Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2007/2014(IMM)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0367/2007

Iesniegtie teksti :

A6-0367/2007

Debates :

Balsojumi :

PV 24/10/2007 - 8.11
CRE 24/10/2007 - 8.11

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2007)0456

Pieņemtie teksti
PDF 210kWORD 39k
Trešdiena, 2007. gada 24. oktobris - Strasbūra
Gian Paolo Gobbo imunitāte un privilēģijas
P6_TA(2007)0456A6-0367/2007

Eiropas Parlamenta 2007. gada 24. oktobra lēmums par pieprasījumu apspriest Gian Paolo Gobbo imunitāti un privilēģijas (2007/2014(IMM))

Eiropas Parlaments,

-   ņemot vērā 2007. gada 18. janvāra plenārsēdē paziņoto Veronas (Itālija) rajona tiesas iepriekšējās izmeklēšanas tiesneses pieprasījumu apspriest Gian Paolo Gobbo imunitāti saistībā ar krimināllietu Nr. 81/96 R.G.N.R.,

-   pēc Gian Paolo Gobbo uzklausīšanas saskaņā ar Reglamenta 7. panta 3. punktu,

-   ņemot vērā 9. un 10. pantu 1965. gada 8. aprīļa Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, kā arī 6. panta 2. punktu 1976. gada 20. septembra Aktā par Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās,

-   ņemot vērā Eiropas Kopienu Tiesas 1964. gada 12. maija un 1986. gada 10. jūlija spriedumus(1),

-   ņemot vērā Itālijas Republikas Konstitūcijas 68. pantu,

-   ņemot vērā 3. pantu Itālijas Republikas 2003. gada 20. jūnija likumā Nr. 140,

-   ņemot vērā Reglamenta 6. panta 1. punktu un 7. panta 13. punktu,

-   ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A6-0367/2007),

A.   tā kā Gian Paolo Gobbo ir Eiropas Parlamenta deputāts, kura mandātu Parlaments ir apstiprinājis 2007. gada 15. janvārī;

B.   tā kā G.P.Gobbo kopā ar daudzām citām personām, no kurām identificēta ir tikai daļa, ir izvirzīta apsūdzība nodarījumā par tādas paramilitāras organizācijas atbalstīšanu, izveidošanu vadīšanu un piedalīšanos tajā, kurai ir politiski mērķi un kuras nosaukums ir "Zaļkrekli";

C.   tā kā atbilstoši Itālijas prokuratūras sniegtajai informācijai "Zaļkreklu" mērķis bija radīt hierarhiski organizētu struktūru, kas tika apmācīta īstenot kopīgas vardarbīgas vai draudīgas darbības, kā arī izmantot to, lai iebiedētu tos kustības dalībniekus, kas izrādītu pretestību tās vadoņu izteiktajiem politiskajiem norādījumiem, un nepieļautu šo vadoņu iesaistīšanu debatēs kustības iekšienē, tādējādi palīdzot uzspiest Ziemeļu līgas kustībai noteiktu politisku līniju, apklusinot jebkādu nevienprātību pašā kustībā;

D.   tā kā Protokola par privilēģijām un imunitāti 9. pants paredz pilnīgu deputātu aizsardzību no izmeklēšanas darbībām, aizturēšanas vai tiesvedības uzsākšanas tikai sakarā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai balsojumu, ko viņi veikuši, pildot pienākumus.

E.   tā kā dalība paramilitārā organizācijā, kuras dalībnieki ir uniformās un par kuru acīmredzami radās priekšstats, ka tā mēģinājusi sasniegt savus mērķus, potenciāli vai faktiski izmantojot spēku, viennozīmīgi ir pretrunā ar parlamentāra mandāta lomu un ar to saistīto atbildību un tādējādi nav savienojama ar šo mandātu un tādēļ nevar uzskatīt, ka šādas darbības ir likumīgs vārda brīvības izpausmes veids vai ka būtu notikusi tāda deputāta mandāta vispārīga īstenošana, kurš ievēlēts parlamentā, kas pārstāv pilsoņus;

F.   tā kā saskaņā ar 10. pantu Protokolā par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās, kas ir vienīgais piemērojamais noteikums, Eiropas Parlamenta sesijās tā locekļiem savā valstī ir imunitāte, ko piešķir valsts parlamenta locekļiem un tā kā tas neliedz Eiropas Parlamentam izmantot tiesības atņemt kādam no tā deputātiem imunitāti,

G.   tā kā saskaņā ar Itālijas Konstitūcijas 68. pantu Itālijas parlamenta deputātiem nav imunitātes pret kriminālvajāšanu, izņemot situācijas sakarā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai balsojumu, ko viņi veikuši, pildot amata pienākumus, bet šajā gadījumā tas tā nav;

1.   uzskata, ka parlamentārā imunitāte Protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās 9. panta izpratnē un Itālijas Konstitūcijas 68. panta 1. apakšpunkta izpratnē, ciktāl tas ir piemērojams, neattiecas uz faktiem, kas tiek apgalvoti attiecībā uz Gian Paolo Gobbo, un tādēļ nolemj neaizstāvēt viņa imunitāti un privilēģijas;

2.   uzdod priekšsēdētājam nekavējoties nosūtīt šo lēmumu un atbildīgās komitejas ziņojumu attiecīgajām Itālijas Republikas iestādēm.

(1) Lieta Nr. 101/63: Wagner pret Fohrmann un Krier [1964] ECR 195; Lieta Nr. 149/85: Wybot pret Faure un citiem, [1986] ECR 2391.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika