Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2007/2595(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B6-0288/2007

Predložena besedila :

B6-0288/2007

Razprave :

PV 11/07/2007 - 18
CRE 11/07/2007 - 18

Glasovanja :

PV 12/07/2007 - 6.13

Sprejeta besedila :

P6_TA(2007)0353

Sprejeta besedila
PDF 123kWORD 54k
Četrtek, 12. julij 2007 - Strasbourg
Sporazum TRIPs in dostop do zdravil
P6_TA(2007)0353B6-0288/2007

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 12. julija 2007 o sporazumu TRIPS in dostopu do zdravil

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju svoje resolucije z dne 20. junija 2007 o razvojnih ciljih tisočletja – vmesna točka(1), o sporazumih o gospodarskem partnerstvu z dne 23. maja 2007(2) in o aidsu z dne 30. novembra 2006(3),

–   ob upoštevanju predloga Sklepa Sveta o sprejetju Protokola o spremembi Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (TRIPS), sestavljenega 6. decembra 2005 v Ženevi, v imenu Evropske skupnosti (KOM(2006)0175),

–   ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 816/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o prisilnih licencah za patente, povezane s proizvodnjo farmacevtskih izdelkov za izvoz v države s težavami v javnem zdravju(4),

–   ob upoštevanju Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine ("Sporazum TRIPS"), sprejetega 15. aprila 1994 v Marakešu,

–   ob upoštevanju deklaracije iz Dohe o Sporazumu TRIPS in javnem zdravju, ki jo je ministrska konferenca Svetovne trgovinske organizacije (STO) sprejela 14. novembra 2001 ("deklaracija iz Dohe")(5),

–   ob upoštevanju sklepa generalnega sveta STO z dne 30. avgusta 2003 ("sklep STO"), sprejetega v skladu z odstavkom 6 deklaracije iz Dohe o Sporazumu TRIPS in javnem zdravju,

–   ob upoštevanju Protokola o spremembi Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (TRIPS), sestavljenega dne 6. decembra 2005 v Ženevi ("Protokol"),

–   ob upoštevanju člena 108(5) svojega Poslovnika,

A.   ker več kot 95 % od 39,5 milijona ljudi na svetu, ki trpi za HIV/aidsom, živi v državah v razvoju, večinoma v Afriki; ker se ocenjuje, da je na svetu zaradi te bolezni 15 milijonov sirot, od teh jih 12,3 milijona živi v podsaharski Afriki,

B.   ker je pred začetkom veljave Sporazuma TRIPS leta 1994 zmožnost držav v razvoju s srednje visokim prihodkom za proizvodnjo poceni generičnih zdravil narasla in so tudi zelo revne države začele postajati zmožne pridobivati nekatera poceni generična zdravila na svetovnem trgu, ne glede na to, ali so bili ti proizvodi zaščiteni s patentom ali ne,

C.   ker je deklaracija iz Dohe ponovno potrdila tako imenovane prožnosti, vgrajene v Sporazum TRIPS, ter jih še razširila z vzpostavitvijo pravnih mehanizmov, s katerimi države, ki nimajo zmogljivosti za proizvodnjo generičnih nadomestkov za draga patentirana zdravila v okviru doma izdanih prisilnih licenc, uvažajo zdravila iz držav, ki so jim zmožne in pripravljene pomagati, brez vmešavanja teh imetnikov patentov,

D.   ker bi ta rešitev, ki je na začetku imela obliko opustitve, znane kot sklep STO, postala stalna v obliki protokola k Sporazumu TRIPS, o katerega sprejetju trenutno razpravlja Parlament,

E.   ker člen 30 Sporazuma TRIPS članicam dovoljuje, da lahko določijo omejene izjeme pri izključnih pravicah, ki jih vsebuje patent, če take izjeme niso v nerazumnem nasprotju z običajnim izkoriščanjem patenta in nerazumno ne ogrožajo legitimnih interesov lastnika patenta ob upoštevanju legitimnih interesov tretjih strank; ker če država, ki daje pomoč, izvaža potrebna zdravila v državo uvoznico, to ne sme pomembno vplivati na lokalni trg države izvoznice,

F.   ker doslej še nobena država ni uradno obvestila Sveta za Sporazum TRIPS, da namerava uporabiti mehanizem, vzpostavljen na podlagi sklepa STO o uvozu cenejših zdravil,

G.   ker postopkovne in vsebinske zahteve, ki veljajo za izdajo prisilnih licenc s strani držav uvoznic (če je to potrebno) in izvoznic, kot tudi pogojev in obvestil, povezanih z izdajanjem dovoljenj, predstavljajo najpomembnejše potencialne ovire za učinkovito uporabo sklepa STO,

H.   ker so države članice že prenesle sklep STO v nacionalno pravo in zato odlaganje sprejetja protokola na čas po 1. decembru 2007 ne bi ustvarilo pravne praznine,

I.   ker bi morala Evropska unija izrecno podpreti polno izvajanje prožnosti iz Sporazuma TRIPS v državah v razvoju, ki jih priznava deklaracija iz Dohe, zaradi spodbujanja dostopa do zdravil za vse,

J.   ker je v izvedbeni uredbi o sklepu STO posvečene le malo pozornosti vprašanjem prenosa tehnologije in vzpostavljanju zmogljivosti,

K.   ker namerava EU s pogajanji o sporazumih o gospodarskem partnerstvu in drugimi dvostranskimi ali regionalnimi prostotrgovinskimi sporazumi uvesti nove obveznosti glede intelektualne lastnine STO plus za države AKP in druge revne države v razvoju ter najmanj razvite države, vključno z upoštevanjem ali sprejetjem obveznosti pogodbe o sodelovanju na področju patentov in pogodbe o patentnem pravu ter z vključitvijo pogojev iz Direktive 2004/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine(6); ker EU tudi postavlja pogoje glede načina, kako strani določijo svoj režim izčrpanja pravic,

1.   poudarja, da je dostop do farmacevtskih izdelkov po sprejemljivih cenah v revnih državah v razvoju in najmanj razvitih državah bistvenega pomena za doseganje predlaganih razvojnih ciljev Evropske unije in bi prispeval k zmanjšanju revščine, povečanju varnosti ljudi ter spodbujal človekove pravice in trajnostni razvoj,

2.   meni, da bi si morala politika EU prizadevati za čim večjo dostopnost farmacevtskih proizvodov po sprejemljivih cenah v državah v razvoju,

3.   poziva Svet, naj prizna, da mora EU nujno sprejeti dodatne ukrepe za spodbujanje prenosa tehnologije, raziskav, krepitve zmogljivosti, regijskih oskrbovalnih sistemov in pomoči pri registraciji, da se olajša in poveča proizvodnja farmacevtskih izdelkov v samih državah v razvoju,

4.   poziva Komisijo in države članice, da zagotovijo konkretno finančno pomoč za prenos farmacevtske tehnologije v države v razvoju in razvijanje njihovih zmogljivosti na tem področju, kot tudi za lokalno proizvodnjo farmacevtskih izdelkov v vseh državah v razvoju, zlasti v najmanj razvitih državah, pri izpolnjevanju obveznosti iz člena 66(2) Sporazuma TRIPS,

5.   poziva Svet, da sprejme obvezo o določeni ravni financiranja za posodobitev ali izgradnjo zmogljivosti za proizvodnjo farmacevtskih izdelkov v lasti lokalnih oseb v državah v razvoju (vključno z najmanj razvitimi) ter poveča skupno financiranje javno-zasebnega partnerstva pri izvajanju raziskav in razvoju zdravil posebnega pomena za države v razvoju,

6.   poziva Komisijo, naj v različnih okvirih zagotovi finančna sredstva za raziskave in razvoj na področju bolezni, povezanih z revščino, tropskih bolezni in zapostavljenih bolezni, vključno z javno-zasebnimi partnerstvi in drugimi načini financiranja, obenem pa naj podpira raziskovalne ustanove, ki so pripravljene sodelovati v okviru pobud na področju javnega zdravja, ki si prizadevajo za te cilje,

7.   poziva Svet, naj podpre mnenje, da mehanizem, vzpostavljen s sklepom STO in Protokolom k Sporazumu TRIPS, le delno rešuje problem dostopa do zdravil in javnega zdravja in da so drugi ukrepi za izboljšanje zdravstvenega varstva in infrastrukture prav tako potrebni,

8.   poziva Svet, naj podpira revne države v razvoju, ki uporabljajo tako imenovane prožnosti, vgrajene v Sporazum TRIPS in priznane v okviru deklaracije iz Dohe, da bodo v okviru domačih programov javnega zdravja sposobne zagotoviti nujna zdravila po dostopnih cenah,

9.   spodbuja države v razvoju, naj uporabijo vsa sredstva, ki jih imajo na razpolago v okviru Sporazuma TRIPS, na primer prisilne licence in mehanizem iz člena 30,

10.   poziva Svet, naj skupaj s Parlamentom sprejme skupno politično izjavo, da države članice lahko v skladu z domačim patentnim pravom še naprej uporabljajo vse določbe o izvzetju, ki jih vsebuje Sporazum TRIPS, za dovoljevanje proizvodnje in izvoza z namenom reševanja potreb javnega zdravja in držav uvoznic ter poziva Svet, naj Komisijo pooblasti, da se vzdrži sprejemanja ukrepov, ki bi posegali v te postopke,

11.   poziva Svet, naj izpolnjuje svoje obveznosti iz deklaracije iz Dohe in omeji mandat Komisije ter ji s tem prepreči, da bi se v okviru pogajanj o gospodarskem partnerstvu z državami AKP in drugih prihodnjih dvostranskih in regionalnih sporazumov z državami v razvoju dogovarjala glede določb TRIPS plus o farmacevtskih proizvodih, ki vplivajo na javno zdravje in na dostop do zdravil, na primer glede določb o ekskluzivnosti podatkov, podaljšanju patentov in omejitve razlogov za izdajo prisilnih licenc,

12.   poziva Komisijo, naj podpre zahtevo, da prijavitelji patentov razkrijejo vir in izvor izuma, ki izhaja iz bioloških virov in je povezan s tradicionalnim znanjem držav v razvoju, da bi se spodbujala pravična delitev koristi in tehnologije, ki izhajata iz teh virov, z državami dobaviteljicami,

13.   poziva Komisijo, naj podpira "strategije združevanja javnih naročil" iz člena 31(b) Sporazuma TRIPS ter druge strategije, ki jih lahko uporabijo države ali skupine držav za povečanje kupne moči in uresničevanje ekonomije obsega pri proizvodnji generičnih zdravil po dostopni ceni ter za spodbujanje neposrednih vlaganj v lokalne proizvodne zmogljivosti v določeni regiji,

14.   poziva Svet, naj Komisijo pooblasti, da bo dejavno podpirala delo medvladne delovne skupine za javno zdravje, inovacije in intelektualno lastnino pri Svetovni zdravstveni organizaciji in da redno poroča Evropskemu parlamentu o njenem delu,

15.   spodbuja farmacevtska podjetja, naj si prizadevajo za druge možnosti oblikovanja cen, ki bodo vključevala velik obseg, pristop nizke zgornje meje, s čimer se lahko poveča dostopnost zdravil,

16.   opozarja, da ponarejanje zdravil ni povezano s problemom patentov; opozarja, da je treba ukrepe proti ponarejanju sprejeti na področju kazenskega pregona (kazenskih sankcij) in zakonodaje o zdravilih, s krepitvijo regulativne zmogljivosti nacionalnih organov, ne pa s povečanjem ravni zaščite intelektualne lastnine,

17.   poziva najmanj razvite države in druge revne države, naj s sprejetjem ukrepov preprečijo preusmerjanje zdravil, zajetih v prisilnih licencah, iz države, s čimer bi zagotovile, da zdravila prejme pomoči potrebno lokalno prebivalstvo,

18.   naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam držav članic in držav AKP, STO in vodjem organizacij UNAIDS (Joint United Nations Programme on HIV/AIDS), UNDP (United Nations Development Programme) in UNFPA (United Nations Population Fund).

(1) Sprejeta besedila, P6_TA(2007)0274.
(2) Sprejeta besedila, P6_TA(2007)0204.
(3) Sprejeta besedila, P6_TA(2006)0526.
(4) UL L 157, 9.6.2006, str. 1.
(5) WT/MIN(01)/DEC/W/2, 14. november 2001.
(6) UL L 157, 30.4.2004, str. 45. Popravljena različica objavljena v UL L 195, 2.6.2004, str. 16.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov