Eiropas Parlamenta 2007. gada 24. oktobra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai par komunikācijas infrastruktūras uzstādīšanu, darbību un pārvaldību Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) vidē (COM(2007)0311 – C6-0216/2007 – 2007/0108(CNS))
(Apspriežu procedūra)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu (COM(2007)0311),
– ņemot vērā EK līguma 66. pantu,
– ņemot vērā ES līguma 67. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0216/2007),
– ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,
– ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A6-0358/2007),
1. apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;
2. uzskata, ka Komisijas priekšlikumā norādītajai atsauces pamatsummai jāatbilst jaunās daudzgadu finanšu shēmas 3.a izdevumu kategorijas maksimālajam apjomam, un norāda, ka par gada finansējumu lems, ievērojot ikgadējo budžeta procedūru saskaņā ar 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību 38. punkta noteikumiem(1);
3. aicina Komisiju atbilstīgi grozīt tās priekšlikumu, saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;
4. aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;
5. prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;
6. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.
Komisijas ierosinātais teksts
Parlamenta izdarītie grozījumi
Grozījums Nr. 1 7. apsvērums
(7) SISNET līgums arī paredz tīklojumu un saistītus drošības pakalpojumus VISION – atbalsta tīklam konsultāciju procedūrām vīzu jautājumos starp dalībvalstu centrālajām iestādēm saskaņā ar Šengenas konvencijas 17. panta 2. punktu, taču tas neietilpst šā priekšlikuma darbības jomā, jo Padome saskaņā ar 2001. gada 24. aprīļa Regulu (EK) Nr. 789/2001, ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām vīzu pieteikumu izskatīšanā, ir kompetentā iestāde attiecībā uz grozījumu īstenošanu, kas nepieciešami, lai VISION migrētu uz citu komunikācijas sistēmu.
(7) SISNET līgums arī paredz tīklojumu un saistītus drošības pakalpojumus VISION – atbalsta tīklam konsultāciju procedūrām vīzu jautājumos starp dalībvalstu centrālajām iestādēm saskaņā ar Šengenas konvencijas 17. panta 2. punktu. Pašlaik VISION principā neietilpst šā priekšlikuma darbības jomā, jo Padome saskaņā ar 2001. gada 24. aprīļa Regulu (EK) Nr. 789/2001, ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām vīzu pieteikumu izskatīšanā, ir kompetentā iestāde attiecībā uz grozījumu īstenošanu, kas nepieciešami, lai VISION migrētu uz citu komunikācijas sistēmu Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 789/2001, un lai saglabātu SIS 1+ vienotību un saskaņu, Komisijai ir jāintegrē VISION jaunajā komunikāciju tīklā s-TESTA un jāuzņemas īstenošanas pilnvaras.
Grozījums Nr. 9 1. panta 5. punkts
5. Komunikācijas infrastruktūras uzstādīšanas, darbības un pārvaldības izmaksas sedz no Eiropas Savienības kopējā budžeta.
5. Komunikācijas infrastruktūras uzstādīšanas, darbības un pārvaldības izmaksas sedz no Eiropas Savienības vispārējā budžeta. Katra dalībvalsts atbild par valsts datubāzes izmaksām un par tās pieslēgšanas izmaksām SIS vai s-TESTA komunikāciju infrastruktūrai.
Grozījums Nr. 2 1. panta 5.a punkts (jauns)
5.a SIS izveidoja saskaņā ar Šengenas Konvencijas IV sadaļu. Tomēr pēc Šengenas acquis integrēšanas Līgumos un pēc tā tiesiskā pamata sadalīšanas jebkuriem grozījumiem būs nepieciešams jauns tiesiskais instruments, kas ir jāpieņem saskaņā ar EK līguma 67. panta 2. punkta 2. ievilkumu.
Grozījums Nr. 3 3. panta 3. punkts
3. Padome koordinē dalībvalstu testēšanas pasākumus un apstiprina testu rezultātus, par tiem informējot Komisiju.
3. Padome koordinē dalībvalstu testēšanas pasākumus un apstiprina testu rezultātus, par tiem informējot Komisiju un Eiropas Parlamentu.
Grozījums Nr. 10 5. panta 1.a punkts (jauns)
1a. 1. punktā minētajam līgumam ir jāatbilst Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 88. līdz 107. panta noteikumiem.
Grozījums Nr. 4 5. panta 2. punkts
2. 1. punktā minētās izmaksas, kādas rodas struktūrām, pildot 1. punktā minētos uzdevumus, sedz no Eiropas Savienības kopējā budžeta.
2. 1. punktā minētās izmaksas, kādas rodas struktūrām, pildot 1. punktā minētos uzdevumus, sedz no Eiropas Savienības kopējā budžeta saskaņā ar Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, kas grozīta ar Padomes 2006. gada 13. decembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006.
Amendment 5 5. panta 2.a punkts (jauns)
2.a Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par noteikumiem attiecībā uz 1. puktā minēto līgumu, kura līgumslēdzēja puse ir valsts publiskā sektora struktūra.
Grozījums Nr. 6 5.a pants (jauns)
5.a pants Drošība
Komisija pieņem nepieciešamos pasākumus, tostarp pieņem drošības plānu, attiecībā uz komunikāciju infrastruktūru.
Grozījums Nr. 11 7. panta 2. punkts
2. Padomes Lēmumā 2000/265/EK noteiktā budžeta atlikumu dienā, kas noteikta saskaņā ar 4. panta 1. punktu, atmaksā dalībvalstīm. Atmaksājamās summas aprēķina, pamatojoties uz dalībvalstu iemaksām, kā noteikts Padomes Lēmuma 2000/265/EK 26. pantā.
2. Padomes Lēmumā 2000/265/EK noteiktā budžeta atlikumu dienā, kas noteikta saskaņā ar 4. panta 1. punktu, Komisija izmanto 1. pantā minētās komunikāciju infrastruktūras izveidei.
Grozījums Nr. 7 9. panta 2. punkts
2. Lai piemērotu šo regulu, Padomes ģenerālsekretāra vietniekam jāpaziņo Komisijai, ka nav noslēgta nekāda vienošanās vai līgums par 1. panta 1. punktā minēto tīklojuma vai datu pārraides drošības pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/149/EK un Padomes Lēmumu 2000/265/EK.
2. Šo regulu piemēro, sākot no tās publicēšanas dienas un pēc Padomes ģenerālsekretāra vietnieka paziņojuma Komisijai, ka nav noslēgta nekāda vienošanās vai līgums par 1. panta 1. punktā minēto tīklojuma vai datu pārraides drošības pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/149/EK un Padomes Lēmumu 2000/265/EK.