Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2007/2595(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : B6-0288/2007

Внесени текстове :

B6-0288/2007

Разисквания :

PV 11/07/2007 - 18
CRE 11/07/2007 - 18

Гласувания :

PV 12/07/2007 - 6.13

Приети текстове :

P6_TA(2007)0353

Приети текстове
PDF 353kWORD 60k
Четвъртък, 12 юли 2007 г. - Страсбург
Споразумението ТРИПС и достъпа до лекарствени продукти
P6_TA(2007)0353B6-0288/2007

Резолюция на Европейския парламент от 12 юли 2007 г. относно споразумението ТРИПС и достъпа до лекарствени продукти

Европейският парламент,

–   като взе предвид резолюциите си от 20 юни 2007 г. относно целите на Хилядолетието за развитие - междинна равносметка(1), от 23 май 2007 г. относно Споразуменията за икономическо сътрудничество(2) и от 30 ноември 2006 г. относно СПИН(3),

–   като взе предвид предложението за решение на Съвета, с което се приема от името на Европейската общност Протокола за изменение на Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуална собственост (ТРИПС), подписано в Женева на 6 декември 2005 г. (COM(2006)0175),

–   като взе предвид Регламент (ЕО) № 816/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година за предоставяне на принудителни лицензи за патенти, свързани с производството на фармацевтични продукти за износ в държавите с проблеми, в областта на общественото здраве(4),

–   като взе предвид Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуална собственост ("Споразумението ТРИПС"), прието в Маракеш на 15 април 1994 г.,

–   като взе предвид Декларацията от Доха относно Споразумението ТРИПС и общественото здраве, приета на 14 ноември 2001 г. от Министерската конференция на Световната търговска организация (СТО) ("Декларацията от Доха")(5),

–   като взе предвид решението на Генералния съвет на СТО от 30 август 2003 г. ("Решението на СТО"), прието съгласно параграф 6 от Декларацията от Доха относно Споразумението ТРИПС и общественото здраве,

–   като взе предвид Протокола за изменение на Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуална собственост (ТРИПС), подписано в Женева на 6 декември 2005 г. ("Протокол"),

–   като взе предвид член 108, параграф 5 от своя правилник,

A.   като има предвид, че над 95 % от 39,5 милиона хора по света, страдащи от ХИВ/СПИН живеят в развиващи се страни, главно в Африка; като има предвид, че според оценките има 15 милиона сирачета по света, родителите на които са починали от ХИВ/СПИН, от които 12,3 милиона само в африканските държави на юг от Сахара,

Б.   като има предвид, че преди влизането в сила на Споразумението ТРИПС през 1994 г. възможността на някои развиващи се страни със среден доход да произвеждат евтини генерични лекарствени продукти се повиши и дори много бедни държави започнаха да получават някои евтини генерични лекарствени продукти на световния пазар, независимо от това дали тези продукти са все още патентовани или не,

В.   като има предвид, че Декларацията от Доха отново потвърди така наречените гъвкави възможности, предвидени в Споразумението ТРИПС и ги разшири, като установи правен механизъм, така че да позволи на страните, които нямат капацитет да произвеждат генерични заместители на скъпи патентовани лекарства със задължителни лицензи, издадени за вътрешния пазар, да получат внос от страни, които могат и имат желание да ги подпомогнат без намесата на съответните патентопритежатели,

Г.   като има предвид, че това решение, включено първоначално в дерогация, известна като Решението на СТО, би могло да стане постоянно под формата на Протокол към Споразумението ТРИПС, чието приемане понастоящем се разглежда от Парламента,

Д.   като има предвид, че член 30 от Споразумението ТРИПС позволява на някои страни членки да "осигурят някои ограничени изключения от изключителните права, предоставяни от патента, при условие че такива изключения не влизат в излишно противоречие с нормалната употреба на патента и не накърняват излишно законните интереси на притежателя на патента, като се имат предвид законните интереси на трети страни"; като има предвид, че поради факта, че подпомагащата страна ще изнесе необходимите лекарства за страната-вносител, не следва да има значително икономическо въздействие върху местния пазар на страната-износител,

Е.   като има предвид, че до момента нито една страна не е направила официална нотификация Съвета на ТРИПС за намерението си да използва механизма, определен от Решението на СТО за внос на по-евтини лекарствени средства,

Ж.   като има предвид, че процедурните и материалните изисквания, които определят издаването на задължителни лицензи от страните-вносители (когато това е приложимо) и страните-износители, както и условията и уведомленията, свързани с това лицензиране, представляват основната възможна пречка за ефективно използване на Решението на СТО,

З.   като има предвид, че държавите-членки вече транспонираха Решението на СТО в националното законодателство и следователно забавяне на приемането на Протокола до дата след 1 декември 2007 г. няма да доведе до правен вакуум,

И.   като има предвид, че ЕС трябва категорично да подкрепи цялостното прилагане в развиващите се страни на гъвкавите възможности от Споразумението ТРИПС, признати в Декларацията от Доха "да стимулират всеобщия достъп до лекарствени продукти",

Й.   като има предвид, че регламентът за прилагане на Решението на СТО обръща недостатъчно внимание на въпросите за обмяната на технологиите и изграждането на капацитет,

К.   като има предвид, че чрез преговорите за Споразуменията за икономическо сътрудничество и други двустранни или регионални зони за свободна търговия ЕС предлага да бъдат наложени задължения за интелектуална собственост на "СТО+" за страните от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ) и други бедни развиващи се страни и най-слабо развитите страни, като се включи спазване или приемане на задълженията по Договора за патентно коопериране (ДПК) и Договора за патентно право (ДПП) и включването на Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно упражняването на права върху интелектуалната собственост(6); като има предвид, че ЕС поставя условия относно начина, по който страните могат да определят режима си на изчерпване на правата,

1.  Подчертава, че достъпът до достъпни фармацевтични продукти в бедни развиващи се страни и най-слабо развитите страни е от съществено значение за постигане на предложените от ЕС цели за развитие и би допринесъл за намаляване на бедността, увеличаване на човешката сигурност, насърчаване на правата на човека и устойчивото развитие,

2.  Вярва, че политиката на ЕС трябва да бъде насочена към увеличаване на наличието на фармацевтични продукти на достъпни цени в развиващия се свят,

3.  Призовава Съвета да признае, че ЕС трябва да предприеме спешни допълнителни мерки с цел да насърчи обмяната на технологиите, научните изследвания, увеличаването на капацитета, регионалните системи за снабдяване и помощ при регистриране, за да се улесни и увеличи производството на фармацевтични продукти от самите развиващи се страни,

4.  Призовава Комисията и държавите-членки да предоставят конкретна финансова подкрепа за обмяната на технологии, свързани с фармацевтиката и изграждането на капацитет за развиващите се страни и местното производство на фармацевтични продукти във всички развиващи се страни, по-специално в най-слабо развитите страни при изпълнение на задълженията, определени в член 66, параграф 2 от Споразумението ТРИПС,

5.  Призовава Съвета да се ангажира със специфично равнище на финансиране за подобряване или изграждане на производствени съоръжения за фармацевтични продукти, притежавани от местни лица в развиващите се страни (включително и най-слабо развитите страни) и увеличаване на общото финансиране от страна на ЕС на публично-частното партньорство, следващо научните изследвания и разработването на лекарствени средства от специално значение за развиващите се страни,

6.  Призовава Комисията да отпусне финансови средства за научноизследователска и развойна дейност за болести, свързани с бедността, тропически и пренебрегвани заболявания в широк спектър от места, включително публично-частни партньорства и други възможни начини за финансиране, да подкрепя изследователските институти, които желаят да сътрудничат с инициативите за общественото здраве, посветени на тези усилия,

7.  Призовава Съвета да подкрепи идеята, че механизмът, определен от Решението на СТО и Протокола към Споразумението ТРИПС представлява само част от решението на проблема за достъп до лекарствени продукти и обществено здраве и че други мерки за подобряване на здравните грижи и инфраструктурата са също толкова необходими,

8.  Призовава Съвета да подкрепя развиващите се страни, които използват така наречените гъвкави възможности, предвидени в Споразумението ТРИПС и признати от Декларацията от Доха, за да имат възможност да доставят основни лекарствени средства на достъпни цени в рамките на вътрешните си програми за обществено здраве,

9.  Насърчава развиващите се страни да използват всички средства, с които разполагат в рамките на Споразумението ТРИПС, като например задължителните лицензи и механизма, предвиден в член 30 от него,

10.  Призовава Съвета да одобри съвместно политическо изявление заедно с Парламента така, че държавите-членки да запазят свободата си да използват всички изключения от Споразумението ТРИПС в полза на вътрешното им патентно право за разрешаване на производството и износа, "за да отговорят на нуждите на общественото здраве в държавите-вносители" и призовава Съвета да направи необходимото, щото Комисията да се въздържа от действия, целящи намеса в тези работи,

11.  Призовава Съвета да спази ангажиментите си по Декларацията от Доха и да ограничи мандата на Комисията така,че да предотврати възможността &igravecy; да договаря свързани с фармацевтиката разпоредби ТРИПС+, засягащи общественото здраве и достъпа до лекарствени средства като например изключителност, продължаване на патента и ограничаване на причините за задължителни лицензи в рамките на преговорите на Споразуменията за икономическо сътрудничество със страните от АКТБ и бъдещи двустранни и регионални споразумения с развиващите се страни,

12.  Призовава Комисията да подкрепя оповестяването, направено от заявителя на патент, за източника и произхода на изобретенията, произхождащи от биологични ресурси и от традиционните познания в развиващите се страни с оглед насърчаването на справедливо поделяне на ползите и технологията, произтичащи от тези ресурси от страните-доставчици,

13.  Призовава Комисията да подкрепя "стратегиите за групови покупки" по член 31 (б) от Споразумението ТРИПС и други стратегии, които биха могли да се използват от страни или групи страни за осигуряване на по-голяма покупателна способност и икономии от мащаба при производството на генерични лекарствени продукти на достъпни цени и да стимулира преките инвестиции за местни производствени съоръжения в рамките на даден регион,

14.  Призовава Съвета да възложи на Европейската комисия да подкрепя по новаторски начин работата на Междуправителствената работна група в областта на общественото здраве, иновациите и интелектуалната собственост в Световната здравна организация и да докладва редовно на Европейския парламент за работата си,

15.  Насърчава фармацевтичните предприятия да търсят алтернативните решения за ценообразуване, включвайки подхода "голямо количество/нисък марж", който може да повиши достъпа до лекарствени продукти,

16.  Припомня, че фалшифицирането на лекарствени продукти само по себе си не е въпрос, свързан с патентите; подчертава, че трябва да бъдат взети мерки за справяне с фалшифицирането в областта на наказателното правоприлагане (наказателни санкции), в областта на лекарственото законодателство чрез засилване на регулаторния капацитет на националните власти, а не чрез увеличаване на степента на защита на интелектуалната собственост,

17.  Призовава най-слабо развитите страни и другите бедни страни да предприемат необходимите мерки за предотвратяване на изнасянето от страната на лекарства, обхванати от задължителното лицензиране, и да гарантират, че лекарствата стигат до нуждаещото се местно население,

18.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на правителствата на държавите-членки и страните от АКТБ, на СТО и на ръководителите на Общата програма на ООН за борба срещу СПИН, Програмата на ООН за развитие и Фонда на ООН за населението.

(1) Приети текстове, P6_TA(2007)0274.
(2) Приети текстове, P6_TA(2007)0204.
(3) Приети текстове, P6_TA(2006)0526.
(4) ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 1.
(5) WT/MIN(01)/DEC/W/2, 14 ноември 2001 г.
(6) ОВ L 157, 30.4.2004 г., стp. 45. Версия поправена с ОВ L 195, 2.6.2004 г., стp. 16.

Правна информация - Политика за поверителност