Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2004/2262(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0155/2005

Predkladané texty :

A6-0155/2005

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 10/07/2007 - 8.39
CRE 10/07/2007 - 8.39

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0327

Prijaté texty
PDF 272kWORD 70k
Utorok, 10. júla 2007 - Štrasburg
Priemyselný rybolov a výroba rybej múčky a rybieho tuku
P6_TA(2007)0327A6-0155/2005

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júla 2007 o priemyselnom rybolove a výrobe rybej múčky a rybieho tuku (2004/2262(INI))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na zákaz kŕmenia prežúvavcov rybou múčkou uložený Európskou komisiou v roku 2001, preventívne opatrenie zavedené rozhodnutím Rady 2000/766/ES zo 4. decembra 2000 týkajúce sa určitých ochranných opatrení s ohľadom na prenosné spongioformné encefalopatie a skrmovanie živočíšnych bielkovín(1) a neskôr konsolidované v nariadení Komisie (ES) č. 1234/2003 z 10. júla 2003(2), ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, IV a XI nariadenia (ES) č. 999/2001 stanovujúce podmienky, za ktorých môžu členské štáty povoliť kŕmenie neprežúvavcov rybou múčkou (príloha IV zmeneného a doplneného nariadenia (ES) č. 999/2001),

–   so zreteľom na pracovný dokument generálneho riaditeľstva Európskeho parlamentu pre výskum z roku 2004 pod názvom "Priemysel rybej múčky a rybieho tuku - jeho úloha v spoločnej politike rybného hospodárstva",

–   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a odstránenia niektorých prenosných spongioformných encefalopatií(3), zmenené a doplnené najmä nariadením (ES) č. 1923/2006 z 18. decembra 2006(4), a na nariadenie Komisie (ES) č. 1292/2005 z 5. augusta 2005, ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 pokiaľ ide o výživu zvierat(5), prijaté Komisiou v nadväznosti na vypracovanie uznanej metódy (pozri smernicu Komisie 2003/126/ES z 23. decembra 2003 o analytickej metóde na určenie zložiek zvieracieho pôvodu pri úradných kontrolách krmív(6)), pomocou ktorej je možné odhaliť prítomnosť mäsa cicavcov a kostnej múčky v krmivách pre zvieratá aj keď je prítomná rybia múčka v tom istom krmive a uznávajúc, že v dôsledku uvedeného už neexistuje pádny dôvod na zákaz kŕmenia prežúvavcov rybou múčkou a tento zákaz by mal byť zrušený,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 28. októbra 2004 o vyššie uvedenom návrhu nariadenia Komisie(7), žiada stiahnutie tohto návrhu a zastáva názor, že kŕmenie prežúvavcov rybou múčkou nie je v súlade s povinnosťou Spoločenstva pri ochrane zdravia občanov,

–   so zreteľom na maximálne povolené hladiny nežiaducich látok v krmivách pre zvieratá stanovené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá(8), v znení smernice Komisie 2003/57/ES zo 17. júna 2003(9), ktorá zahŕňa dioxíny, a ďalej v znení smernice Komisie 2003/100/ES z 31. októbra 2003(10),

–   so zreteľom na oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu o skvalitnení monitorovania priemyselného rybolovu v rámci EÚ (KOM(2004)0167), ktoré je zamerané na vytvorenie transparentného a účinného monitorovania priemyselných vykládok na celom území Spoločenstva,

–   so zreteľom na svoju pozíciu prijatú v prvom čítaní 17. mája 2006 o pravidlách pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongioformných encefalopatií(11),

–   so zreteľom na odpovede Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín na otázky predložené Európskym parlamentom 26. októbra 2005,

–   so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo (A6-0155/2005),

A.   keďže pre stabilitu priemyslu na výrobu rybej múčky a rybieho tuku je nevyhnutné koherentným spôsobom riešiť prípadné otázky v oblasti etiky, udržateľnosti, toxínov, ťažkých kovov a znečisťujúcich látok,

B.   keďže neexistuje žiadny vedecký dôkaz, že používaním výrobkov z rýb v krmivách pre zvieratá sa môže prenášať bovinná spongioformná encefalopatia (BSE) alebo prenosné spongioformné encefalopatie (TSE); keďže prísne regulačné kontroly spolu s významnými investíciami zo strany príslušného priemyselného odvetvia zabezpečili bezpečnosť potravinového reťazca pre znečistením dioxínmi a dioxínu podobnými látkami, ako sú polychlórové bifenyly,

C.   keďže vďaka zlepšeným úradným metódam neexistuje riziko zameniť si prítomnosť mäsa z cicavcov a kostnej múčky s rybou múčkou,

D.   keďže rybia múčka je bohatá na základné aminokyseliny a rybí tuk a rybie mäso je bohaté na mastné kyseliny, ktoré sú zdravé a prospešné pre ľudí a zvieratá,

E.   keďže existujú rôzne názory na dôsledky priemyselného rybolovu a nemalo by sa príliš spoliehať iba na jediný informačný zdroj, výsledky štúdie Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) z roku 2004 však poukázali na to, že dôsledky priemyselného rybolovu na morské ekosystémy sú relatívne mierne v porovnaní s dôsledkami rybolovu pre ľudskú spotrebu,

F.   keďže by sa však malo pokračovať vo výskume dôsledkov priemyselného rybolovu na morské ekosystémy a životné prostredie vo všeobecnosti,

G.   keďže všetky krajiny a regióny, ktoré zásobujú EÚ rybou múčkou, podporujú a uplatňujú technické usmernenia pre zodpovedný rybolov, vypracované FAO,

H.   keďže podľa pracovného dokumentu generálneho riaditeľstva pre výskum z roku 2004, sa väčšina cieľových druhov vo vodách EÚ, o ktorých sú dostupné údaje, nachádza v rámci bezpečných biologických limitov,

I.   keďže priemysel rybej múčky a rybieho tuku má celosvetový význam, priamo zamestnáva asi 2 222 ľudí a nepriamo zamestnáva 30 000 ľudí v Európe a viac ako 100 000 ľudí v Peru, v krajine, ktorá je najväčším výrobcom a vývozcom rybej múčky,

J.   keďže rybia múčka a rybí tuk majú kľúčový význam ako základné krmivo pre ryby chované v rámci rýchlo sa rozvíjajúceho sektora akvakultúry EÚ,

1.   uvedomuje si, že Komisia v súčasnosti uplatňuje zásadu stanovenia celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót v súlade s určitými vedeckými kritériami a domnieva sa, že využitie už raz vypustených rýb sa má posudzovať za hospodársky faktor a nie za faktor zachovania zásob;

2.   víta vyššie uvedené oznámenie Komisie o zlepšení sledovania priemyselného rybolovu v rámci EÚ;

3.   zdôrazňuje význam pokračovania vo výskume dôsledkov priemyselného rybolovu a jeho vplyvu na iné spôsoby rybolovu, ako aj na morské životné prostredie vo všeobecnosti na trvalo udržateľnej úrovni a oceňuje rybárov využívajúcich techniky, ktoré sú najpriaznivejšie pre životné prostredie;

4.   žiada Komisiu, aby zintenzívnila vedecký výskum o modrej treske s cieľom získať v blízkej budúcnosti dokonalejšie vedomosti a náležitý manažment tohto cieľového druhu;

5.   zdôrazňuje problém vypúšťania v morskom rybolove, problém, ktorého úroveň sa v rámci európskeho rybolovu odhaduje na 1 milión ton ročne;

6.   vyzýva Komisiu, aby vykonala štúdie a/alebo pilotné projekty s cieľom preskúmať súčasnú situáciu v oblasti vypúšťania rýb a možností jeho využitia prostredníctvom sektora priemyselného rybolovu tak, aby za žiadnych okolností nedošlo k nadmernému využívaniu zdrojov;

7.   navrhuje, aby Komisia v súvislosti s rýchlo rastúcim sektorom akvakultúry EÚ preskúmala v úzkej spolupráci s Výborom Európskeho parlamentu pre rybné hospodárstvo využitie rýb, ktoré sa mali vypustiť, v priemysle rybej múčky a rybieho tuku;

8.   zdôrazňuje, že kontroly platné v EÚ, ktoré obmedzujú prítomnosť nežiaducich látok a kontaminantov v krmivách pre zvieratá, zabezpečujú, že rybia múčka a rybí tuk zostávajú hlboko pod hraničnými hodnotami a víta skutočnosť, že priemysel rybnej múčky a rybného oleja v Dánsku a Veľkej Británii investoval 25 miliónov EUR do odstránenia dioxínov a dioxínu podobných polychlórových bifenylov a do zabezpečenia výroby bezpečných a zdravých výrobkov; vyzýva Komisiu a členské štáty aby dôkladne monitorovali uplatňovanie existujúcich kontrol;

9.   s uspokojením konštatuje, že priemysel poskytol tieto investície z vlastnej iniciatívy napriek tomu, že nedošlo k uplatneniu zásady EÚ, že "znečisťovateľ platí";

10.   zdôrazňuje, že je potrebné, aby priemysel uplatňoval zásadu ALARA (t.j. tak nízko ako je rozumne dosiahnuteľné) vždy v súvislosti s dioxínmi a dioxínu podobnými polychlórovými bifenylmi;

11.   požaduje vedeckú analýzu na určenie prijateľných hraničných hodnôt v prípade dioxínov v rybej múčke určenej na kŕmenie prasiat a hydiny;

12.   zdôrazňuje, že neexistuje žiadny vedecký dôkaz, ktorý by viedol k úplnému zákazu rybej múčky na základe tvrdenia, že sa prostredníctvom rybej múčky môže prenášať BSE alebo iné TSE;

13.   poznamenáva, že nariadenie (ES) č. 1923/2006 zakazuje skrmovanie živočíšnych bielkovín prežúvavcami, ale umožňuje Komisii udeľovať výnimky na skrmovanie rybej múčky mladými prežúvavcami za predpokladu, že takéto výnimky vychádzajú z vedeckého hodnotenia potravinových potrieb mladých prežúvavcov a hodnotenia kultúrnych hľadísk;

14.   pripomína svoju uvedenú pozíciu zo 17. mája 2006, ktorá stanovila vo vzťahu k článku 7 uvedeného nariadenia výnimku, ktorá má za určitých okolností umožniť kŕmenie mladých prežúvavcov bielkovinami získanými z rýb;

15.   vyzýva Komisiu a Radu, aby zrušila zákaz kŕmenia prežúvavcov rybou múčkou a rybím tukom;

16.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.

(1) Ú. v. ES L 306, 7.12.2000, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 173, 11.7.2003, s. 6.
(3) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 722/2007 (Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2007, s. 7).
(4) Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 205, 6.8.2005, s. 3.
(6) Ú. v. EÚ L 339, 24.12.2003, s. 78.
(7) Ú. v. EÚ C 174 E, 14.7.2005, s. 178.
(8) Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/77/ES (Ú. v. EÚ L 271, 30.9.2006, s. 53).
(9) Ú. v. EÚL 151, 19.6.2003, s. 38.
(10) Ú. v. EÚ L 285, 1.11.2003, s. 33.
(11) Ú. v. EÚ C 297 E, 7.12.2006, s. 219.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia