Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2007/2577(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B6-0266/2007

Předložené texty :

B6-0266/2007

Rozpravy :

Hlasování :

PV 11/07/2007 - 7.14
CRE 11/07/2007 - 7.14
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0340

Přijaté texty
PDF 277kWORD 44k
Středa, 11. července 2007 - Štrasburk
Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb
P6_TA(2007)0340B6-0266/2007

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. července 2007 o sdělení Komise nazvaném "Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb: maximalizovat jeho výhody a potenciál při zajištění ochrany pracovníků"

Evropský parlament,

-   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb(1),

-   s ohledem na sdělení Komise ze dne 4. dubna 2006 nazvané "Pokyny pro vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb" KOM(2006)0159,

-   s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. června 2007 nazvané "Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb: maximalizovat jeho výhody a potenciál při zajištění ochrany pracovníků" KOM(2007)0304 (sdělení o vysílání pracovníků),

-   s ohledem na usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. ledna 2004(2) a ze dne 26. října 2006(3) o vysílání pracovníků,

-   s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení B6-0132/2007, která byla Komisi položena ohledně jejího sdělení o vysílání pracovníků,

-   s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,

A.   vzhledem k tomu, že úplné a konzistentní provádění směrnice 96/71/ES se ukázalo problematickým z důvodu jejího nesprávného provedení v členských státech a nedostatečné koordinace mezi jejich příslušnými orgány,

B.   vzhledem k tomu, že předchozí sdělení Komise k tomuto tématu byla Parlamentem považována za nedostatečná a nevyřešila problémy, s nimiž se směrnice potýká; vzhledem k tomu, že Komise a Parlament zastávají i nadále rozdílná stanoviska s ohledem na otázky týkající se např. přítomnosti zákonného zástupce společnosti vysílající pracovníky v hostitelské zemi, či uchovávání dokumentů na pracovišti za účelem umožnění kontroly dodržování směrnice,

C.   vzhledem k tomu, že ochrana vyslaných pracovníků má zásadní význam pro zajištění volného pohybu pracovníků a pro zachování pracovních podmínek v souladu s ustanoveními Smlouvy, a že by tudíž měla být považována za naléhavý důvod převažujícího veřejného zájmu,

D.   vzhledem k tomu, že judikatura Evropského soudního dvora uvádí, že opatření, která spadají do oblasti působnosti směrnice o vysílání pracovníků mohou být opodstatněná, jsou-li motivována důvody veřejného zájmu, jakým je např. ochrana pracovníků,

1.   je přesvědčen, že úplné uplatňování směrnice 96/71/ES je předpokladem k dosažení správné rovnováhy mezi volným pohybem služeb a ochranou pracovníků, zejména před tzv. sociálním dumpingem;

2.   je přesvědčen, že Komise ve svých pokynech a ve své právní interpretaci v některých případech překračuje stávající rámec vytvořený judikaturou Evropského soudního dvora;

3.   vyzývá Komisi, aby při přijímání opatření týkajících se vysílání pracovníků plně zohledňovala různorodost modelů trhů práce existujících v Evropské unii; vyzývá Komisi, aby respektovala skutečnost, že některé členské státy za účelem řádného provádění směrnice a jeho kontroly požadují, aby byl v hostitelské zemi přítomen zmocněný zástupce; který je způsobilý k právním úkonům; domnívá se, že by se mohlo jednat o jakoukoli osobu (včetně jednoho z pracovníků), která byla společností jednoznačně zmocněna;

4.   domnívá se, že spolupráce a výměna informací mezi členskými státy byly doposud nedostatečné a že pro úspěšné provádění směrnice je vyřešení tohoto problému nutným předpokladem; zastává stanovisko, že by Komise měla být přesnější při poskytování pokynů členským státům týkajících se kontrolních opatření, jež směrnice umožňuje za účelem ochrany vyslaných pracovníků;

5.   domnívá se, že dohled a kontrola, které na základě směrnice provádí hostitelská země – obzvláště povinnost uchovávat určité dokumenty v hostitelské zemi – musí být považovány za významný nástroj, který zaručuje ochranu práv vyslaných pracovníků; domnívá se nicméně, že by tato opatření měla být přísně přiměřená a že nesmí sloužit jako prostředky zastřeného omezování výkonu práva na volný pohyb;

6.   zdůrazňuje, že stávající judikatura uznává právo hostitelského členského státu požadovat určité dokumenty za účelem ověření dodržování pracovních podmínek, které stanoví směrnice;

7.   vybízí Komisi, aby předložila vhodnou skladbu pokynů určených jak společnostem, tak členským státům, která jim umožní lépe pochopit, co jim směrnice a příslušná judikatura umožňují; požaduje, aby Komise aktivně podporovala úzkou spolupráci mezi inspekčními orgány členských států prostřednictvím vytvoření stálé evropské platformy pro přeshraniční spolupráci; v tomto ohledu vítá, že Komise v budoucnu vytvoří skupinu na vysoké úrovni s cílem podporovat členské státy a pomáhat jim při identifikaci a výměně osvědčených postupů a formálně a pravidelně zapojovat sociální partnery;

8.   domnívá se, že by bylo přiměřené poskytnout sociálním partnerům v těch členských státech, které směrnici provádějí prostřednictvím kolektivních smluv, přímý přístup k informacím týkajícím se vysílajících společností, což jim umožní vykonávat dozor, který je v jiných členských státech odpovědností orgánů, které takový přístup k informacím o společnostech mají;

9.   podporuje závěry Komise, dle kterých by hostitelský členský stát měl mít možnost požadovat od poskytovatele služeb předchozí prohlášení, které státu umožní ověřit dodržování pracovních podmínek;

10.   pověřuje svého předsedu , aby předal toto usnesení Komisi a Radě.

(1) Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 1.
(2) Úř. věst. C 92 E, 16.4.2004, s. 404.
(3) Přijaté texty, P6_TA(2006)0463.

Právní upozornění - Ochrana soukromí