Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2007/0108(CNS)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0358/2007

Předložené texty :

A6-0358/2007

Rozpravy :

Hlasování :

PV 24/10/2007 - 8.20
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0465

Přijaté texty
PDF 309kWORD 60k
Středa, 24. října 2007 - Štrasburk
Komunikační infrastruktura pro prostředí schengenského informačního systému (nařízení) *
P6_TA(2007)0465A6-0358/2007

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. října 2007 o návrhu nařízení Rady o zavedení, provozu a řízení komunikační infrastruktury pro prostředí Schengenského informačního systému (SIS) (KOM(2007)0311 – C6-0216/2007 – 2007/0108(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

-   s ohledem na návrh Komise (KOM(2007)0311),

-   s ohledem na článek 66 Smlouvy o ES,

-   s ohledem na článek 67 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0216/2007),

-   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

-   s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6-0358/2007),

1.   schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.   domnívá se, že orientační referenční částka uvedená v návrhu Komise musí být v souladu se stropem okruhu 3a víceletého finančního rámce, a zdůrazňuje, že o roční částce bude rozhodnuto v rámci ročního rozpočtového procesu v souladu s ustanoveními bodu 38 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení(1);

3.   vyzývá Komisi, aby návrh odpovídajícím způsobem změnila v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES;

4.   vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

5.   vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

6.   pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Znění navržené Komisí   Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 1
Bod odůvodnění 7
(7)  Podle dohody SISNET jsou rovněž poskytovány síťové a související služby pro VISION, podpůrnou síť pro vízové konzultační postupy mezi ústředními orgány členských států v souladu s čl. 17 odst. 2 Schengenské úmluvy, tato síť však nespadá do oblasti působnosti tohoto návrhu, protože v souladu s nařízením (ES) č. 789/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se posuzování žádostí o udělení víza, je Rada orgánem zodpovědným na provádění změn potřebných pro přechod sítě VISION na jinou komunikační infrastrukturu.
(7)  Podle dohody SISNET jsou rovněž poskytovány síťové a související služby pro VISION, podpůrnou síť pro vízové konzultační postupy mezi ústředními orgány členských států v souladu s čl. 17 odst. 2 Schengenské úmluvy. VISION ovšem v zásadě nespadá do oblasti působnosti tohoto návrhu, protože v souladu s nařízením (ES) č. 789/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se posuzování žádostí o udělení víza, je Rada orgánem zodpovědným na provádění změn potřebných pro přechod sítě VISION na jinou komunikační infrastrukturu. Bez ohledu na nařízení (ES) č. 789/2001 a v zájmu zachování koherence a konzistence SIS1+ by měla Komise začlenit VISION do nové komunikační sítě s-Testa a převzít prováděcí pravomoci.
Pozměňovací návrh 9
Čl. 1 odst. 5
5.  Náklady na zavedení, provoz a řízení komunikační infrastruktury jsou hrazeny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie.
5.  Náklady na zavedení, provoz a řízení komunikační infrastruktury jsou hrazeny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie. Každý členský stát odpovídá za krytí nákladů souvisejících s národní databází i nákladů plynoucích z jejího napojení na SIS nebo na komunikační infrastrukturu s-Testa.
Pozměňovací návrh 2
Čl. 1 odst. 5a (nový)
5a.  SIS byl zřízen na základě hlavy IV Schengenské úmluvy. Ovšem poté, co bylo schengenské acquis začleněno do Smluv a byl mu přidělen právní základ, bude pro jakoukoli změnu nutný nový právní nástroj, který se přijímá podle čl. 67 odst. 2 druhé odrážky Smlouvy o ES.
Pozměňovací návrh 3
Čl. 3 odst. 3
3.  Rada koordinuje zkušební činnosti členských států a vyhodnocuje zkušební výsledky, přičemž informuje Komisi.
3.  Rada koordinuje zkušební činnosti členských států a vyhodnocuje zkušební výsledky, přičemž informuje Komisi a Evropský parlament.
Pozměňovací návrh 10
Čl. 5 odst. 1a (nový)
1a.  Smlouva uvedená v odstavci 1 je v souladu s ustanoveními článků 88 až 107 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002.
Pozměňovací návrh 4
Čl. 5 odst. 2
2.  Náklady, které vzniknou orgánům uvedeným v odstavci 1 za provedení zkoušek uvedených v odstavci 1, jsou hrazeny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie.
2.  Náklady, které vzniknou orgánům uvedeným v odstavci 1 za provedení zkoušek uvedených v odstavci 1, jsou hrazeny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ve znění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1995/2006 ze dne 13. prosince 2006.
Pozměňovací návrh 5
Čl. 5 odst. 2a (nový)
2a.  Komise informuje Evropský parlament a Radu o podmínkách smlouvy uvedené v odstavci 1 a o tom, kterému vnitrostátnímu orgánu byly dané úkoly smluvně zadány.
Pozměňovací návrh 6
Článek 5a (nový)
Článek 5a
Bezpečnost
Komise přijme v souvislosti s komunikační infrastrukturou nezbytná opatření (včetně přijetí bezpečnostního plánu).
Pozměňovací návrh 11
Čl. 7 odst. 2
2.  Část rozpočtu stanoveného rozhodnutím Rady 2000/265/ES, která zbývá k datu stanovenému v souladu s čl. 4 odst. 1, bude vyplacena členským státům. Částka, která bude vyplacena, se vypočítá na základě příspěvků členských států, podle čl. 26 rozhodnutí Rady 2000/265/ES.
2.  Část rozpočtu stanoveného rozhodnutím Rady 2000/265/ES, která zbývá k datu stanovenému v souladu s čl. 4 odst. 1, využije Komise k rozvoji komunikační infrastruktury.
Pozměňovací návrh 7
Čl. 9 odst. 2
2.  Použití tohoto nařízení podléhá oznámení, kterým náměstek generálního tajemníka Rady Komisi oznamuje, že nebyla uzavřena dohoda či smlouva o poskytování síťových a bezpečnostních služeb pro výměnu údajů uvedenou v čl. 1 odst. 1 podle rozhodnutí Rady 2007/149/ES a rozhodnutí Rady 2000/265/ES.
2.  Toto nařízení se použije ode dne vyhlášení a po oznámení, kterým náměstek generálního tajemníka Rady Komisi oznamuje, že nebyla uzavřena dohoda či smlouva o poskytování síťových a bezpečnostních služeb pro výměnu údajů uvedenou v čl. 1 odst. 1 podle rozhodnutí Rady 2007/149/ES a rozhodnutí Rady 2000/265/ES.

(1) Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

Právní upozornění - Ochrana soukromí