Euroopa Parlamendi 11. oktoobri 2007. aasta õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (KOM(2007)0122 – C6-0116/2007 – 2007/0045(CNS))
(Nõuandemenetlus)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2007)0122);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 37 lõiget 2, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0116/2007);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni raportit ning eelarvekomisjoni ja eelarvekontrollikomisjoni arvamusi (A6-0321/2007),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;
3. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
4. palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;
5. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek
Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1 PÕHJENDUS 10
(10)Kuna liikmesriigil ei ole kohustust komisjonile teatada, kuidas nad on otsustanud või kavatsevad tühistatud rahalisi vahendeid taaskasutada ja muuta asjaomase maaelu arengu programmi rahastamiskava, tuleks määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 33 lõike 4 teine lõik välja jätta.
välja jäetud
Muudatusettepanek 2 PÕHJENDUS 12
(12) On vaja selgelt väljendada õiguslikku alust, et vastu võtta määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaldamiseks vajalikud üksikasjalikud eeskirjad. Eelkõige peaks komisjon vastu võtma üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses teabe avaldamisega ühise põllumajanduspoliitika rahastamisest abisaajate kohta, seoses sekkumismeetmetega, mille puhul ei ole kindlat summat ühiku kohta ette nähtud ühise turukorralduse raames; ning seoses eraldistega, mis on kantud üle kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti c kohase kulu finantseerimiseks.
(12) On vaja selgelt väljendada õiguslikku alust, et vastu võtta määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaldamiseks vajalikud üksikasjalikud eeskirjad ja tagada pärast komisjoni õigusteenistuse arvamuse saamist, et sanktsioonide rakendamisel ei diskrimineerita neid, kes on kõlblikud saama abi ühise põllumajanduspoliitika raames. Eelkõige peaks komisjon vastu võtma üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses teabe avaldamisega ühise põllumajanduspoliitika rahastamisest abisaajate kohta, seoses sekkumismeetmetega, mille puhul ei ole kindlat summat ühiku kohta ette nähtud ühise turukorralduse raames; ning seoses eraldistega, mis on kantud üle kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti c kohase kulu finantseerimiseks.
Muudatusettepanek 3 PÕHJENDUS 14
(14) Selle teabe avalikkusele kättesaadavaks tegemine suurendaks läbipaistvust ühenduse fondide kasutamisel ühise põllumajanduspoliitika rahastamiseks ja parandaks nende fondide haldamise usaldusväärsust, eelkõige tugevdades avalikkuse kontrolli kasutatud raha üle. Arvestades saavutatavate eesmärkide olulisust, on proportsionaalsuse põhimõtte ja isikuandmete kaitse suhtes põhjendatud asjakohase teabe üldine avaldamine, kuna see ei ületa demokraatlikus ühiskonnas vajaliku avalikustamise piire ning aitab vältida eeskirjade rikkumist.
(14) Selle teabe avalikkusele kättesaadavaks tegemise kaudu suureneb läbipaistvus ühenduse fondide kasutamisel ühise põllumajanduspoliitika raames ja paraneb kodanike arusaamine Euroopa mitmeotstarbelise põllumajandussektori toetuste ja nende vahendite usaldusväärse finantsjuhtimise osas. Arvestades saavutatavate eesmärkide olulisust, on proportsionaalsuse põhimõtte ja isikuandmete kaitse suhtes põhjendatud asjakohase teabe üldine avaldamine, kuna see ei ületa demokraatlikus ühiskonnas vajaliku avalikustamise piire ning aitab vältida eeskirjade rikkumist. Põllumajandustootjad pakuvad teenuseid kõikidele ühiskonna liikmetele, mille eest põllumajandusettevõtted saavad hüvitist. Need teenused hõlmavad eelkõige peaaegu 500 miljoni eurooplase varustamist taskukohaste ja kõrgekvaliteediliste toiduainetega, taastuvate toorainete ja taastuvate energiaallikate tarnimist ning kultuurmaastiku säilitamist. Selle hüvituse saamiseks peavad põllumajandusettevõtted järgima teatud nõudeid, mille täitmist kontrollivad ametiasutused põhjalikult.
Muudatusettepanek 4 PÕHJENDUS 14 A (uus)
(14 a)Selle teabe avaldamine puudutab olulisel määral asjaomaste isikute eraelu puutumatusega seotud õiguseid. Seepärast on tungivalt vajalik lisada olulised andmekaitseõiguse sätted ja olulised avaldamise komponendid nõukogu määrusesse ning mitte jätta seda ainult rakendusõiguse reguleerida. Eelkõige tuleb tagada, et asjaomaseid isikuid teavitatakse eelnevalt avaldamisest. On oluline sätestada, et need, kes andmeid kasutavad või vaatavad, peavad end kirja panema või registreerima.
Muudatusettepanek 5 PÕHJENDUS 14 B (uus)
(14 b)Läbipaistvuseeskirjade puhul on tegemist eelarvekontrolli olulise vahendiga. Seepärast on põhjendatud näha läbipaistvusnõude tõsise rikkumise korral ette ühenduse eelarvest makstavate vahendite vähendamine. Seejuures tuleb näha ette üleminekuaeg.
Muudatusettepanek 6 ARTIKLI 1 PUNKT 1 A (uus) Artikli 6 lõike 2 esimene lõik (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
1 a)Artikli 6 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega: "2. Liikmesriigid akrediteerivad makseasutustena asutused või organid, kes vastavad lõikes 1 sätestatud tingimustele. Liikmesriigid teavitavad komisjoni igast antud akrediteeringust, koos hinnanguga makseasutuse poolsele lõikes 1 sätestatud tingimuste täitmisele. Liikmesriigid teavitavad komisjoni ka mis tahes suurematest muudatustest akrediteeritud makseasutuse struktuuris või toimimises, mis võiksid mõjutada makseasutuste poolset tingimuste täitmist."
Muudatusettepanek 7 ARTIKLI 1 PUNKT 1 B (uus) Artikli 6 lõige 4 (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
1 b)Artikli 6 lõige 4 asendatakse järgmisega: "4. Kui akrediteeritud makseasutus ei täida ühte või mitut lõikes 1 sätestatud tingimust või on nende täitmise lõpetanud, võib komisjon tühistada akrediteerimise, kui liikmesriik ei tee vajalikke muudatusi ajavahemiku jooksul, mille komisjon määrab kindlaks vastavalt probleemi tõsidusele."
Muudatusettepanek 8 ARTIKLI 1 PUNKT 1 C (uus) Artikli 6 lõige 4 a (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
1 c)Artiklile 6 lisatakse järgmine lõige 4a: "4 a. Komisjon teostab liikmesriikide teostatava makseasutuste akrediteerimise üle järelevalvet. Kui akrediteeritud makseasutus ei täida ühte või mitut lõikes 1 sätestatud tingimust või on nende täitmise lõpetanud, annab komisjon akrediteerivale liikmesriigile korralduse akrediteerimine tühistada, kui makseasutus ei tee vajalikke muudatusi tähtaja jooksul, mille komisjon määrab kindlaks vastavalt probleemi tõsidusele."
Muudatusettepanek 9 ARTIKLI 1 PUNKT 1 D (uus) Artikkel 7 (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
1 d)Artikkel 7 asendatakse järgmisega: "Artikkel 7 Sertifitseerimisasutused Sertifitseerimisasutus on liikmesriigi määratud avalik-õiguslik või eraõiguslik juriidiline isik, kes tõendab akrediteeritud makseasutuste raamatupidamise aastaaruannete tõepärasust, täielikkust ja täpsust, võttes arvesse juhtimis- ja kontrollisüsteeme. Kui sertifitseerimisasutus ei saa oma ülesandeid täita või kui ta ei saa neid enam täita, tühistab liikmesriik määramise, kui sertifitseerimisasutus ei tee vajalikke muudatusi tähtaja jooksul, mis määratakse kindlaks vastavalt probleemi tõsidusele. Liikmesriigid teavitavad komisjoni sertifitseerimisasutuste määramisest, koos hinnanguga sertifitseerimisasutuste võimele nimetatud ülesandeid täita. Liikmesriigid teavitavad komisjoni ka mis tahes suuremate muudatuste korral sertifitseerimisasutuste struktuuris või toimimises, mis võivad mõjutada sertifitseerimisasutuste võimet oma ülesandeid täita. Komisjon teostab liikmesriikide poolse sertifitseerimisasutuste määramise ja ka nende toimimise üle järelevalvet. Kui sertifitseerimisasutus ei saa oma ülesandeid täita või kui ta ei saa neid enam täita, annab komisjon määravale liikmesriigile korralduse määramine tühistada, kui sertifitseerimisasutus ei tee vajalikke muudatusi tähtaja jooksul, mis määratakse kindlaks vastavalt probleemi tõsidusele."
Muudatusettepanek 10 ARTIKLI 1 PUNKT 1 E (uus) Artikli 9 lõige 3 a (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
1 e)Artiklile 9 lisatakse järgmine lõige 3a: "3 a. Ilma et see piiraks eespool nimetatud kohustusi, peab iga liikmesriik enne ühenduse toetuse saamist aastal N ja igal aastal finantsmääruse artikli 53 b lõikes 3 nimetatud iga-aastase kokkuvõtte osana esitama olemasolevate auditite ja kinnituste põhjal avalduse, milles kinnitatakse, et ühenduse õigusaktidega nõutud finantskontrollisüsteemid on loodud ja toimivad."
Muudatusettepanekud 11 ja 12 ARTIKLI 1 PUNKT 3 Artikli 17 a lõike 2 punkt a (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
a) komisjon on juba teinud vähemalt kaks otsust vastavalt artiklile 31 jätta asjaomane liikmesriik ühenduse rahastamisest välja sama meetme suhtes ja samadel põhjustel;
a) komisjon on juba teinud vähemalt kaks otsust seoses liikmesriigi sama makseasutusega vastavalt artiklile 31 jätta asjaomane liikmesriik ühenduse rahastamisest välja sama meetme suhtes ja samadel põhjustel. See tingimus loetakse täidetuks juhul, kui teine otsus ei puuduta liikmesriigi sama makseasutust, aga üldisest asjaoludest ilmneb, et esimesena kontrollitud makseasutuses tuvastatud puudust ei ole veel kõrvaldatud. Seda meedet tuleb esimest korda rakendada pärast 16. oktoobrit 2008, kui käesolev määrus jõustub vastavalt artiklile 2.
Muudatusettepanek 13 ARTIKLI 1 PUNKT 3 Artikli 17 a lõike 3 teine lõik (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
Igakuiseid makseid võib vähendada või peatada sama protsendi ulatuses, mis komisjon on otsustanud lõike 2 punktis a viidatud viimases otsuses.
Igakuiseid makseid võib vähendada või peatada sama protsendi ulatuses, mis komisjon on otsustanud lõike 2 punktis a viidatud viimases otsuses. Seda protsenti vähendatakse, kui asjaomane liikmesriik on vahepeal osaliselt kõrvaldanud komisjoni viimases otsuses nimetatud puudujäägid. Komisjon võib otsustada nimetatud protsenti igal aastal suurendada, kui kõnealused puudujäägid on püsinud neli aastat või kauem.
Muudatusettepanek 14 ARTIKLI 1 PUNKT 3 Artikli 17 a lõige 3 a (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
3 a.Kui liikmesriik tõestab tagasiarvelduse menetluse ajal, et vastavalt käesolevale artiklile kehtestatud kuumaksete vähendused või edasilükkamised ei ole piisavalt õigustatud, siis maksete vähendamistele või edasilükatud maksetele vastavad summad tagastatakse viivitamatult sellele liikmesriigile koos tavapäraste legaalsete vahetustehingutasudega.
Muudatusettepanek 15 ARTIKLI 1 PUNKT 5 A (uus) Artikli 31 lõige 2 (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
5 a)Artikli 31 lõige 2 asendatakse järgmisega:
"2. Komisjon hindab välja jäetavaid summasid tuvastatud mittevastavuse raskusastme alusel. Komisjon võtab arvesse rikkumise laadi, kestust ja raskusastet ning ühendusele tekitatud rahalist kahju."
Muudatusettepanek 16 ARTIKLI 1 PUNKT 6 A (uus) Artikli 31 lõige 5 a (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
6 a) artiklile 31 lisatakse järgmine lõige 5a: "5 a. Komisjon koostab iga-aastase aruande, milles tehakse kokkuvõte summadest, mis on jäetud ühenduse rahastamisest välja seetõttu, et liikmesriigid pole täitnud määrusest (EMÜ) nr 4045/89 tulenevaid kohustusi, ja summadest, mida ei saanud välja jätta, kuna liikmesriiki ei teavitatud vastavalt lõike 5 punktile c õigeaegselt. Esimene aastaaruanne sisaldab kokkuvõtet eelmises lõigus nimetatud andmetest ka eelmise finantsperspektiivi varasemate aastate kohta."
Muudatusettepanek 17 ARTIKLI 1 PUNKT 6 B (uus) Artikli 32 lõige 5 (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
6 b)Artikli 32 lõige 5 asendatakse järgmisega: "5. Kui tagasinõudmist ei ole toimunud nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist, või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu, katab tagasinõudmise puudumise finantstagajärjed asjaomane liikmesriik. Võimaldatakse viie aasta pikkust üleminekuperioodi. Asjaomane liikmesriik toob lõike 3 esimeses lõigus nimetatud kokkuvõtvas aruandes eraldi välja summad, mille osas ei toimunud tagasinõudmist esimeses lõigus sätestatud tähtaja jooksul. Kui tagasinõudmismenetluse raames konstateeritakse eeskirjade eiramiste puudumist lõpliku laadi haldusakti või kohtuotsusega, deklareerib asjaomane liikmesriik EAGFile kuluna tema poolt esimese lõigu alusel kantud finantskohustuse. Kui tagasinõudmine ei saanud asjaomasest liikmesriigist olenemata põhjustel toimuda käesoleva lõike esimeses lõigus kindlaksmääratud tähtaja jooksul ja tagasinõutav summa ületab 1 000 000 EUR, võib komisjon liikmesriigi taotlusel tähtaega pikendada kuni 50 % ulatuses esialgsest tähtajast."
Muudatusettepanek 18 ARTIKLI 1 PUNKT 7 Artikli 33 lõike 4 teine lõik (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
7)Artikli 33 lõike 4 teine lõik jäetakse välja.
välja jäetud
Muudatusettepanek 19 ARTIKLI 1 PUNKT 7 A (uus) Artikli 33 lõike 8 esimene lõik (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
7 a)Artikli 33 lõike 8 esimene lõik asendatakse järgmisega: "8. Kui tagasinõudmine ei ole toimunud enne maaelu arengu programmi lõpetamist, katab tagasinõudmise puudumise finantstagajärjed asjaomane liikmesriik kas nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu, või programmi lõpetamisel, kui tagasinõudmise tähtaeg lõpeb enne programmi lõpetamist."
Muudatusettepanek 20 ARTIKLI 1 LÕIKE 9 PUNKT C Artikli 42 punkt 8b (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
8b) üksikasjalikud eeskirjad seoses liikmesriikide kohustusega avaldada artiklis 44a sätestatud teave abisaajate kohta, sealhulgas üksikisikute kaitsmise valdkonnas seoses isikuandmete töötlemisega;
8b) vajaduse korral üksikasjalikud eeskirjad seoses liikmesriikide kohustusega avaldada artiklis 44a sätestatud teave abisaajate kohta, sealhulgas aspektid, mis on seotud jälgitavusega, andmete kasutamisega kolmandate osapoolte poolt ja üksikisikute kaitsmisega seoses nende isikuandmete töötlemisega ja nimetatud üksikisikute kaitsmisega radikaalsete loomaaktivistide eest;
Muudatusettepanek 21 ARTIKLI 1 PUNKT 9 A (uus) Artikli 43 lõige 1a (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
9 a) artiklile 43 lisatakse järgmine lõik:
"Komisjon annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest aru selle kohta, milliseid kogemusi on saadud põllumajandustoetuse saajaid puudutava teabe avaldamisel. See aruanne sisaldab ülevaadet selle kohta, mis eesmärgil andmeid kasutati, kes andmeid kasutas ning antakse hinnang nende andmete avaldamise eeliste ja puuduste kohta, lähtudes ühise põllumajanduspoliitika avatusest, läbipaistvusest ja üldsusele mõistetavusest. Lisaks selgitab komisjon, kas teabe koondatud avaldamine komisjoni tasandil oleks soovitav või miks see seda ei oleks."
Muudatusettepanek 22 ARTIKLI 1 PUNKT 9 B (uus) Artikkel 43 a (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
9 b)Lisatakse artikkel 43 a: "Artikkel 43 a Hindamisaruanded 1.Komisjon koostab ajavahemikul 2008–2009 hindamisaruande, millele võivad lisanduda õigusloomeettepanekud.1 2.Komisjon koostab 2011. aastal hindamisaruande, millele võivad lisanduda õigusloomeettepanekud, arvestades eelkõige põllumajanduse ja maaelu arengu rahaliste vahendite jaotamist pigem objektiivsete kriteeriumide kui varasemate kulutuste ja nõukogus tehtud kokkulepete alusel. __________ 1 Kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) 9. deklaratsiooniga (ELT C 139, 14.6.2006, lk 1)."
Muudatusettepanek 23 ARTIKLI 1 PUNKT 10 Artikkel 44 a (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
Määruse (EÜ) nr 1605/2002 artikli 53b lõike 2 punkti d kohaselt tagavad liikmesriigid EAGFist ja EAFRDst abi saajate nimede iga-aastase tagantjärele avaldamise koos summadega, mille iga abisaaja kummastki fondist on saanud.
1.Määruse (EÜ) nr 1605/2002 artikli 53b lõike 2 punkti d kohaselt tagavad liikmesriigid EAGFist ja EAFRDst abi saajate nimede iga-aastase tagantjärele avaldamise Internetis koos summadega, mille iga abisaaja kummastki fondist on saanud. Kavandatavale veebilehele juurdepääs eeldab kasutajalt enda kirjapanekut või registreerimist. Mõlemapoolse läbipaistvuse huvides võimaldatakse igale ühenduse maksete saajale, kelle andmed on avaldatud, ligipääs avaldamisega seotud veebilehtede külastajate raportile.
Avaldatakse vähemalt järgmine teave:
2.Avaldatakse vähemalt järgmine teave:
(a) EAGFi puhul määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 2 punkti d kohaselt otsemaksetena saadud summad ning muud kulud;
(a) EAGFi puhul määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 2 punkti d kohaselt otsemaksetena saadud summad ning muud kulud. Sekkumisotstarbelised kulud tuleb lisaks liigendada vastavalt meetme valdkonnale;
b) EAFRDi puhul avalikust sektorist saadud abi kogusumma iga abisaaja kohta."
b) EAFRDi puhul avalikust sektorist saadud abi summa iga abisaaja kohta, liigendatuna vastavalt telgedele nõukogu 20. septembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta1, IV jaotise I peatüki kohaselt;
b a) nimed (perekonna- ja eesnimed) ning – tingimusel, et on täidetud kohustuslikud andmekaitseõiguse sätted – omavalitsusüksus, kus on abisaaja elukoht või registreeritud asukoht, samuti iga-aastase makse suurus.
b b) kui põllumajandusettevõtete õiguslik vorm on füüsilisest isikust ettevõtja, avaldatakse põllumajandustootjate ees- ja perekonnanimed, siis ettevõtluse teiste õiguslike vormide, sealhulgas juriidiliste isikute korral lisatakse samuti investorite ja juhtkonna ees- ja perekonnanimed, näiteks aktsiaseltsi juhatuse liikmete ja osaühingu direktorite omad.
Liikmesriigid võivad andmekaitseõiguse nõuete raames teavet täiendavalt liigendada. Eelkõige võivad nad avaldada teabe EAFRDst tehtavate maksete kohta ka tegevustepõhiselt. Liikmesriigid ei ole kohustatud avalikustama puhtalt riiklikest vahenditest tehtavaid lisamakseid (lisatoetusi), kuid sellise teabe avaldamist toetatakse.
3.Teave avaldatakse igal aastal liikmesriigi määratud kuupäeval, millest tuleb teavitada komisjoni ja toetuse saajaid eelnevalt kirjalikult või selles teatises, milles makseasutus annab ülevaate makse suurusest.
4.Kui üksikute töötajatega seotud kulusid rahastatakse otse EAGFist, on avaldamine lubatud ainult asjaomase töötaja selgesõnalisel nõusolekul või viisil, mis ei võimalda teha järeldusi üksiku töötaja tegeliku palga kohta.
5.Liikmesriigid võivad näha ette, et avaldamine vastavalt artiklile 44 a toimub täielikult või osaliselt üksikute makseasutuste tasandil; seejuures võivad liikmesriigid näha ette, et teave piirdub maksetega, mis tehakse vastava makseasutuse piirkonnas (piirkondlik avaldamine).
6.Komisjon loob Interneti-platvormi, mis on ühendatud liikmesriikide Interneti-platvormidega. Kui avaldamine liikmesriikides toimub erinevate makseasutuste tasandil, tuleb ka need omavahel ühendada. Liikmesriigid ja komisjon võivad avaldatud andmeid üldisel kujul hinnata ja selgitada. Üksikute andmete hindamine on lubatud ainult asjaomaste isikute nõusolekul.
7.Teabe avaldamisega kaasneb üldine seletuskiri, milles antakse selgitus maksete eesmärkide kohta ja põllumajandustootjate ühtse otsetoetuse korral selgitus, et mitmetel juhtudel on ühtne otsetoetus põllumajandusettevõtte tegelik sissetulek ja mõnel juhul on põllumajandusettevõtte tegelik sissetulek tootmiskulude tõttu väiksem kui ühtse otsetoetuse summa. ________________ 1 ELT L 277, 21.10.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2012/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 8)."
Muudatusettepanek 24 ARTIKLI 1 PUNKT 10 A (uus) Artikkel 44 b (uus) (määrus (EÜ) nr 1290/2005)
10 a)Lisatakse järgmine artikkel 44 b: "Artikkel 44 b Täiendavad eeskirjad abi saajaid puudutava teabe avaldamise kohta 1.Kui liikmesriikidepoolsel iga-aastasel avaldamisel esineb pärast 30. juunit 2009 põhikomponentide puudumise tõttu tõsiseid vigu, mis ohustavad märkimisväärselt kulukäitumise taotletavat läbipaistvust kahe aasta jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist, tuleb vähendada makseid asjaomase fondi ja asjaomase makseasutuse puhul kindlasummaliselt 2% võrra iga aasta eest, mille jooksul tõsiseid vigu ei kõrvaldata. Artikli 17a lõike 3 esimest lõiku kohaldatakse mutatis mutandis. 2.Komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1974/2006, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta) kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad1 VI lisa punkt 2.1 tunnistatakse kehtetuks. ____________________ 1 ELT L 368, 23.12.2006, lk 15. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 434/2007 (ELT L 104, 21.4.2007, lk 8)."
Muudatusettepanek 25 ARTIKLI 2 TEINE LÕIK
Artikli 1 punkti 10 kohaldatakse EAGFi kulude puhul alates 16. oktoobrist 2007. kantud kulude ja EAFRDi kulude puhul alates 1. jaanuarist 2007 kantud kulude suhtes.
Artikli 1 punkti 10 kohaldatakse EAGFi kulude puhul alates 16. oktoobrist 2008 kantud kulude ja EAFRDi kulude puhul alates 1. jaanuarist 2008 kantud kulude suhtes.
See puudutab neid makseid, mida liikmesriigid teevad pärast 16. oktoobrit 2008, kuivõrd need on seotud EAGFiga, ja pärast 1. jaanuarit 2008 tehtavaid makseid, kuivõrd need on seotud EAFRDiga.
Artikli 1 lõiked 3 ja 5 jõustuvad 16. oktoobril 2008.