Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2004/2262(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0155/2005

Předložené texty :

A6-0155/2005

Rozpravy :

Hlasování :

PV 10/07/2007 - 8.39
CRE 10/07/2007 - 8.39

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0327

Přijaté texty
PDF 282kWORD 68k
Úterý, 10. července 2007 - Štrasburk
Průmyslový rybolov a výroba rybí moučky a rybího tuku
P6_TA(2007)0327A6-0155/2005

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. července 2007 o průmyslovém rybolovu a výrobě rybí moučky a rybího tuku (2004/2262(INI))

Evropský parlament,

-   s ohledem na zákaz krmit přežvýkavce rybí moučkou uvalený Evropskou komisí v roce 2001 jakožto preventivní opatření zavedené rozhodnutím Rady 2000/766/ES ze dne 4. prosince 2000 o některých ochranných opatřeních ve vztahu k přenosným spongiformním encefalopatiím a o zkrmování živočišných bílkovin(1) a později konsolidované v nařízení Komise (ES) č. 1234/2003 ze dne 10. července 2003(2) o trvalých spongiformních encefalopatiích, kterým se mění přílohy I, IV a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, které stanoví podmínky, za nichž mohou členské státy povolit krmení nepřežvýkavých hospodářských zvířat rybí moučkou (příloha IV),

-   s ohledem na pracovní dokument Generálního ředitelství pro výzkum Evropského parlamentu z roku 2004 nazvaný "Průmysl rybí moučky a rybího tuku – jeho úloha ve společné rybářské politice",

-   s ohledem na návrh nařízení (ES) č. 999/2001 Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií(3) zejména ve znění nařízení (ES) č. 1923/2006 ze dne 18. prosince 2006(4) a na návrh nařízení Komise (ES) č. 1292/2005 ze dne 5. srpna 2005, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde o výživu zvířat(5), které Komise přijala následně po vývoji validované metody (viz směrnice Komise 2003/126/ES ze dne 23. prosince 2003, kterou se stanoví analytická metoda identifikace složek živočišného původu pro úřední kontrolu krmiv(6)), která umožňuje odhalení masa savců a kostní moučky v krmivech pro zvířata dokonce i za přítomnosti rybí moučky ve stejném krmivu, a uznávaje skutečnost, že v důsledku uvedeného už není platný důvod pro zákaz krmení přežvýkavců rybí moučkou, a tento zákaz by proto měl být zrušen,

-   s ohledem na své usnesení ze dne 28. října 2004 o výše zmíněném návrhu nařízení Komise(7), vyzývaje ke stažení návrhu nařízení a uznávaje skutečnost, že krmení přežvýkavců rybí moučkou není v souladu s povinností chránit zdraví svých občanů uloženou Společenství,

-   s ohledem na maximální povolené hladiny nežádoucích látek v krmivech pro zvířata stanovené směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002(8), změněné roku 2003 směrnicí Komise 2003/57/ES ze dne 17. června 2003, která zahrnuje dioxiny(9), a dále změněné směrnicí Komise 2003/100/ES ze dne 31. října 2003(10),

-   s ohledem na sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o zkvalitnění sledování průmyslového rybolovu v rámci EU (KOM(2004)0167), jehož cílem je zavést transparentní a účinné sledování průmyslové vykládky ve Společenství,

-   s ohledem na svůj postoj ze dne 17. května 2006 o pravidlech pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií(11);

-   s ohledem na odpovědi poskytnuté Evropským úřadem pro bezpečnost potravin na otázky položené Evropským parlamentem dne 26. října 2005;

-   s ohledem na článek 45 svého jednacího řádu,

-   s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A6-0155/2005),

A.   vzhledem k tomu, že je pro stabilitu průmyslu rybí moučky a rybího tuku nezbytné důsledně se vyrovnat s čas od času vyvstávajícími problémy etiky, udržitelnosti, toxinů, těžkých kovů a polutantů,

B.   vzhledem k tomu, že neexistují žádné vědecké důkazy, že by mohlo používání rybích produktů v krmivech pro zvířata vést k přenosu BSE nebo přenosných spongiformních encefalopatií; vzhledem k tomu, že přísné regulační kontroly spolu se značnými investicemi ze strany průmyslu zajistily bezpečnost potravního řetězce před kontaminací dioxiny a jim příbuznými polychlorovanými bifenyly,

C.   vzhledem k tomu, že díky vylepšeným úředním metodám neexistuje riziko, že by byla přítomnost masokostní moučky savců omylem zaměněna za rybí moučku,

D.   vzhledem k tomu, že rybí moučka je bohatá na základní aminokyseliny ve formě bílkoviny a rybí tuk i rybí moučka jsou bohaté na mastné kyseliny, které jsou zdravotně prospěšné jak pro lidi, tak pro zvířata,

E.   vzhledem k tomu, že ačkoli existují různé názory, pokud jde o následky průmyslového rybolovu, a nemělo by se příliš spoléhat na informace z jednoho zdroje, výsledky studie Mezinárodní rady pro výzkum moří ("ICES") z roku 2004 naznačují, že dopad průmyslového rybolovu na mořské ekosystémy je poměrně malý ve srovnání s dopady rybolovu pro lidskou spotřebu,

F.   vzhledem k tomu, že výzkumy dopadu průmyslového rybolovu na mořské ekosystémy a širší prostředí by nicméně měly pokračovat,

G.   vzhledem k tomu, že všechny země a regiony dodávající rybí moučku do EU podporují a provádějí pokyny FAO pro odpovědný rybolov,

H.   vzhledem k tomu, že výzkumný pracovní materiál generálního ředitelství z roku 2004 konstatuje, že většina lovených druhů ve vodách EU, pro něž jsou údaje k dispozici, se považuje za druhy, které jsou uvnitř rámce bezpečných biologických limitů,

I.   vzhledem k tomu, že průmysl rybí moučky a rybího tuku má globální význam, neboť v Evropě zaměstnává 2 222 lidí přímo, 30 000 lidí nepřímo a více než 100 000 lidí v Peru, které je největším výrobcem a vývozcem rybí moučky na světě,

J.   vzhledem k tomu, že rybí moučka a rybí tuk mají rozhodující význam jakožto základní krmivo pro ryby chované v rámci rychle se rozvíjejícího odvětví akvakultury v EU,

1.   bere na vědomí, že Komise v současné době používá princip stanovování celkových přípustných odlovů ("TAC") a kvót podle jistých vědeckých kritérií a využití vyložených ryb považuje za hospodářský faktor a nikoli za faktor zachovávání rovnováhy v přírodě;

2.   vítá sdělení Komise o zkvalitnění sledování průmyslového rybolovu v rámci EU;

3.   zdůrazňuje důležitost pokračování ve výzkumu dopadu průmyslového rybolovu a jeho důsledků pro ostatní rybolov i pro širší mořské prostředí se zřetelem k zachování všech rybářských činností na udržitelné úrovni a odměňování rybářů, kteří využívají metod ohleduplných k životnímu prostředí;

4.   žádá Komisi o zintenzivnění vědeckého výzkumu tresky modravé za účelem získání kvalitnějších informací a řízení v blízké budoucnosti;

5.   zdůrazňuje problém výmětů námořního rybolovu, problém, jehož následky se v Evropě odhadují až na 1 milion tun ročně;

6.   vyzývá Komisi, aby provedla výzkumy a/nebo pilotní projekty s cílem prozkoumat současný stav výmětů a možnosti jejich využití v odvětví průmyslového rybolovu tak, aby za žádných okolností nemohly vést k příliš intenzivnímu využívání zdrojů;

7.   navrhuje, že vzhledem k rychle rostoucímu odvětví akvakultury v EU by využívání výmětů průmyslem rybí moučky a rybího tuku mělo být přezkoumáno Komisí v úzké spolupráci s parlamentním Výborem pro rybolov;

8.   upozorňuje na stávající regulační mechanismy v EU, které omezují přítomnost nežádoucích a kontaminujících látek v krmivech pro zvířata, což zajišťuje, že rybí moučka i rybí tuk zůstávají daleko pod limitními hodnotami, a vítá investici průmyslu rybí moučky a rybího tuku v Dánsku a Spojeném království v hodnotě 25 milionů EUR, jejímž cílem je odstranění dioxinů a jim příbuzných polychlorovaných bifenylů a zajištění tvorby bezpečných a zdravých produktů; vyzývá Komisi a členské státy, aby bedlivě sledovaly provádění stávajících kontrol;

9.   s uznáním bere na vědomí, že tato investice byla ochotně provedena navzdory tomu, že zatím nebyla přijata zásada EU "znečišťovatel platí";

10.   zdůrazňuje, že je třeba, aby průmysl uplatňoval zásadu ALARA (tak nízké, jak je rozumně dosažitelné), kdykoli zachází s dioxiny a jim příbuznými polychlorovými bifenyly;

11.   požaduje vědeckou analýzu, která stanoví přijatelné mezní hodnoty pro dioxiny v rybí moučce určené ke krmení prasat a drůbeže;

12.   zdůrazňuje, že neexistují žádné vědecké důkazy pro podporu úplného zákazu rybí moučky jakožto krmiva, z důvodu přenosu BSE nebo jiných přenosných spongiformních encefalopatií;

13.   poznamenává, že nařízení (ES) č. 1923/2006 zakazuje krmení přežvýkavců živočišnými bílkovinami, ale umožňuje Komisi udělovat odchylky pro krmení mladého přežvýkavého dobytka rybí moučkou, jsou-li tyto odchylky založeny na vědeckém hodnocení výživových požadavků mladých přežvýkavců a řídí-li se hodnocením aspektů kontroly;

14.   bere na vědomí stanovisko Parlamentu přijaté dne 17. května 2006, které uvádí v souvislosti s článkem 7 tohoto nařízení odchylku umožňující za určitých okolností krmení mladého přežvýkavého dobytka bílkovinami z ryb;

15.   vyzývá Komisi a Radu, aby zrušila zákaz krmení přežvýkavců rybí moučkou a rybím tukem;

16.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.

(1) Úř. věst. L 306, 7.12.2000, s. 32.
(2) Úř. věst. L 173, 11.7.2003, s. 6.
(3) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.Nářízení naposledy pozměnené nařízením Komise (ES) č. 722/2007 (Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 7).
(4) Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s 1.
(5) Úř. věst. L 205, 6.8.2005, s. 3
(6) Úř. věst. L 339, 24.12.2003, s.78
(7) Úř. věst. C 174 E, 14.7.2005, s. 178.
(8) Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/77/ES (Úř. věst. L 271, 30.9.2006, s. 53).
(9) Úř. věst. L 151, 19.6.2003, s. 38.
(10) Úř. věst. L 285, 1.11.2003, s. 33.
(11) Úř.věst. C 297 E, 7.12.2006, s. 219.

Právní upozornění - Ochrana soukromí