Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2006/0277(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0267/2007

Predkladané texty :

A6-0267/2007

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 26/09/2007 - 6.2
CRE 26/09/2007 - 6.2
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0410

Prijaté texty
PDF 416kWORD 106k
Streda, 26. septembra 2007 - Štrasburg
Volebné právo a právo byť volený do Európskeho parlamentu pre občanov EÚ s bydliskom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi *
P6_TA(2007)0410A6-0267/2007

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 26. septembra 2007 o návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/109/ES zo 6. decembra 1993, ktorou sa stanovujú podrobnosti uplatňovania volebného práva a práva byť volený do Európskeho parlamentu pre občanov EÚ s bydliskom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi (KOM(2006)0791 – C6-0066/2007 – 2006/0277(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2006)0791),

–   so zreteľom na oznámenie Komisie (KOM(2006)0790)(1),

–   so zreteľom na Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976(2),

–   so zreteľom na nariadenie (ES) č. 2004/2003 zo 4. novembra 2003 o štatúte a financovaní politických strán na európskej úrovni(3),

–   so zreteľom na článok 39 Charty základných práv Európskej únie(4),

–   so zreteľom na článok 19 ods. 2 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0066/2007),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre ústavné veci a stanovisko Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0267/2007),

1.   schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.   vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.   vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.   žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený Komisiou   Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
ODÔVODNENIE 1
(1)  Správa Komisie o uplatňovaní smernice Rady 93/109/ES, ktorou sa stanovujú podrobnosti uplatňovania volebného práva a práva byť volený do Európskeho parlamentu pre občanov Únie s bydliskom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi pri voľbách v roku 2004 ukázala, že je potrebné zmeniť a doplniť niektoré ustanovenia uvedenej smernice.
(1)  Správa Komisie o uplatňovaní smernice Rady 93/109/ES, ktorou sa stanovujú podrobnosti uplatňovania volebného práva a práva byť volený do Európskeho parlamentu pre občanov Únie s bydliskom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi, pri voľbách v roku 2004 ukázala, že je potrebné zmeniť a doplniť niektoré ustanovenia uvedenej smernice. Občianstvo Únie zaručuje všetkým občanom Európskej únie rovnaké práva bez ohľadu na to, či sa ich miesto narodenia alebo bydliska nachádza v Únii samotnej alebo v tretej krajine. Inštitúcie Spoločenstva sa preto musia usilovať zabezpečiť, aby občania Únie s bydliskom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi, mohli pri voľbách do Európskeho parlamentu uplatniť svoje práva.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2
ODÔVODNENIE 1 A (nové)
(1a)  Zvýšená mobilita občanov v rámci vnútorných hraníc EÚ posilňuje potrebu poskytovať úplne prenosné demokratické práva pri voľbách do Európskeho parlamentu a do miestnych zastupiteľstiev, ako aj potrebu zabezpečiť, aby občania nestratili svoje demokratické práva, ak žijú v inom členskom štáte.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3
ODÔVODNENIE 2 A (nové)
(2a)  Posledné obmedzenie ide nad rámec opatrení potrebných na zabránenie diskriminácii občanov EÚ na základe štátnej príslušnosti pri výkone ich práva byť volení. Členské štáty by mali mať právo rozhodnúť, či povolia kandidatúru vo viac ako jednom členskom štáte pre tie isté voľby a politickým stranám by sa malo umožniť rozhodnúť, či podporia takéto viacnásobné kandidatúry.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
ODÔVODNENIE 2 B (nové)
(2b)  Akt o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 19761 stanovuje, že ak neexistuje právna úprava v primárnom práve, uplatňujú sa na volebné právo vnútroštátne ustanovenia; okrem toho, primárne právo výslovne zakazuje viacnásobné volenie, ale neupravuje otázku viacnásobnej kandidatúry.
_________________
1 Ú. v. ES L 278, 8.10.1976, s. 5. Akt naposledy zmenený a doplnený rozhodnutím Rady 2002/772/ES, Euratom (Ú. v. ES L 283, 21.10.2002, s. 1).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
ODÔVODNENIE 3 A (nové)
(3a)  Dodatočnou podmienkou uplatňovania práva byť volený, na ktoré sa nevzťahuje litera ani duch článku 19 ods. 2 Zmluvy o ES, je povinnosť členského štátu bydliska uznať nespôsobilosť na výkon tohto práva. Členský štát bydliska by mal mať právomoc rozhodnúť, či by bol občan zbavený práva byť volený v rámci vnútroštátneho práva tohto členského štátu za rovnakých podmienok a rovnakým spôsobom, ako aj samostatne rozhodnúť, či uzná nespôsobilosť uplatňovanú v domovskom štáte.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
ODÔVODNENIE 3 B (nové)
(3b)  Rada by nemala zachádzať nad rámec zámeru vyjadreného v ustanoveniach primárneho práva a "podrobnosti" zakotvené v smernici 93/109/ES podľa ustanovení článku 19 ods. 2 Zmluvy o ES by sa mali obmedziť na to najnutnejšie, čo je potrebné na uplatnenie dvoch zamýšľaných práv, t. j. práva voliť a byť volený v inom členskom štáte než je domovský členský štát a nemali by zavádzať nové či dodatočné podmienky na výkon týchto práv, ako podmienky už zakotvené v práve členského štátu bydliska.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
ODÔVODNENIE 5
(5)  Povinnosť kandidátov predkladať toto potvrdenie je preto vhodné zrušiť a nahradiť ju príslušnou zmienkou vo formálnom vyhlásení, ktoré musia kandidáti predkladať.
(5)  Povinnosť kandidátov predkladať toto potvrdenie je preto vhodné zrušiť a nahradiť ju dobrovoľnou zmienkou vo formálnom vyhlásení, ktoré musia kandidáti predkladať.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8
ODÔVODNENIE 6
(6)  Členské štáty bydliska by mali povinne informovať domovský členský štát o existencii tohto vyhlásenia, aby sa zaistilo že kandidát Spoločenstva nie je zbavený tohto práva v domovskom členskom štáte.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
ODÔVODNENIE 9
(9)  Je preto vhodné zrušiť výmenu informácií ale zachovať povinnosť predkladať vyhlásenie, v ktorom sa volič alebo kandidát zaviaže uplatňovať svoje právo voliť alebo byť volený len v členskom štáte bydliska.
(9)  Je preto vhodné zrušiť výmenu informácií, ale zachovať povinnosť predkladať vyhlásenie, v ktorom sa volič zaviaže uplatňovať svoje právo voliť len v členskom štáte bydliska.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10
ODÔVODNENIE 10
(10)  Okrem toho, aby sa zabezpečilo, že štátni príslušníci nevolia a nie sú volení viac ako jedenkrát a neuplatňujú svoje právo voliť a byť volení v prípade, že boli tohto práva zbavení, členské štáty bydliska by mali prijať potrebné opatrenia, ktoré zabezpečia, že porušenie týchto povinností stanovených v smernici bude predmetom náležitých postihov.
(10)  Okrem toho by mali členské štáty bydliska prijať potrebné opatrenia, ktoré zabezpečia, že nesprávne údaje vo formálnych vyhláseniach občanov Únie stanovených v smernici budú predmetom náležitých sankcií.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
ODÔVODNENIE 10 A (nové)
(10a)  Členské štáty sú podľa článku 12 smernice 93/109/ES povinné v dostatočnom predstihu pred každými voľbami do Európskeho parlamentu plne informovať občanov Európskej únie o ich práve voliť a byť volený v členskom štáte ich bydliska; členské štáty by pri výbere najlepších postupov v tejto súvislosti mali byť podporované Európskym parlamentom a Komisiou, ako aj politickými stranami na európskej i vnútroštátnej úrovni, s cieľom zvýšiť volebnú účasť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
ODÔVODNENIE 11
(11)  V správe o uplatňovaní zmenenej a doplnenej smernice počas volieb do Európskeho parlamentu v roku 2009 by Komisia na základe informácií poskytnutých členskými štátmi mala založiť svoju analýzu najmä na výsledkoch kontrol uskutočnených členskými štátmi po voľbách, a to s cieľom zistiť ako často štátni príslušníci volia alebo sú volení viac ako jedenkrát.
(11)  V správe o uplatňovaní zmenenej a doplnenej smernice počas volieb do Európskeho parlamentu v roku 2009 by Komisia na základe informácií poskytnutých členskými štátmi mala založiť svoju analýzu najmä na výsledkoch kontrol uskutočnených členskými štátmi po voľbách, a to s cieľom zistiť ako často štátni príslušníci volia viacnásobne.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
ODÔVODNENIE 12
(12)  Bežná kontrola všetkých hlasov a kandidatúr by nebola primeraná vzhľadom k zisteným problémom a bola by ťažko realizovateľná vzhľadom na to, že členské štáty nevyužívajú na zápis a uchovávanie údajov o skutočnej účasti voličov a o predložených kandidatúrach rovnaké elektronické metódy. Členské štáty by preto mali zamerať svoje kontroly len na situácie, kedy existuje zvýšená pravdepodobnosť, že štátni príslušníci volia a sú volení viac ako jedenkrát.
(12)  Bežná kontrola všetkých hlasov by nebola primeraná vzhľadom k zisteným problémom a bola by ťažko realizovateľná vzhľadom na to, že členské štáty nevyužívajú na zápis a uchovávanie údajov o skutočnej účasti voličov rovnaké elektronické metódy. Členské štáty by preto mali zamerať svoje kontroly len na situácie, kedy existuje zvýšená pravdepodobnosť, že štátni príslušníci volia viacnásobne.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
ČLÁNOK 1 BOD 1 A (nový)
Článok 3 (smernica 93/109/ES)
1a.  Článok 3 sa nahrádza takto:
"Článok 3
Každá osoba, ktorá v príslušný deň:
a) je občanom Európskej únie v zmysle článku 17 ods. 1 zmluvy,
b) nie je štátnym príslušníkom členského štátu bydliska, ale spĺňa tie isté podmienky, pokiaľ ide o právo voliť a byť volený, ako vo svojich právnych predpisoch určuje príslušný členský štát pre vlastných štátnych príslušníkov,
má právo voliť a byť volený vo voľbách do Európskeho parlamentu v členskom štáte bydliska, s výnimkou prípadu, keď jej tieto práva upiera členský štát bydliska podľa článkov 6 a 7.
Ak musí mať štátny príslušník členského štátu bydliska na uplatnenie práva byť volený štátnu príslušnosť po určitú minimálnu dobu, považuje sa táto podmienka pre občanov Únie za splnenú, ak sú štátnymi príslušníkmi ktoréhokoľvek členského štátu po tú istú dobu."
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
ČLÁNOK 1 BOD 1 B (nový)
Článok 4 odsek 2 (smernica 93/109/ES)
1b.  Článok 4 ods. 2 sa nahrádza takto:
"2. Voliči Spoločenstva môžu byť volení vo viacerých členských štátoch v tých istých voľbách, ak právne predpisy členského štátu bydliska túto možnosť nevylučujú s ohľadom na svojich štátnych príslušníkov a ak volič Spoločenstva spĺňa požiadavky práva byť volený tak, ako to upravujú právne predpisy príslušného členského štátu."
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
ČLÁNOK 1 BOD 2 PÍSMENO -A) (nové)
Článok 6 odsek 1 (smernica 93/109/ES)
-a) odsek 1 sa nahrádza takto:
"1. Členský štát bydliska môže ustanoviť, aby občanom Európskej únie, ktorí boli prostredníctvom osobitného rozhodnutia v oblasti občianskeho alebo trestného práva zbavení práva byť volený podľa právnych predpisov ich domovského členského štátu, bolo uprené uplatniť toto právo v členskom štáte bydliska vo voľbách do Európskeho parlamentu v prípade, že by boli za rovnaký prečin a rovnakým spôsobom zbavení tohto práva podľa vnútroštátneho práva daného štátu."
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
ČLÁNOK 1 BOD 2 PÍSMENO A)
Článok 6 odsek 2 (smernica 93/109/ES)
2.  "Členský štát bydliska overí, či občan Únie, ktorí prejavil vôľu uplatniť svoje právo byť volený, nebol tohto práva zbavený osobitným rozhodnutím v oblasti civilného alebo trestného práva v domovskom členskom štáte."
2.  "Členský štát bydliska môže overiť, či občan Európskej únie, ktorý prejavil vôľu uplatniť svoje právo byť volený, nebol tohto práva zbavený osobitným rozhodnutím v oblasti civilného alebo trestného práva v domovskom členskom štáte."
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
ČLÁNOK 1 BOD 2 PÍSMENO B)
Článok 6 odsek 3 (smernica 93/109/ES)
3.  Na účely odseku 2 tohto článku členský štát bydliska informuje domovský členský štát o existencii vyhlásenia uvedeného v článku 10 ods. 1. Na rovnaké účely sa relevantné a bežne dostupné informácie pochádzajúce z domovského štátu poskytnú v riadnej forme a v stanovenej lehote. Tieto informácie môžu zahŕňať len údaje potrebné na uplatňovanie tohto článku a môžu byť použité len na tento účel. Ak sú poskytnuté informácie v rozpore s obsahom vyhlásenia, členský štát bydliska prijme opatrenia potrebné na to, aby predmetná osoba nemohla kandidovať vo voľbách.
3.  Na účely odseku 2 tohto článku členský štát bydliska môže informovať domovský členský štát o existencii vyhlásenia uvedeného v článku 10 ods. 1. Na rovnaké účely sa relevantné a bežne dostupné informácie pochádzajúce z domovského štátu poskytnú v riadnej forme a v stanovenej lehote. Tieto informácie môžu zahŕňať len údaje potrebné na uplatňovanie tohto článku a môžu byť použité len na tento účel.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
ČLÁNOK 1 BOD 2 A (nový)
Článok 7 (smernica 93/109/ES)
2a.  Článok 7 sa nahrádza takto:
"Článok 7
1.  Členský štát bydliska môže ustanoviť, aby občanom Európskej únie, ktorí boli prostredníctvom osobitného rozhodnutia v oblasti trestného alebo občianskeho práva zbavení práva voliť podľa právnych predpisov ich domovského členského štátu, bolo uprené uplatniť toto právo v členskom štáte bydliska vo voľbách do Európskeho parlamentu v prípade, že by boli zbavení tohto práva podľa vnútroštátneho práva daného štátu za rovnaký prečin a rovnakým spôsobom."
2.  Na účely odseku 1 tohto článku môže členský štát bydliska informovať domovský členský štát o existencii vyhlásenia uvedeného v článku 9 ods. 2. Na rovnaké účely sa relevantné a bežne dostupné informácie pochádzajúce z domovského štátu poskytnú v riadnej forme a v stanovenej lehote; tieto informácie môžu zahŕňať len údaje potrebné na uplatňovanie tohto článku a môžu byť použité len na tento účel.
3.  Domovský členský štát môže členskému štátu bydliska poskytnúť vo vhodnej forme a v stanovenej lehote akékoľvek informácie potrebné na uplatnenie tohto článku."
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
ČLÁNOK 1 BOD 3 PÍSMENO -A) (nové)
Článok 10 odsek 1 písmeno b) (smernica 93/109/ES)
-a) odsek 1 písm. b) sa nahrádza takto:
"b) v prípade potreby, že kandiduje vo voľbách do Európskeho parlamentu v inom členskom štáte a"
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
ČLÁNOK 1 BOD 3 PÍSMENO A)
Článok 10 odsek 1 písmeno d) (smernica 93/109/ES)
d) "že nebol zbavený práva byť volený v domovskom členskom štáte."
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22
ČLÁNOK 1 BOD 3 PÍSMENO C)
Článok 10 odsek 3 (smernica 93/109/ES)
c) odsek 3 sa stáva odsekom 2.
c) odsek 3 sa stáva odsekom 2 a mení a dopĺňa sa takto:
"Členský štát bydliska môže od štátnych príslušníkov Spoločenstva, ktorí majú právo byť volení, tiež požadovať, aby predložili platný doklad totožnosti. Rovnako môže požiadať, aby uviedli dátum, odkedy sú štátnymi príslušníkmi členského štátu a či boli zbavení práva byť volený v ich domovskom členskom štáte.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23
ČLÁNOK 1 BOD 4
Článok 13 odsek 1 (smernica 93/109/ES)
1.  Členský štát bydliska prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že nesprávne údaje uvedené vo formálnom vyhlásení stanovenom v článku 9 ods. 2 a článku 10 ods. 1 predstavujú porušene povinností stanovených v smernici a sú predmetom účinných, primeraných a odradzujúcich postihov.
1.  Členský štát bydliska prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, že nesprávne údaje uvedené vo formálnom vyhlásení stanovenom v článku 9 ods. 2 a článku 10 ods. 1 sú predmetom účinných, primeraných a odradzujúcich postihov.

(1) Európske voľby v roku 2004, správa Komisie o volebnej účasti občanov Európskej únie v členskom štáte ich bydliska (smernica 93/109/ES) a o volebných úpravách (rozhodnutie 76/787/EHS zmenené a doplnené rozhodnutím 2002/772/ES, Euratom).
(2) Ú. v. ES L 278, 8.10.1976, s. 5.
(3) Ú. v. EÚ L 297, 15.11.2003, s. 1.
(4) Ú. v. ES C 364, 18.12.2000, s. 1.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia