Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2007/2589(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B6-0311/2007

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B6-0311/2007

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 12/07/2007 - 6.2
CRE 12/07/2007 - 6.2
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2007)0342

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 304kWORD 81k
Πέμπτη 12 Ιουλίου 2007 - Στρασβούργο
Νταρφούρ
P6_TA(2007)0342B6-0311/2007

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Ιουλίου 2007 σχετικά με την κατάσταση στο Νταρφούρ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την κατάσταση στο Νταρφούρ, και ειδικότερα τα ψηφίσματα της 16ης Σεπτεμβρίου 2004(1), της 23ης Ιουνίου 2005(2), της 6ης Απριλίου 2006(3), της 28ης Σεπτεμβρίου 2006(4) και της 15ης Φεβρουαρίου 2007(5),

–   έχοντας υπόψη την ειρηνευτική συμφωνία για το Νταρφούρ, η οποία υπεγράφη στην Abuja της Νιγηρίας στις 5 Μαΐου 2006,

–   έχοντας υπόψη τη συναίνεση της Τρίπολης σχετικά με την πολιτική διαδικασία για το Νταρφούρ, η οποία εγκρίθηκε στην Τρίπολη στις 28 και 29 Απριλίου 2007,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση της Αφρικανικής Ένωσης του Απριλίου 2004 σχετικά με την ίδρυση της Αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν (AMIS),

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1706 (2006) του ΟΗΕ που προτείνει δύναμη διατήρησης της ειρήνης 22 000 ανδρών για το Νταρφούρ,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της 12ης Μαρτίου 2007 που συνέταξε η αποστολή του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ στο Νταρφούρ,

–   έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της 11ης Οκτωβρίου 2006 που συνέταξε η ομάδα εμπειρογνωμόνων για το Σουδάν, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει του ψηφίσματος 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών,

–   έχοντας υπόψη τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού, η οποία είναι δεσμευτική και εφαρμόζεται χωρίς εξαίρεση,

–   έχοντας υπόψη τα πορίσματα της αντιπροσωπείας της επιτροπής ανάπτυξης στο Νταρφούρ, η οποία επισκέφθηκε το Σουδάν και το Τσαντ από τις 30 Ιουνίου έως τις 5 Ιουλίου 2007,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 91 του Κανονισμού του,

Α.   εκφράζοντας τη βαθειά του ανησυχία για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νταρφούρ, με αναρίθμητες περιπτώσεις παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στις οποίες περιλαμβάνονται μαζικοί βιασμοί, απαγωγές, εξαναγκαστικές μετακινήσεις και παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, όπως επισημαίνεται στην έκθεση της αποστολής υψηλού επιπέδου του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ στο Νταρφούρ,

Β.   εκφράζοντας τη βαθειά του ανησυχία διότι η σύγκρουση στην περιοχή αυτή, στην οποία συμμετέχουν τακτικά στρατεύματα, φιλοκυβερνητικές πολιτοφυλακές και αντάρτες, έχει οδηγήσει στο θάνατο τουλάχιστον 400 000 ανθρώπους και έχει δημιουργήσει πάνω από 2 500 000 πρόσφυγες και εκτοπισμένους κατά τα τελευταία τρία έτη, παρά την υπογραφή της προαναφερθείσας ειρηνευτικής συμφωνίας για το Νταρφούρ,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των ανθρώπων που πλήττονται από τη σύγκρουση στο Νταρφούρ ανέρχεται σήμερα σε πάνω από 4 εκατομμύρια, ο υψηλότερος που σημειώθηκε ποτέ, στον οποίο περιλαμβάνονται 2,2 εκατομμύρια εσωτερικά εκτοπισμένα πρόσωπα· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πάνω από 500 000 πρόσωπα δεν μπορούν να φτάσουν οι ανθρωπιστικές ομάδες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, με πάνω από 5 εκατομμύρια εσωτερικά εκτοπισμένα άτομα και διεθνείς πρόσφυγες, το Σουδάν έχει σήμερα το μεγαλύτερο προσφυγικό πληθυσμό στον κόσμο,

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη τη μη τήρηση ή τη μη αναγνώριση της κατάπαυσης του πυρός της Τζαμένα της 8ης Απριλίου 2004 και ότι, από τότε που απέτυχε η ειρηνευτική συμφωνία για το Νταρφούρ, σημειώνεται αύξηση της παρανομίας και της ανασφάλειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνεχιζόμενος κατακερματισμός των ανταρτικών ομάδων, σε σημείο να υπάρχουν σήμερα πάνω από 20 τέτοιες ομάδες, εμποδίζει τη διανομή ανθρωπιστικής βοήθειας και θα καταστήσει δυσκολότερες οιεσδήποτε ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις,

Ε.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση στο Νταρφούρ θεωρείται σήμερα από τα Ηνωμένα Έθνη η χειρότερη ανθρωπιστική κρίση στον κόσμο,

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το πλαίσιο δραστηριοποίησης των ανθρωπιστικών οργανώσεων ποτέ δεν ήταν χειρότερο και ότι συνεχίζονται αδιακρίτως οι επιθέσεις εναντίον πολιτών και εργαζομένων στον τομέα της βοήθειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι 19 εργαζόμενοι του ανθρωπιστικού τομέα σκοτώθηκαν το 2006 και ότι σκοτώθηκαν επίσης 18 στρατιώτες της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν, εννέα εξ αυτών τον περασμένο μήνα, ενώ ήδη εφέτος 74 ανθρωπιστικά οχήματα έχουν πέσει σε ενέδρα και 82 εργαζόμενοι του ανθρωπιστικού τομέα έπεσαν θύματα προσωρινής απαγωγής,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η γενετήσια βία κατά γυναικών και παιδιών έχει αναγνωρισθεί ως έγκλημα κατά της ανθρωπότητας, αλλά ότι ο βιασμός εξακολουθεί να χρησιμοποιείται ατιμώρητα ως πολεμικό όπλο από μέρη που εμπλέκονται στη σύγκρουση του Νταρφούρ· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θύματα που καταγγέλλουν αυτήν την κατάσταση κινδυνεύουν να υποστούν δίωξη δυνάμει της σουδανικής νομοθεσίας, δεδομένου ότι τα αποδεικτικά στοιχεία χρειάζονται επιβεβαίωση από τέσσερις άρρενες μάρτυρες,

Η.   λαμβάνοντας υπόψη ότι τα βασανιστήρια και η εξαναγκαστική στρατολόγηση ενηλίκων και παιδιών έχουν καταστεί στοιχείο των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των παραβιάσεων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου στο Νταρφούρ, ενώ τα θύματα είναι τόσο φοβισμένα ώστε δεν καταγγέλλουν τις παραβιάσεις,

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη το δόγμα της "ευθύνης προστασίας" του ΟΗΕ, το οποίο ορίζει ότι όπου οι εθνικές αρχές εμφανώς δεν προστατεύουν τους πληθυσμούς τους από τη γενοκτονία, τα εγκλήματα πολέμου, την εθνική κάθαρση και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, άλλοι έχουν την ευθύνη να παράσχουν την απαιτούμενη προστασία,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η εντολή της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Νταρφούρ παρατάθηκε έως τα τέλη του 2007 και ότι η υβριδική δύναμη δεν θα αναπτυχθεί πριν από το 2008, το νωρίτερο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέχρι να αναπτυχθεί η υβριδική δύναμη, η Αποστολή της Αφρικανικής Ένωσης στο Νταρφούρ είναι η μόνη επιτόπια δύναμη που έχει την εντολή να προστατεύει τους αμάχους,

ΙΑ.   εκφράζοντας την εξαιρετικά έντονη ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη προμήθεια όπλων και στρατιωτικού εξοπλισμού κάθε είδους στο Σουδάν και για τη χρήση του υλικού αυτού στη σημερινή τραγωδία, για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον ανθρωπιστικό τομέα, στη σουδανική επαρχία του Νταρφούρ, όπως τεκμηριώνεται με τις πρόσφατες εκθέσεις της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων των Ηνωμένων Εθνών και της Διεθνούς Αμνηστίας,

ΙΒ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση στο Νταρφούρ –καθώς και η ατιμωρησία όσον αφορά την άσκηση δίωξης– επηρεάζει όλο και περισσότερο τη σταθερότητα της περιοχής και, κατά συνέπεια, συνιστά απειλή για τη γενική ειρήνη και ασφάλεια,

ΙΓ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση στο Τσαντ αποτελεί μέρος ευρύτερης περιφερειακής σύγκρουσης, έχει όμως και τη δική της δυναμική και θα πρέπει να αντιμετωπισθεί ως αυτόνομη κρίση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του Τσαντ δεν επιτελεί το καθήκον της να προστατεύσει τους αμάχους, και ότι υπάρχουν σήμερα 230 000 Σουδανοί πρόσφυγες σε στρατόπεδα στο Τσαντ και 190 000 πολίτες του Τσαντ έχουν εξαναγκαστεί να εγκαταλείψουν τις εστίες τους,

ΙΔ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ έδωσε εντολή για την ανάπτυξη πολυδιάστατης δύναμης στο Τσαντ το 2006 και ότι έκτοτε δεν έχει συντελεσθεί πρόοδος στην ανάπτυξη αυτής της δύναμης, παρά τις αυξανόμενες και σοβαρές ανάγκες προστασίας των αμάχων,

ΙΕ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (ΔΠΔ) ξεκίνησε έρευνα για τα εγκλήματα στο Νταρφούρ το 2005 και εξέδωσε στις 2 Μαΐου 2007 εντάλματα σύλληψης κατά των Harun Muhammad Harun και Ali Kushayb, ως υπόπτων για 51 συνολικά κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας, στα οποία περιλαμβάνονται φόνοι, βιασμοί, βασανιστήρια και διώξεις αμάχων στο Νταρφούρ,

P.  ΙΣΤ. λαμβάνοντα υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2007, η Κίνα όρισε τον Liu Giujin Ειδικό Απεσταλμένο για το Νταρφούρ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα ανακοίνωσε την πρόθεσή της να στείλει μηχανικούς στην περιοχή, προκειμένου να στηρίξουν τις υποστηριζόμενες από τον ΟΗΕ δυνάμεις διατήρησης της ειρήνης, μετά τη στήριξη που παρέσχε η Κίνα σε υβριδική δύναμη Αφρικανικής Ένωσης/Ηνωμένων Εθνών στα τέλη του 2006· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κίνα φιλοξενεί τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 2008, αποτελεί προνομιούχο εμπορικό εταίρο του Σουδάν και, ως μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, έχει ειδική ευθύνη για την αναζήτηση ειρήνης στο Νταρφούρ,

ΙΖ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελευταία έκθεση του Περιβαλλοντικού Προγράμματος του ΟΗΕ επισημαίνει την εξάπλωση των ερήμων κατά 100 χιλιόμετρα κατά μέσο όρο τα τελευταία σαράντα χρόνια, απώλεια περίπου 12% των δασικών εκτάσεων μέσα σε δεκαπέντε χρόνια, καθώς και υπέρμετρη βόσκηση στο εύθραυστο έδαφος του Σουδάν,

ΙΗ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πετρελαϊκά έσοδα επέτρεψαν στον εθνικό προϋπολογισμό να αυξηθεί από 900 εκατομμύρια δολάρια το 1999 σε πάνω από 2,5 δισεκατομμύρια δολάρια το 2003, ενώ η εκτίμηση για το 2007 είναι 11,7 δισεκατομμύρια δολάρια,

ΙΘ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνολική ειρηνευτική συμφωνία προβλέπει τη διενέργεια εκλογών το 2009,

1.   εκφράζει τη λύπη του για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Σουδάν, όπου η σύγκρουση έχει πλήξει άμεσα απάνω από 4.500.000 ανθρώπους, ενώ πάνω από 3 000 000 άνθρωποι εξαρτώνται από την επισιτιστική βοήθεια·

2.   καλεί τα Ηνωμένα Έθνη να ενεργήσουν βάσει του δόγματος της "ευθύνης προστασίας", στηρίζοντας τη δράση τους στην αποτυχία της κυβέρνησης του Σουδάν να προστατεύσει τον πληθυσμό της στο Νταρφούρ από τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, καθώς και στην αποτυχία της να παράσχει ανθρωπιστική βοήθεια στον πληθυσμό της·

3.   καλεί τα κράτη μέλη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ούτως ώστε να παράσχουν πραγματική προστασία στο λαό του Νταρφούρ από μια ανθρωπιστική καταστροφή·

4.   καλεί την Κυβέρνηση του Σουδάν και τα ανταρτικά κινήματα να διασφαλίσουν ασφαλή και απρόσκοπτη ανθρωπιστική πρόσβαση σε όσους πλήττονται από τη σύγκρουση και να τηρούν το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο· χαιρετίζει το από 28 Μαρτίου 2007 κοινό ανακοινωθέν της Κυβέρνησης του Σουδάν και του ΟΗΕ, σχετικά με τη διευκόλυνση των ανθρωπιστικών δραστηριοτήτων στο Νταρφούρ, και ζητεί την πλήρη εφαρμογή του·

5.   καλεί όλα τα μέρη να τηρήσουν πάραυτα την κατάπαυση του πυρός, καταδικάζει κάθε παραβίαση των συμφωνιών για κατάπαυση του πυρός και ειδικότερα κάθε παραβίαση που έχει ως στόχο τον άμαχο πληθυσμό και τους εργαζόμενους στον ανθρωπιστικό τομέα· τονίζει ότι η κυβέρνηση του Σουδάν πρέπει να σταματήσει το βομβαρδισμό της περιοχής του Νταρφούρ και να αφοπλίσει την πολιτοφυλακή Janjaweed· σημειώνει ότι. χωρίς ασφάλεια, δεν είναι δυνατή η άσκηση πραγματικής αναπτυξιακής πολιτικής έναντι και εντός του Σουδάν·

6.   χαιρετίζει το γεγονός ότι η κυβέρνηση του Σουδάν απεδέχθη στις 12 Ιουνίου 2007 την υβριδική δύναμη ΑΕ/ΟΗΕ, υπενθυμίζει όμως ότι η κυβέρνηση του Σουδάν έχει δώσει και παλαιότερα υποσχέσεις, τις οποίες δεν τήρησε, ότι θα επιτρέψει την υβριδική δύναμη στο Σουδάν· τονίζει ότι είναι σημαντική η κατάλληλη προετοιμασία για την υβριδική δύναμη, η ταχύτερη δυνατή ανάπτυξή της, καθώς και η συνεχής συνεργασία των σουδανικών αρχών· ζητεί, συνεπώς, την ταχεία ανάπτυξη της υβριδικής δύναμης ΑΕ/ΟΗΕ, με εντολή που θα της επιτρέπει να προστατεύει αποτελεσματικά τους αμάχους· επισημαίνει ότι κάθε διευθέτηση της σύγκρουσης πρέπει να είναι πολιτική και όχι στρατιωτική·

7.   υπενθυμίζει στην κυβέρνηση του Σουδάν ότι φέρει την πρωταρχική ευθύνη για την εσωτερική ασφάλεια και ότι η δράση της διεθνούς κοινότητας δεν θα πρέπει να φέρεται ως πρόσχημα για την αποποίηση της ευθύνης αυτής·

8.   έχει συνείδηση ότι ακόμη και η ταχεία ανάπτυξη της δύναμης δεν προβλέπεται να καταστήσει δυνατή τη στάθμευση σημαντικού αριθμού στρατευμάτων πριν από την άνοιξη του 2008 και ότι, στο μεταξύ, είναι πιθανόν να συνεχισθούν οι δολοφονίες και οι άλλες παραβιάσεις·

9.   καλεί, κατά συνέπεια, την ΕΕ και άλλους διεθνείς χορηγούς να παράσχουν κατεπειγόντως πρόσθετη στήριξη της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν με την παρούσα δομή της, συμπεριλαμβανομένης της ανάληψης μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων για χρηματοδότηση καθώς και της εξαιρετικά αναγκαίας τεχνικής στήριξης για μία μεταβατική περίοδο, έως ότου αναπτυχθεί πλήρως η υβριδική δύναμη· ζητεί μία εις βάθος έρευνα για το γεγονός ότι τουλάχιστον κάποιοι στρατιώτες της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν έχουν να πληρωθούν πολλούς μήνες·

10.   θεωρεί ότι, προκειμένου να προστατευθούν ο άμαχος πληθυσμός και οι εργαζόμενοι στον ανθρωπιστικού τομέα, να καταστεί δυνατή η συνέχιση της διανομής της βοήθειας και να καταβληθεί προσπάθεια για να διασφαλιστεί ότι η κυβέρνηση του Σουδάν θα τηρήσει τις υποσχέσεις της για την άνευ όρων αποδοχή της υβριδικής δύναμης, θα πρέπει αμέσως να ορισθεί στρατιωτική ζώνη απαγόρευσης των πτήσεων πάνω από το Νταρφούρ·

11.   καλεί την ΕΕ και τη διεθνή κοινότητα να συγκαλέσουν εκ νέου ειρηνευτικές συνομιλίες για τη βελτίωση του περιεχομένου της Ειρηνευτικής Συμφωνίας για το Νταρφούρ και να την καταστήσουν αποδεκτή από όλα τα μέρη· καλεί τους διεθνείς φορείς να καταστήσουν όλα τα μέρη υπόλογα έναντι της συμφωνίας που θα προκύψει· ζητεί με έμφαση από όλα τα αντιμαχόμενα μέρη στο Νταρφούρ να επιδείξουν την προσήλωσή τους στην ειρηνική επίλυση της κρίσης, εφαρμόζοντας χωρίς καθυστέρηση τη συμφωνία·

12.   καλεί την ΕΕ, τον ΟΗΕ και την Αφρικανική Ένωση να επιδείξουν ενιαίο μέτωπο όσον αφορά τις προσπάθειες για την επίλυση της σύγκρουσης στο Νταρφούρ και να δώσουν προτεραιότητα στη συνολική ειρηνευτική διαδικασία, η οποία πρέπει να περιλαμβάνει τη διαβούλευση και την εκπροσώπηση των φυλών του Νταρφούρ, των εκτοπισθεισών στο εσωτερικό της χώρας κοινοτήτων, των ομάδων γυναικών και άλλων ομάδων της κοινωνίας των πολιτών, όλων των πολιτικών κομμάτων, συμπεριλαμβανομένων των κομμάτων της αντιπολίτευσης, καθώς και των αρμοδίων περιφερειακών παραγόντων, προκειμένου να διευκολυνθεί η εξεύρεση μόνιμης λύσης·

13.   καλεί το κίνημα Απελευθέρωσης των Λαών του Σουδάν (SPLM) να βοηθήσει στην ένωση όλων των ανταρτικών ομάδων του Νταρφούρ με στόχο τη συμμετοχή τους στις διεθνείς διαπραγματεύσεις, και καλεί τη διεθνή κοινότητα να ασκήσει πίεση στις ανταρτικές ομάδες για να ενωθούν· καλεί επίσης την Κυβέρνηση του Σουδάν να δώσει χρόνο στους αντάρτες για τη συνένωσή τους·

14.   ζητεί από την Κυβέρνηση του Σουδάν να υποβάλει επειγόντως χάρτη πορείας για την επανεγκατάσταση των εκτοπισμένων στο εσωτερικό της χώρας ατόμων και των προσφύγων, την επιστροφή της περιουσίας τους και την αποζημίωσή τους, τη σύσταση ειδικού ταμείου για τα θύματα βιασμού, τις γυναίκες που διώχθηκαν από τις οικογένειές τους ή τα παιδιά που γεννήθηκαν από τους βιασμούς αυτούς, και την αποκατάστασή τους·

15.   καλεί τις κυβερνήσεις του Τσαντ και του Σουδάν να τηρήσουν τις προσφάτως ανανεωθείσες δεσμεύσεις τους να σταματήσουν τη στήριξη ένοπλων κινημάτων και να εργασθούν για τη βελτίωση των σχέσεών τους·

16.   ζητεί την επείγουσα ανάπτυξη διεθνούς δύναμης στο Τσαντ, ικανής να προστατεύσει ενεργά τόσο τα εκτοπισμένα στο εσωτερικό της χώρας άτομα και τους πρόσφυγες, όσο και τις άλλες ευάλωτες κοινότητες, από τη βία και να σταθεροποιήσει την κατάσταση ασφαλείας ώστε να καταστήσει δυνατή τη βελτίωση της ανθρωπιστικής πρόσβασης· ζητεί από τη διεθνή κοινότητα να συντονίζει τις διπλωματικές της προσπάθειες ώστε να ενθαρρύνει τον Πρόεδρο Deby να δεχθεί την ανάπτυξη δύναμης του ΟΗΕ στο Τσαντ·

17.   καλεί την Κυβέρνηση του Σουδάν να συνεργασθεί πλήρως με το ΔΠΔ προκειμένου να τεθεί τέρμα στην ατιμωρησία· ζητεί, κατά συνέπεια, από την κυβέρνηση του Σουδάν να συλλάβει τον υπουργό Ανθρωπιστικών Υποθέσεων Ahmad Muhammad Harun και τον αρχηγό της Janjaweed Ali Kushayb και να τους παραδώσει στο ΔΠΔ· καλεί την Αφρικανική Ένωση και τον Αραβικό Σύνδεσμο να ασκήσουν πίεση στην Κυβέρνηση του Σουδάν προκειμένου να πράξει αναλόγως·

18.   θεωρεί ότι έχει ζωτική σημασία να εφαρμοσθεί ορθά η συνολική ειρηνευτική συμφωνία με το Νότο, σημειώνοντας ότι μέχρι στιγμής δεν έχει υπάρξει συμφωνία για τη διανομή του πλούτου και τη χάραξη των συνόρων· επισημαίνει ότι η επιτυχής εφαρμογή της ΣΕΣ και η προσφάτως συναφθείσα συμφωνία με την Ανατολή θα βοηθήσουν στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης, η οποία θα είναι απαραίτητη για κάθε μακρόπνοη πολιτική συμφωνία στο Σουδάν·

19.   καταδικάζει την κατάφωρη παραβίαση του εμπάργκο όπλων του ΟΗΕ από την πλευρά της κυβέρνησης του Σουδάν·

20.   καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να καθιερώσουν πάραυτα αυστηρότερες διαδικασίες παρακολούθησης και ελέγχου ώστε να διασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς το προαναφερθέν ψήφισμα 1591(2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και την κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2005, για περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν, έτσι ώστε οι διαδικασίες να ισχύουν για τους υπηκόους της ΕΕ, τις καταχωρισμένες στην ΕΕ εταιρείες, τα κονδύλια της ΕΕ και τα καταχωρισμένα στην ΕΕ πλοία και αεροσκάφη ή τις εταιρείες που ασκούν δραστηριότητα εντός της εδαφικής δικαιοδοσίας της ΕΕ όσον αφορά:

   α) την προμήθεια τεχνολογίας διπλής χρήσης στο Σουδάν, έτσι ώστε η απαγόρευση της προμήθειας αυτής να είναι πλήρως συνεπής προς τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1334/2000 της 22ας Ιουνίου 2000 περί της θέσπισης κοινοτικού καθεστώτος για τον έλεγχο των εξαγωγών ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης(6), και προς τη συμφωνία Wassenaar περί ελέγχων των εξαγωγών για τα συμβατικά όπλα και τα αγαθά και τεχνολογίες διπλής χρήσης·
   β) την απαίτηση, στο πλαίσιο της πολιτικής-στρατιωτικής συνεργασίας για τη νομοθεσία περί ανοικτών ουρανών, τα κράτη μέλη της ΕΕ και οι οργανώσεις της ΕΕ να ελέγχουν αυστηρά τα φορτία πτήσεων που ενδέχεται να περιέχουν στρατιωτικά ή διπλής χρήσης υλικά και τεχνολογία που μπορεί να κατευθύνονται στο Σουδάν, ιδίως όταν τα φορτία αυτά περνούν πάνω από το έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης· τα φορτία πλοίων θα πρέπει επίσης να ελέγχονται·
   γ) τη χρήση όλων των νόμιμων μέσων για την προώθηση της πλήρους και αυστηρής τήρησης και συμμόρφωσης όλων των κρατών προς το εμπάργκο όπλων του ΟΗΕ και τις κυρώσεις κατά του Σουδάν, όπως ορίζουν τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ 1556(2004) και 1591(2005), συμπεριλαμβανομένων αυστηρών απαγορεύσεων για τα όπλα και στρατιωτικά είδη που ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν από την Κυβέρνηση του Σουδάν στο Νταρφούρ·
   δ) τον καθορισμό ενός αυστηρότερου και συνολικότερου καθεστώτος απαγορεύσεων όπλων και εμπορικών συναλλαγών έναντι του Σουδάν, το οποίο να εφαρμόζεται στην προμήθεια στρατιωτικού εξοπλισμού στο Σουδάν από θυγατρικές ή εταίρους εταιρειών της ΕΕ·
   ε) μέτρα ώστε τα μέσα για τη μεταφορά ανθρωπιστικής βοήθειας στην περιοχή να μη χρησιμοποιούνται και για τη μεταφορά απαγορευμένου στρατιωτικού υλικού·

21.   καλεί την ΕΕ και άλλους διεθνείς συντελεστές να εφαρμόσουν κυρώσεις με σαφείς στόχους, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την αντιμετώπιση επιχειρηματικών δραστηριοτήτων οι οποίες πυροδοτούν τη σύγκρουση, σε οιαδήποτε πλευρά, συμπεριλαμβανομένης της κυβέρνησης, που παραβιάζει την κατάπαυση του πυρός ή επιτίθεται σε αμάχους, μέλη των δυνάμεων διατήρησης της ειρήνης ή ανθρωπιστικές επιχειρήσεις, και να προβούν σε όλες τις αναγκαίες ενέργειες για να βοηθήσουν στην παύση της ατιμωρησίας με της εφαρμογή οικονομικών κυρώσεων με σαφείς στόχους, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης ταξιδίων και του παγώματος περιουσιακών στοιχείων·

22.   στηρίζει τη δήλωση του ομότιμου αρχιεπισκόπου Desmond Tutu ότι η κυβέρνηση του Σουδάν πρέπει πλέον να υποβληθεί σε σκληρές και αποτελεσματικές κυρώσεις, έως ότου σταματήσουν τα δεινά· καλεί την Αφρικανική Ένωση να στηρίζει παρόμοια δράση κατά των ατόμων που είναι υπεύθυνα για τη βία στο Σουδάν·

23.   καλεί τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ Ban Ki-moon να ασκήσει μεγαλύτερη πίεση στην Κυβέρνηση του Σουδάν, προκειμένου να συμμορφωθεί με τις θέσεις που έχει διατυπώσει το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, καθώς και να υπογραμμίσει ότι η μη συμμόρφωση με τις εκκλήσεις του ΟΗΕ θα έχει ως αποτέλεσμα τη λήψη μέτρων τιμωρίας·

24.   επιδοκιμάζει τα μηνύματα που δείχνουν ότι η Κίνα είναι πλέον περισσότερο πρόθυμη να προωθήσει την ειρήνη στο Νταρφούρ, και καλεί την Κίνα, που είναι ο αγοραστής του 80% των σουδανικών εξαγωγών πετρελαίου, να χρησιμοποιήσει υπεύθυνα τη σημαντική της επιρροή στην περιοχή ώστε η κυβέρνηση του Σουδάν να τηρήσει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει στο πλαίσιο της συνολικής ειρηνευτικής συμφωνίας και της ειρηνευτικής συμφωνίας για το Νταρφούρ· καλεί επίσης την Κίνα να σταματήσει να εξάγει όπλα στο Σουδάν και να παύσει να εμποδίζει τη λήψη αποφάσεων στο πλαίσιο του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για την επιβολή κυρώσεων με σαφείς στόχους κατά του Σουδάν·

25.   καλεί την κυβέρνηση του Σουδάν να αντιμετωπίσει τα περιβαλλοντικά ζητήματα, και πιο συγκεκριμένα να μειώσει τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο της πετρελαϊκής της βιομηχανίας και των γεωργικών της πρακτικών και να συμβάλει στην πρόληψη τοπικών συγκρούσεων για φυσικούς πόρους·

26.   καλεί την Κυβέρνηση του Σουδάν να δημοσιεύει το ύψος των πετρελαϊκών της εσόδων κατά τρόπο διαφανή και καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να ενθαρρύνουν την απομάκρυνση ευρωπαϊκών εταιριών και κονδυλίων από το Σουδάν·

27.   επισημαίνει ότι η εξουσία και ο πλούτος, που τώρα έχουν επεκταθεί χάρη στα πετρελαϊκά έσοδα, είναι συγκεντρωμένα στο κέντρο, εις βάρος όσων βρίσκονται στην περιφέρεια·

28.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ, στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο του Σουδάν, στο Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων του Αραβικού Συνδέσμου, στις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ, στη Μεικτή Κοινοβουλευτική Συνέλευση ΑΚΕ-ΕΕ, καθώς και στα όργανα της Αφρικανικής Ένωσης.

(1) ΕΕ C 140 Ε, 9.6.2005, σ. 153.
(2) ΕΕ C 133 Ε, 8.6.2006, σ. 96.
(3) ΕΕ C 293 Ε, 2.12.2006, σ. 320.
(4) ΕΕ C 306 Ε, 15.12.2006, σ. 397.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0052.
(6) ΕΕ L 159, 30.6.2000, σ. 1.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου