Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2005/2145(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0321/2007

Iesniegtie teksti :

A6-0321/2007

Debates :

PV 10/10/2007 - 22
CRE 10/10/2007 - 22

Balsojumi :

PV 11/10/2007 - 6.4
CRE 11/10/2007 - 6.4
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2007)0427

Pieņemtie teksti
PDF 416kWORD 126k
Ceturtdiena, 2007. gada 11. oktobris - Brisele
Kopējās lauksaimniecības politikas finansēšana *
P6_TA(2007)0427A6-0321/2007

Eiropas Parlamenta 2007. gada 11. oktobra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (COM(2007)0122 – C6-0116/2007 – 2007/0045(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2007)0122),

–   ņemot vērā EK līguma 37. panta 2. punktu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0116/2007),

–   ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

–   ņemot vērā Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas ziņojumu un Budžeta komitejas un Budžeta kontroles komitejas atzinumus (A6-0321/2007),

1.   apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.   aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3.   aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4.   aicina Padomi vēlreiz apspriesties ar Parlamentu, ja tā nodomājusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

Komisijas ierosinātais teksts   Parlamenta izdarītie grozījumi
Grozījums Nr. 1
10. APSVĒRUMS
(10)  Tā kā dalībvalstīm nav nepieciešams informēt Komisiju par to, kā tās ir nolēmušas atkārtoti izmantot atteiktos finanšu līdzekļus vai plāno to darīt, un veikt grozījumus attiecīgās lauku attīstības programmas finansēšanas plānā, jāsvītro Regulas (EK) Nr. 1290/2005 33. panta 4. punkta otrā daļa.
svītrots
Grozījums Nr. 2
12 APSVĒRUMS
(12)  Ir jāprecizē juridiskais pamats, saskaņā ar kuru pieņem sīki izstrādātus noteikumus par Regulas (EK) Nr. 1290/2005 piemērošanu. Konkrēti, Komisijai jābūt iespējai pieņemt sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz informācijas publicēšanu par kopējās lauksaimniecības politikas līdzekļu saņēmējiem, attiecībā uz intervences pasākumiem, ja tirgu kopīgajā organizācijā nav noteikta summa uz vienību, un attiecībā uz apropriācijām, kas ir pārnestas, lai finansētu minētās regulas 3. panta 1. punkta c) apakšpunktā uzskaitītos izdevumus.
(12)  Ir jāprecizē juridiskais pamats, saskaņā ar kuru pieņem sīki izstrādātus noteikumus par Regulas (EK) Nr. 1290/2005 piemērošanu un pēc tam, kad Komisijas juridiskie dienesti ir snieguši savu atzinumu, jānodrošina, ka sankciju īstenošanas laikā neradīsies nekāda diskriminācija to vidū, kuri ir tiesīgi pretendēt uz atbalstu no kopējās lauksaimniecības politikas. Konkrēti, Komisijai jābūt iespējai pieņemt sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz informācijas publicēšanu par kopējās lauksaimniecības politikas līdzekļu saņēmējiem, attiecībā uz intervences pasākumiem, ja tirgu kopīgajā organizācijā nav noteikta summa uz vienību, un attiecībā uz apropriācijām, kas ir pārnestas, lai finansētu minētās regulas 3. panta 1. punkta c) apakšpunktā uzskaitītos izdevumus.
Grozījums Nr. 3
14.A APSVĒRUMS (jauns)
(14)  Šīs informācijas publiskošanas rezultātā tiek panākta pārredzamība attiecībā uz Kopienas fondu izmantošanu saistībā ar kopējo lauksaimniecības politiku un tiek veicināta šo fondu finanšu pareiza pārvaldība, jo īpaši pastiprinot valsts kontroli par izlietoto naudu. Ņemot vērā izvirzīto mērķu īpaši svarīgo nozīmi, ir pamatota prasība sniegt attiecīgu informāciju par līdzekļu saņēmējiem vispārējai publicēšanai, ievērojot proporcionalitātes principu un personas datu aizsardzības prasību, jo tas atbilst demokrātiskas sabiedrības vajadzībām un palīdz novērst pārkāpumus.
(14a)  Šīs informācijas publiskošanas rezultātā tiek panākta pārredzamība attiecībā uz Kopienas fondu izmantošanu saistībā ar kopējo lauksaimniecības politiku un veicināta labāka pilsoņu izpratne par atbalstu Eiropas daudzfunkcionālajai lauksaimniecības nozarei un par šo fondu finanšu pareizu pārvaldību. Ņemot vērā izvirzīto mērķu īpaši svarīgo nozīmi, ir pamatota prasība sniegt attiecīgu informāciju par līdzekļu saņēmējiem vispārējai publicēšanai, ievērojot proporcionalitātes principu un personas datu aizsardzības prasību, jo tas atbilst demokrātiskas sabiedrības vajadzībām un palīdz novērst pārkāpumus. Lauksaimnieki sniedz pakalpojumus visiem sabiedrības locekļiem, par to saņemot kompensāciju. Šie pakalpojumi jo īpaši ir saistīti ar labu un uzturvielām bagātu pārtikas produktu piegādi aptuveni 500 miljoniem Eiropas iedzīvotāju, atjaunojamo izejmateriālu un atjaunīgo enerģijas resursu nodrošināšanu un lauksaimniecības izveidotās ainavas saglabāšanu. Lai saņemtu minētās kompensācijas, lauksaimniecības uzņēmumiem ir jāatbilst īpašām prasībām, kuru izpildi stingri kontrolē iestādes.
Grozījums Nr. 4
14.A APSVĒRUMS (jauns)
(14a)  Publiskojot šo informāciju, tiek lielā mērā skartas iesaistīto personu privātās tiesības. Tādēļ Padomes rezolūcijā obligāti jāiekļauj nozīmīgi datu aizsardzības tiesiskie noteikumi un nozīmīgi publicēšanas elementi, un to nedrīkst atstāt tikai īstenošanas noteikumu ziņā. It īpaši jānodrošina, lai pirms publicēšanas par to tiktu informētas iesaistītās personas. Ir svarīgi noteikt pienākumu reģistrēties, lai izmantotu vai apskatītu datus.
Grozījums Nr. 5
14.B APSVĒRUMS (jauns)
(14b)  Noteikumi par pārredzamību ir svarīgs budžeta izpildes pārraudzības instruments. Tādēļ ir saprātīgi paredzēt, ka nopietnu pārredzamības pārkāpumu gadījumos samazina finansējumu no Kopienas budžeta līdzekļiem. Šajā sakarā ir jānosaka pārejas termiņš.
Grozījums Nr. 6
1. PANTA 1.A PUNKTS (jauns)
6. panta 2. punkta 1. daļa (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(1.a)  6. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:
"2.Dalībvalstis nosaka par pilnvarotām maksātājām iestādēm departamentus vai iestādes, kas atbilst 1. punktā noteiktajām prasībām. Dalībvalstis informē Komisiju par visām izsniegtajām akreditācijām, tostarp par novērtējumu attiecībā uz maksātājas iestādes atbilsmi 1. punktā noteiktajām prasībām. Dalībvalstis informē Komisiju arī par visām nozīmīgajām pārmaiņām akreditētās maksātājas iestādes struktūrās vai darbībā, kuras var ietekmēt šo iestāžu atbilsmi prasībām."
Grozījums Nr. 7
1. PANTA 1.B PUNKTS (jauns)
6. panta 4. punkts (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(1.b)  6. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"4. Gadījumos, kad pilnvarotā maksātāja iestāde neatbilst vai vairs neatbilst vienam vai vairākiem 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem, Komisija var atsaukt akreditāciju, ja vien attiecīgā dalībvalsts neveic vajadzīgās izmaiņas laikaposmā, ko atbilstīgi problēmas nopietnībai nosaka Komisija."
Grozījums Nr. 8
1. PANTA 1.C PUNKTS (jauns)
6. panta 4.a punkts (jauns) (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(1.c)  6. pantam pievieno šādu 4.a punktu:
"4.a Komisija pārrauga maksātāju iestāžu akreditāciju dalībvalstīs. Gadījumos, kad pilnvarotā maksātāja iestāde neatbilst vai vairs neatbilst vienam vai vairākiem 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem, Komisija var atsaukt akreditāciju, ja vien attiecīgā maksātāja iestāde neveic vajadzīgās izmaiņas laikaposmā, ko atbilstīgi problēmas nopietnībai nosaka Komisija."
Grozījums Nr. 9
1. PANTA 1.D PUNKTS (jauns)
7. pants (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(1.d)  7. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"7. pants
Sertifikācijas iestādes
Sertifikācijas iestāde ir valsts vai privāta juridiskā persona, ko nosaka dalībvalsts, lai tā apstiprinātu akreditētā maksātāja pārskatu patiesīgumu, pabeigtību un pareizību, ņemot vēra vadības un kontroles sistēmas.
Ja sertifikācijas iestāde nespēj veikt vai vairs nespēj veikt savus pienākumus, dalībvalsts atceļ norīkojumu, ja vien sertifikācijas iestāde neveic vajadzīgās izmaiņas savā darbā termiņā, ko nosaka atbilstīgi problēmas nopietnībai.
Dalībvalsts informē Komisiju par norīkojumu attiecībā uz sertifikācijas iestādi, tostarp sniedzot novērtējumu par sertifikācijas iestādes spēju pildīt minētos uzdevumus. Dalībvalsts informē Komisiju arī par visām nozīmīgajām pārmaiņām sertifikācijas iestādes struktūrās vai darbībā, kuras iespējams var ietekmēt sertifikācijas iestādes spēju pildīt tai uzticētos uzdevumus.
Komisija pārrauga statusa piešķiršanu sertifikācijas iestādēm dalībvalstīs, kā arī to darbību. Ja sertifikācijas iestāde nespēj veikt vai vairs nespēj veikt savus pienākumus, dalībvalsts atceļ norīkojumu, ja vien sertifikācijas iestāde neveic vajadzīgās izmaiņas savā darbībā laikaposmā, ko nosaka atbilstīgi problēmas nopietnībai."
Grozījums Nr. 10
1. PANTA 1.E PUNKTS (jauns)
9. panta 3.a punkts (jauns) (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(1.e)  9. pantam pievieno šādu 3.a punktu:
"3.a Neskarot minētos noteikumus, katra dalībvalsts attiecīgā savas valsts līmenī pirms Kopienas finansējuma saņemšanas gadā "n" un katru gadu saskaņā ar Finanšu regulas 53.b panta 3. punktu, pamatojoties uz pieejamām revīzijām un deklarācijām, apliecina, ka saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem finanšu kontroles struktūras ir izveidotas un darbojas."
Grozījums Nr. 11 un Nr.12
1. PANTA 3. PUNKTS
17.a panta 2. punkta a) apakšpunkts (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
a)  Komisija jau ir noteikusi vismaz divos lēmumos saskaņā ar 31. pantu atteikt Kopienas finansējumu izdevumiem, kas radušies attiecīgajā dalībvalstī, attiecībā uz to pašu pasākumu un tādu pašu iemeslu dēļ;
Komisija jau ir noteikusi vismaz divos lēmumos saskaņā ar 31. pantu attiecībā uz vienu un to pašu maksātāju iestādi dalībvalstī atteikt Kopienas finansējumu izdevumiem, kas radušies attiecīgajā dalībvalstī, attiecībā uz to pašu pasākumu un tādu pašu iemeslu dēļ. Šis noteikums ir spēkā arī tad, ja otrs lēmums neattiecas uz to pašu maksātāju iestādi dalībvalstī, taču vispārējā situācija liecina, ka joprojām pastāv iepriekš pārbaudītajā maksātājā iestādē atklātās kļūdas. Šis pasākums pirmoreiz ir jāīsteno pēc 2008. gada 16. oktobra, kad saskaņā ar 2. pantu spēkā stāsies minētā regula.
Grozījums Nr. 13
1. PANTA 3. PUNKTS
17.a panta 3. punkta 2. daļa (Regula (EK) No. 1290/2005)
Procentuālā daļa, par kādu var samazināt vai pārtraukt mēneša maksājumus, ir vienāda ar procentuālo daļu, ko Komisija ir noteikusi pēdējā lēmumā, kas minēts 2. punkta a) apakšpunktā."
Procentuālā daļa, par kādu var samazināt vai pārtraukt mēneša maksājumus, ir vienāda ar procentuālo daļu, ko Komisija ir noteikusi pēdējā lēmumā, kas minēts 2. punkta a) apakšpunktā." Šo procentuālo daļu samazina, ja attiecīgā dalībvalsts tikmēr ir daļēji novērsusi Komisijas pēdējā lēmumā minētos trūkumus. Komisija var nolemt palielināt šo procentuālo daļu ik gadu, ja minētie trūkumi četru gadu laikā vai ilgāk nav novērsti.
Grozījums Nr. 14
1. PANTA 3. PUNKTS
17.a panta 3.a punkts (jauns) (Regula (EK) No. 1290/2005)
3.a Ja dalībvalsts, gatavojot pārskatu, pierāda, ka saskaņā ar šo pantu noteikto ikmēneša maksājumu samazināšana vai atlikšana nav pietiekami pamatota, tad attiecīgo maksājumu samazināšanai vai atlikšanai atbilstīgās naudas summas, pieskaitot parastos tiesas izdevumus, nekavējoties atmaksā atpakaļ dalībvalstij.
Grozījums Nr. 15
1. PANTA 5.A PUNKTS (jauns)
31. panta 2. punkts (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(5.a)  31. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"2. Komisija novērtē neatmaksājamās summas, ņemot vērā reģistrētās neatbilstības nopietnību. Komisija pienācīgi ņem vērā pārkāpuma būtību, ilgumu un nopietnību, kā arī Kopienai nodarīto finansiālo kaitējumu."
Grozījums Nr. 16
1. PANTA 6.A PUNKTS (jauns)
31. panta 5.a punkts (jauns) (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(6.a)  31. pantam pievienot šādu 5a. punktu:
"5.a Ja dalībvalstis pārkāpj Regulas (EEK) Nr. 4045/89 nosacījumus, Komisija sagatavo gada ziņojumu, kurā apkopotas tās summas, kas neietilpst Kopienas finansējumā, kā arī tās summas, kuras nevar atcelt dēļ novēlota paziņojuma dalībvalstīm, kā noteikts 5.c punktā
Pirmajā gada ziņojumā apkopota arī tā informācija, kas minēta iepriekšējā daļā par jau pabeigtiem gadiem attiecībā uz iepriekšējā finanšu plāna izpildi."
Grozījums Nr. 17
1. PANTA 6.B PUNKTS (jauns)
32. panta 5. punkts (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(6.b)  32. panta 5. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"5. Ja līdzekļus neatgūst četros gados pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai ‐ gadījumos, kad atgūšanai tiesvedību veic attiecīgas valsts tiesā, ‐ astoņos gados pēc tās, neatgūšanas finansiālās sekas sedz attiecīgā dalībvalsts. Ir atļauts 5 gadu pārejas posms.
Dalībvalsts 3. punkta pirmajā daļā minētajā kopsavilkuma ziņojumā atsevišķi norāda summas, kas nav atgūtas šā punkta pirmajā daļā norādītajā termiņā.
Ja, veicot atgūšanas procedūru, pārkāpumu neesamību konstatē ar galīgu administratīvu vai tiesas aktu, tad attiecīgā dalībvalsts finansiālo slogu, ko tā uzņēmusies saskaņā ar pirmo daļu, deklarē kā izdevumu ELGF.
Tomēr, ja ar attiecīgo dalībvalsti nesaistītu iemeslu dēļ atgūšana nevar tikt veikta pirmajā daļā noteiktajos termiņos un ja atgūstamā summa pārsniedz EUR 1 000 000, Komisija pēc dalībvalsts lūguma var pagarināt termiņus ne vairāk kā par 50 % no sākotnējiem termiņiem."
Grozījums Nr. 18
1. PANTA 7. PUNKTS
33. panta 4. punkta 2. daļa (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
7)  Svītro 33. panta 4. punkta otro daļu.
svītrots
Grozījums Nr. 19
1. PANTA 7. A PUNKTS (jauns)
33. panta 8. punkta 1. daļa (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(7.a)  33. panta 8. punkta 1. daļu aizstāj ar šādu tekstu:
"8. Ja atgūšana nav veikta pirms lauku attīstības programmas slēgšanas, neatgūšanas finansiālās sekas sedz attiecīgā dalībvalsts un to iegrāmato četru gadu laikposma beigās pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai astoņu gadu laikposma beigās, ja atgūšanai veic tiesvedību attiecīgās valsts tiesā, vai programmas slēgšanas laikā, ja minētie laikposmi beidzas pirms šādas slēgšanas."
Grozījums Nr. 20
1. PANTA 9. PUNKTA C) APAKŠPUNKTS
42. panta 8b. punkta (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
8b) par sīki izstrādātiem noteikumiem attiecībā uz dalībvalstu pienākumu publicēt informāciju par līdzekļu saņēmējiem, kā noteikts 44.a pantā, tostarp aspektiem, kas saistīti ar fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi;
8b) vajadzīgbas gadījumā par sīki izstrādātiem noteikumiem attiecībā uz dalībvalstu pienākumu publicēt informāciju par līdzekļu saņēmējiem, kā noteikts 44.a pantā, tostarp aspektiem, kas saistīti ar izsekojamību, datu izmantošanu no trešo personu puses un fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šo personu aizsardzību pret dzīvnieku aizsardzības grupu uzbrukumiem;
Grozījums Nr. 21
1. PANTA 9. A PUNKTS (jauns)
43. panta 1a. daļa (jauns) (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(9.a)  43. pantam pievienot šādu punktu:
"Divu gadu laikā pēc minētās regulas stāšanās spēkā Komisija sniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par pieredzi, kas iegūta, publiskojot informāciju par lauksaimniecības maksājumu saņēmējiem. Šajā ziņojumā iekļauj pārskatu par to, ar kādu mērķi dati ir izmantoti, kas tos ir izmantojis, un novērtējumu par priekšrocībām vai šo datu publiskošanu, ņemot vērā atvērtības un pārredzamības aspektu, kā arī sabiedrības izpratni par kopējo lauksaimniecības politiku. Turklāt Komisija norāda, vai ir ieteicams informāciju publiskot centralizēti Komisijas līmenī un, ja nē, tad kāpēc tas nav ieteicams."
Grozījums Nr. 22
1. PANTA 9.B PUNKTS (jauns)
43.a pants (jauns)(Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(9.a)  Iekļauj šādu 43.a pantu:
"43.a pants
Novērtējuma ziņojumi
1.  Komisija 2008.–2009. gadā izstrādā novērtējuma ziņojumu, iespējams pievienojot tam tiesību aktu priekšlikumus1.
2.  Komisija 2011. gadā izstrādā novērtējuma ziņojumu, iespējams pievienojot tam tiesību aktu priekšlikumus, it īpaši attiecībā uz lauksaimniecības un lauku attīstības fondu objektīvu sadalījumu, vairāk ņemot vērā objektīvus kritērijus, nevis par sākuma punktu izvēloties iepriekšējos izdevumus un kompromisus Padomē.
__________
1 Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Iestāžu nolīguma (IN) par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību 9. deklarāciju (OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.)"
Grozījums Nr. 23
1. PANTA 10. PUNKTS
44.a pants (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1605/2002 53.b panta 2. punkta d) apakšpunktu dalībvalstis ik gadu nodrošina informācijas publicēšanu par ELGF un ELFLA līdzekļu saņēmējiem iepriekšējā gadā un summām, kas katram līdzekļu saņēmējam piešķirta no katra šī fonda.
1.  Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1605/2002 53.b panta 2. punkta d) apakšpunktu dalībvalstis ik gadu nodrošina informācijas publicēšanu internetā par ELGF un ELFLA līdzekļu saņēmējiem iepriekšējā gadā un summām, kas katram līdzekļu saņēmējam piešķirta no katra šī fonda. Lai piekļūtu tīmekļa vietnē publicētajai informācijai, lietotājiem ir jāreģistrējas. Lai nodrošinātu pārredzamību abām pusēm, jebkurš Kopienas maksājumu saņēmējs, kura dati ir publiskoti, var piekļūt ziņojumam par lietotājiem, kuri ir izmantojuši ar saņēmēju saistīto informāciju tīmekļa vietnē.
Publicējot iekļauj vismaz šādu informāciju:
2.  Publicējot iekļauj vismaz šādu informāciju:
a) attiecībā uz ELGF ‐ summu, kas sīkāk iedalīta tiešajos maksājumos Regulas (EK) Nr. 1782/2003 2. panta d) apakšpunkta nozīmē;
a) attiecībā uz ELGF ‐ summu, kas sīkāk iedalīta tiešajos maksājumos Regulas (EK) Nr. 1782/2003 2. panta d) apakšpunkta nozīmē. Turklāt intervences izdevumus iedala pēc darbības jomas;
b) attiecībā uz ELFLA ‐ katram līdzekļu saņēmējam piešķirtā valsts finansējuma summu."
b) attiecībā uz ELFLA ‐ katram līdzekļu saņēmējam piešķirtā valsts finansējuma summu, iedalot to pēc pamatkritērijiem saskaņā ar Padomes 2005. gada 20. septembra Regulas (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA)1 IV sadaļas I nodaļu;
ba) saņēmēju vārdus (vārdus un uzvārdus) un, ievērojot obligātos datu aizsardzības noteikumus, pašvaldību iestādes, kurās reģistrētas saņēmēju dzīvesvietas vai uzņēmumi, kā arī ikgada maksājumu apjomu;
bb) ja tādu lauksiamniecības uzņēmumu gadījumā, kuras juridiski darbojas kā individuālie komersanti, jāpublicē saimniecības vadītāja vārds un uzvārds, tad citu uzņēmējdarbības juridisko formu, tostarp juridisko personu, gadījumā norāda investoru un pārvaldības, piemēram, AS valdes un SIA vadītāju, vārdus un uzvārdus.
Ņemot vērā datu aizsardzības noteikumus, dalībvalstis var turpināt informācijas sadali. Tās var jo īpaši publiskot arī informāciju par maksājumiem no ELFLA, ņemot vērā attiecīgā projekta mērķus. Dalībvalstu pienākums nav publiskot detalizētu informāciju par papildu maksājumiem tikai no valsts naudas līdzekļiem, tomēr ir jāveicina šādas informācijas publiskošana.
3.  Informāciju publisko katru gadu datumā, kuru nosaka dalībvalsts un par kuru paziņo Komisijai un maksājumu saņēmējiem vai nu iepriekš rakstiski vai iekļaujot to maksātājas iestādes paziņojumā, norādot maksājuma apjomu.
4.  To izdevumu gadījumā, kurus finansē tieši no ELFLA un kuri saistīti ar atsevišķiem nodarbinātajiem, informāciju publisko tikai ar attiecīgā nodarbinātā skaidri izteiktu piekrišanu vai veidā, kas nesniedz informāciju par viņa faktisko algu.
5.  Dalībvalstis var paredzēt, ka informāciju publisko saskaņā ar 44.a pantu pilnībā vai daļēji atsevišķu maksātāju iestāžu līmenī, un saistībā ar to dalībvalstis var paredzēt, ka informācija attiecas tikai uz tiem maksājumiem, par kuriem atbild attiecīgā maksātāja iestāde (reģionāla publiskošana).
6.  Komisija izveido interneta platformu, kas saistīta ar dalībvalstu interneta platformām. Ja dalībvalsts publisko dažādu maksātāju iestāžu informāciju, tad šīm iestādēm ir jābūt savstarpēji saistītām. Dalībvalstis un Komisija var brīvi izvērtēt un paskaidrot publiskotos datus. Datus, kas attiecas uz personām, izvērtē tikai ar šo personu piekrišanu.
7.  Publiskojot informāciju, sniedz vispārēju paskaidrojumu par to, kādiem mērķiem maksājumi paredzēti, un vienreizēja saimniecības maksājuma (VSM) gadījumā paskaidro, ka daudzkārt VSM veido faktiskos saimniecības ienākumus un dažos gadījumos faktiskie ienākumi ražošanas izmaksu dēļ ir mazāki par VSM.
_________________________
1 OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2012/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 8. lpp.)."
Grozījums Nr. 24
1. PANTA 10. A PUNKTS (jauns)
44.b pants (jauns) (Regula (EK) Nr. 1290/2005)
(10.a)  Iekļauj šādu 44.b pantu:
"44.b pants
Papildu noteikumi par informācijas publiskošanu attiecībā uz saņēmējiem
1.  Ja ikgadēji pēc 2009. gada 30. jūnija publiskotajā dalībvalstu informācijā pamatelementu trūkuma dēļ konstatē nopietnus pārkāpumus, kā rezultātā tiek apšaubīta vēlamā pārredzamība par naudas līdzekļu piešķiršanu, tad divu gadu laikā pēc minētās regulas stāšanās spēkā maksājumus attiecīgajam fondam un attiecīgajai maksātājai iestādei samazina 2 % apmērā par katru gadu, kurā minētie pārkāpumi nav novērsti. 17.a panta 3. punkta pirmo daļu piemēro ar attiecīgajām izmaiņām.
2.  Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1974/2006 ar ko paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA)1VI pielikuma 2.1. punktu atceļ."
__________________________
1 OV L 368, 23.12.2006., 15. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr.434/2007 (OV L 104, 21.4.2007., 8. lpp.).
Grozījums Nr. 25
2. PANTA 2. DAĻA
Regulas 1. panta 10. punktu piemēro ELGF izdevumiem, kas radušies no 2007. gada 16. oktobra un ELFLA izdevumiem, kas radušies no 2007. gada 1. janvāra.
Regulas 1. panta 10. punktu piemēro ELGF izdevumiem, kas radušies no 2008. gada 16. oktobra un ELFLA izdevumiem, kas radušies no 2008. gada 1. janvāra.
Tas attiecas uz maksājumiem, kurus dalībvalstis ir veikušas pēc 2008. gada 16. oktobra ELGF gadījumā un pēc 2008. gada 1. janvāra ELFLA gadījumā.
1. panta 3. un 5. punkts stājas spēkā 2008. gada 16. oktobrī.
Juridisks paziņojums - Privātuma politika