaduste kohta" ning "ELi ülemaailmsel inimõiguste kaitsjate toetamise poliitikal";

I.   arvestades, et hiljutisel nõukogu ühise seisukoha läbivaatamisel anti mõista, et kõrgetasemelised visiidid Havannasse peaksid hõlmama nii kohtumisi Kuuba võimude kui ka rahumeelse demokraatliku opositsiooni ja kodanikuühiskonna liikmetega ning et inimõiguste olukord peaks olema kohustuslik arutlusteema;

J.   avaldab kahetsust ÜRO inimõiguste nõukogu otsuse üle lõpetada inimõiguste rikkumiste jälgimine Kuubal,

1.   märgib kahetsusega asjaolu, et hoolimata Fidel Castro esimesest ajutisest võimu üleandmisest pärast 48 aastat kollektiivsele juhtimisele, mille eesotsas on tema vend Raúl Castro, on Kuuba poliitiline, majandus- ja sotsiaalsüsteem jäänud põhiosas muutumatuks;

2.   märgib kahetsusega, et Kuuba võimude poolt puuduvad olulised reageeringud ELi üleskutsetele austada täielikult põhivabadusi, eriti sõnavabadust ja poliitilise liitumise vabadust;

3.   märgib kahetsusega, et puudub reageering Euroopa Parlamendi ja nõukogu üleskutsele viivitamata vabastada kõik poliitilised vangid ja süümevangid, ning rõhutab, et Kuuba dissidentide vangistamine nende ideaalide ja rahumeelse poliitilise tegevuse pärast on vastuolus inimõiguste ülddeklaratsiooniga;

4.   nõuab tungivalt, et nõukogu ja komisjon jätkaksid mis tahes meetmete võtmist, mis on vajalikud poliitiliste vangide vabastamise nõudmiseks ning selle tagamiseks, et poliitilise opositsiooni liikmete ja inimõiguste kaitsjate ahistamine viivitamata lõpeks;

5.   nõuab tungivalt, et ELi institutsioonid vastavalt nõukogu ühisele seisukohale 96/697/ÜVJP tingimusteta toetaksid ja täielikult julgustaksid Kuubal mitmeparteilisele demokraatiale rahumeelse poliitilise üleminekuprotsessi alustamist;

6.   tervitab Kuuba opositsioonirühmade poolt dokumendiga "Unidad por la Libertad" ("Ühtsus vabaduse nimel") hiljuti saavutatud kokkulepet; kutsub komisjoni üles koostama tegevuskava selle dokumendi levitamiseks Kuuba rahva hulgas;

7.   tuletab meelde, et lepitus ja vastastikune mõistmine peavad valitsema kõikide kuubalaste hulgas, kes soovivad töötada rahumeelselt vabaduse, demokraatia ja harmoonia nimel;

8.   nõuab tungivalt, et ELi institutsioonid jätkaksid dialoogi Kuuba kodanikuühiskonnaga ning pakuksid oma toetust rahumeelsete muutuste läbiviimiseks Kuubal arengukoostöövahendite kaudu, sealhulgas demokraatia ja inimõiguste Euroopa rahastamisvahendi kaudu(8);

9.   rõhutab, et nõukogu ühine seisukoht 96/697/ÜVJP kehtib ikka veel täielikult ning täielikult kehtivad ka selle eesmärgid; kahetseb sügavalt asjaolu, et seni toimunud ELi institutsioonide ja liikmesriikide kõrgetasemeliste visiitide käigus on peetud kõnelusi kõigi Kuuba režiimi ametiasutustega, kuid ei ole olnud otseseid kohtumisi rahumeelse demokraatliku opositsiooni esindajate ega poliitiliste vangide sugulastega;

10.   kinnitab oma otsust saata Kuubale ametlik Euroopa Parlamendi delegatsioon ning nõuab tungivalt Kuuba võimudelt, et nad oma seisukohta muudaksid ja lubaksid sellisel delegatsioonil riiki siseneda;

11.   nõuab Kuuba võimudelt, et nad viivitamata lubaksid Damas de Blancol saarelt lahkuda, nii et nad saaksid võtta vastu Euroopa Parlamendi kutse, ning teeb oma presidendile ülesandeks võtta kõik vajalikud meetmed tagamaks, et auhinna võitjad saaksid Sahharovi auhinna isiklikult vastu võtta;

12.   kordab oma kutset Oswaldo Payá Sardiñasele ning nõuab, et Kuuba võimud lubaksid tal Euroopasse sõita ja ühenduse institutsioonidega ühendust võtta;

13.   nõuab, et Kuuba võimud lubaksid poliitilise opositsiooni liikmetel, inimõiguste aktivistidel ja kõigil kodanikel vabalt välismaale reisida ja vabalt Kuubale tagasi pöörduda;

14.   märgib, et nõukogu on otsustanud kutsuda Kuuba delegatsiooni Brüsselisse, et uuesti alustada Kuuba võimudega põhjalikku ja avatud poliitilist dialoogi; loodab, et kui visiit on ette valmistatud, siis käsitleb nõukogu kõnelustel Kuuba valitsusega ka ELi institutsioonide kutset Damas de Blancole ja Oswaldo Payá Sardiñasele ning samuti Euroopa Parlamendi soovi saata Kuubale oma delegatsioon;

15.   peab ülimalt tähtsaks, et poliitiliste ja majandussuhete tugevdamine – sealhulgas arenguabi – ELi ja Kuuba võimude vahel, mis võib olla sellise kõikehõlmava ja avatud poliitilise dialoogi tulemus, oleks sõltuvuses kõikide Kuuba kodanike inimõiguste olukorra konkreetsest ja tõendatavast paranemisest, alustades kõikide poliitiliste vangide ja süümevangide vabastamisest;

16.   mõistab hukka igasuguse Kuubas käesolevalt jõus oleva soolise diskrimineerimise ja repressiooni poliitika ning tervitab Kuuba seksuaalhariduse riikliku keskuse poolt käesolevalt rakendatavaid soolise diskrimineerimise alaseid hariduslikke kampaaniaid;

17.   tuletab meelde, et nõukogu ühise seisukoha järgmine läbivaatamine on kavandatud 2008. aasta juuniks;

18.   teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule ja komisjonile, EUROLATi assambleele, Kuuba valitsusele ja Kuuba Rahvaassambleele ning Euroopa Parlamendi Sahharovi auhinna võitjatele Damas de Blancole ja Oswaldo Payá Sardiñasele.

(1) ELT C 201 E, 18.8.2005, lk 83.
(2) ELT C 288 E, 25.11.2006, lk 81.
(3) ELT C 45 E, 23.2.2006, lk 107.
(4) ELT C 297 E, 7.12.2006, lk 341.
(5) Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2007)0165.
(6) Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2006)0601.
(7) EÜT L 322, 12.12.1996, lk 1.
(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1889/2006 rahastamisvahendi loomise kohta demokraatia ja inimõiguste edendamiseks kogu maailmas (demokraatia ja inimõiguste Euroopa rahastamisvahend) (ELT L 386, 29.12.2006, lk 1).

Õigusteave - Privaatsuspoliitika