Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/2640(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B6-0422/2007

Predkladané texty :

B6-0422/2007

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 25/10/2007 - 7.10

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0481

Prijaté texty
PDF 121kWORD 49k
Štvrtok, 25. októbra 2007 - Štrasburg
Osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007
P6_TA(2007)0481B6-0422/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. októbra 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007

Európsky parlament,

–   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce(1),

–   so zreteľom na návrh rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007 (CMT-2007-2245),

–   so zreteľom na stanovisko, ktoré 8. októbra 2007 predložil výbor uvedený v článku 35 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1905/2006 (ďalej len "riadiaci výbor DCI"),

–   so zreteľom na článok 8 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu(2),

–   so zreteľom na článok 81 rokovacieho poriadku,

A.   keďže 8. októbra 2007 hlasoval riadiaci výbor DCI v prospech návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007 (CMT-2007-2245),

B.   keďže podľa článku 7 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES a bodu 1 Dohody medzi Európskym parlamentom a Komisiou o postupoch na vykonávanie rozhodnutia Rady 1999/468/ES(3) bol Európskemu parlamentu poskytnutý návrh vykonávacieho opatrenia predloženého riadiacemu výboru DCI, ako aj výsledky hlasovania,

C.   keďže článok 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1905/2006 stanovuje, že "základným a všeobecným cieľom spolupráce podľa tohto nariadenia je odstránenie chudoby v partnerských krajinách a regiónoch v kontexte trvalo udržateľného rozvoja",

D.   keďže článok 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006 stanovuje, že "opatrenia uvedené v článku 1 ods. 1(4) sa navrhnú tak, aby spĺňali kritériá pre oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA), ktoré ustanovil OECD/DAC [Výbor pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj]",

E.   keďže OECD/DAC vo svojich smerniciach pre systém podávania správ o veriteľoch (DCD/DAC (2002)21) definuje pomoc ODA ako finančné toky do krajín na zozname príjemcov pomoci ODA, v prospech ktorých sa okrem iného "každá transakcia vykonáva s hlavným cieľom podporiť hospodársky rozvoj a blaho rozvojových krajín",

F.   keďže článok 23 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1905/2006 stanovuje, že "v prípade nepredpokladaných a riadne odôvodnených potrieb alebo okolností súvisiacich s prírodnými katastrofami, občianskymi nepokojmi alebo krízami, ktoré nemožno financovať podľa nariadenia (ES) č. 1717/2006, ani podľa nariadenia (ES) č. 1257/96, prijme Komisia osobitné opatrenia, ktoré nie sú ustanovené v strategických plánoch ani vo viacročných orientačných programoch (ďalej len "osobitné opatrenia"), a že "osobitné opatrenia možno využiť aj na financovanie opatrení zameraných na uľahčenie prechodu z núdzovej pomoci na operácie dlhodobého rozvoja vrátane opatrení zameraných na prípravu ľudí na lepšie vysporiadanie sa s opakujúcimi sa krízami" a keďže článok 23 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1905/2006 stanovuje, že "ak náklady na takéto opatrenia prekročia sumu 10 miliónov EUR, Komisia ich prijíma podľa riadiaceho postupu uvedeného v článku 35 ods. 2",

1.   zastáva názor, že v návrhu osobitného opatrenia pre Irak na rok 2007 nie sú ako hlavná priorita jasne uvedené rozvojové ciele milénia; domnieva sa, že táto skutočnosť nie je v súlade s článkom 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1905/2006, kde je plnenie rozvojových cieľov milénia uvedené ako jedna zo všeobecných zásad spolupráce v rámci nástroja rozvojovej spolupráce (DCI);

2.   zastáva názor, že v návrhu osobitného opatrenia pre Irak na rok 2007 Komisia prekročila vykonávacie právomoci ustanovené v nariadení (ES) č. 1905/2006 tým, že si ako jednu z oblastí intervencie vybrala "štúdiu uskutočniteľnosti pre ložisko zemného plynu v oblasti Akkas", ktorej všeobecným cieľom je "študovať podmienky využitia ložiska zemného plynu v oblasti Akkas v západnom Iraku s ohľadom na zapojenie jeho produkcie do sýrskej plynovodnej siete" a ďalej "tento projekt podľa možnosti integrovať do európsko-arabského projektu trhu s plynom v Mašreku"; upozorňuje na to, že "štúdia zohľadní budúce záujmy susedných krajín Mašreku a EÚ pri umiestnení produkcie z vrtov na trh s plynom EÚ-Mašrek" a že "toto umiestnenie otvorí veľký potenciálny trh pre produkciu z ložísk v oblasti Akkas a umožní prvé umiestnenie irackého zemného plynu na regionálny a európsky trh", a preto sa domnieva, že tento cieľ nie je v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže hlavným cieľom navrhovaného osobitného opatrenia nie je odstránenie chudoby a keďže uvedené ciele nespĺňajú kritériá pre pomoc ODA, ktoré stanovil OECD/DAC;

3.   vyzýva Komisiu, aby vzala späť alebo zmenila svoj návrh rozhodnutia, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak, a aby riadiacemu výboru DCI predložila nový návrh rozhodnutia, ktorý bude v plnej miere v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1905/2006;

4.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, zástupcom členských štátov v riadiacom výbore DCI a parlamentom a vládam členských štátov.

(1) Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.
(2) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
(3) Dohoda medzi Európskym parlamentom a Komisiou o postupoch na vykonávanie rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 256, 10.10.2000, s. 19).
(4) Článok 1 ods. 1: "Spoločenstvo financuje opatrenia zamerané na podporu spolupráce s rozvojovými krajinami, územiami a regiónmi (...)."

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia