Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2007/2640(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B6-0422/2007

Předložené texty :

B6-0422/2007

Rozpravy :

Hlasování :

PV 25/10/2007 - 7.10

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0481

Přijaté texty
PDF 204kWORD 41k
Čtvrtek, 25. října 2007 - Štrasburk
Zvláštní opatření pro Irák na rok 2007
P6_TA(2007)0481B6-0422/2007

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2007 o návrhu rozhodnutí Komise, kterým se zřizuje zvláštní opatření pro Irák na rok 2007

Evropský parlament,

-   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci(1),

-   s ohledem na návrh rozhodnutí Komise, kterým se zřizuje zvláštní opatření pro Irák na rok 2007 (CMT-2007-2245),

-   s ohledem na stanovisko (ES) č.° 1905/2006 vydané dne 8. října 2007 výborem uvedeným v čl. 35 odst. 1 uvedeného nařízení (dále jen "řídící výbor nástroje pro rozvojovou spolupráci"),

-   s ohledem na článek 8 rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi(2),

-   s ohledem na článek 81 jednacího řádu,

A.   vzhledem k tomu, že řídící výbor nástroje pro rozvojovou spolupráci dne 8. října 2007 hlasoval pro návrh rozhodnutí Komise, kterým se zřizuje zvláštní opatření pro Irák na rok 2007 (CMT-2007-2245),

B.   vzhledem k tomu, že v souladu s čl. 7 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES  a bodem 1 Dohody mezi Evropským parlamentem a Komisí o prováděcích pravidlech k rozhodnutí Rady 1999/468/ES(3) Evropský parlament obdržel návrh prováděcího opatření předložený řídícímu výboru nástroje pro rozvojovou spolupráci a výsledky hlasování,

C.   vzhledem k tomu, že čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1905/2006 stanoví, že "hlavním a rámcovým cílem spolupráce podle tohoto nařízení je vymýcení chudoby v partnerských zemích a regionech v kontextu udržitelného rozvoje",

D.   vzhledem k tomu, že čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 1905/2006 stanoví, že "opatření uvedená v čl. 1 odst. 1(4) musí být navržena tak, aby splňovala kritéria pro oficiální rozvojovou pomoc stanovená Výborem pro rozvojovou pomoc OECD",

E.   vzhledem k tomu, že ve svých "Směrnicích pro předávání údajů ohlašovacího systému věřitelů" (DCD/DAC (2002)21) definuje Výbor pro rozvojovou pomoc OECD oficiální rozvojovou pomoc jako peněžní toky do zemí, které jsou na seznamu výboru uvedeny jako příjemci oficiální rozvojové pomoci a u nichž jsou mimo jiné "všechny transakce provedeny s ohledem na hlavní cíl, kterým je podpora hospodářského rozvoje a prosperity rozvojových zemí",

F.   vzhledem k tomu, že čl. 23 odst. 1 a  3 nařízení (ES) č. 1905/2006 stanoví, že (čl. 23 odst. 1) "v případě neočekávané a náležitě odůvodněné potřeby nebo okolností souvisejících s přírodními katastrofami, občanskými nepokoji nebo krizemi, které nemohou být financovány podle nařízení (ES) č. 1717/2006 ani nařízení (ES) č. 1257/96, přijímá Komise zvláštní opatření, která nejsou stanovena ve strategických dokumentech ani víceletých orientačních programech (dále jen "zvláštní opatření"), že "zvláštní opatření mohou být také použita k financování opatření usnadňujících přechod od mimořádné pomoci k dlouhodobým rozvojovým činnostem, včetně činností, jejichž cílem je zajištění lepší připravenosti obyvatelstva na zvládání opakujících se krizí" a že (čl. 23 odst. 3) "pokud náklady na taková opatření přesahují částku 10 milionů EUR, přijímá je Komise řídícím postupem podle čl. 35 odst. 2",

1.   zastává názor, že v návrhu zvláštního opatření pro Irák na rok 2007 nejsou rozvojové cíle tisíciletí jasně uvedeny jako hlavní priorita; domnívá se, že tato skutečnost není v souladu s čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1905/2006, ve kterém jsou rozvojové cíle tisíciletí uvedeny jako jedna z rámcových zásad spolupráce v rámci nástroje pro rozvojovou spolupráci;

2.   zastává názor, že v návrhu zvláštního opatření pro Irák na rok 2007 překročila Komise prováděcí pravomoci, které jí byly svěřeny nařízením (ES) č. 1905/2006, neboť si za jednu z oblastí intervence zvolila studii proveditelnosti pro ložisko zemního plynu v oblasti Akkas, jejímž obecným cílem je "studovat, jaké jsou podmínky průzkumu ložiska zemního plynu v západoirácké oblasti Akkas s ohledem na zapojení produkce tohoto ložiska do syrské plynovodní sítě" a dále "tento projekt pokud možno začlenit do evropsko-mašreckého projektu trhu s plynem" mezi Evropou a zeměmi Mašreku, zdůrazňuje, že "studie zohlední budoucí zájmy sousedních zemí Mašreku a EU při zapojení produkce z vrtů na trh s plynem mezi Evropou a zeměmi Mašreku" a že toto zařazení otevře velký potenciální trh pro produkci z ložisek v oblasti Akkas a "poprvé umožní zařazení iráckého zemního plynu na regionální a evropský trh", a domnívá se proto, že tento cíl není v souladu s čl. 2 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 1905/2006, protože základním cílem zvláštního opatření není vymýcení chudoby a uvedené cíle nesplňují kritéria pro oficiální rozvojovou pomoc stanovená Výborem pro rozvojovou pomoc OECD;

3.   vyzývá Komisi, aby stáhla nebo upravila svůj návrh rozhodnutí, kterým se zřizuje zvláštní opatření pro Irák, a aby řídícímu výboru nástroje pro rozvojovou spolupráci předložila nový návrh rozhodnutí, které bude zcela v souladu s ustanoveními nařízení (ES) č. 1905/2006;

4.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi, zástupcům členských států ve výboru nástroje pro rozvojovou spolupráci a vládám a parlamentům členských států.

(1) Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 41.
(2) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).
(3) Dohoda mezi Evropským parlamentem a Komisí o prováděcích pravidlech k rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999, kterým se stanoví postupy pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (Úř. věst. L 256, 10.10.2000, s. 19.)
(4). Čl. 1 odst. 1: "Společenství financuje opatření zaměřená na podporu spolupráce s rozvojovými zeměmi, územími a regiony zařazenými (...)."

Právní upozornění - Ochrana soukromí