Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew ta' l-24 ta' Mejju 2007 dwar il-proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta' organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (COM(2006)0822 – C6-0045/2007 – 2006/0269(CNS))
(6) Il ne faut pas que la simplification se traduise par une remise en question des décisions politiques prises au fil des ans dans le domaine de la PAC. Il est donc nécessaire que le présent règlement reste essentiellement un acte de simplification technique. Il ne peut dès lors abroger ou changer les instruments existants, à moins qu'ils ne soient devenus obsolètes ou caducs ou qu'ils ne relèvent pas, de par leur nature, du Conseil, pas plus qu'il ne peut introduire des mesures ou instruments nouveaux.
(6) Is-simplifikazzjoni m'għandhiex twassal sabiex jiġu ddubitati d-deċiżjonijiet politiċi li ttieħdu matul is-snin fir-rigward tal-CAP. Għaldaqstant, dan ir-regolament għandu biss ikun att ta' simplifikazzjoni teknika. Għalhekk, m'għandux jħassar jew ibiddel strumenti eżistenti sakemm dawn m'għandhomx, permezz tan-natura purament teknika tagħhom, ikunu ttrattati fuq livell tal-Kunsill, u lanqas m'għandu jintroduċi strumenti jew miżuri ġodda.
Emenda 2 Premessa 7
(7) Dans ce contexte, il n'y a pas lieu d'introduire dans le présent règlement les éléments des OCM actuelles qui doivent faire l'objet d'une révision de politique. C'est le cas de certaines règles applicables au secteur des fruits et légumes, au secteur de la banane et au secteur vitivinicole. En conséquence, les dispositions des règlements (CEE) n° 404/93, (CE) n° 2200/96, (CE) n° 2201/96 et (CE) n° 1493/1999 ne doivent être intégrées dans le présent règlement que dans la mesure où elles ne sont pas susceptibles de faire l'objet d'une réforme de politique.
(7) F'dan il-kuntest, dan ir-Regolament m'għandux jintroduċi CMOs li huma suġġetti għal reviżjoni ta' politika u għandhom ikunu mdaħħla biss f'dan ir-Regolament ladarba r-riformi li qed ikomplu tal-politika jkunu tlestew.
Emenda 3 Premessa 9
(9) Les OCM dans le secteur vitivinicole et dans les secteurs des céréales, du riz, du sucre, des fourrages séchés, des semences, des olives, du lin et du chanvre, de la banane, du lait et des produits laitiers ainsi que des vers à soie prévoient des campagnes de commercialisation reflétant principalement les cycles biologiques de production des produits concernés. Dans le cas des OCM des fruits et légumes et des fruits et légumes transformés, la Commission a été habilitée à fixer les campagnes de commercialisation des différents produits, étant donné que les cycles de production de ceux-ci varient grandement et que, dans certains cas, la fixation d'une campagne de commercialisation n'est pas nécessaire. Il convient par conséquent d'intégrer dans le présent règlement les campagnes de commercialisation telles qu'elles ont été définies dans les secteurs susmentionnés ainsi que le pouvoir de la Commission de fixer lesdites campagnes pour les fruits et légumes et les fruits et légumes transformés.
(9) is-CMOs għaċ-ċereali, ir-ross, iz-zokkor, l-għalf imnixxef, iż-żrieragħ, iż-żebbuġ, il-kittien u l-qanneb, il-banana, il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib u għad-dud tal-ħarir jipprovdu għal snin ta' kummerċjalizzazzjoni li huma l-aktar adatti għaċ-ċikli ta' produzzjoni bijoloġika ta' kull wieħed minn dawn il-prodotti.
Emenda 4 Premessa 11a (ġdida)
(11a)L-organizzazzjonijiet ta' natura interprofessjonali mwaqqfin fuq l-inizjattiva ta' organizzazzjonijiet ta' operaturi u li jirrapreżentaw parti sinifikattiva tal-kategoriji professjonali differenti tas-settur konċernat, huma kapaċi jikkontribwixxu għal valorizazzjoni aħjar tar-realtajiet tas-suq u biex jiffaċilitaw l-iżvilupp ta' mġieba ekonomika sabiex jitjieb l-għarfien kif ukoll l-organizzazzjoni tal-produzzjoni u l-preżentazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti. Billi l-attività ta'dawn l-organizzazzjonijiet ta' natura interprofessjonali jistgħu jagħtu kontribut ġenerali għat-twettiq ta' l-objettivi ta' l-Artikolu 33 tat-Trattat u, b'mod partikulari, għal dawk imsemmija f'dan ir-regolament, dan l-istess Regolament ma jrid jitfa' ebda dubju fuq l-ezistenza u l-funzjonament ta' dan it-tip ta' organizzazzjoni fl-Istati Membri.
Emenda 5 Premessa 20
(20) Des grilles communautaires destinées au classement des carcasses ont été établies conformément aux règlements de base relatifs aux secteurs de la viande bovine, de la viande de porc ainsi que des viandes ovine et caprine. Ces dispositifs sont essentiels aux fins de l'enregistrement des prix et de l'application des mécanismes d'intervention dans les secteurs de la viande bovine et de la viande de porc. Ils concourent en outre à l'amélioration de la transparence du marché. Il convient de maintenir ces grilles de classement des carcasses. Compte tenu de la nature essentiellement technique des règles applicables en la matière, il est néanmoins approprié de conférer à la Commission les compétences lui permettant d'adopter les dispositions nécessaires, sur la base des critères régissant les dispositifs actuels.
(20) Permezz tar-regolamenti baziċi li jirrigwardaw is-settur tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella, tal-laħam tal-majjal u tan-nagħaġ u tal-laħam tal-mogħoż, l-iskali Komunitarji għall-klassifikazzjoni ta' karkassi ġew stabbiliti; Dawn l-iskemi huma essenzjali għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tal-prezzijiet u l-applikazzjoni ta' l-arranġamenti ta' l-intervent fis-setturi taċ-ċanga u tal-vitella, tal-laħam tan-nagħaġ u tal-majjal. Barra minn hekk, huma jgħinu wkoll biex titjib it-trasparenza tas-suq. Ikun tajjeb li dawn it-tabelli għall-klassifikazzjoni tal-karkassi jinżammu. Il-klassifikazzjoni ta' karkassi ta' l-ifrat adulti u karkassi tan-nagħaġ għandha ssir skond il-konformità u l-livell tat-tħaxxim. L-użu ta' dawn iż-żewġ kriterji flimkien jippermetti li l-karkassi jinqasmu fi klassijiet. Il-karkassi li jiġu hekk klassifikati għandhom ikunu jistgħu jiġu identifikati. Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi ta' dan ir-Regolament fil-Komunità jeħtieġ li jkun hemm kontrolli fuq il-post minn kumitat Komunitarju ta' spezzjoni.
Emenda 6 Premessa 25
(25) Il y a lieu de prévoir des instruments spécifiques destinés à assurer un juste équilibre des droits et des devoirs entre les entreprises sucrières et les producteurs de betteraves à sucre. Il convient par conséquent de transférer dans le présent règlement les dispositions générales de l'OCM du secteur du sucre régissant les relations entre les acheteurs et les producteurs de betteraves à sucre. Les modalités détaillées de ces relations sont, pour l'heure, prévues dans le cadre de cette OCM et contenues dans l'annexe II du règlement (CE) n° 318/2006. Compte tenu du caractère éminemment technique de ces dispositions, il apparaît approprié que celles ci relèvent de la Commission.
(25) Huma meħtieġa strumenti speċifiċi sabiex jiġi żgurat bilanċ ġust ta' drittijiet u obbligi bejn l-intraprizi taz-zokkor u l-produtturi tal-pitravi taz-zokkor. Jaqbel għalhekk li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet kwadru li jirregolaw ir-relazzjonijiet kuntrattwali bejn ix-xerrejja u l-bejjiegħa tal-pitravi taz-zokkor. Minħabba d-diversità tas-sitwazzjonijiet naturali, ekonomiċi u tekniċi, huwa diffiċli li jkun hemm uniformità fil-kundizzjonijiet tax-xiri tal-pitravi taz-zokkor fil-Komunità kollha. Diġa' jeżistu ftehim f'dan is-settur ta' negozju bejn assoċjazzjonijiet ta' produtturi tal-pitravi taz-zokkor u intraprizi taz-zokkor. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet kwadru għandhom iffissru biss il-garanziji minimi neċessarji għall-produtturi tal-pitravi taz-zokkor u għall-industrija taz-zokkor sabiex jiġi żgurat tħaddim tajjeb tas-suq taz-zokkor bill-possibiltà ta' deroga għal ċerti regoli fil-kuntest ta' ftehim f'dan is-settur ta' negozju.
Emenda 7 Premessa 26
(26)La diversité des réalités naturelles, économiques et techniques rend difficile l'uniformisation des conditions d'achat des betteraves à sucre dans la Communauté. Des accords interprofessionnels ont déjà été conclus entre des associations de producteurs de betteraves à sucre et des entreprises sucrières. Par conséquent, les dispositions cadres ne devraient servir qu'à définir les garanties minimales nécessaires aux producteurs de betteraves à sucre comme aux industriels pour le bon fonctionnement de l'économie sucrière, en réservant aux accords interprofessionnels la possibilité de déroger à certaines règles.
imħassar
Emenda 8 Premessa 35
(35) Conformément à la finalité du présent règlement, il convient d'aligner la structure du régime de quotas laitiers sur celle du régime de quotas applicables au sucre. C'est pourquoi il importe que les règles relatives au secteur laitier ne reposent plus sur l'obligation de payer un prélèvement supplémentaire lorsque les quantités de référence nationales sont dépassées, mais sur des quotas nationaux qui, en cas de dépassement, donneraient lieu à la perception d'un prélèvement sur les excédents.
(35) Skond l-iskop ta' dan ir-Regolament, ikun jaqbel li l-arrangamenti rigward il-kontroll tal-produzzjoni fis-settur tal-ħalib u dawk applikabbli fis-settur taz-zokkor għandhom jinġabru fl-istess taqsima. Huwa għalhekk li jkun jaqbel li għas-settur tal-ħalib il-kliem "kwantitajiet ta' referenza nazzjonali" jinbidlu ma' "kwoti nazzjonali" biex fil-każ li jinqabżu, ikun jista' jintalab ħlas.
Emenda 9 Premessa 35 a (ġdida)
(35 a)L-iskop essenzjali tas-sistema ta' kwoti għall-ħalib huwa li jnaqqas l-iżbilanċ bejn il-provvista u t-talba għall-ħalib u għall-prodotti tal-ħalib u l-eċċessi strutturali li jirriżultaw minnhom u sabiex b'hekk jinkiseb bilanċ aħjar fis-suq. Jaqbel għalhekk li mill-1 ta' April 2008 din is-sistema titkompla għal seba' perjodi konsekuttivi oħra ta' tnax-il xahar. Jaqbel barra minn hekk li jinżamm il-metodu adottat fl-1984 li jinġabar ħlas għal kwantitajiet ta' ħalib miġburin jew mibjugħin direttament li huma lil hinn mill-kwota.
Emenda 10 Premessa 95
(95) Le présent règlement confère à la Commission des pouvoirs qui, jusqu'ici, relevaient de la compétence du Conseil, qui statuait conformément à la procédure de vote définie à l'article 37 du traité. Il importe que les actes du Conseil concernés restent en vigueur jusqu'à ce que la Commission adopte les dispositions nécessaires sur la base des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu du présent règlement. Afin d'éviter que cette situation n'entraîne la coexistence de dispositions parallèles adoptées, d'une part, par le Conseil, et d'autre part, par la Commission, il convient d'habiliter cette dernière à abroger lesdits actes du Conseil.
(95) Dan ir-regolament jagħti setgħat lill-Kummissjoni, li fil-passat kienu mogħtija lill-Kunsill, għall-adozzjoni ta' dispożizzjonijiet tekniċiskond il-proċedura ta' votazzjoni ta' l-Artikolu 37 tat-Trattat. Dawn l-atti tal-Kunsill jeħtieġ li jibqgħu fis-seħħ sakemm il-Kummissjoni tadotta d-dispożizzjonijiet tekniċi relevanti bbażati fuq is-setgħat mogħtija lilha permezz ta' dan ir-Regolament. Biex ikun evitat li f'każijiet bħal dawn ikun hemm dispożizzjonijiet paralleli adottati mill-Kunsill fuq naħa u mill-Kummissjoni fuq l-oħra, il-Kummissjoni għandha jkollha d-dritt li tirrevoka dawn l-atti tal-Kunsill. Id-dispożizzjonijiet politiċi kollha għandhom ikunu adottati mill-Kunsill skond l-Artikolu 37 tat-Trattat wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew.
Emenda 11 Artikolu 1 paragrafu 1, punt (i)
i) les fruits et les légumes, partie IX de l'annexe I (ci-après: "le secteur des fruits et légumes");
imħassar
Emenda 12 Artikolu 1, paragrafu 1, punt (j)
j) les fruits et les légumes transformés, partie X de l'annexe I (ci-après: "le secteur des fruits et légumes transformés");
imħassar
Emenda 13 Artikolu 1, paragrafu 1, punt (l)
l) le vin, partie XII de l'annexe I (ci-après: "le secteur du vin");
imħassar
Emenda 14 Artikolu 1, paragrafu 2
2.En ce qui concerne les secteurs des fruits et légumes, des fruits et légumes transformés et du vin, seules les dispositions du présent règlement énumérées ci-dessous sont applicables:
imħassar
a)Articles 3 et 4;
b)Partie IV;
c)Article 183;
d)Article 184;
e)Article 185;
f)Article 188 et article 189, premier paragraphe;
g)Article 195, point a);
Emenda 15 Artikolu 2, paragrafu 2, punti (ba) u (bb) (ġodda)
(ba) "prezz ta' referenza": ifisser il-prezz bażiku;
(ba) "prezz ta' l-intervent": ifisser il-prezz li bih isir l-intervent;
Emenda 16 Artikolu 3, paragrafu 1, punt (d)
d) du 1eraoût au 31 juillet de l'année suivante pour le secteur du vin;
imħassar
Emenda 17 Artikolu 3, paragrafu 2
2.Pour les produits appartenant aux secteurs des fruits et légumes et des fruits et légumes transformés, les campagnes de commercialisation sont fixées, le cas échéant, par la Commission.
imħassar
Emenda 18 Artikolu 9 punt (f a) (ġdid)
(fa) laħam tal-majjal
Emenda 19 Artikolu 39
1. Des grilles communautaires de classement des carcasses, incluant les règles relatives à la communication des prix de certains produits par les États membres, sont établies par la Commission pour les secteurs suivants:
1. Skali Komunitarji għall-klassifikazzjoni ta' karkassi, inklużi r-regoli rigward il-komunikazzjoni tal-prezzijiet ta' ċerti prodotti mill-Istati Membri, għandhom jiġu stabbiliti għal dawn is-setturi li jmiss:
a) la viande bovine pour les gros bovins;
a) tal-laħam taċ-ċanga ta' bhejjem ta' l-ifrat adulti;
b) la viande de porc;
b) tal-laħam tal-majjal;
c) les viandes ovine et caprine.
c) tal-laħam tal-mogħoż u tan-nagħaġ.
2. Lors de l'établissement des grilles communautaires visées au paragraphe 1, la Commission prend notamment en compte les critères suivants:
2. Fl-istabbiliment ta' l-iskali Komunitarji msemmija fil-paragrafu 1, għandhom jittieħdu bħala gwida, b'mod partikulari, il-kriterji li ġejjin:
a) pour les carcasses de gros bovins, la grille classe les carcasses sur la base de la conformation et de l'état d'engraissement, ce qui permet la répartition des carcasses en classes et l'identification des carcasses classées;
a) għall-karkassi ta' bhejjem ta' l-ifrat adulti, l-iskala għandha tikklassifika l-karkassi skond il-konformità u l-ammont tat-tħaxxim, hekk li jkun possibbli t-tqassim tal-karkassi fi klassijiet u l-identifikazzjoni tal-karkassi klassifikati;
b) pour les carcasses de porcs, la grille classe les carcasses sur la base de la teneur en viande maigre liée à leur poids, respecte le principe de la constatation directe du pourcentage de viande maigre, fondée sur des mesures objectives, et procède à la répartition des carcasses en classes et à leur identification;
b) għall-karkassi tal-majjal, l-iskala għandha tikklassifika l-karkassi skond il-kontenut ta' laħam dgħif meta mqabbel mal-piż tagħhom, għandha topera b'rispett għall-prinċipju ta' l-istabbiliment dirett tal-perċentaġġ ta' laħam dgħif ibbażata fuq kejl oġġettiv u wara tqassam il-karkassi fi klassijiet u l-identifikazzjoni tagħhom;
c) pour les carcasses d'ovins et de caprins, la grille classe les carcasses sur la base de la conformation et de l'état d'engraissement, ce qui permet la répartition des carcasses en classes et l'identification des carcasses classées.
c) għall-karkassi ta' nagħaġ u mogħoż, l-iskala għandha tikklassifika l-karkassi skond il-konformità u l-ammont tat-tħaxxim, hekk li tippermetti t-tqassim ta' karkassi fi klassijiet u l-identifikazzjoni tal-karkassi kklassifikati;
Pour ce qui est des carcasses d'agneaux légers, d'autres critères peuvent être utilisés, notamment le poids, la couleur de la viande et la couleur de la graisse.
F'dak li għandu x'jaqsam ma' karkassi tal-ħaruf ħafif jistgħu jintużaw kriterji oħrajn, b'mod partikolari l-piż, il-kulur tal-laħam u l-kulur tax-xaħam. 2 a.Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi ta' dan ir-Regolament fil-Komunità jeħtieġ li jkun hemm kontrolli fuq il-post imwettqa minn kumitat għall-monitoraġġ Komunitarju.
1. Les accords interprofessionnels et les contrats de livraison sont conformes aux dispositions du paragraphe 3 et aux conditions à déterminer par la Commission, notamment en ce qui concerne l"achat, la livraison, la réception et le paiement des betteraves.
1. Il-ftehim f'dan is-settur ta' negozju u l-kuntratti ta' kunsinna għandhom jikkonformaw mal-paragrafu 3 u mal-kundizzjonijiet tax-xiri stipulati fl-Anness IIa, b'mod partikulari rigward il-kundizzjonijiet tax-xiri, tal-kunsinna, tar-riċezzjoni u tal-ħlas tal-pitravi.
Emenda 22 Artikolu 50, sentenza introduttiva
La Commission peut adopter les modalités d'application de la présente section et notamment:
Għall-implimentazzjoni ta' din it-Taqsima l-Kummissjonmi tista' tadotta r-regoli dettaljati, b'mod partikulari, l-elementi li ġejjin:
(- a) il-modifiki ta' l-Aness IIa;
Emenda 23 Artikolu 51, sentenza introduttiva
En vue d'encourager les initiatives professionnelles et interprofessionnelles permettant de faciliter l'adaptation de l'offre aux exigences du marché, à l'exclusion de celles relatives au retrait du marché, la Commission peut prendre les mesures suivantes en ce qui concerne les secteurs des plantes vivantes, de la viande bovine, de la viande de porc, des viandes ovine et caprine, des œufs et de la volaille:
Sabiex tinkoraġġixxi azzjonijiet minn organizzazzjonijiet ta' negozju u ta' negozju konġunt li jgħinu biex jiffaċilitaw l-aġġustament tal-provvista għar-rekwiżiti tas-suq, esklużi azzjonijiet marbuta ma' l-irtirar mis-suq, il-Kummissjoni tista' tieħu l-miżuri li ġejjin rigward pjanti ħajjin, ħalib u prodotti tal-ħalib, laħam taċ-ċanga u tal-vitella, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż, bajd u tjur:
Emenda 24 ARTIKOLU 51, PUNT (da) (ġdid)
(d a) miżuri li jtejjbu l-biedja.
Emenda 25 Artikolu 52, paragrafu 2 a (ġdid)
(2a)Dan ir-regolament għandu japplika bla ħsara għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1868/94 tas-27 ta' Lulju 1994 li jistabbilixxi sistema ta' kwoti rigward il-produzzjoni ta' lamtu tal-patata1 .
______________- 1 ĠU L 197, 30.7.1994, p. 4. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 941/2005 (ĠU L 159, 22.6.2005, p. 1).
Les États membres reconnaissent les organisations interprofessionnelles qui:
Filwaqt li jingħata każ tad-dispożizzjonijiet speċifiċi għas-settur u mingħajr ħsara għall-għarfien ta' organizzazzjonijiet simili għall-prodotti mhux imsemmija f'dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu skond l-arranġamenti relevanti, l-organizzazzjonijiet ta' natura interprofessjonali li:
Emenda 28 Artikolu 118, subparagrafu 1, punt (a)
a) rassemblent des représentants des activités économiques liées à la production, au commerce ou à la transformation des produits des secteurs suivants:
(a) hu magħmul minnorganizzazzjonijiet rappreżentattivi ta' attivitajiet ekonomiċi marbutin mal-produzzjoni kif ukoll mal-kummerċ u/jew ma' l-ipproċessar tal-prodotti ta' settur partikulari.
i) le secteur des olives;
ii) le secteur du tabac;
Emenda 29 Artikolu 118, subparagrafu 1, punt (c), sentenza introduttiva
c) ont un but précis, qui consiste notamment:
(c) għandhom għan preċiż, per eżempjuli:
Emenda 30 Artikolu 118, subparagrafu 1, punt (c)(i)
i) à concentrer et à coordonner l'offre et à commercialiser les produits des producteurs membres;
(i) konċentrazzjoni u koordinazzjoni tal-provvista u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti konċernati;
Emenda 31 Artikolu 118, paragrafu 1, punt (c) (ii)
ii) à adapter conjointement la production et la transformation aux exigences du marché et à améliorer le produit;
(ii) adattament tal-produzzjoni u/jewl-ipproċessar b'mod konġunt mar-rekwiżiti tas-suq u t-titjib tal-prodott;
Emenda 32 Artikolu 118, subparagrafu 1, punt (c) (iv)
iv) à réaliser des études sur les méthodes de production durables et sur l'évolution du marché.
(iv) twettiq ta' riċerka u esperimenti fuq metodi ġodda ta' produzzjoni sostenibbli u ta' studji dwar l-iżvilupp tas-suq;
Emenda 33 Artikolu 118, subparagrafu 1, punt (c) (iv a) ġdid
(iva) it-trawwim ta' l-innovazzjoni, it-titjib fil-kwalita?, id-diversita?, is-sikurezza tal-prodotti, il-ħarsien ta' l-ambjent u l-biodiversita?;
Emenda 34 Artikolu 118, subparagrafu 1, punt (c) (iv b) ġdid
(ivb) l-assigurazzjoni tal-provvista ta' informazzjoni dwar il-prodott f'kull fażi fil-katina ta' produzzjoni u kummerċjalizzazzjoni u l-promozzjoni tal-prodott.
Emenda 35 Artikolu 118, subparagrafu 2a (ġdid)
L-organizzazzjonijiet ta' karattru inter-professjonali jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet li tawhom rikonoxximent, biex ir-regoli, il-ftehim u l-proċeduri li adottaw jagħmluhom obbligatorji għall-operaturi kollha li jaħdmu bil-prodotti jew grupp ta' prodotti kkonċernati.
Emenda 36 Artikolu 124
1. Sans préjudice des cas où le présent règlement exige un certificat d'importation, la Commission a la faculté de subordonner les importations dans la Communauté d'un ou de plusieurs des produits des secteurs suivants à la présentation d'un certificat d'importation:
1. Fir-rigward tas-setturi taċ-ċereali, taz-zokkor, tar-ross, tal-kittien u tal-qanneb, tal-ħalib, taċ-ċanga u tal-vitella (rigward prodotti msemmija fl-Anness I, parti XV, punt (a)), u s-settur taż-żebbuġ (rigward prodotti li jidħlu fi ħdan il-kodiċi CN 1509, 1510 00, 0709 90 39, 0711 20 90, 2306 90 19, 1522 00 31 u 1522 00 39), l-importazzjonijiet kollha lejn il-Komunita? għandhom ikunu suġġetti għal preżentazzjoni ta' liċenzja ta' importazzjoni.
(a) ċereali;
Madankollu tista' tingħata deroga:
b) riz;
(a) rigward prodotti taċ-ċereali li m'għandhomx impatt sinifikanti fuq is-sitwazzjoni tal-provvista fuq dan is-suq;
c) sucre;
(b) fejn l-immaniġġjar ta' ċerti importazzjonijiet ta' zokkor jew ross ma jirrikjedix ċertifikat ta' importazzjoni.
d) semences;
e) olives, en ce qui concerne les produits relevant des codes NC 1509, 1510 00, 0709 90 39, 0711 20 90, 2306 90 19, 1522 00 31 et 1522 00 39;
f) lin et chanvre, en ce qui concerne le chanvre;
g) bananes;
h) plantes vivantes;
i) viande bovine;
j) lait et produits laitiers;
k) viande porcine;
l) viandes ovine et caprine;
m) œufs;
n) volailles;
o) alcool éthylique.
1a.Rigward settur u prodotti oħra, mingħajr ħsara għal każijiet fejn huma meħtieġa l-liċenzji ta' importazzjoni b'konformita? ma' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista' tagħmel l-importazzjonijiet fil-Komunita? suġġetti għal preżentazzjoni ta' ċertifikat ta' importazzjoni.
Emenda 37 Artikolu 135, paragrafu 2
2. Le droit à l'importation additionnel n'est pas exigé lorsque les importations ne risquent pas de perturber le marché communautaire ou que les effets seraient disproportionnés par rapport à l'objectif recherché.
2. Il-Kunsill għandu jivverifika jekk id-dazji addizzjonali ta' l-importazzjoni mhux se jtellfu s-suq tal-Komunita?, jew jekkl-effetti tagħhom mhumiex sproporzjonati għall-objettiv mixtieq.
Emenda 38 Artikolu 187, paragrafu 1 a (ġdid)
Il-Kummissjoni għandha taħdem biex tapplika l-prinċipju ta' l- effettivita? ta' l-ispiża fid-determinazzjoni ta' dawn ir-regoli, u għandha tiggarantixxi lill-Istati Membri li dan mhux se jirriżulta f'żieda anormali fl-ispejjeż baġitarji tagħhom.
Emenda 39 Artikolu 187, subparagrafu 2 a (ġdid)
Il-proċeduri 'l fuq ta' dawn il-pieni għandhom jirrispettaw id-dritt għal rimedju u d-dritt għal proċess ġust skond it-tifsira tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali ta' l-4 ta' Novembru 1950.
Emenda 40 Artikolu 188, paragrafu 1
1. La Commission est assistée par le comité de gestion de l'organisation commune des marchés agricoles (ci-après dénommé "le comité")
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna, skond is-swieq konċernati, mill-kumitati tat-tmexxija għal-laħam, prodotti tal-ħalib, prodotti veġetali jew uċuħ tar-raba' perenni.
1a.Il-Kummissjoni għandha tiżgura, permezz ta' proċeduri u finanzjament adegwat, li l-esperti maħtura mill-Istati Membri għandhom livell għoli ta' għarfien speċjalizzat.
Emenda 41 Artikolu 188, paragrafu 1 b (ġdid)
1b.Mhux aktar tard minn sentejn wara l-adozzjoni ta' dan ir-Regolament il-Kummissjoni għandha tevalwa t-tagħlim miksub fir-rigward tal-kumitati ta' tmexxija u l-gruppi ta' esperti settorjali, u għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar dan is-suġġett flimkien mal-kummenti ta' l-Istati Membri.
Emenda 42 Artikolu 188, paragrafu 1 c (ġdid)
1c.L-Artikolu 7(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu japplika għal-laqgħat tal-kumitati ta' tmexxija.
Emenda 43 Artikolu 188, paragrafu 3
3. Le comité arrête son règlement intérieur.
3. Il-Kumitati għandhom jadottaw ir-Regoli ta' Proċedura tagħhom.
e) en ce qui concerne le secteur vitivinicole ainsi que l'article 191, à compter du 1er août 2008;
imħassar
Emenda 46 Anness I, Parti IX
Test propost mill-Kummissjoni
Parti IX: Frott u ħxejjex
F'dak li għandu x'jaqsam mal-frott u l-ħxejjex, dan ir-Regolament għandu jkopri l-prodotti elenkati fit-tabella li ġejja:
Kodiċi CN
Deskrizzjoni
0702 00 00
Tadam, frisk jew iffriżat
0703
Basal, shallots, tewm, kurrat u ħxejjex oħra relatati mal-ġenus tat-tewm, friski jew iffriżati
0704
Kaboċċi, pastard, ġdur, kaboċċi mberfel u prodotti ta' l-ikel simili tal-ġenus tal-Brassica, friski jew iffriżati
0705
Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew iffriżati
0706
Karrotti, nevew, pitravi ta' l-insalata, sassefrika, krafes, ravanell u għeruq simili tajbin għall-ikel, friski jew imkesħin
0707 00
Ħjar u ħjar żgħir, friski jew imkesħin
0708
Ħxejjex mill-familja "Leguminous", imqaxxra jew le, friski jew imkesħin
ex 0709
Ħxejjex oħra, friski jew imkesħin, minbarra l-ħxejjex tas-sub-intestatura 0709 60 91, 0709 60 95, 0709 60 99, 0709 90 31, 0709 90 39 u 0709 90 60
ex 0802
Lewż ieħor, frisk jew imnixxef, imqaxxar jew le, minbarra l-areka (jew betel) u lewż tal-kola li jidħlu taħt is-sub-intestatura 0802 90 20
0803 00 11
"Plantains" friski
ex 0803 00 90
"Plantains" imnixxfa
0804 20 10
Tin, frisk
0804 30 00
Ananas
0804 40 00
Avokado
0804 50 00
Gwava, mangu u mangostana
0805
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef
0806 10 10
Għeneb ta' l-ikel frisk
0807
Bettieħ (inkluż dulliegħ) u papaya, friski
0808
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski
0809
Berquq, ċiras, ħawħ (inklużi nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski
0810
Frott ieħor, frisk
0813 50 31
0813 50 39
Taħlitiet ta' lewż imnixxef biss ta' l-intestatura 0801 u 0802
1212 99 30
Ħarrub
Emenda tal-Parlament
Anness I, Parti IX
imħassar
Emenda 47 Anness I, Parti X
Test propost mill-Kummissjoni
Parti X: Prodotti proċessati magħmula minn frott u ħxejjex
F'dak li għandu x'jaqsam mal-prodotti proċessati magħmula minn frott u ħxejjex, dan ir-Regolament għandu jkopri l-prodotti elenkati fit-tabella li ġejja:
Kodiċi CN
Deskrizzjoni
(a)
ex 0710
Ħxejjex (mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew mgħollija fl-ilma) iffriżati, minbarra l-qamħ ħelu tas-sub-intestatura 0710 40 00, żebbuġ tas-sub-intestatura 0710 80 10 u frott tal-ġenus Capsicum jew tal-ġenus Pimenta tas-sub-intestatura 0710 80 59
ex 0711
Ħxejjex preservati temporanjament (pereżempju permezz tal-gass tad-dijossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, f'ilma bil-kubrit jew f'taħlitiet oħra ta' preservazzjoni), iżda li f'dak l-istat mhumiex tajbin għal konsum immedjat, minbarra ż-żebbuġ tas-sub-intestatura 0711 20, frott tal-ġenus Capsicum jew tal-ġenus Pimenta tas-sub-intestatura 0711 90 10 u l-qamħ ħelu tas-sub-intestatura 0711 90 30
ex 0712
Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqatta', f'biċċiet, jew mitħunin, iżda mhux preparati aktar minn hekk, minbarra l-patata deidratata permezz ta' tnixxif bi sħana artifiċjali u mhux tajba għall-konsum mill-bniedem skond is-sub-intestatura ex 0712 90 05, il-qamħ ħelu skond is-sub-intestatura ex 0712 90 11 u 0712 90 19 u ż-żebbuġ skond is-sub-intestatura ex 0712 90 90
0804 20 90
Tin imnixxef
0806 20
Għeneb imnixxef
ex 0811
Frott u lewż, mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew mgħollija fl-ilma, iffriżati, ma fihomx zokkor jew ħlewwiet oħra miżjudin, minbarra l-banana ffriżata skond is-sub-intestatura ex 0811 90 95
ex 0812
Frott u lewż ippreżervati temporanjament, (pereżempju permezz tal-gass tad-dijossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, f'ilma bil-kubrit jew f'taħlitiet oħra ta' preservazzjoni), iżda li f'dak l-istat mhumiex tajbin għal konsum immedjat, minbarra l-banana ffriżata skond is-sub-intestatura ex 0812 90 98
ex 0813
Frott, imnixxef, minbarra dak ta' l-intestaturi 0801 sa 0806; taħlitiet ta' frott imnixxef u lewż ta' dan il-kapitlu minbarra t-taħlitiet ta' lewż biss ta' l-intestaturi 0801 u 0802 taħt is-sub-intestaturi 0813 50 31 u 0813 50 39
0814 00 00
Qoxra ta' frott taċ-ċitru jew bettieħ (u d-dulliegħ), friska, iffriżata jew imnixxfa jew temporanjament preservata f'ilma mielaħ, f'ilma bil-kubrit jew f'taħlitiet oħra ta' preservazzjoni.
0904 20 10
Piment imnixxef mhux imfarrak jew mitħun
(b)
ex 0811
Frott u lewż, mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew mgħollija fl-ilma, iffriżati, li fihom zokkor jew ħlewwiet oħra miżjudin
ex 1302 20
Sustanzi pektiċi u pektinati
ex 2001
Ħxejjex, frott, lewż u partijiet oħra ta' pjanti tajbin għall-ikel, preparati jew preservati permezz ta' ħall jew aċtu aċetifiku, minbarra:
– frott tal-ġenus Capsicum jew għajr Pimenta tas-sub-intestatura 2001 90 20
– - yam, patata ħelwa u partijiet oħra simili ta' pjanti tajbin għall-ikel li fihom 5% jew iktar bħala piż ta' lamtu tas-sub-intestatura 2001 90 40
– qlub tal-palm tas-sub-intestatura 2001 90 60
– żebbuġ tas-sub-intestatura 2001 90 65
– weraq tad-dielja, rimja tal-ħops u partijiet oħra simili ta' pjanti tajbin għall-ikel tas-sub-intestatura ex 2001 90 99
2002
Tadam preparat jew preservat b'mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku.
2003
Faqqiegħ jew tartuf, preparat jew preservat b'mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku
ex 2004
Ħxejjex oħra preparati jew preservati b'mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006, minbarra l-qamħ ħelu (Zea mays var. saccharata) tas-sub-intestatura ex 2004 90 10, żebbuġ tas-sub-intestatura ex 2004 90 30 u patata preparata jew preservata f'forma ta' tqiq, mitħun jew f'biċċiet, tas-sub-intestatura 2004 10 91
ex 2005
Ħxejjex oħra preparati jew preservati b'mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 minbarra ż-żebbuġ tas-sub -intestatura 2005 70, il-qamħ ħelu (Zea mays var. saccharata) tas-sub-intestatura 2005 80 00, frott tal-ġenus Capsicum minbarra l-bżar ħelu jew Pimenta tas-sub-intestatura 2005 99 10, u patata preparata jew preservata f'forma ta' tqiq, mitħun jew f'biċċiet, tas-sub-intestatura 2005 20 10
ex 2006 00
Frott, lewż, qoxra tal-frott jew partijiet oħra ta' pjanti, preservati fiz-zokkor (ixxuttat mill-ilma, glacé jew kristallizzat), minbarra l-banana preservata fiz-zokkor skond l-intestaturi ex 2006 00 38 u ex 2006 00 99
ex 2007
Ġammijiet, konfittura, marmellati, purée tal-frott jew il-lewż u taħlita ta' frott jew lewż, kemm jekk fihom zokkor jew ħlewwiet oħra miżjudin jew le, minbarra:
– preparazzjonijiet omoġenizzati ta' banana tas-sub-intestatura ex 2007 10
– ġammijiet, konfittura, marmellati, purée tal-banana tas-sub-intestaturi ex 2007 99 39, ex 2007 99 57 u ex 2007 99 98
ex 2008
Frott, lewż jew partijiet oħra ta' pjanti tajbin għall-ikel, preparati jew preservati b'mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew ħlewwiet oħra jew spirtu miżjudin jew le, mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor, minbarra:
– jam, patata ħelwa u partijiet oħra simili ta' pjanti tajbin għall-ikel li fihom 5% jew iktar bħala piż ta' lamtu tas-sub-intestatura 2008 99 91
– weraq tad-dielja, rimja tal-ħops u partijiet oħra simili ta' pjanti tajbin għall-ikel tas-sub-intestatura ex 2008 99 99
– taħlitiet ta' banana preparati jew preservati b'mod ieħor tas-sub-intestaturi ex 2008 92 59, ex 2008 92 78, ex 2008 92 93 u ex 2008 92 98
– – banana preparata jew preservata b'mod ieħor tas-sub-intestaturi ex 2008 99 49, ex 2008 99 67 u ex 2008 99 99
ex 2009
Meraq tal-frott (minbarra l-meraq ta' l-għeneb u għeneb magħsur tas-sub-intestaturi 2009 61 u 2009 69 u l-meraq tal-banana tas-sub-intestatura ex 2009 80) u meraq veġetali, mhux fermentat u mhux miżjud bi spirti, kemm jekk fihom jew ma fihomx zokkor jew ħlewwiet oħra miżjudin
Emenda tal-Parlament
Anness I, Parti X
imħassra
Emenda 48 Anness I, Taqsima XII
Test propost mill-Kummissjoni
Taqsima XII: L-inbid
Rigward l-inbid, dan ir-Regolament ikopri l-prodotti elenkati fit-tabella li jmiss:
Kodiċi CN
Deskrizzjoni
(a)
2009 61
2009 69
Meraq ta' l-għeneb (inkluż l-għeneb magħsur)
2204 30 92
2204 30 94
2204 30 96
2204 30 98
Għasriet oħra ta' l-għeneb, minbarra dawk iffermentati jew bil-fermentazzjoni għajr biż-żieda ta' l-alkoħol
(b)
ex 2204
Inbejjed minn għeneb frisk, inklużi inbejjed b'alkoħol miżjud; għasriet ta' l-għeneb ħlief dawk ta' l-intestatura 2009, minbarra għasriet oħra ta' l-għeneb tas-sub-intestatura 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 u 2204 30 98
(c)
0806 10 90
Għeneb frisk minbarra għeneb tajjeb għall-ikel
2209 00 11
2209 00 19
Ħall magħmul mill-inbid
(d)
2206 00 10
Piquette
2307 00 11
2307 00 19
Il-fond ta' l-inbid
2308 00 11
2308 00 19
Il-karfa ta' l-għeneb magħsur
Emenda tal-Parlament
Anness I, Parti XII
imħassar
Emenda 49 Anness II a (ġdid)
Emenda tal-Parlament
ANNESS IIa
KUNDIZZJONIJIET GĦAX-XIRI TAL-PITRAVI
PUNT I
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, "il-partijiet kontraenti" huma:
a) l-intrapriżi taz-zokkor (minn hawn 'il quddiem imsejħa "produtturi"),
u
b) il-bejjiegħa tal-pitravi (minn hawn 'il quddiem imsejħa "bejjiegħa").
PUNT II
1. Il-kuntratti tal-kunsinna jsiru bil-miktub u għal kwantità speċifika ta' pitravi bil-kwota.
2. Il-kuntratti ta' kunsinna jispeċifikaw jekk tistax tiġi pprovduta kwantità addizjonali ta' pitravi, u taħt liema kundizzjonijiet.
PUNT III
1. Il-kuntratti ta' kunsinna jindikaw il-prezzijiet tax-xiri għall-kwantitajiet tal-pitravi, bil-ftehim li ssir distinzjoni skond jekk il-kwantitajiet ta' zokkor prodotti minn dawk il-pitravi humiex:
a) zokkor tal-kwota,
b) zokkor barra mill-kwota.
Fil-każ ta' kwantitajiet imsemmija fil-punt a), il-prezzijiet ma jistgħux ikunu inqas mill-prezz minimu għall-pitravi tal-kwota msemmija fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
2. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jindikaw kontenut fiss ta' zokkor għall-pitravi. Huma għandhom jinkludu skala ta' konverżjoni li turi l-kontenuti differenti ta' zokkor u l-fatturi li bihom issir il-konverzjoni tal-kwantitajiet ta' pitravi pprovduti fi kwantitajiet korrespondenti għall-kontenut ta' zokkor indikat fil-kuntratt ta' kunsinna.
L-iskala għandha tkun ibbażata fuq l-ammont tal-prodott li jikkorrispondi mal-kontenut differenti ta' zokkor.
3. Meta bejjiegħ ikun iffirma kuntratt ta' kunsinna ma' produttur għall-kunsinna ta' pitravi għall-produzzjoni ta' zokkor tal-kwota, il-kunsinni kollha ta' dak il-bejjiegħ, konvertiti skond il-paragrafu 2 ta' dan il-punt, għandhom jitqiesu bħala kunsinni ta' pitravi maħsuba għall-produzzjoni ta' zokkor tal-kwota, sal-kwantità ta' pitravi speċifikata fil-kuntratt tal-kunsinna.
4. Il-produtturi li jipproduċu kwantità ta' zokkor inqas mill-kwota tagħhom ta' pitravi li għalihom ikunu ffirmaw kuntratti ta' kunsinna qabel ma nżergħu, għandhom iqassmu l-kwantità ta' pitravi li tikkorrispondi ma' kwalunkwe produzzjoni addizzjonali sa l-ammont tal-kwota tagħhom fost il-bejjiegħa li magħhom iffirmaw kuntratti ta' kunsinna ta' pitravi qabel ma nżergħu maħsuba għall-produzzjoni ta' zokkor tal-kwota.
Ftehim f'dan in-negozju jista' jwassal għal deroga minn din id-dispożizzjoni.
PUNT IV
1. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jinkludu dispożizzjonijiet dwar id-dewmien normali u mkarkar tal-kunsinni tal-pitravi.
2. Id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu dawk applikabbli waqt is-snin ta' kummerċjalizzazzjoni ta' qabel, filwaqt li jitqies il-livell tal-produzzjoni reali; ftehim f'dan in-negozju tista' twassal għal deroga f'dan ir-rigward.
PUNT V
1. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jiipprovdu ċ-ċentri tal-ġbir tal-pitravi.
2. Meta l-bejjiegħa u l-produtturi jkunu diġà ffirmaw kuntratt ta' kunsinna għas-snin ta' kummerċjalizzazzjoni ta' qabel, iċ-ċentri tal-ġbir li dwarhom ikun sar qbil għall-kunsinni matul din is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni jibqgħu jitħaddmu. Ftehim f'dan in-negozju jista' jwassal għal deroga għal din id-dispożizzjoni.
3. Il-kuntratti ta' kunsinna jistipulaw li l-ispejjeż tat-tagħbija u tat-trasport miċ-ċentri tal-ġbir għandhom jitħallsu mill-produttur skond ftehim speċjali bbażati fuq regoli jew użi lokali li kienu fis-seħħ qabel is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ta' qabel.
4. Madankollu, fid-Danimarka, fil-Greċja, fi Spanja, fl-Irlanda, fil-Portugal, fil-Finlandja u fir-Renju Unit, fejn il-pitravi jiġu kkonsenjati bla ħlas fil-fabbrika, il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jirrikjedu li l-produtturi jikkontribwixxu għall-ispejjeż ta' tagħbija u ta' trasport u għandhom jistipulaw il-persentaġġ jew l-ammonti.
PUNT VI
1. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jispeċifikaw il-punti fejn jitwasslu l-pitravi.
2. Meta l-bejjiegħ u l-produttur ikunu diġà ffirmaw kuntratt ta' kunsinna għas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ta' qabel, il-punti fejn jitwasslu l-pitravi li dwarhom ikun sar qbil għall-kunsinni matul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni jibqgħu jitħaddmu. Ftehim f'dan in-negozju tista' twassal għal deroga għal din id-dispożizzjoni.
PUNT VII
1. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jistipulaw li l-kontenut taz-zokkor jiġi determinat skond il-metodu polarimetriku. Għandu jittieħed kampjun tal-pitravi meta dawn jaslu.
2. Ftehim f'dan in-negozju interprofessjonali tista' tistipula li jittieħdu l-kampjuni fi stadju ieħor. F'dan il-każ, il-kuntratt ta' kunsinna għandu jistipula li ssir korrezzjoni biex tpatti għal xi tnaqqis li jista' jkun hemm fil-kontenut taz-zokkor minn meta jaslu sa meta jittieħed il-kampjun.
PUNT VIII
Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jistipulaw il-piż gross, it-tara u l-kontenut taz-zokkor skond xi waħda mill-proċeduri li ġejjin:
a) b'mod konġunt, mill-produttur u mill-organizzazzjoni kummerċjali tal-produtturi tal-pitravi, jekk hemm ftehim f'dan in-negozju li jistabbilixxi dan;
b) mill-produttur, taħt sorveljanza ta' l-organizzazzjoni kummerċjali tal-produtturi tal-pitravi;
c) mill-produttur, taħt sorveljanza ta' espert rikonoxxut mill-Istat Membru konċernat, bil-kundizzjoni li l-ispejjeż jitħallsu mill-bejjiegħ.
PUNT IX
1. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jirrikjedu li l-produtturi jagħmlu għall-kwantita' kollha tal-pitravi kkunsinjati waħda jew aktar minn dawn li jmiss:
a) li l-polpa friska prodotta mit-tunnellaġġ ta' pitravi kkunsinjati jrodduha lura bla ħlas lill-bejjiegħ, fl-istat kif ħareġ mill-fabbrika;
b) li parti minn dik il-polpa, ippressata, imnixxfa, jew imnixxfa u magħmula ġulepp, irodduha lura bla ħlas lill-bejjiegħ, fl-istat kif ħarġet mill-fabbrika;
c) li l-polpa, ippressata jew imnixxfa, irodduha lura lill-bejjiegħ, fl-istat kif ħarġet mill-fabbrika; f'dan il-każ il-produttur jista' jeżiġi li l-bejjiegħ iħallas l-ispejjeż ta' l-ippressar jew tat-tnixxif;
d) li jħallsu kumpens lura lill-bejjiegħ li jqis il-possibiltajiet ta' bejgħ tal-polpa konċernata;
Meta partijiet mill-kwantità sħiħa tal-pitravi kkonsenjata jkollhom jiġu ttrattati b'mod differenti, il-kuntratt ta' kunsinna għandu jimponi aktar minn waħda mill-obbligi stipulati fl-ewwel subparagrafu.
2. Ftehim f'dan in-negozju jista' jistipula li l-polpa tiġi kkonsenjata fi stadju differenti minn dak stipulat fil-paragrafu 1(a), (b) u (c).
PUNT X
1. Il-kuntratti ta' kunsinna għandhom jistipulaw l-iskadenzi taż-żmien għall-ħlas minn qabel u għall-ħlas tal-prezz tax-xiri tal-pitravi.
2. L-iskadenzi stipulati fil-paragrafu 1 għandhom ikunu dawk li kienu validi matul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ta' qabel. Ftehim f'dan in-negozju tista' twassal għal deroga minn din id-dispożizzjoni.
PUNT XI
Meta l-kuntratti ta' kunsinna jistipulaw regoli li jkopru kwistjonijiet ittrattati f'dan l-Anness, jew meta jinkludu dispożizzjonijiet li jirregolaw kwistjonijiet oħra, id-dispożizzjonijiet u l-effetti tagħhom m'għandhomx ikunu f'kunflitt ma' dan l-Anness.
PUNT XII
1. Il-ftehim f'dan in-negozju għandhom jinkludu klawżola ta" arbitraġġ.
2. Meta l-ftehim f'dan in-negozju fil-livell Komunitarju, reġjonali jew lokali jistipulaw r-regoli dwar il-kwistjonijiet li jagħmlu parti minn dan ir-Regolament, jew meta huma jkollhom dispożizzjonijiet li jirregolaw kwistjonijiet oħra, id-dispożizzjonijiet u l-effetti tagħhom ma jistgħux ikunu f'kunflitt ma' dan l-Anness.
3. Il-ftehim imsemmija fil-paragrafu 2 jistipulaw, b'mod partikulari:
a) regoli li jikkonċernaw it-tqassim bejn il-bejjiegħa ta" kwantitajiet ta" pitravi li l-produttur jiddeċiedi li jixtri qabel ma jkunu nżergħu, għall-produzzjoni taz-zokkor fil-limiti tal-kwota;
b) ir-regoli dwar it-tqassim imsemmija fil-punt III(4);
c) l-iskala ta" konverżjoni msemmija f'punt III(2);
d) ir-regoli dwar l-għażla u l-forniment taż-żrieragħ tal-varjetajiet ta" pitravi li għandhom jiġu kkultivati;
e) il-kontenut minimu ta" zokkor tal-pitravi li għandhom jiġu kkonsenjati;
f) ir-rekwiżit għal konsultazzjoni bejn ir-rappreżentanti tal-produttur u tal-bejjiegħa qabel ma jiffissaw id-data li fiha jibdew il-kunsinni tal-pitravi;
g) il-ħlas ta" pagamenti lill-bejjiegħa għal kunsinni li jaslu kmieni jew tard;
h) dettalji dwar:
i) il-parti tal-polpa msemmija fil-punt IX(1)(b),
ii) l-ispejjeż imsemmija fil-punt IX(1)(c),
ii) il-kumpens imsemmi fil-punt IX(1)(d),
i) it-tneħħija tal-polpa mill-bejjiegħ;
j) bla ħsara għad-dispożizzjonijiet relatati mal-prezz minimu tal-pitravi tal-kwota stipulati f'Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, ir-regoli dwar kif għandha tiġi allokata bejn il-produttur u l-bejjiegħ kull differenza bejn il-prezz ta" referenza u l-prezz tal-bejgħ taz-zokkor effettiv.
PUNT XIII
F'każ li ma hemm l-ebda ftehim f'dan in-negozju dwar kif għandha ssir l-allokazzjoni bejn il-bejjiegħa tal-kwantitajiet ta" pitravi maħsuba għall-produttur taz-zokkor fil-limiti tal-kwota li l-produttur joffri li jixtri qabel ma jinżergħu, l-Istat Membru konċernat jista" jistabbilixxi regoli dwar l-allokazzjoni hu stess.
Dawn ir-regoli jistgħu wkoll jagħtu lill-bejjiegħa tradizzjonali tal-pitravi lill-koperattivi, id-drittijiet ta' kunsinni oħra għajr dawk li jibbenefikaw minnhom jekk ikunu ta' din il-koperattivi.
* Il-Proposta Uffiċjali tal-Kummissjoni għadha mhijiex disponibbli bil-Malti. It-Test bil-Franċiż qed jiġi riprodott għal finijiet ta' informazzjoni.
L-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali *
300k
49k
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew ta' l-24 ta' Mejju 2007 dwar il-proposta għal regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1784/2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali (COM(2006)0755 – C6-0044/2007 – 2006/0256(CNS))
– wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2006)0755)(1),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 37 tat-Trattat KE, skond liema artikolu l-Parlament ġie kkonsultat mill-Kunsill (C6-0044/2007),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 51 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Biedja u l-Iżvilupp Rurali (A6-0141/2007),
1. Japprova l-proposta mill-Kummissjoni kif emendata;
2. Jistieden lill-Kummissjoni sabiex konsegwentement tbiddel il-proposta tagħha, b'konformità ma' l-Artikolu 250(2) tat-Trattat KE;
3. Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament;
4. Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali;
5. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.
Test propost mill-Kummissjoni
Emenda tal-Parlament
Emenda 1 PREMESSA 6
(6) It is therefore necessary to adopt appropriate measures to guarantee the proper functioning of the Community market in cereals. To this end, the discontinuation of the intervention arrangements for maize, as provided for under Regulation (EC) No 1784/2003, would appear to be the most appropriate measure taking into account the facts set out above and the outlets available to producers on the market.
(6) Huwa għalhekk neċessarju li jkunu adottati miżuri xierqa biex ikun garantit it-tħaddim tajjeb tas-suq Komunitarju fiċ-ċereali. Għal dan il-għan, il-volum annwali tax-xiri tal-qamħirrun skond l-arranġamenti ta" intervent kif stipulati skond ir-Regolament (KE) Nru 1784/2003 għandu jkun limitat, filwaqt li jitqiesu l-fatti msemmija hawn fuq.
2.In Article 5, paragraph (1) is replaced by the following: "1. The intervention agencies designated by the Member States shall buy in any common wheat, durum wheat, barley or sorghum offered to them and harvested in the Community, provided that the offers comply with the conditions laid down, in particular in respect of quality and quantity."
imħassar
Emenda 3 u 4 ARTIKOLU 1, PUNT 2 A (ġdid) Artikolu 5, paragrafu 1, subparagrafu 1 a u 1 b (ġodda) (Regolament (KE) Nru 1784/2003)
2a.Fl-Artikolu 5(1), is-subparagrafu li ġej huwa miżjud:
"Permezz ta" deroga mill-arranġamenti stipulati fl-ewwel subparagrafu, ix-xiri ta" qamħirrun b'intervent għandu jkun suġġett għal-limiti massimi annwali li ġejjin:
– 2 miljun tunellata fis-sena ta" kummerċjalizzazzjoni 2007/08,
– 1 miljun tunellata fis-sena ta" kummerċjalizzazzjoni 2008/09,
Sal-31 ta" Diċembru 2008, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport li jevalwa t-tendenzi fis-suq tal-qamħirrun, is-sitwazzjoni ekonomika tas-settur u l-kwistjoni ta" jekk l-intervent għandux jiġi abolit jew estiż, akkumpanjat, jekk neċessarju, minn proposti leġiżlattivi ġodda."
– wara li kkunsidra l-Att ta' l-20 ta' Settembru 1976 dwar l-elezzjoni ta'l-membri tal-Parlament Ewropew b'vot dirett universali(1),
– wara li kkunsidra l-Artikoli 3, 4 u 9 u l-Anness I tar-Regoli ta" Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoniji uffiċjali ta" l-awtoritàjiet kompetenti nazzjonali Taljana dwar l-elezzjoni tas-Sur Beniamino Donnici għall-Parlament Ewropew,
– wara li kkunsidra l-objezzjoni tas-Sur Achille Occhetto fil-25 ta" Marzu 2007 dwar il-validità ta" l-elezzjoni tas-Sur Beniamino Donnici fil-Parlament Ewropew,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A6-0198/2007),
A. billi l-paragrafi 1 u 2 ta" l-Artikolu 7 ta" l-Att ta" l-20 ta" Settembru 1976 jistipulaw b'mod ċar liema karigi mhumiex kompatibbli ma" l-isħubija fil-Parlament Ewropew,
B. billi, skond l-Artikolu 9 tar-Regoli ta" Proċedura u ma' l-Anness I tiegħu, il-Membri tal-Parlament Ewropew huma obbligati li jiddikkjaraw b'mod ċar l-attività professjonali li huma jkunu wettqu u kull funzjoni jew attività li huma jkunu rċivew ħlas għaliha,
C. billi l-Artikolu 3(5) tar-Regoli ta' Proċedura jistipula li: 'Meta l-ħatra ta' Membru sseħħ minħabba l-irtirar ta' kandidati mill-istess lista, il-kumitat responsabbli għall-verifika tal-kredenzjali għandu jiżgura li dan l-irtirar ikun sar skond l-ispirtu u l-kelma ta' l-Att tal-20 ta' Settembru 1976 u ta' l-Artikolu 4(3)",
D. billi d-dispożizzjonijiet nazzjonali rigward il-proċedura elettorali Ewropea għandhom ikunu konformi mal-prinċipji fundamentali tas-sistema legali tal-Komunità, mal-liġi primarja tal-Komunità u ma' l-ispirtu u l-ittra ta' l-Att ta' l-1976; billi, għalhekk, l-awtoritajiet leġiżlattivi, amministrattivi u ġudizzjarji nazzjonali, meta jkunu qed japplikaw u/jew jinterpretaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom dwar il-proċedura elettorali Ewropea, ma jistgħux jonqsu milli jqisu b'mod xieraq il-prinċipji tal-liġi elettorali tal-Komunità,
E. billi l-kompatibilita' ta" l-irtirar tas-Sur Achille Occhetto ma' l-ittra u l-ispirtu ta' l-Att ta' l-1976 għandu jiġi evalwat fid-dawl ta' l-Artikolu 6 ta' dan l-Att, li jipprovdi li Membri tal-Parlament Ewropew "m'għandhomx ikunu marbuta minn ordnijiet jew minn istruzzjonjiet", biex b'hekk il-libertà u l-indipendenza tad-deputati jkun prinċipju ewlieni awtentiku,
F. billi l-Istatut għall-Membri tal-Parlament Ewropew (li jidħol fis-seħħ mill-2009) jiddikjara fl-Artikolu 2(1) tiegħu , li "l-Membri jkunu ħielsa u indipendenti", filwaqt li t-tieni paragrafu ta" l-istess artikolu, imnissel b'mod ċar mill-ewwel paragrafu, jżid li: "Ftehimiet li jikkonċernaw ir-riżenja mill-Kariga ta" Membru fil-bidu jew fit-tmiem ta" terminu parlamentari jkun null u bla effett",
G. billi dawk id-dispożizzjonijiet ta" l-Istatut jiċċaraw biss il-prinċipju ta" libertà u indipendenza li diġà tinsab fl-Att ta" l-1976 u li huma approvati b'mod espliċitu mill-Istatut għall-Protezzjoni tal-Parlament u tal-Membri tiegħu,
H. billi, għalkemm mhux se jidħol fis-seħħ sal-bidu tal-leġiżlatura parlamentari li jmiss fl-2009, l-Istatut għall-Membri tal-Parlament Ewropew, skond is-sistema legali attwali tal-Komunità, huwa strument tal-liġi primarja, adottat mill-Parlament Ewropew bl-approvazzjoni mingħajr kundizzjoni tal-Kunsill u ppubblikat kif xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea,
I. billi l-Parlament Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-implimentazzjoni u/jew l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali tal-proċedura elettorali Ewropea għandhom iqisu kif xieraq il-prinċipji u d-dispożizzjonijiet ta' l-Istatut għall-Membri u għandhom - fost affarijiet oħra, u b'konformità mal-prinċipju ta' koperazzjoni leali stabbilit fl-Artikolu 10 tat-Trattat KE - jibqgħu lura milli jadottaw miżuri jew dispożizzjonijiet li ma jkunux jaqblu b'mod ċar ma' dak l-Istatut,
J. billi l-prinċipji u d-dispożizzjonijiet ta' l-Istatut għall-Membri jiffurmaw, mingħajr l-ebda dubju, parti mill-prinċipji msemmija fl-Artikolu 6 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u li fuqhom hija mwaqqfa l-Unjoni Ewropea (inklużi l-prinċipji ta' demokrazija u ta' l-istat tad-dritt) u li għandha tirrispetta bħala prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Komunità,
K. billi l-kamp ta' applikazzjoni legali ta' l-Artikolu 6 ta' l-Att ta" l-1976 jinkludi kandidati li uffiċjalment għadhom jidhru f'lista wara l-elezzjoni, u dan fl-interess tal-Parlament Ewropew, peress li dawn il-kandidati huma Membri potenzjali tal-Parlament Ewropew,
L. billi l-irtirar tas-Sur Achille Occhetto huwa r-riżultat ta" ftehim li sar qabel it-tħabbir ta' dawk li ġew eletti fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew tat-12 u tat-13 ta' Ġunju 2004, mal-membru l-ieħor fuq il-lista "Società civile Di Pietro-Ochetto", u għalhekk għandu jiġi kkunsidrat inkompatibbli ma" l-ittra u l-ispirtu ta" l-Att ta" l-1976 u b'daqshekk nulla u bla effett,
M. billi jekk l-irtirar tas-Sur Achille Occhetto jiġi kkunsidrat li huwa null u bla effett, il-mandat tas-suċċessur tiegħu Beniamino Donnici ma jistax ikun iġġustifikat la fil-liġi u lanqas fil-prattika,
N. billi t-Tribunal amministrattiv reġjonali tal-Lazio (il-Qorti tal-Prim Istanza) fid-deċiżjoni tiegħu tal-21 ta" Lulju 2006, qies li l-irtirar tas-Sur Achille Occhetto, li sart qabel it-tħabbir ta" l-ismijiet ta" dawk eletti, ma setgħetx tiġi kkunsidrata bħala rtirar mill-pożizzjoni tiegħu fil-lista ta" wara l-elezzjoni peress li r-rispett għar-rieda tal-poplu jirrikjedi li r-riżultati ta' l-elezzjoni ma jistgħux jinbidlu, u hija bla effett fir-rigward ta' l-adozzjoni ta' kwalunkwe att ta' sostituzzjoni possibbli f' każijiet ta' inkompatibbiltà, it-titlif tad-drittijiet ċivili, ineliġibbiltà jew riżenja min appuntament jew pożizzjoni min-naħa ta" dawk li oriġinarjament intitolati għal dan;billi għalhekk jsegwi li kandidat li ma jkunx jixtieq jieħu l-pożizzjoni li jkun ġie elett għaliha, għandu d-dritt, fejn japplikaw il-kundizzjonijiet għas-sostituzzjoni, li jikkanċella l-irtirar tiegħu stess bil-ħsieb li jokkupa l-kariga li għandha tiġi koperta bis-sostituzzjoni,
O. billi l-Kunsill ta" l-Istat Taljan, f'deċiżjoni ġudizzjarja finali, annulla t-tħabbir ta" l-elezzjoni tas-Sur Achille Occhetto fil-Parlament Ewropew,
P. billi skond l-Artikolu 12 ta' l-Att ta' l-1976 huwa l-Parlament Ewropew - u l-Parlament Ewropew biss - li jivverifika l-kredenzjali tal-Membri tiegħu eletti b'suffraġju universali; billi din il-prerogattiva fundamentali tal-Parlament Ewropew ma tistax tiġi sfidata jew, wisq inqas, invalidata b'deċiżjoni adottata minn awtoritajiet nazzjonali fi ksur ċar tar-regoli u l-prinċipji relevanti tal-liġi tal-Komunità, anki jekk dik id-deċiżjoni kienet finalment adottata mill-korp ġudizzjarju suprem ta' l-Istat relevanti, kif kien il-każ bid-deċiżjoni tal-Kunsill ta' l-Istat Taljan in kwistjoni hawnhekk; billi fil- każistika tagħha l-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat il-validità ta' din il-prerogattiva, inkluż vis-à-vis deċiżjonijiet nazzjonali finali mogħtija fi ksur tal-liġi tal-Komunità, u qatgħetha kontra l-Istat,
Q. billi l-Parlament jista" b'mod leġittimu jirrifjuta kemm li jivvalida l-mandat tas-Sur Beniamino Donnici kif ukoll jinjora d-deċiżjoni tal-Kunsill ta" l-Istat Taljan fuq il-bażi li tikkontradixxi l-ittra u l-ispirtu ta" l-Att ta" l-1976, b'hekk tappoġġa il-mandat tas-Sur Achille Occhetto,
1. Jiddikkjara bħala invalidu l-mandat tas-Sur Beniamino Donnici bħala Membru tal-Parlament Ewropew, li l-elezzjoni tiegħu kienet notifikata mill-awtoritajiet nazzjonali;
3. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din id-deċiżjoni lill-awtoritajiet nazzjonali Taljani, lis-Sur Beniamino Donnici u lis-Sur Achille Occhetto.
– wara li kkunsidra l-Istqarrija tas-Sejbiet Preliminari u l-Konklużjonijiet tal-Missjoni ta' Osservazzjoni ta' l-Elezzjonijiet mill-Unjoni Ewropea għar-Repubblika Federali tan-Niġerja fit-23 ta' April 2007,
– wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni tal-Prinċipji ta' l-Osservazzjoni Internazzjonali ta' l-Elezzjonijiet u l-Kodiċi ta' Kondotta għall-Osservaturi Internazzjonali ta' l-Elezzjonijiet, ikkommemorati fis-27 ta' Ottubru 2005 fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti,
– wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta' April 2000 dwar Assistenza u Osservazzjoni ta' l-Elezzjonijiet mill-UE (COM(2000)0191),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 103(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. billi l-elezzjonijiet statali u federali ta' l-2007 fin-Niġerja kienu ferm 'il bogħod mill-istandards bażiċi internazzjonali u reġjonali dwar elezzjonijiet demokratiċi u ma jistgħux jitqiesu kredibbli, ħielsa u ġusti,
B. billi dawk l-elezzjonijiet ma ssoddisfawx it-tamiet u l-aspettattivi tal-poplu Niġerjan, li mpenja ruħu bil-ħerqa fil-proċess elettorali u vvota taħt ċirkustanzi ħafna drabi diffiċli, waqt li wera determinazzjoni qawwija biex jagħti l-vot tiegħu u juża d-dritt demokratiku tiegħu minkejja atmosfera ta' tħassib u biża' f'ħafna zoni,
C. billi l-Missjoni ta' Osservazzjoni ta' l-Elezzjonijiet mill-Unjoni Ewropea kkonkludiet li l-elezzjonijiet kellhom nuqqasijiet serji minħabba organizzazzjoni fqira, nuqqas ta' trasparenza, irregolaritajiet ta' proċedura mifruxa, evidenza qawwija ta' frodi, partikolarment waqt il-proċess tat-tqabbil tar-riżultat, nuqqas ta' għoti tal-vot fi stadi differenti tal-proċess u nuqqas ta' kundizzjonijiet indaqs lill-kontestanti,
D. billi, minflok garanzija tad-dritt bażiku liċ-ċittadini biex jivvutaw b'mod ħieles, il-Gvern Niġerjan u l-uffiċjali elettorali ħadmu flimkien fil-frodi u fil-vjolenza jew għall-inqas injoraw abbużi tad-drittijiet tal-bniedem mwettqa minn segwaċi tal-partit fit-tmexxija u minn oħrajn,
E. billi, fil-ġurnata ta' l-elezzjonijiet nazzjonali, postijiet tal-votazzjonijiet fetħu tard ħafna jew ma fetħu xejn, kellhom materjal bżonnjuż nieqes u kien hemm numru insuffiċjenti ta' uffiċjali elettorali, ħafna minnhom mingħajr taħriġ meħtieġ,
F. billi s-segretezza tal-vot b'mod frekwenti ma kinetx garantita minħabba nuqqas ta' postijiet tal-votazzjoni jew tfassil skars tal-postijiet tal-votazzjoni, il-proċeduri ma kienux segwiti kif suppost, monitoraġġ indipendenti kien parzjalment imfixkel, u kien hemm każi ta' votazzjoni minn nies ta' taħt l-età,
G. billi osservaturi ta' l-UE rrapurtaw irregolaritajiet waqt il-proċess ta' l-għadd u t-tqabbil tal-voti, flimkien ma' inċidenti ta' diżordni, każi fejn ma sarx għadd, u diskrepanzi bejn riżultati, u riżultati fil-postijiet tal-votazzjoni ma kienux murija pubblikament fl-ebda stadju ta' l-andament ta' l-elezzjoni fil-pajjiż kollu,
H. billi dawn il-problemi wasslu għall-vjolenza, li ħalliet mill-inqas 50 persuna mejta, u daqstant ieħor midruba, tul il-perjodu ta' qabel u wara l-elezzjonijiet nazzjonali, fl-14 ta' April 2007, b'nofs id-delitti iseħħu fir-reġjun tan-Niger Delta, li wassal għall-kaos, inklużi inċidenti ta' serq ta' kaxxi tal-voti minn gruppi ta' nies vjolenti,
I. billi kien possibbli li jiġu rimedjati xi nuqqasijiet bejn il-ġranet tal-votazzjoni ta' l-14 ta' April u dik tal-21 ta' April 2007, u passi konkreti setgħu ittieħdu mill-partiti politiċi u l-pulizija biex joħoloq ambjent paċifiku u stabbli,
J. billi fil-ġurnata ta' l-elezzjonijiet federali Osservaturi ta' l-UE kienu xhieda ta' l-istess tip ta' irregolaritajiet bħal dawk ta' l-14 ta' April 2007, jiġifieri il-mili tal-kaxxi tal-voti, bdil ta' skedi uffiċjali tar-riżultati, serq ta' materjal sensittiv tal-votazzjoni, xiri ta' voti u votazzjoni minn nies ta' taħt l-età,
K. billi r-riżultat finali fiż-żewġ każi kien rebħa kbira għall-Partit Demokratiku tal-Poplu (PDP) li kien fit-tmexxija, u f'każi b'100% tal-voti mitfugħa favur il-PDP,
L. billi tqajjem tħassib kbir mill-partiti politiċi, mis-soċjetà ċivili u mill-medja dwar l-andament ta' l-elezzjonijiet,
M. billi l-Grupp Tranżitorju ta' Monitoraġġ, l-akbar organizzazzjoni ta' osservazzjoni domestika fin-Niġerja, sejħet għal ripetizzjoni tal-votazzjoni presidenzjali,
N. billi l-Kummissjoni Elettorali Nazzjonali Indipendenti (INEC) ma ħejjitx sew għall-elezzjoni u ma ispiratx fiduċja fost dawk li kellhom interess fl-elezzjoni dwar il-kapaċità u l-imparzjalità tagħha,
O. billi l-fażijiet ta' preparazzjoni għall-elezzjoni urew nuqqasijiet f'termini bażiċi ta' ġustizzja għall-oppożizzjoni, trasparenza, reġistrazzjoni tal-votanti u rispett lejn l-istat tad-dritt, bil-President Olusegun Obasanjo jipprova jeskludi xi kandidati,
P. billi l-presidenza ta' Obasanjo irreġistrat kisbiet impressjonanti u sostniet id-demokrazija fl-Afrika kollha, imma issa għandha bżonn tikkonsolida dawn il-passi pożittivi u timpenja lilha nnifsiha għal elezzjonijiet liberi u ġusti, b'konformità ma' standards internazzjonali,
Q. billi n-nisa baqgħu mhux rappreżentati biżżejjed bħala kandidati u fl-amministrazzjoni elettorali,
R. billi l-elezzjonijiet ġenerali offrew possibbiltà lill-pajjiż biex ikollu l-ewwel esperjenza ta' transizzjoni tal-poter minn mexxej ċivili għal ieħor, biex tiġi kkonsolidata d-demokrazija,
S. billi l-popolazzjoni tan-Niġerja b'140 miljun persuna magħmula minn 250 grupp etniku u jgħixu f'36 stat, kull wieħed bil-gvernatur u l-leġiżlatura tiegħu, u b'64 miljun votant reġistrat, dawn l-elezzjonijiet kienu l-akbar li qatt saru fl-Afrika,
T. billi t-trasparenza u l-kredibbiltà ta' l-elezzjonijiet taffetwa bil-kbir ir-reputazzjoni internazzjonali tan-Niġerja, kif ukoll il-kwalità tar-relazzjonijiet bilaterali u l-koperazzjoni ekonomika,
U. billi, sabiex l-elezzjonijiet ikunu kredibbli u ta' suċċess jitolbu wkoll involviment immedjat u proattiv fuq livell nazzjonali, reġjonali u internazzjonali biex iħares kontra l-vjolenza u l-manipulazzjoni elettorali,
V. billi, minkejja x-xogħol professjonali magħmul mill-Missjoni ta' Osservazzjoni ta' l-Elezzjonijiet mill-Unjoni Ewropea biex jibnu fiduċja b'mod ġenerali billi jikxfu irregolaritajiet, ixekklu l-frodi u jipprovdu rakkomandazzjonijiet biex itejbu l-proċess elettorali, il-kredibbiltà ta' l-UE tiġġarraf bin-nuqqas ta' politika post-elettorali koerenti meta tiġi biex tindirizza elezzjonijiet li fallew,
W. billi l-istabbiltà tan-Niġerja qegħda f'diffikultà,
1. Jappella għal azzjoni urġenti ta' rimedju mill-awtoritajiet relevanti u mill-partijiet interessati sabiex jiġu stabbiliti mill-ġdid il-kundizzjonijiet biex jinżammu elezzjonijiet kredibbli u trasparenti fin-Niġerja;
2. Iħeġġeġ lill-awtoritajiet Niġerjani sabiex jinvestigaw b'mod urġenti, trasparenti u bir-reqqa l-irregolaritajiet ta' l-elezzjoni, u sabiex jieħdu azzjoni immedjata biex jirrimedjaw is-sitwazzjoni u jaraw li dawk li wettqu l-irregolaritajiet jinżammu responsabbli mill-azzjonijiet tagħhom;
3. Jappella għal miżuri konkreti sabiex tiġi stabbilita amministrazzjoni għall-elezzjoni verament indipendenti kapaċi li tmexxi elezzjonijiet ħielsa u ġusti;
4. Jafferma li l-poplu Niġerjan għandu dritt għal elezzjonijiet kredibbli, li jsiru taħt l-INEC li tkun verament indipendenti u effiċjenti; jenfasizza l-fatt li attwalment l-INEC mhix kapaċi tilħaq l-isfidi ta' organizzazzjoni u ta' loġistika li qed tiffaċċja;
5. Jiddispjaċih li l-Att Elettorali 2006 għadu ma jilħaqx ir-rekwiżiti fundamentali ta' trasparenza partikolarment fir-rigward ta' tqabbil u pubblikazzjoni ta' riżultati, u jappella biex dan jiġi emendat;
6. Jinnota li jista' jitwaqqaf kumitat, magħmul minn Membri tal-Kamra tar-Rappreżentanti u tas-Senat mill-partiti kollha, biex jirrevedi l-proċess elettorali u biex joffri suġġerimenti għal elezzjonijiet ġodda u kredibbli;
7. Jiddispjaċih li minkejja atmosfera aħjar fejn il-libertà ta' l-espressjoni u ta' l-assemblea tkun b'mod ġeneriku rispettata waqt il-kampanja, bil-qrati li jieħdu rwol ġeneralment pożittiv u indipendenti u l-poplu ġenwinament kommess lejn id-demokrazija, l-elezzjonijiet ma jistgħux jitqiesu kredibbli;
8. Jiddispjaċih bil-qawwa li, minkejja li l-arranġamenti tal-Gvern għal skjerament qawwi tal-pulizija, ta' l-armata u tas-servizzi statali tas-sigurtà, l-elezzjonijiet wasslu għal imwiet, anke qabel beda l-għadd tal-voti u f'xi każi anke qabel ma bdiet il-votazzjoni, b'madwar 200 persuna inklużi kandidati u uffiċjali tal-pulizija, jinqatlu f'inċidenti relatati ma' l-elezzjoni;
9. Jistieden lill-awtoritajiet Niġerjani, l-INEC u l-partiti politiċi biex jinvestigaw kull każ ta' vjolenza u jżommu responsabbli lil min wettaq din il-vjolenza;
10. Jikkundanna l-atmosfera ta' impunità għall-vjolazzjonijiet elettorali, l-immunità eżekuttiva u l-prattika li jinkrew nies ta' qattagħni biex iwettqu vjolenza elettorali u jappella għal azzjoni konkreta f'dan il-qasam;
11. Jistieden lill-Gvern Niġerjan biex ma jinterferix fid-dubji legali mqajma dwar il-proċess elettorali u jappella lill-partiti politiċi ta' l-oppożizzjoni biex jużaw il-proċeduri elettorali tal-qrati, biex iżommu lura milli jużaw il-vjolenza u li jappoġġjaw medjazzjoni konġunta ta' l-Unjoni Afrikana-Komunità Ekonomika ta' l-Istati ta' l-Afrika tal-Punent (ECOWAS) biex isiru elezzjonijiet ġodda u kredibbli ħalli tinstab soluzzjoni għas-sitwazzjoni drammatika post-elettorali;
12. Jilqa' l-mekkaniżmu stabbilit mill-Qrati ta' l-Appell biex jissimplifikaw u jiżguraw determinazzjoni fil-ħin ta' petizzjonijiet post-elettorali, imma jiddispjaċih li l-partiti offiżi ta' l-oppożizzjoni li ressqu l-petizzjonijiet quddiem it-Tribunal tal-Petizzjonijiet Elettorali għadhom qed jistennew smigħ li se jibda ġimgħatejn wara l-votazzjoni presidenzjali;
13. Jappella għal edukazzjoni effettiva u mifruxa dwar drittijiet ċivili u elettorali u jisħaq dwar il-bżonn li jiġi indirizzat l-illitteriżmu mifrux, li jinnega lill-poplu Niġerjan aċċess għall-istampa u hu wkoll wieħed mill-fatturi ewlenin ta' restrizzjoni għall-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet, speċjalment għan-nisa;
14. Japprova l-konklużjonijiet tal-Missjoni ta' Osservazzjoni ta' l-Elezzjonijiet mill-Unjoni Ewropea;
15. Jappella lill-Kummissjoni biex tissottometti lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew proposta koerenti u kredibbli dwar il-politika post-elettorali ta' l-UE li tirrapreżenta l-għażla ħielsa tal-popolazzjoni ta' pajjiż partikolari, u jibża' li l-politika attwali ta' 'kollox bħas-soltu' ('business as usual') tagħmel ħsara u tkisser il-kredibbiltà tal-Missjoni ta' l-UE għall-Osservazzjoni ta' l-Elezzjoni;
16. Jisħaq li l-għajnuna ta' l-UE lin-Niġerja m'għandhiex tingħata lill-istrutturi federali jew ta' l-istat qabel isiru elezzjonijiet ġodda u kredibbli; ifakkar li l-għajnuna għandu jibbenefika minnha l-poplu Niġerjan u għandha tintużaw għat-tmexxija tajba, id-demokratizzazzjoni, l-edukazzjoni tal-votant u s-servizzi soċjali bażiċi tal-komunità, partikolarment permezz ta' organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili;
17. Jistieden lill-Kummissjoni u lid-Delegazzjoni tagħha fin-Niġerja biex jiżguraw li l-Gvern ma jkunx involut bl-ebda mod fl-għażla tal-proġetti jew ta' l-implimentazzjoni ta' xi finanzjar li jaqa' taħt l-Istrument Ewropew għad-Demokrazija u d-Drittijiet tal-Bniedem, li hu mfassal espliċitament biex jopera mingħajr il-kunsens tal-pajjiż ospitanti;
18. Iħeġġeġ lill-Gvern Federali biex jikkumbatti xejriet ta' korruzzjoni, vjolenza u impunità li dgħajfet it-tmexxija fil-parti l-kbira tal-pajjiż, speċjalment fuq livell statali u lokali, u żammet il-maġġoranza taċ-ċittadini tan-Niġerja fil-faqar u nieqsa mis-servizzi bażiċi ta' saħħa u edukazzjoni, u biex jirrispetta d-drittijiet tal-bniedem;
19. Jistieden lill-awtoritajiet Niġerjani biex jibdew negozjati mal-popolazzjonijiet lokali dwar il-futur tar-reġjun Niger Delta, fosthom dwar l-iżvilupp soċjali, ekonomiku u ambjentali;
20. Jinnota li l-kisba ta' l-Għanijiet tal-Millenju għall-Iżvilupp hu aspett importanti tad-demokrazija u jikkontribwixxi biex itejjeb il-ġustizzja soċjali u l-iżvilupp ekonomiku;
21. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u l-parlamenti ta' l-Istati Membri, lill-Gvern tan-Niġerja, lill-Ko-Presidenti ta' l-Assemblea Parlamentari Konġunta ta' l-ACP-EU, liċ-Chairpersons tal-Kummissjoni u lill-Kunsill Eżekuttiv ta' l-Unjoni Afrikana, u lill-Kummissjoni u lill-Kunsill ta' l-Unjoni Afrikana-Komunità Ekonomika ta' l-Istati ta' l-Afrika tal-Punent.
Il-Kummerċ Internazzjonali ta' Speċijiet f'Periklu tal-Fawna u l-Flora Salvaġġi (CITES)
301k
62k
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-24 ta' Mejju 2007 dwar l-objettivi strateġiċi ta' l-UE għall-14-il Laqgħa tal-Konferenza tal-Firmatarji tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali ta' Speċijiet f'Periklu tal-Fawna u l-Flora Salvaġġi (CITES), li se ssir f'The Hague, bejn it-3 u l-15 ta' Ġunju 2007
– wara li kkunsidra l-14-il Laqgħa tal-Konferenza tal-Firmatarji (CoP 14) tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali ta' Speċijiet f'Periklu tal-Fawna u l-Flora Salvaġġi (CITES) li se ssir bejn it-3 u l-15 ta' Ġunju 2007 f'The Hague, l-Olanda,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 108(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. billi s-CITES hija l-ikbar ftehima eżistenti ta' konservazzjoni tal-fawna u l-flora salvaġġi, għall-prevenzjoni ta' l-isfruttar żejjed tagħhom minħabba l-kummerċ internazzjonali, b'171 firmatarju, inklużi s-27 Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea,
B. billi l-konsum mill-bniedem ta' riżorsi naturali, il-qerda ta' l-ambjenti naturali, il-bidla fil-klima, l-isfruttament żejjed ta' speċijiet salvaġġi u l-kummerċ illegali tal-fawna u l-flora salvaġġi huma l-kawżi ewelenin għall-eżawriment tal-bijodiversità tad-dinja,
C. billi r-rapporti xjentifiċi jbassru li l-bidla fil-klima se tiggrava t-telf tal-bijodiversità u s-sitwazzjoni rigward l-ispeċijiet fil-periklu,
D. billi l-kuxjenza pubblika fil-pajjiżi konsumaturi kienet u għadha essenzjali għall-kontroll tal-kaċċa illegali u tal-kummerċ internazzjonali illegali ta' speċijiet fil-periklu tal-fawna u l-flora salvaġġi,
E. billi l-kummerċ illegali jdgħajjef serjament l-aġenda globali għall-ambjent u l-iżvilupp sostenibbli,
F. billi l-Istrateġija ta' l-UE għall-Iżvilupp Sostenibbli tipprovdi qafas għall-immaniġġjar responsabbli u sostenibbli tar-riżorsi naturali,
G. billi l-laqgħa ta' ħidma tal-Presidenza tar-Renju Unit dwar il-'Koordinazzjoni ta' l-Infurzar Legali tal-Kummerċ tal-Fawna u l-Flora Salvaġġi ta' l-UE', li saret bejn il-25 u s-27 ta' Ottubru 2005, wasslet għal abbozz approvat b'mod wiesa' dwar Pjan ta' Azzjoni għal Ġlieda kontra l-Kummerċ Illegali tal-Fawna u l-Flora Salvaġġi fl-Unjoni Ewropea (2006-2010),
H. billi s-CITES għandha rwol komplementari ma' l-Organizzazzjoni ta' l-Ikel u l-Agrikoltura (FAO) u ma' korpi internazzjonali oħra fil-konservazzjoni ta' l-ispeċijiet tal-baħar li jistgħu jiġu mhedda bil-kummerċ internazzjonali,
I. billi l-Kummissjoni Internazzjonali għall-Kaċċa tal-Balieni, li hija rikonoxxuta mis-CITES bħala l-korp bl-awtorità li jirregola l-konservazzjoni u l-immaniġġjar tal-balieni, iddigrieta moratorju mad-dinja kollha dwar il-kaċċa kummerċjali tal-balieni,
J. billi l-Ġappun ippropona fis-CoP14 Dok. 51 li ċ-ċetaċji kollha fl-Appendiċi I li huma mmaniġġjati mill-IWC jiġu inklużi fir-Reviżjoni Perjodika ta' l-Appendiċi, li tiġi emendata r-riżoluzzjoni tas-CITES (11.4) li tistabbilixxi r-relazzjoni bejn l-IWC u s-CITES u li l-IWC tipprovdi data u pariri xjentifiċi dwar l-elenkar mis-CITES ta' speċijiet ta' balieni,
K. billi l-Parlament Ewropew fir-riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta' Lulju 2005 dwar it-tħaffif ta' l-implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjoni ta' l-UE dwar l-Infurzar tal-Liġi Forestali, Tmexxija u Kummerċ (FLEGT)(1)esprima d-diżappunt tiegħu rigward il-"progress bil-mod ħafna" fil-FLEGT; billi fin-nuqqas ta' regolamenti obbligatorji u komprensivi li jipprojbixxu l-importazzjoni fl-UE ta' injam maqtugħ b'mod illegali u mhux sostenibbli, l-inizjattivi tas-CITES biex jiġi regolat il-kummerċ internazzjonali fi speċijiet ta' injam huma essenzjali,
L. billi fis-CoP12, kontra r-rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew, ġiet adottata deċiżjoni biex, suġġett għal kundizzjonijiet, jiġi permess bejgħ ta' darba biss ta' stokkijiet ta' l-avorju tal-gvern mill-Botswana, in-Namibja u l-Afrika t'Isfel billi l-kundizzjonijiet għall-kummerċ stipulati f'dawn id-deċiżjonijiet għadhom ma twettqux,
M. billi l-qbid ta' l-avorju illegali żdied b'mod sinifikanti mis-CoP13 'l hawn u billi huwa stmat li jinqatlu 20,000 iljunfant jew aktar kull sena; billi aktar ftuħ fil-kummerċ ta' l-avorju jkollu impatt detrimentali fuq il-popolazzjonijiet diġà mnaqqsa u frammentati ta' l-iljunfanti f'pajjiżi oħra fl-Afrika u fl-Asja,
N. billi l-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni ta' Speċijiet Migratorji ta' Annimali Salvaġġi elenkat il-Kelb il-Baħar l-Abjad fl-Appendiċi I u II ta' dik il-Konvenzjoni, billi l-Awstralja elenkat l-ispeċijiet fl-Appendiċi III tas-CITES fl-2001, b'riżervi min-Norveġja u l-Ġappun, u l-Unjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tan-Natura u tar-Riżorsi Naturali (IUCN) elenkat l-ispeċijiet bħala 'vulnerabbli' fuq il-Lista l-Ħamra tagħha ta' Speċijiet fil-Periklu sa mill-1996,
O. billi l-popolazzjonijiet tal-felini l-kbar Asjatiċi huma mhedda dejjem aktar u b'dispjaċir kien hemm nuqqas ta' progress fit-teħid ta' azzjoni serja biex jieqaf it-tnaqqis ta' l-għadd tat-tigri u tal-felini l-kbar l-oħra,
P. billi r-rekwiżiti ta' l-ittikkettar universali tal-kavjar ġew introdotti f'Mejju 2005 biex jirregolaw il-kummerċ tal-kavjar,
Q. billi l-konservazzjoni ta' l-ispeċijiet għandha tibqa' l-bażi għall-ġustifikazzjoni tad- deċiżjonijiet dwar l-elenkar u għandhom jitqiesu l-konsiderazzjonijiet dwar l-impatti fuq l-għajxien tan-nies meta jiġu implimentati d-deċiżjonijiet ta' l-elenkar,
R. billi ma hemm xejn li jwaqqaf lill-UE milli tadotta miżuri aktar stretti internament fuq l-importazzjoni ta' annimali salvaġġi, ibbażati fuq objettivi ta' konservazzjoni ta' speċijiet jew bażijiet oħra, bħat-tħassib dwar il-benesseri ta' l-annimal;
1. Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jużaw il-prinċipju ta' prekawzjoni bħala l-prinċipju ewlieni fid-deċiżjonijiet tagħhom kollha dwar dokumenti ta' ħidma u proposti ta' elenkar u jqisu wkoll il-prinċipju ta' min juża jħallas, l-approċċ ta' l-ekosistemi u l-prinċipji ta' konservazzjoni tradizzjonali;
2. Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jiżguraw li kwalunkwe deċiżjoni mmirata lejn koordinazzjoni eqreb bejn is-CITES u l-konvenzjonijiet l-oħra relatati mal-bijodiversità ma ddgħajjifx in-natura tas-CITES bħala ftehima ta' konservazzjoni globali jew il-miżuri stretti ta' konservazzjoni tas-CITES;
3. Jopponi bis-sħiħ l-użu tal-vot sigriet u huwa ddiżappuntat li l-Kumitat Permanenti tas-CITES ma ppreżentax proposti biex tiġi eskluża l-possibilità ta' l-użu tal-vot sigriet fil-proċess ta' teħid ta' deċiżjonijiet tal-Konvenzjoni;
4. Jilqa' b'sodisfazzjon il-proposti tal-Kenja u tal-Mali biex ikun stabbilit moratorju għal 20 sena fuq il-kummerċ kollu ta' l-avorju, bl-appoġġ tat-Togo u tal-Gana, kif ukoll id-Dikjarazzjoni ta' Akkra, iffirmata minn rappreżentanti ta' 19-il pajjiż Afrikan, li tirrakkomanda li l-kummerċ ta' l-avorju jkun ipprojbit;
5. Ifakkar li l-moratorju propost m'għandux jaffettwa d-deċizjoni meħuda fis-CoP12 biex, suġġett għal ċerti kundizzjonijiet, jitħalla li jsir bejgħ ta' darba biss ta' stokkijiet ta' l-avorju mill-Botswana, in-Namibja u l-Afrika t'Isfel;
6. Jenfasizza li l-aċċettazzjoni tal-proposta tal-Kenja u l-Mali tagħti żmien biex jiġi rfinut il-MIKE (il-Monitoraġġ tal-Qtil Illegali ta' l-Iljunfanti) u biex il-komunità internazzjonali tkun tista' tressaq l-attenzjoni tad-dibattitu minn fuq il-kummerċ ta' l-avorju għat-theddidiet reali għall-iljunfanti u l-ambjenti naturali tagħhom;
7. Iħeġġeġ biex id-deċiżjoni meħuda fis-CoP13 għall-implimentazzjoni ta' pjan ta' azzjoni għall-kontroll tal-kummerċ ta' l-avorju ta' l-iljunfant Afrikan, inklużi r-rekwiżiti tar-rapportaġġ, titwettaq bis-sħiħ mill-gvernijiet Afrikani b'kollaborazzjoni ma' l-NGOs;
8. Jistieden lill-Kummissjoni biex tappoġġja l-isforzi biex il-konservazzjoni tat-tigri titjieb u tiġi mmonitorjata, pereżempju billi jiġu identifikati n-nuqqasijiet leġiżlattivi, id-diffikulatjiet ta' l-implimentazzjoni, u n-nuqqasijiet ta' l-infurzar u tal-kapaċità;
9. Jistieden lill-Kummissjoni biex tirrapporta dwar il-progress fl-implimentazzjoni tar-rekwiżiti ta' l-ittikkettar tal-kavjar, biex tħeġġeġ lil pajjiżi oħra li huma produtturi u konsumaturi ewlenin fl-Ewropa, l-Amerika ta' Fuq u l-Asja biex jimplimentaw is-sistema ta' l-ittikkettar, u biex jissaħħaħ il-proċess biex jiġu stabbiliti kwoti ta' l-esportazzjoni sostenibbli bbażati fuq l-informazzjoni xjentifika l-iktar affidabbli u aġġornata;
10. Iħeġġeġ lill-UE biex tappoġġja l-proposti li ġejjin għas-CoP:
–
it-trasferiment ta' l-ispeċijiet tan-Nycticebus (primati prosimjani żgħar ta' l-Indji tal-Lvant) mill-Appendiċi II tas-CITES għall-Appendiċi I;
–
ir-rifjut tat-tħassir tal-Lynx rufus (Linċi ta' l-Amerika ta' Fuq) mill-Appendiċi II tas-CITES minħabba l-problema li jixbah il-Linċi Ewropew (Lynx lynx) u l-Linċi Iberjan (Lynx pardinus);
–
l-elenkar ta' żewġ speċijiet ta' klieb il-baħar: Lamna nasus (il-Pixxiplamtu) u Squalus acanthias (il-Mazzola tax-Xewka) fl-Appendiċi II tas-CITES ippreżentat mill-Ġermanja f'isem l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea;
–
l-elenkar ta' l-ispeċijiet tal-Pristidae (il-Pixxisega) li huma elenkati kollha bħala f'Periklu Serju mill-IUCN fl-Appendiċi I tas-CITES;
–
l-elenkar ta' l-Anguilla Anguilla (is-Sallura Ewropea) fl-Appendiċi II tas-CITES ippreżentat mill-Ġermanja f'isem l-Istati Membri;
–
l-elenkar tal-Pterapogon kauderni (is-Sultan iċ-Ċawl tal-Banggai) fl-Appendiċi II tas-CITES;
–
l-elenkar tas-siġar tropikali tal-Brazilwood - siġar ta' l-injam aħmar tal-Brażil - (Caesahpinia echinata), tar-Rosewood (Dalbergia retusa, Dalbergia granadillo u Dalbergia stevensonii) u l-ispeċijiet taċ-Ċedru (Cedrela) fl-Appendiċi II tas-CITES;
–
l-elenkar tal-Lycaon pictus (kelb salvaġġ ta' l-Afrika) fl-Appendiċi II tas-CITES;
–
id-dokument ta' ħidma dwar il-Konformità u l-Infurzar ippreżentat mill-Ġermanja f'isem l-Istati Membri;
–
id-dokument ta' ħidma dwar il-Kummerċ fuq l-Internet ta' kampjuni ta' speċijiet elenkati fis-CITES ippreżentat mill-Ġermanja f'isem l-Istati Membri;
–
l-erba' proposti ta' l-Alġerija biex jiġu elenkati ċ-Cervus elaphus barbarus (iċ-Ċerva Ħamra tal-Barberija), il-Gazella cuivieri (l-Għażżiela tal-Muntanji Atlas), il-Gazella dorcas (l-Għażżiela Dorcas), u l-Gazella leptoceros (l-Għażżiela tal-Qarn Żnell) fl-Appendiċi I tas-CITES;
–
id-dokument ta' ħidma dwar il-Kummerċ tal-Mediċini Tradizzjonali ppreżentata mill-Awstralja;
–
il-proposta tal-Kenja u l-Mali li tistabbilixxi moratorju ta' 20 sena fuq il-kummerċ kollu ta' l-avorju;
11. Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jirrifjutaw:
–
CoP 14 Dok. 51 tal-Ġappun dwar iċ-ċetaċji;
–
il-kwoti ta' l-esportazzjoni tad-Diceros bicornis (ir-Rinoċeronti Iswed b'żewġt iqrun) għan-Namibja u l-Afrika t'Isfel;
–
is-sostituzzjoni ta' l-annotazzjonijiet eżistenti kollha għal-listi tal-popolazzjonijiet ta' l-iljunfanti fil-Botswana, in-Namibja, l-Afrika t'Isfel u ż-Żimbabwe fl-Appendiċi II tas-CITES biex ikunu jistgħu jiġu stabbiliti l-kwoti ta' l-esportazzjoni annwali għall-kummerċ fl-avorju mhux maħdum;
–
l-emenda għall-annotazzjoni ta' l-elenkar tal-popolazzjoni ta' l-ijunfanti fil-Botswana fl-Appendiċi II tas-CITES biex ikunu jistgħu jiġu stabbiliti l-kwoti ta' l-esportazzjoni annwali għall-kummerċ fl-avorju mhux maħdum, għall-kummerċ ta' annimali ħajjin għal skopijiet kummerċjali, għall-kummerċ f'oġġetti tal-ġilda għal skopijiet kummerċjali, għall-kummerċ tal-ġlud għal skopijiet kummerċjali u għall-kummerċ ta' tifkiriet tal-kaċċa għal skopijiet mhux kummerċjali;
–
il-proposta li tespandi l-kummerċ tas-suf tal-Vicugna vicugna (il-Vikunja) għal disa' popolazzjonijiet tal-Bolivja, minħabba li dawn il-popolazzjonijiet huma żgħar ħafna;
–
il-proposta biex il-popolazzjoni Brażiljana tal-Melanosuchus niger (il-Kajman Iswed) tiġi trasferita mill-Appendiċi I tas-CITES għall-Appendiċi II;
–
il-proposta biex il-popolazzjoni tal-leopard (Panthera pardus) tiġi trasferita għall-Appendiċi II tas-CITES u biex tiżdied il-kwota ta' l-esportazzjoni tat-tifkiriet tal-kaċċa mill-Możambik;
12. Filwaqt li jifhem li s-CITES tista' tikkontribwixxi l-aħjar għall-għajxien tal-fqar billi tiżgura l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-Konvenzjoni u billi ma tħallix li jsir kummerċ mhux regolat u illegali, jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jirtiraw is-CoP 14 Dok.14, "is-CITES u l-Għajxien";
13. Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex itejbu l-koperazzjoni internazzjonali fl-implimentazzjoni tas-CITES billi jiżviluppaw strateġija bi prijoritajiet identifikati biex tiġi faċilitata l-implimentazzjoni, billi jipprovdu inċentivi addizzjonali u appoġġ finanzjarju, b'mod partikulari għat-taħriġ u l-assistenza teknika fl-identifikazzjoni ta' speċijiet u għall-miżuri ta' l-infurzar;
14. Ifakkar li l-Unjoni Ewropea hija wieħed mill-ikbar swieq għall-kummerċ illegali tal-fawna u l-flora salvaġġi u li l-konformità tvarja bejn l-Istati Membri, u jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex itejbu l-koordinazzjoni ta' l-isforzi tagħhom biex jinfurzaw il-leġiżlazzjoni ta' l-UE dwar il-kummerċ ta' fawna u flora salvaġġi;
15. Iħeġġeġ lill-firmatarji tas-CITES li għadhom ma rratifikawx l-Emenda ta' Gaborone biex jirratifikawha, biex il-Komunità Ewropea tkun tista' ssir parti kontraenti għas-CITES;
16. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-firmatarji tas-CITES u lis-Segretarjat tas-CITES.
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-24 ta' Mejju 2007 dwar it-tqegħid ta" l-għarfien fil-prattika: strateġija għall-innovazzjoni msejsa fuq bażi wiesgħa għall-Ewropa (2006/2274(INI))
– wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar "It-tqegħid ta' l-għarfien fil-prattika: Strateġija għall-innovazzjoni msejsa fuq bażi wiesgħa għall-UE" (COM(2006)0502),
– wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejjħa 'Ninvestu fir-riċerka: pjan ta' azzjoni għall-Ewropa' (COM(2003)0226),
– wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Programm ta' Liżbona msejjaħ "Iktar Riċerka u Innovazzjoni – Investiment għat-Tkabbir u l-Impjiegi: approċċ komuni" (COM(2005)0488) u d-dokumenti ta' ħidma rilevanti tal-Kummissjoni li jakkumpanjawha (SEC(2005)1253 u SEC(2005)1289),
– wara li kkunsidra r-rapport ta' l-20 ta' Jannar 2006 tal-grupp ta' esperti indipendenti dwar ir-Riċerka u l-Iżvilupp (R&D) u l-innovazzjoni maħtur wara l-laqgħa għolja ta' Hampton Court tas-27 ta' Ottubru 2005, imsejjaħ "Noħolqu Ewropa Innovattiva" (ir-rapport Aho),
– wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta' Liżbona tat-23 u ta' l-24 ta' Marzu 2000, li kellu l-mira li jagħmel l-Ewropa l-aktar ekonomija bbażata fuq l-għarfien li tkun kompetittiva u dinamika fid-dinja, u l-konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsilli Ewropew ta' Brussell tat-22 u tat-23 ta' Marzu 2005 u tat-23 u ta' l-24 ta' Marzu 2006,
– wara li kkunsidra l-konklużjonijiet ta' l-2 769 laqgħa tal-Kunsill għall-Kompetittività ta' l-4 ta' Diċembru 2006,
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill Ewropew tar-Rebbiegħa msejjħa "Naħdmu flimkien għat-tkabbir u għall-impjiegi - bidu ġdid għall-Istrateġija ta' Liżbona" (COM(2005)0024),
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejjħa "Azzjonijiet Komuni għat-Tkabbir u l-Impjiegi: Il-Programm Komunitarju ta' Liżbona" (COM(2005)0330),
– wara li kkunsidra il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejjħa "L-implimentazzjoni tal-Programm Komunitarju ta' Liżbona: Iffinanzjar għat-Tkabbir ta' l-SME - Żieda tal-Valur Ewropew" (COM(2006)0349),
– wara li kkunsidra l-programmi għar-riforma nazzjonali (NRPs) ippreżentati mill-Istati Membri, ir-rapporti ta' l-Istati Membri tal-ħarifa 2006 dwar l-implimentazzjoni ta' l-NRP tagħhom, u l-evalwazzjoni ta' l-NRPs mill-Kummissjoni fir-rapport annwali tagħha dwar il-progress (COM(2006)0816),
– wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill 2005/601/KE tat-12 ta' Lulju 2005 dwar il-linji gwida wiesgħin għall-politiki ekonomiċi ta' l-Istati Membri u l-Komunità (2005 sa l-2008)(1) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/600/KE tat-12 ta' Lulju 2005 dwar Linji gwida għall-politiki dwar l-impjieg fl-Istati Membri(2), li flimkien jiffurmaw il-'linji gwida intergrati għat-tkabbir u għall-impjiegi',
– wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm ta' Qafas tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta' riċerka, ta' żvilupp teknoloġiku u ta' dimostrazzjoni (2007-2013)(3) (FP7),
– wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 1639/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 2006 li tistabbilixxi Programm ta' Qafas għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni (2007 sa 2013)(4) (CIP),
– wara li kkunsidra l-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jwaqqaf l-Istitut Ewropew għat-Teknoloġija (COM(2006)0604),
– wara li kkunsidra l-proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar il-Brevetti Komunitarji (COM(2000)0412), u t-test tiegħu rivedut mill-Presidenza,
– wara li kkunsidra l-qafas Komunitarju għall-għajnuna statali għar-riċerka u l-iżvilupp u l-innovazzjoni(5), u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejjħa 'Lejn użu aktar effettiv ta' inċentivi ta' taxxa favur l-R&D' (COM(2006)0728),
– wara li-kkunsidra d-dokument ta' ħidma ta' l-istaff tal-Kummissjoni msejjaħ "Rapport dwar il-Kompetittività Ewropea 2006" (SEC(2006)1467) u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejjħa "Riformi ekonomiċi u kompetittività: il-messaġġi prinċipali mir-Rapport dwar il-Kompetittività Ewropea 2006" (COM(2006)0697),
– wara li kkunsidra l-iskorbord ta' l-innovazzjoni Ewropea 2006, li turi biċ-ċar li l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Ġappun għadhom 'l quddiem aktar mill-UE, f'dan il-qasam,
– wara li kkunsidra l-Prospetti ta' l-OECD fir-rigward tax-Xjenza, t-Teknoloġija u l-Industrija 2006,
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-5 ta' Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-Programm ta' Liżbona tal-Komunità: iktar riċerka u innovazzjoni - investiment għat-tkabbir u l-impjiegi: approċċ komuni(6),
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta' Ottubru 2006 dwar il-politika dwar il-brevetti tal-futur fl-Ewropa(7),
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta' Marzu 2006 dwar il-kontribuzzjoni għall-Kunsill Ewropew tar-Rebbiegħa 2006 rigward l-Istrateġija ta' Liżbona(8),
– wara li kkunsidra r-rapport mill-grupp ta' esperti ta' Lulju 2004 imsejjaħ "Intejbu l-istituzzjonijiet għat-trasferiment tat-teknoloġija mix-xjenza għall-intrapriżi",
– wara li kkunsidra l-opinjoni fuq inizjattiva proprja tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew msejjħa 'Investiment fl-għarfien u fl-innovazzjoni' (CESE 40/2007, INT/325),
– wara li kkunsidra l-inizzjattiva i2010, u partikolarment il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejjħa "i2010 pjan ta' azzjoni għall-e-government: inħaffu l-e-government fl-Ewropa għall-benefiċċju ta' kulħadd" (COM(2006)0173),
– wara li kkunsidra d-dokument ta' ħidma tal-Kummissjoni dwar l-innovazzjoni fis-servizzi ta' Novembru 2006,
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu ta' l-10 ta' Mejju 2007 dwar il-kontribuzzjonijiet tal-politika reġjonali futura għall-kapaċità għall-innovazzjoni ta' l-Unjoni Ewropea'(9),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 45 tar-Regoli ta" Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u tal-Kumitat għas-Suq Intern u l-Ħarsien tal-Konsumatur, tal-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali u tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A6-0159/2007),
A. wara li kkunsidra l-istat tal-progress ta' l-Istrateġija ta' Liżbona u b'konsegwenza l-importanza, fid-dawl tal-kompetizzjoni globali, ta' strateġija għall-innovazzjoni aktar estensiva,
B. billi d-diversità permezz ta' l-innovazzjoni hija waħda mill-toroq disponibbli għall-UE biex taffaċċja l-isfidi tal-globalizzazzjoni,
C. billi kemm it-trasferiment ta" riżultati akkademiċi, partikularment għal intrapriżi żgħar u ta' daqs medju (SMEs), u d-disponibilità tar-riżultati tar-riċerka, speċjalment dawk rigward innovazzjonijiet b'dimensjoni soċjali, għandu jiżdied u billi l-konċentrazzjoni ġeografika tal-pjattaformi ta" l-innovazzjoni għandha tiġi indirizzata sabiex isir użu mill-kapaċitajiet u mid-diversità li jeżistu f'reġjuni differenti ta" l-UE,
D. billi ma jsirx użu biżżejjed mir-riservi kbar ta' għarfien xjentifiku speċjalizzat fiċ-ċentri ta' riċerka fl-UE,
E. billi l-ambjent fil-qasam ta' l-appoġġ ta' l-innovazzjoni mhux kompetittiv u huwa nieqes minn kundizzjonijiet trasparenti u ġusti għall-partijiet kollha li qed iwettqu attivitajiet innovattivi, inklużi l-kumpaniji innovattivi żgħar u ċ-ċentri ta' innovazzjoni teknoloġika,
F. billi l-approċċ konvenzjonali biex tiġi xprunata l-innovazzjoni, li jgħaqqad flimkien "l-imbuttatura teknoloġika" u "l-ġibda tad-domanda", fih innifsu mhux biżżejjed u jitlob li jkun hemm promozzjoni simultanja ta" kundizzjonijiet favorevoli tas-suq sabiex jinħoloq ambjent regolatorju li jwassal għall-innovazzjoni,
G. billi suq intern li jaħdem tajjeb, appoġġjat mid-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar servizzi fis-suq intern(10), joħloq ambjent favorevoli għall-innovazzjoni permezz ta" iktar kompetizzjoni f'zona ekonomika ikbar u aktar stabbli, u b'hekk jiġbed investiment ikbar u jinkuraġġixxi l-mobilità tal-ħaddiema,
H. billi l-ostakli li jkomplu jxekklu l-mobilità tal-prodotti, tas-servizzi u tal-ħaddiema qed jippersistu fis-suq uniku, u qed iċaħħdu lin-negozji Ewropej mill-iskala meħtieġa sabiex jikkapitalizzaw mill-investimenti fir-riċerka u fl-innovazzjoni,
I. billi l-objettiv prinċipali ta' l-innovazzjoni huwa li jagħti spinta lill-kompetittività ta' l-UE u jagħti liċ-ċittadini tagħha kwalità aħjar ta' ħajja,
J. billi l-prinċipju ta' eċċellenza, li huwa xieraq prinċipalment għall-appoġġ tar-riċerka xjentifika ta' prijorità għolja, ixekkel il-kompetizzjoni b'saħħitha fil-qasam ta' l-appoġġ ta' l-innovazzjoni u jeskludi lill-partijiet iż-żgħar involuti (kumpaniji innovattivi, ċentri teknoloġiċi u innovattivi, ċentri ta' riċerka) milli jkollhom aċċess għal programmi ta' appoġġ,
K. billi l-innovazzjoni tagħmel ukoll il-manteniment tas-setturi tradizzjonali possibbli ,
L. wara li kkunsidra l-irwol ta' l-innovazzjoni fit-tfassil ta' mudelli soċjali fl-Istati Membri,
M. billi l-innovazzjoni tista' tikkontribwixxi għall-integrazzjoni tal-gruppi soċjali bħal dawk b'diżabilità,
N. billi l-oġġetti, s-servizzi u l-proċessi joffru potenzjal ta' innovazzjoni li fl-UE mhux jiġi sfruttat kompletament,
O. wara li kkunsidra l-importanza ta' l-appoġġ istituzzjonali għall-proċess ta' innovazzjoni u għall-mmaniġġjar ta' għarfien tad-drittijiet ta' l-awtur,
P. wara li kkunsidra l-iffinanzjar tal-politika ta' innovazzjoni u l-importanza dejjem tiżdied ta' l-irwol ta' l-akkwist pubbliku u tas-sħubijiet bejn is-settur pubbliku u dak privat.
Q. billi l-edukazzjoni, inkluż it-tagħlim interdixxiplinarju li jkopri oqsma li jikkoinċidu ma' suġġetti tradizzjonali hija kundizzjoni bil-quddiem għall-innovazzjoni u l-innovazzjoni għandha tkun parti integrali mill-programmi ta' edukazzjoni fil-livelli kollha ta' tagħlim,
R. billi t-tagħlim tul il-ħajja kollha jista' jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' l-għarfien dwar l-innovazzjoni u l-promozzjoni tas-soċjetà ta' l-informazzjoni tgħin biex tingħeleb il-marġinalizzazzjoni fuq is-suq tax-xogħol,
S. billi l-ħolqien ta' standards Ewropej ta' kwalità u regoli dwar il-fażi bikrija ta' żvilupp ta' ġenerazzjoni ġdida ta' prodotti u servizzi jista' jkun ta' ispirazzjoni għall-innovazzjoni,
T. billi l-FP7 għandu jiffaċilita t-twaqqif ta' zona Ewropea ta' riċerka aktar b'saħħitha u aktar estensiva, iffukata fuq xogħlijiet speċifiċi,
U. billi d-definizzjoni ta' innovazzjoni fil-Manwal ta' Oslo ta' l-OECD ingħatat interpretazzjoni wiesgħa u billi dik id-definizzjoni qed issir l-istandard fl-istituzzjonijiet tal-Komunità,
1. Jilqa' b'sodisfazzjon il-proposta tal-Kummissjoni maħsuba sabiex tniedi inizjattiva ġdida favur is-swieq pilota, bil-għan li tiffaċilita l-introduzzjoni fis-suq ta' prodotti u servizzi ġodda u innovattivi f'oqsma fejn l-UE tista' tkun minn ta' quddiem nett fuq livell dinji; huwa ta' l-opinjoni li l-inizzjattiva l-ġdida favur is-swieq pilota, li għandha tikkonċentra partikolarment fuq il-ħolqien u l-ikkumerċjalizzar ta' prodotti u servizzi ġodda u innovattivi, għandha titnieda partikolarment f'oqsma fejn hemm potenzjal ta' domanda kbira, filwaqt li jiġi żgurat li r-reġjuni l-anqas żviluppati ma' jitħallewx l-art;
2. Jiġbed l-attenzjoni għall-importanza li waqt it-tfassil ta' politiki li jappoġġaw l-innovazzjoni, ikun hemm iffukar fuq l-innovazzjoni fis-sens wiesa' sabiex jinkludi kemm is-settur tas-servizzi, inkluż it-turiżmu, kif ukoll l-innovazzjoni mhux teknoloġika, fi kliem ieħor l-innovazzjoni fil-qasam tal-marketing u ta' l-organizzazzjoni; japprova bis-sħiħ il-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-Kompetittività tal-4 ta' Diċembru 2006 li tistieden lill-Kummissjoni sabiex tħejji linji gwidi politiċi rigward l-innovazzjoni relatata mas-servizzi u ma' l-innovazzjoni mhux teknoloġika u li tistieden lill-Kummissjoni sabiex tinvolvi f'dawn id-deliberazzjonijiet, b'mod partikulari, organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw intrapriżi żgħar u n-negozji mid-dar;
3. Jinnota li, għalkemm l-SMEs, ragruppamenti u koperazzjoni bejn organizzazzjonijiet, intrapriżi, universitajiet u ċentri ta' riċerka għandhom rwol partikulari fil-ħolqien u fl-implimentazzjoni ta' soluzzjonijiet innovattivi, inkluż fis-setturi ta' teknoloġija baxxa jew medja, l- appoġġ pubbliku sistematiku b'kundizzjonijiet trasparenti huwa nieqes; madankollu, jilqa' b'sodisfazzjon il-qafas il-ġdid għall-Għajnuna Statali għall-R&D u l-innovazzjoni li jipprovdi lista ta' miżuri speċifiċi li jappoġġjaw l-attivitajiet ta' innovazzjoni ta' l-SME's;
4. Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex jagħtu l-ħajja mill-ġdid lin-negożji Ewropej u lill-potenzjal tagħhom ta' innovazzjoni billi tinqata' l-burokrazija, u b'hekk tittejjeb il-kwalità tar-regolamentazzjoni filwaqt li jitnaqqas il-piż amministrattiv; jemmen bis-sħiħ li regolamentazzjoni aħjar, b'mod partikulari t-tħaffif tal-piżijiet regolatorji li m'humiex meħtieġa fuq l-SMEs, tinkuraġġixxi kundizzjonijiet favorevoli tas-suq u tgħin biex jitpoġġew prodotti u servizzi innovattivi fi swieq ewlenin, u li regolamentazzjoni aħjar tkabbar ukoll il-fiduċja u l-kunfidenza tal-konsumaturi u tinkuraġġixxi inizjattivi bħall-programm Eurostars propost;
5. Jilqa' b'sodisfazzjon it-tnedija ta' strateġija aktar wiesgħa ta' innovazzjoni għal intrapriżi żgħar u mikro, li l-potenzjal innovattiv tagħhom, partikularment f'dak li jirrigwarda t-teknoloġija baxxa u medja u l-innovazzjoni mhux teknoloġika, s'issa ma ġiex rikonoxxut u sfruttat biżżejjed; madankollu jesprimi dispjaċir li l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni hawn fuq imsemmija dwar it-tqegħid ta' l-għarfien fil-prattika tonqos milli tipproponi miżuri ta' operat rigward dawn l-intrapriżi; għalhekk jistieden lill-Kummissjoni u lill-Kunsill sabiex jintegraw il-karatteristiċi u l-bżonnijiet speċjali tagħhom fl-għaxar prijoritajiet ta' l-istrateġija aktar wiesgħa ta' innovazzjoni u jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex, b'mod konġunt ma' l-organizzazzjonijiet rappreżentati tagħhom, jippreżentaw lill-Kunsill u lill-Parlament programm speċifiku għall-iżvilupp ta' l-innovazzjoni fis-sens wiesgħa tat-terminu f'intrapriżi bħal dawn, irrilevanti mill-qasam ta' attività tagħhom;
6. Jenfasizza l-importanza tax-xjenza, t-teknoloġija u l-innovazzjoni fl-edukazzjoni u l-kultura; jenfasizza l-ħtieġa li jiġu introdotti programmi, attivitajiet u inizzjattivi edukattivi maħsuba sabiex jintroduċu ż-żgħażagħ għax-xjenza u l-innovazzjoni; huwa tal-fehma li l-kwalità u l-kwantità ta' korsijiet ta' tagħlim tul il-ħajja għandu jitjieb u jiżdied u l-użu tat-teknoloġiji ta' l-informatika u tal-kommunikazzjoni (ICTs) għandu jiġi inkoraġġut sabiex tinħoloq soċjetà bbażata fuq l-għarfien li tkun għall-benefiċċju ta' l-innovazzjoni Ewropea;
7. Jirrakkomanda li l-Kummissjoni u l-Istati Membri jevalwaw il-ħolqien ta' sistema Ewropea vera ta' edukazzjoni ulterjuri, li għandha tgħin fil-bini ta' suq Ewropew tax-xogħol aktar b'saħħtu;
8. Iqis li jenħtieġu miżuri fuq il-livelli ta' UE, reġjonali u lokali sabiex jiżdied in-numru ta' gradwati fix-xjenza, l-inġinerija u t-teknoloġija, partikolarment gradwati nisa, anke fir-riċerka primarja u partikolarment billi jintuża l-Programm Speċifiku 'Nies' li jimplimenta l-FP7, permezz ta' għotjiet ta' appoġġ, għotjiet u inċentivi oħrajn, u billi n-nisa jitħeġġu sabiex iwaqqfu intrapriżi innovattivi, partikolarment permezz ta' proġetti ta' tutela u forom oħrajn ta' appoġġ;
9. Jipproponi l-installazzjoni ta' infrastruttura teknoloġika u xjentifika meħtieġa għall-ħolqien ta' soluzzjonijiet innovattivi fl-istabbilimenti ta' l-edukazzjoni terzjarja, sabiex iċ-ċentri ta' riċerka jiġu pprovduti bi prospetti ta' żvilupp; ifakkar l-importanza ta' ffinanzjar għal infrastruttura fiżika u teknoloġika ta' kwalità għolja sabiex jiġi attratt l-investiment u tiġi ffaċilitata l-mobilità tax-xogħol;
10. Jenfasizza li l-proċessi ta' innovazzjoni jeħtieġu organizzazzjoni territorjali xierqa, bil-ħolqien ta' mudelli ġodda għal relazzjonijiet bejn l-intrapriżi, iċ-ċentri ta' riċerika, l-universitajiet (bħar-ragruppamenti, id-distretti u l-pjattaformi) u jirrimarka l-effett pożittiv li l-innovazzjoni jista' jkollha fuq il-proċessi organizzattivi; jistieden lill-Istati Membri sabiex jużaw il-Fondi Strutturali għall-bini ta' infrastruttura ġdida u t-tisħiħ ta' teknika eżistenti għall-iżvilupp ta' l-innovazzjoni fil-forma ta' ċentri ta' innovazzjoni, inkubaturi tekniċi u ċentri ta' żvilupp u riċerka fir-reġjuni mogħnija b'potenzjal innovattiv u ta' għarfien; huwa ta' l-opinjoni li kundizzjoni bil-quddiem għall-bini ta' kapaċità b'mod innovattiv fl-UE huwa aċċess b'xejn u rħis, li jservi sabiex jiffaċilita l-intrapriżi bbażati fuq l-għarfien; jilqa' b'sodisfazzjon l-isforzi li jsiru biex jiġi promoss it-trasferiment ta' għarfien bejn l-universitajiet u organizzazzjonijiet pubbliċi ta' riċerka oħrajn u l-industrija;
11. Jistieden lill-Istati Membri sabiex jikkunsidraw u jimplimentaw inċentivi fiskali li tinkoraġġixxi lill-intrapriżi biex jinvestu f'aktar riċerka, żvilupp u innovazzjoni, inkluża, jekk ikun meħtieġ, reviżjoni strutturali tal-mekkaniżmi u l-inċentivi eżistenti;
12. Jistieden lill-Istati Membri sabiex jaħdmu flimkien u malajr sabiex ilestu s-suq intern u jfittxu ftehim politiku dwar miżuri leġiżlattivi u mhux leġiżlattivi fl-oqsma fejn għad hemm barrieri persistenti li jxekklu l-moviment ħieles ta' l-oġġetti, is-servizzi, il-kapital u x-xogħol u li jċaħħdu n-negozju mill-kapitalizzazzjoni ta' l-investimenti tagħhom fl-innovazzjoni;
13. Iqis li huwa neċessarju li jitnaqqas ix-xkiel għall-moviment ħieles tal-fatturi ta' produzzjoni u prodotti fi ħdan is-suq intern, minħabba li dan jista' jgħin biex jiġi żgurat aċċess aktar faċli għal kapital ta' riskju, filwaqt li tiġi żgurata l-mobilità tar-riċerkaturi u ta' prodotti u servizzi innovattivi teknoloġikament u t-tixrid aħjar ta' l-għarfien, li kollha kemm huma jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta' zona ġenwina ta' innovazzjoni Ewropea; huwa tal-fehma li għandu jkun hemm kunsiderazzjoni usa' ta' soluzzjonijiet innovattivi utli li jkunu speċifiċi għall-industrija tas-servizzi, u jemmen li t-tneħħija kontinwa ta' xkiel għall-moviment ħieles ta' prodotti, servizzi u kapital, il-libertà ta ' l-istabbiliment u l-moviment ħieles ta' persuni, inklużi l-ħaddiema, jistimula l-innovazzjoni.
14. Jinnota l-effetti pożittivi ta' l-eżistenza ta' pjattaformi teknoloġiċi Ewropej (ETPs) u l-involviment tar-Raggruppamenti EUREKA f'tali pjattaformi u jistieden lill-Istati Membri sabiex jappoġġjaw dawn il-pjattaformi u jinkoraġixxu l-ħolqien ta' netwerks oħra ta' l-ETP; jikkunsidra wkoll bħala pożittiva t-tħejjija ta' inizjattivi teknoloġiċi konġunti Ewropej f'oqsma prinċipali għall-innovazzjoni Ewropea bħall-programm Eurostars propost, sabiex jieħdu l-forma ta' sħubija pubblika-privata;
15. Jistieden lill-Istati Membri sabiex jidentifikaw fuq skala ta' importanza l-oqsma li jikkunsidraw li huma l-aktar innovattivi, kemm għar-riċerka applikata u kemm għat-teknoloġija u għall-attivitajiet mhux teknoloġiċi bħat-teorija ta' l-immaniġġjar jew l-organizzazzjoni burokratika u sabiex jiġu appoġġjati, flimkien mal-prijoritajiet tagħhom stess, il-pirjoritajiet stipulati mill-ETPs fil-qasam ta' l-innovazzjoni;
16. Jistieden lill-Kummissjoni biex tippromwovi skambji ta' l-aħjar prattiki u biex tippromwovi l-identifikazzjoni u l-iskambji tat-tagħlimiet miksuba minn esperjenzi ta' prattiki ħżiena, b'mod speċjali sabiex tippromwovi r-regolamentazzjoni aħjar ta' inizjattivi teknoloġiċi konġunti bbażati fuq sħubija bejn il-gvern u l-privat, li jistimulaw l-iżvilupp ta' l-innovazzjoni anki f'reġjuni anqas żviluppati ta' l-UE;
17. Jiġbed l-attenzjoni tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri lejn il-fatt li li kieku kellu jinħoloq Istitut Ewropew għat-Teknoloġija (EIT), dan għandu jkollu l-ambizzjoni li jinvesti fir-relazzjoni bejn l-istituzzjonijiet ta' l-għarfien u n-negozji, u għalhekk għandu jiffoka prinċipalment fuq l-innovazzjoni u, flimkien ma' l-irwol ta' koordinazzjoni fi ħdan it-trijangolu ta' l-għarfien, għandu jgħin biex jagħti spinta lill-kompetizzjoni fl-oqsma ta' l-innovazzjoni, u b'hekk ikun f'pożizzjoni li jagħti kontribut sinifikanti sabiex il-potenzjal Ewropew għall-innovazzjoni jissarraf fil-prattika;
18. Jinnota t-twaqqif ta' Kunsill Ewropew għar-Riċerka u jitlob li l-innovazzjoni u l-kamp ta' applikazzjoni għal implimentazzjoni prattika ta' proġetti magħżula jkunu kriterji importanti meta jintgħażlu s-suġġetti ta' riċerka;
19. Jenfasizza li jqis il-mira ta' 3% tal-GDP għall-infiq fuq ir-riċerka u l-iżvilupp (R&D) imsemmi fl-Istrateġija ta' Liżbona bħala l-minimu;
20. Jifhem li l-inċertezzi inerenti fl-R&D inaqqsu r-rieda tas-swieq finanzjarji li jinvestu fil-proġetti R&D; jilqa' l-proposta mill-Kummissjoni għal Faċilità Finanzjarja għall-Kondiviżjoni tar-Riskju bl-għan ta' investiment fi proġetti R&D ta' riskju għoli permezz ta' self u garanziji;
21. Jinnota s-CIP, li jaħseb għal strumenti finanzjarji xierqa, u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni hawn fuq imsemmija għall-iffinanzjar tat-tkabbir ta' l-SMEs, li tistipola miżuri speċifiċi għaż-żieda fl-investiment ta' kapital ta' riskju;
22. Jenfasizza li l-aċċess għar-riżorsi għall-SMEs, il-mikrointrapriżi u l-intraprendituri huwa kruċjali għaż-żieda fl-R&D, għall-iżvilupp ta' teknoloġiji ġodda u sabiex soluzzjonijiet innovattivi jaslu fis-suq; f'dan ir-rigward jisħaq dwar il-bżonn kemm għal iffinanzjar bikri kif ukoll iffinanzjar kontinwu għal tul ta' żmien suffiċjenti; madankollu, jenfasizza li s-sistema attwali ta' kapital ta' riskju ma tilħaqx il-bżonnijiet ta' ffinanzjar tal-grupp ta' mira, partikularment f'dak li jirrigwarda l-innovazzjoni mhux teknoloġika; għalhekk, jistieden lill-Istati Membri sabiex jużaw fondi pubbliċi, inklużi l-Fondi Strutturali, sabiex jibdew jistabilixxu fondi ta' kapitali ta' riskju fil-forma ta' sħubija pubblika-privata fir-reġjuni u l-oqsma li għandhom l-aktar potenzjal innovattiv u bażi tajba ta' għarfien; iħeġġeġ, barra minn hekk, lill-Kummissjoni, lill-Bank Ewropew għall-Investiment (EIB) u lill-Fond Ewropew għall-Investiment (EIF) sabiex jiddeterminaw modi xierqa ta' ffinanzjar billi l-kapital ta' riskju jiġi adattat jew, jekk ikun meħtieġ, jitfasslu strumenti innovattivi għall-iffinanzjar;
23. Jistieden lill-Istati Membri u lill-komunitajiet reġjonali u lokali sabiex jadottaw soluzzjonijiet innovattivi u li jirrispettaw l-ambjent fi ħdan is-CIP u jiġbed ukoll l-attenzjoni għall-għażla li tintuża għajnuna finanzjarja għal SMEs, bħal fil-Programm Jeremie; jinkoraġġixxi lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-awtoritajiet reġjonali sabiex jagħmlu użu minn għejun li jiġġeddu għall-appoġġ finanzjarju għal riċerka orjentata lejn l-innovazzjoni bħas-sistema ta' "vawċer ta' innovazzjoni"; iħeġġeġ lill-partijiet involuti rilevanti fil-livell reġjonali sabiex jinkludu miżuri sperimentali u għalhekk riskjużi fl-iffinanzjar mill-Fondi Strutturali;
24. Jistieden lill-partijiet rilevanti interessati fuq il-livelli reġjonali u lokali sabiex joħolqu kundizzjonijiet favorevoli u sabiex jagħmlu l-promozzjoni ta' l-innovazzjoni bħala parti ewlenija tal-programmi operazzjonali u sabiex jiddedikaw proporzjon sinifikanti ta' l-iffinanzjar mill-Frondi Strutturali għall-investiment fl-għarfien, l-innovazzjoni u aktar taħriġ, li fost benefiċċji oħra ser joħloq ix-xogħol, isaħħaħ l-impjegabilità u jikkumbatti il-'brain-drain' u t-tendenzi ta' depopolazzjoni; jistieden ukoll lill-Istati Membri sabiex jappoġġjaw dan l-investiment pubbliku f'istituzzjonijiet ta' edukazzjoni għolja li jimmira lejn it-talenti individwali;
25. Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tevalwa r-riżultati miksuba permezz ta' evalwazzjoni tal-kwalità, il-kwantità u l-aspetti finanzjarji ta' proġetti u azzjonijiet b'mod li jwassal għal titjib, fuq perjodu ta' żmien, fl-effiċjenza ta' azzjonijiet futuri;
26. Jistenna li kompetizzjoni ikbar iġġenerata mis-suq intern tinkuraġġixxi lill-kumpaniji biex iżidu l-iffinanzjar għar-riċerka u l-innovazzjoni; jistieden lill-kumpaniji biex jerġgħu jinvestu parti mill-profitti tagħhom lura fir-riċerka u fl-iżvilupp teknoloġiku;
27. Huwa ta' l-opinjoni li l-innovazzjoni ekoloġika għandha rwol importanti fit-titjib ta' l-effiċjenza ta' l-enerġija, fl-iżvilupp ta' l-għejun ta' enerġija li jkunu nodfa u sikuri (inklużi sorsi ta' enerġija li tiġġedded u enerġija fossili nadifa) kif ukoll fit-tisħiħ tal-kompetittività Ewropea; għalhekk, huwa ta' l-opinjoni li l-innovazzjoni ekoloġika għandha tirċievi attenzjoni akbar fl-aġendi Ewropej u nazzjonali għall-innovazzjoni u li l-UE għandha tapplika l-approċċ ta' 'top runner';
28. Jinnota li ċ-ċentri urbani, jista' jkollhom rwol importanti fit-tfassil ta' strateġija ta' innovazzjoni għar-reġjun kollu u li forsi jistgħu jieħdu l-inizjattiva dwar xi proġetti promettenti, eżempju l-użu tal-potenzjal tat-termo-modernizzar u l-kombinazzjoni ta' sħana u enerġija, jew it-teħid ta' inizjattivi oħra bħall-iżvilupp ta' kumplessi ('parks') ta' xjenza u teknoloġija;
29. Jiġbed l-attenzjoni għad-diffikultajiet li reġjuni anqas żviluppati jħabbtu wiċċhom magħhom fil-kisba ta' kapital ta' investiment privat, u jitlob lill-Istati Membri kif ukoll lill-partijiet involuti fil-livelli lokali u reġjonali sabiex jagħmlu użu akbar mill-faċilitajiet ta' self ta' l-EIB u sabiex jippromwovu u jsaħħu s-sħubijiet pubbliċi-privati fil-qasam ta' attivitajiet ta' innovazzjoni, b'attenzjoni speċjali għall-aħjar prattiċi u l-aħjar valur għall-flus pubbliċi;
30. Jenfasizza l-ħtieġa li jissaħħaħ l-irwol ta' l-intrapriżi sabiex tinżamm il-forza wara t-tmexxija ta' l-innovazzjoni, aktar milli sempliċement jissaħħu l-proċessi u l-mekkaniżmi innovattivi;
31. Jinnota l-inizzjattiva INNOVA Ewropa, li adottat approċċ aktar dinamiku lejn il-ħolqien u l-appoġġ ta' intrapriżi innovattivi fis-settur tas-servizzi;
32. Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tinkoraġġixxi l-użu ta' netwerks riformati tal-Euro Info Centres u Ċentri ta' Trażmissjoni ta' l-Innovazzjoni għall-provvista ta' servizzi kumplessi fil-livell reġjonali għall-partijiet interessati kollha involuti fil-proċess ta' innovazzjoni, speċjalment l-innovaturi individwali u l-kumpaniji innovattivi ż-żgħar; jinkoraġixxi lill-organizzazzjonijiet settorjali u intermedjarji - bħal kmamar tal-kummerċ u ċentri oħra ta' informazzjoni oħra sabiex b'koperazzjoni ma' l-'Euro Info Centres' u ċ-Ċentri għat-Trażmissjoni ta' l-Innovazzjoni isiru ċentri ta' informazzjoni 'one-stop'; barra minn dan, jistieden lill-Kummissjoni sabiex tappoġġja l-irwol li organizzazzjonijiet intermedjarji li jirrappreżentaw l-SMEs għandhom bħala żviluppaturi u konsulenti ta' l-innovazzjoni, billi jiġġeneraw appoġġ għal dawn il-mekkaniżmi ta' konsultazzjoni;
33. Jistieden lill-Istati Membri sabiex ikomplu l-isforzi tagħhom biex inaqqsu d-differenzi reġjonali li jfixklu l-ħolqien ta' zona Ewropea xjentifika u teknoloġika;
34. Jikkunsidra li l-akkwist pubbliku għandu rwol strateġiku fil-promozzjoni ta' prodotti u servizzi innovattivi, sakemm dan ikun immirat lejn il-ħolqien ta' prodotti aktar effiċjenti u effikaċi u l-forniment ta' servizzi organizzati razzjonalment li joffru valur aħjar għall-flus; jistieden lill-Istati Membri u lill-awtoritajiet reġjonali u lokali sabiex iqisu l-innovazzjoni ġenwina meta jagħżlu l-aħjar tfigħ ta' offerti;
35. Jilqa' b'sodisfazzjon l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tippubblika linji gwida biex isir l-aktar użu effettiv possibbli mill-qafas leġiżlattiv ikkonsolidat għall-akkwist pubbliku, wieħed li mhux biss jippromwovi l-kompetizzjoni iżda li jagħmel ir-regoli aktar flessibbli, u b'hekk jinkuraġġixxi l-użu ta' soluzzjonijiet innovattivi u tal-kreattività;
36. Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni sabiex itejbu l-istandards legali konnessi ma' l-aspetti ekonomiċi tar-riċerka u l-innovazzjoni sabiex jipprovdu protezzjoni aħjar fil-firxa ta' proċessi, tekniki jew skoperti f'kuntest ta' trasparenza internazzjonali;
37. Jinnota li l-innovazzjoni fis-servizzi għandha rwol ewlieni fl-ekonomija u li l-protezzjoni tal-propjetà intellettwali relatata ma' servizzi fl-Ewropa hija spiss limitata għal sigrieti kummerċjali; huwa ta' l-opinjoni li n-negozji ż-żgħar isibuha diffiċli u għalja li jinnegozjaw u jinfurzaw il-ftehim ta' kunfidenzjalità u li dan jista' jxekkel l-intrapriżi ta' koperazzjoni u l-ħolqien ta' finanzi;
38. Jisħaq li l-isforzi għandhom ikunu ffukati fuq l-iffaċilitar tat-trasferiment tar-riżultati tar-riċerka għal ġo prodotti li jistgħu jiġu kumerċjalizzati, partikularment fir-rigward ta' l-SMEs (filwaqt li tingħata attenzjoni li ma tinħonoqx ir-riċerka fundamentali), u jemmen li hemm bżonn ta" metodu aktar olistiku ta" kif isiru l-affarijiet li jibbilanċja l-koperazzjoni mill-qrib bejn l-oqsma tar-riċerka u tan-negozju flimkien ma' l-interessi tal-konsumaturi, tas-soċjetà ċivili u ta' l-ambjent, u li jinkludi l-partijiet interessati kollha lokali (pubbliċi u privati); jilqa' b'sodisfazzjon il-fatt li l-Kummissjoni qed tippjana biex tadotta Komunikazzjoni biex tippromwovi t-trasferiment ta' l-għarfien bejn l-universitajiet u organizzazzjonijiet pubbliċi ta' riċerka oħrajn u l-industrija;
39. Jiddikjara li l-protezzjoni tad-drittijiet ta' l-awtur u sistema Ewropea ta' brevetti hija kruċjali fil-bini ta' ekonomija u soċjetà innovattiva bbażati fuq l-għarfien; jistieden lill-Kummissjoni u lill-EIF sabiex jeżaminaw il-possibilitajiet għall-provvediment ta' negozji żgħar b'appoġġ finanzjarju xieraq għall-applikazzjoni tal-brevetti tagħhom;
40. Jistieden lill-Kummissjoni sabiex b'koperazzjoni ma' l-Istati Membri, tħejji miżuri li huma alternattivi u kumplimentari għal miżuri ta' protezzjoni legali tad-drittijiet tal-brevetti li jiddefendu l-inventuri u mudelli emerġenti ta' ħolqien għal kontra t-theddid u l-abbuż tal-liġi;
41. Jilqa' l-inizjattivi riċenti meħuda mill-Kummissjoni rigward l-aċċess liberu li jfittex li jippromwovi d-diffużjoni ta' l-għarfien xjentifku;
42. Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex jiżguraw li r-regoli komuni dwar l-ibbrevettar huma xierqa għall-kundizzjonijiet prinċipali f'kull qasam partikulari;
43. Jistieden lill-Kummissjoni u lil-Istati Membri sabiex jipproponu, fil-kuntest ta' l-ibbrevettar il-ġdid Komunitarju, proċedura għall-eliminazzjoni ta' bervetti trivjali u brevetti 'reqdin';
44. Jistieden lill-Kummissjoni, b'koperazzjoni ma' l-organizzazzjoniet Ewropej għall-istandarizzazzjoni, sabiex iħaffu l-pass ta' l-istandardazzjoni Ewropea u jagħmlu użu effiċjenti ta' l-istandards li jeżistu diġà;
45. Jinsab konvint li t-twaqqif aktar mgħaġġel ta' standards Ewropej interoperabbli se jgħin biex jappoġġja l-iżvilupp ta' swieq ewlenin b'mod partikulari fl-oqsma tas-servizzi u tat-teknoloġija avvanzata u se jikkontribwixxi sabiex dawn jiġu applikati fuq livell dinji, u b'hekk in-negozji Ewropej ikollhom vantaġġ fuq il-partijiet l-oħra involuti fis-suq dinji;
46. Jistieden lill-Istati Membri sabiex jinkoraġġixxu t-tiftix ta' kunsens dwar standards Ewropej, għaliex deċiżjoni mgħaġġla f'dan il-qasam hija vitali għall-iffunzjonar tajjeb tas-suq intern ta' l-UE, għall-kummerċ transkonfinali u konsegwentement għar-redditu fuq l-investiment ta' kumpaniji fir-riċerka u fl-innovazzjoni;
47. Jistieden lill-Kummissjoni biex tinkoraġġixxi mhux biss l-adozzjoni iżda wkoll l-applikazzjoni ta' standards Ewropej, b'mod partikulari billi tikkomunikahom lill-SMEs b'mod sempliċi; iqis li manwali u proċeduri spjegattivi għandhom ikunu disponibbli fil-lingwi uffiċjali kollha ta' l-UE;
48. Jilqa' b'sodisfazzjon il-koperazzjoni ta' l-UE ma' korpi regolatorji madwar id-dinja u jistenna t-tnedija mgħaġġla u effiċjenti ta' innovazzjonijiet tekniċi permezz ta' l-istandardizzazzjoni;
49. Huwa ta' l-opinjoni li l-frammentazzjoni ta' l-istandards fuq skala globali hija xi ħaġa mhux mixtieqa; jirrakkomanda li l-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-varji entitajiet Ewropej u internazzjonali li jistabbilixxu l-istandards jikkunsidraw, kull meta possibbli, approċċ ta' 'internazzjonali jiġi l-ewwel' meta jistabbilixxu standards ġodda;
50. Ifakkar li d-definizzjoni ta' standards miftuħa adottata mill-Kummissjoni skond liema (i) l-istandard jiġi adottat u jinżammu minn organizzazzjoni li ma taħdimx għall-profitt, u li l-iżvilupp kontiwu isir fuq il-bażi ta' proċedura ta' teħid ta' deċiżjonijiet li tkun miftuħa u disponibbli għall-partijiet kollha interssati; (ii) l-istandard ikun ġie ppubblikat u d-dokument ta' l-ispeċifikazzjonijiet ta' l-istandard ikun disponibbli jew b'xejn jew bi ħlas nominali; (iii) il-propjetà intelletwali - i.e. il-brevetti possibilment preżenti - ta' standard (jew partijiet minnu) tkun irrevokabilment disponibbli b'mod ħieles minn ħlas għad-dritt ta' l-awtur (royalty free)
51. Jaqbel mal-Kummissjoni li 'politika ta' raggruppamenti' hija parti importanti mill-politiki ta' innovazzjoni ta' l-Istati Membri u jistieden lill-partijiet involuti, partikolarment fil-livelli reġjonali u lokali, sabiex jippromwovu r-raggruppamenti, kif ikoll iċ-ċentri għall-innovazzjoni u t-teknoloġija, f'ċentri urbani u f'zoni rurali, b'mod li jkun jista' jintlaħaq bilanċ bejn ir-reġjuni differenti; jinkoraġġixxi lill-Istati Membri sabiex jippromwovu, f'pajjiżhom, il-ħolqien ta' 'reġjuni ta' għarfien' u 'raggruppamenti' u koperazzjoni madwar l-UE kollha u koperazzjoni transkonfinali, kif ukoll li jippromwovu l-koperazzjoni ma' l-esperti minn pajjiżi terzi; jisħaq f'dan il-kuntest l-importanza ta' ħolqien ta' strutturi ta' tmexxija sabiex tiġi mtejba l-koperazzjoni bejn il-partijiet differenti involuti f'raggruppament u jitlob biex ir-raggruppamenti jiġu direzzjonati wkoll lejn attivitajiet transkonfinali, billi jibnu b'mod speċjali fuq l-esperjenza ta' Ewroreġjuni, li għandhom strutturi u netwerks soċjali transkonfinali stabbiliti, f'dan il-kuntest ir-Raggruppamenti u n-netwerks tematiċi EUREKA jistgħu jiġu kkonsultati u involuti;
52. Jinnota l-inizjattiva tal-Kumitat tar-Reġjuni bl-iskop li jistabbilixxi netwerk tar-reġjuni fi ħdan il-pjattaforma interattiva tal-komunitajiet lokali li jimmiraw li jikkomparaw u li jpartu l-esperjenzi akkwistati fil-qafas ta' l-implimentazzjoni ta' l-Istrateġija ta' Liżbona;
53. Jistieden lill-Kummissjoni sabiex tikontrolla l-proċess ta' innovazzjoni fir-reġjuni u tiżviluppa indikaturi komuni ta' innovazzjoni madwar l-UE li juru aħjar il-ħeġġa ta' l-Istati Membri u tar-reġjuni sabiex jinnovaw;
54. Iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex b'mod attiv jgħollu l-profil tal-karriera xjentifika, jippromwovu l-inċentivi eżistenti u premji bħad-Descartes, Aristotli u l-premji ta' xjenzati żgħażagħ u joffru kundizzjonijiet attraenti biex jiġbdu lejn l-Ewropa x-xjenzati l-aktar intelliġenti u innovattivi;
55. Iħeġġeġ lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-awtoritajiet reġjonali sabiex jintroduċu u jippromwovu premijiet nazzjonali u Ewropej għall-innovazzjoni;
56. Iqis li, sabiex tiġi żgurata aċċettazzjoni pubblika wiesgħa ta' prodotti u servizzi li huma l-frott ta' riċerka, hemm bżonn ta' strumenti xierqa għall-ħarsien tal-konsumatur biex jitjiebu l-livelli ta' fiduċja u ta' sikurezza;
57. Jenfasizza li l-innovazzjoni hija mezz ta' kif wieħed itejjeb il-kwalità tal-ħajja taċ-ċittadini ta' l-UE u mhux għan fiha nnifisha; għalhekk huwa tal-fehma li, filwaqt li l-kompetizzjoni u l-liberalizzazzjoni ta' prodotti u servizzi jikkontribwixxu biex jinkiseb objettiv partikulari f'termini ta' innovazzjoni, dawn għandhom ikunu akkumpanjati b'dispożizzjonijiet ta' monitoraġġ u ħarsien tal-konsumatur, fejn dan ikun ġustifikat minħabba l-interess pubbliku;
58. Iqis li l-attivitajiet ta' innovazzjoni għandhom jiġu appoġġjati aħjar permezz ta' kampanji ta' informazzjoni u jenfasizza l-bżonn li jkun hemm skambju ta' informazzjoni miksub minn proġetti li jkunu tlestew; fl-istess waqt jirrakomanda li jittieħdu tagħlimiet miksuba minn proċeduri li ma jkunux korretti fi proġetti li ma jirnexxux u li jingħataw twissijiet sabiex ma jiġux ripetuti żbalji simili f'reġjuni oħrajn ta' l-UE;
59. Jitlob lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, lill-awtoritajiet reġjonali u lokali biex jiżguraw aċċess universali għal ħidma bbażata fuq l-ICT u tal-komunikazzjoni, sabiex ikunu ffaċilitati l-'e-learning' u l-'e-working' b'mod ġenerali;
60. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex iressaq din ir-riżoluzzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni u lill-parlamenti u l-gvernijiet ta' l-Istati Membri.
Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew lill-Kunsill ta' l-24 ta' Mejju 2007 dwar it-tfassil ta' kunċett strateġiku għall-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata (2006/2094(INI))
– wara li kkunsidra l-proposta għal rakkomandazzjoni lill-Kunsill magħmula minn Bill Newton Dunn f'isem il-Grupp ALDE dwar it-tfassil ta' kunċett strateġiku għall-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata (B6-0073/2006),
– wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar 'It-tfassil ta' kunċett strateġiku għall-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata' (COM(2005)0232),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 114(3) u l-Artikolu 90 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern (A6-0152/2007),
A. billi sar progress fil-koperazzjoni mal-pulizija u l-ġudikatura dwar il-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata minn meta ttieħdu l-ewwel passi 30 sena ilu,
B. billi sar progress sinifikanti fil-koperazzjoni bejn l-aġenziji ta' l-infurzar tal-liġi u l-korpi ġudizzjarji (kif stipulat fir-rapporti annwali ta' l-2005 ta' l-Istati Membri, l-Europol, l-Eurojust u l-Grupp ta' Ħidma għall-Koperazzjoni tad-Dwani (CCWG), u billi din il-koperazzjoni hija l-qofol ta' kull politika effikaċi fil-livell ta' l-UE fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata,
C. billi l-isforzi li wasslu għal aktar skambji ta' informazzjoni u għall-intensifikazzjoni ta' l-inizjattivi ta' taħriġ tas-servizzi li jridu jaħdmu flimkien taw il-frott tagħhom u għenu biex tingħeleb in-nuqqas ta' fiduċja reċiproka, li dejjem hija l-problema prinċipali għal kull koperazzjoni f'dan il-qasam,
D. billi l-istituzzjonijiet u l-aġenziji kollha ta' l-UE involuti fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata għandhom jirrispettaw bis-sħiħ il-libertatjiet ċivili u d-drittijiet fundamentali tal-bniedem taċ-ċittadini ta' l-UE u ta' pajjiżi terzi, inklużi l-ogħla standards tal-protezzjoni tad-data,
E. billi madankollu, l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata llum ma tistax tkompli tagħmel progress jekk mhux permezz ta' bidla radikali fl-orjentazzjoni, li tippermetti li ssolvi r-restrizzjonijiet interni dejjem aktar kumplikati, waqt li fl-istess ħin tilqa' l-isfidi dejjem jikbru tar-restrizzjonijiet esterni li qegħdin jiżdiedu b'mod esponenzjali,
F. billi l-espansjoni ġeografika tal-kriminalità organizzata li, f'Ewropa miftuħa daqs qatt qabel, diġà ħadet vantaġġ sħiħ mill-pożizzjoni tagħha ta' kontroll assolut tal-mezzi ġodda ta' l-ivvjaġġar, ta' l-iskambji u tal-komunikazzjoni, filwaqt li l-aġenziji ta' l-infurzar tal-liġi bosta drabi għadhom imxekkla minn piżijiet legali u amministrattivi li jfixklu l-attivitajiet tagħhom ta' kuljum,
G. billi l-gruppi ta' kriminalità organizzata kull ma jmur qegħdin jevolvu f'intrapriżi aktar kumplessi u strutturati li huma kapaċi jippenetraw fil-qalba tas-swieq ekonomiċi u finanzjarji u jimmanipulawhom bil-għan li jfittxu spazji ekonomiċi legali li fihom ikunu jistgħu jittrasferixxu l-introjtu miksub illegalment, sikwit permezz ta' l-operat sofistikat tal-ħasil tal-flus,
H. billi t-twaqqif u/jew l-akkwist, sikwit permezz ta' l-użu ta' "impriżi fittizji", ta' kumpaniji li joperaw f'setturi karatterizzati miċ-ċirkolazzjoni ta' ammonti kbar ħafna ta' flus, jirrappreżenta wieħed mill-istrumenti ewlenin imħaddma mill-gruppi tal-kriminalità organizzata,
I. billi l-azzjoni ripressiva weħidha mhix biżżejjed sabiex tiġġieled il-kriminalità organizzata jekk ma tkunx akkumpanjata minn analiżi bir-reqqa tat-tixrid tal-fenomenu u tal-kapaċità ta' l-organizzazzjonijiet mafjużi li jrabbu l-għeruq, l-aktar f'ambjenti fejn jeżistu strutturi soċjali dgħajfa,
J. billi l-azzjoni biex tiġġieled il-kriminalità organizzata għandha tkun appoġġjata minn investigazzjonijiet bir-reqqa tal-kapaċità ta' l-akkumulazzjoni tal-kapital u l-interrelazzjonijiet bejn l-attivitajiet ekonomiċi legali u illegali fuq skala dinjija, bl-iżvilupp ta' azzjonijiet li ma jħallux il-kriminalità organizzata tippenetra fl-amministrazzjoni pubblika u titħallat ma' l-istituzzjonijiet, ma' l-organizzazzjonijiet tal-massa u ma' l-esponenti politiċi,
K. billi l-kriminalità organizzata tilħaq l-iskop tagħha billi tibni kunsens sieket u billi tistabbilixxi kontroll fuq territorju partikulari permezz ta' attivitajiet illegali,
L. billi l-kriminalità organizzata tista' toffri opportunitajiet biex l-organizzazzjonijiet terroristiċi jidħlu, permezz ta' mezzi li normalment tuża hija nnifisha, fit-traffiku illegali li jiġġenera profitti illegali li jistgħu jintużaw f'attivitajiet terroristiċi,
M. billi, f'din il-battalja kontra ż-żmien u l-ispazju, il-ġlieda kontra l-kriminilità organizzata għandha tgħaqqad il-ħtieġa essenzjali li tadatta l-mezzi u l-metodi disponibbli għaliha ma" l-abilità ta' l-antiċipazzjoni, li essenzjalment tistrieħ fuq l-akbar użu relevanti tar-riżorsi potenzjali għall-kisba ta' l-informazzjoni,
N. billi politika proattiva biss tista' tasal biex tlaħħaq mar-realtà tal-koperazzjoni ultrasofistikata bejn il-gruppi kriminali differenti, u li titwarrab - permezz ta' politika ta' prevenzjoni bl-involviment ta' protagonisti ġodda, iżda dejjem b'rispett sħiħ għad-drittijiet fundamentali - il-biċċa l-kbira tat-theddidiet li dawn l-organizzazzjonijiet joħolqu għas-soċjetajiet tagħna,
O. billi hemm ħtieġa ġenerali għal titjib fl-għarfien tal-fenomenu tal-kriminalità u sabiex dan l-għarfien jinfirex fost dawk kollha involuti fil-ġlieda kontriha,
P. billi l-appoġġ tal-pubbliku, li ġeneralment ma jkunx infurmat biżżejjed, huwa wieħed mit-toroq għar-rebħa ta' din il-ġlieda kemm fi żmien medju u kemm fit-tul,
Q. billi l-mezzi Komunitarji disponibbli, bħall-Europol u l-Eurojust, ikunu jistgħu jsiru tabilħaqq effettivi meta jaġixxu tassew b'awtonomija, u billi għalhekk hemm il-ħtieġa urġenti li jingħatawlhom il-mezzi biex jaġixxu b'aktar libertà milli jistgħu llum, filwaqt li jiġi stabbilit kontroll Parlamentari xieraq sabiex jevalwa l-utilità u l-valur miżjud ta' l-attivitajiet tagħhom fil-qasam tas-sigurtà u l-osservanza sħiħa tad-drittijiet fundamentali, kif stipulati fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea;
R. billi jinnota b'interess li bl-evalwazzjoni tat-theddida mill-kriminalità organizzata (OCTA)(1) li saret din is-sena mill-Europol, l-Istati Membri issa għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom analiżi dinamika li se tkun ta' għajnuna għalihom biex jiffissaw il-prijoritajiet strateġiċi tagħhom, u li dan l-ewwel pass għandu jinkoraġġixxi lill-Kunsill biex ikompli jinsisti favur struttura xierqa f'qasam li jgħaqqad flimkien elementi li għadhom ivarjaw ħafna tal-ġlieda kontra l-kriminilità, b'mod partikulari, billi jissoda l-arkitettura tas-siġurtà interna li nbdiet mill-presidenza Awstrijaka u billi jiżviluppa l-prinċipju ta' l-interoperabilità; dawn iż-żewġ elementi, flimkien ma' l-użu ta' metodoloġija għall-pulizija bbażata fuq l-informazzjoni, għandhom jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta' sinerġiji ġodda u biex tinqered kull "kompetittività parassitika" bejn l-aġenziji ta' l-analiżi u/jew ta' l-infurzar tal-liġi fil-livell strateġiku, tekniku u operattiv;
1. Jindirizza dawn ir-rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill:
a)
jistieden lill-Kunsill sabiex jitlob lill-Istati Membri kollha sabiex jirratifikaw il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Kriminalità Organizzata Transnazzjonali (Il-Konvenzjoni ta' Palermo) u l-protokolli annessi magħha dwar it-traffikar tal-persuni u ta' l-emigranti, u sabiex jinfurzaw dawn l-istrumenti legali;
b)
jistieden lill-Kunsill biex jinkuraġġixxi bil-qawwa lill-Istati Membri biex iżommu sod fl-appoġġ tagħhom għall-programmi ta' taħriġ u ta' skambji bejn l-aġenziji u l-awtoritajiet kompetenti involuti fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u jistieden lill-Istati Membri biex jallokaw għal dawn il-programmi fil-kuntest tal-perspettivi finanzjarji u l-programm ġenerali korrispondenti - kif ukoll fit-taqsima tas-"sigurtà" tas-Seba' Programm ta' Riċerka u Żvilupp - riżorsi baġitarji biżżejjed sabiex dawn ikunu tabilħaqq effettivi, u sabiex l-aħjar prattiki jkunu disponibbli għall-Istati Membri l-oħra;
c)
ifakkar lill-Kunsill li t-tisħiħ ta' l-istrumenti għall-koperazzjoni bejn il-pulizija u l-ġudikatura llum jinvolvi li jiġu adattati l-istrutturi interni għall-bżonn triplu ta' l-immudellar tal-proċedura, tal-fluwidità tal-mezzi tat-trażmissjoni ta' l-informazzjoni, u ta' għarfien aħjar dwar il-fenomenu tal-kriminalità organizzata;
d)
jistieden lill-Kunsill, bil-għan li ssir azzjoni aktar effettiva fil-livell ta' l-UE, sabiex jiżgura li l-Istati Membri jarmonizzaw id-dispożizzjonijiet penali tagħhom f'koperazzjoni mill-qrib, b'referenza partikulari għad-definizzjonijiet tal-kunċetti u tar-reati fl-oqsma tal-kriminalità organizzata u t-terroriżmu, u jarmonizzaw ukoll il-proċeduri penali filwaqt li b'mod sħiħ jinżammu l-garanziji proċedurali;
e)
jissuġġerixxi lill-Kunsill biex jistieden lill-Istati Membri biex ixerrdu bejniethom, mill-aktar fis, ir-riżorsi ta' tekniki speċjali ta' l-investigazzjoni u biex iħeġġu l-ħolqien ta' gruppi investigattivi konġunti, stabbiliti bid-Deċiżjoni ta' Qafas tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-gruppi investigattivi konġunti(2), li l-kontenut tagħha fil-biċċa l-kbira tiegħu ġie traspost minn bosta Stati Membri(3), u biex jiġi inkorporat b'mod sistematiku l-aspett prattiku tal-koperazzjoni fost il-poplu fil-manwali diversi ta' "l-aħjar prattiki" biex jipprovdu l-qafas ta' l-operat għall-aġenziji konċernati;
f)
jiġbed l-attenzjoni tal-Kunsill u ta' l-Istati Membri għall-fatt li huwa meħtieġ li jkunu adottati regoli dwar il-kriminalità organizzata u t-terroriżmu għall-protezzjoni partikulari ta' l-ordni legali u l-interessi finanzjarji ta' l-Unjoni Ewropea;
g)
jenfasizza mal-Kunsill il-ħtieġa li l-mezzi ta' komunikazzjoni bejn dawk involuti fil-ġlieda kontra l-kriminilità jkunu aktar fluwidi, u dan jinvolvi progress leġiżlattiv sinifikanti kemm f'oqsma speċifiċi, bħall-kisba ta' xhieda u l-ammissibilità tagħha, jew l-informazzjoni finanzjarja sabiex jiġi identifikat u, wara, newtralizzat l-introjtu mill-attività kriminali, kif ukoll dwar kwistjonijiet ta' prinċipju mhux solvuti bħalma hi l-prinċipju tad-disponibilità, li teħtieġ li tkun iddefinita b'mod ċar u tinkludi salvagwardji l-aktar fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali fil-kuntest tat-tielet pilastru; għal dan il-għan, iħeġġeġ lill-Kunsill biex b'urġenza jadotta l-proposta għal deċiżjoni ta' qafas tal-Kunsill (COM(2005)0475) dwar il-protezzjoni tad-data fit-tielet pilastru, filwaqt li titqies kif xieraq il-pożizzjoni adottata kważi b'mod unanimu mill-Parlament fis-27 ta' Settembru 2006(4);
h)
jinnota li kemm l-Istati Membri kif ukoll l-Istituzzjonijiet ta' l-UE jistgħu jirrikorru għall-kompetenza ta' l-Aġenzija tad-Drittijiet Fundamentali li għadha kemm twaqqfet, sabiex jitħarsu d-drittijiet stipulati fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali u sabiex jinvestigaw il-każijiet li jinqalgħu fil-qasam tal-koperazzjoni fl-affarijiet interni u fil-ġustizzja; barra minn hekk, jekk ikun meħtieġ, jistieden lill-Kunsill, b'riferenza speċjali għall-Artikolu 7 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, biex bl-istess mod japprofitta ruħu minn din l-opportunità u jmexxiha 'l quddiem fil-każ ta' l-Istati Membri wkoll;
i)
jistieden lill-Kunsill sabiex jiġbed l-attenzjoni ta' l-Istati Membri għall-ħtieġa li jagħtu spinta lill-istrateġiji investigattivi u li jieħdu azzjoni effettiva fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata billi b'mod sistematiku jattakkaw riżorsi ekonomiċi u finanzjarji miksuba b'mod illegali;
j)
jistieden lill-Kunsill, fid-dawl tal-pjan ta' azzjoni tal-Kummissjoni għall-istatistika fil-qasam tal-kriminalità u l-ġustizzja kriminali (COM(2006)0437), biex jappoġġja l-isforzi ta' l-Istati Membri ħalli jippruvaw itejbu l-kapaċità li jifhmu l-fenomenu tal-kriminalità billi jiffokaw u jgħaqqdu flimkien l-għodod statistiċi żviluppati f'qafas dinamiku (kif diġà jiġri fl-OCTA) u fuq il-bażi ta' indikaturi komuni, hekk li l-informazzjoni mxerrda ma tipproponix biss l-evalwazzjoni preċiża tas-sitwazzjoni tal-kriminalità organizzata iżda tkun ukoll komparabbli u tipproponi strateġiji intelliġibbli kif ukoll rakkomandazzjonijiet għall-azzjonijiet li jistgħu jieħdu l-aġenziji involuti direttament;
k)
jistieden lill-Kunsill biex jagħti l-awtonomija meħtieġa lill-Europol u lill-Eurojust billi jafdalhom setgħa sħiħa għall-inizjattivi fil-qasam tar-responsabilitajiet tagħhom, sabiex dawn ikunu jistgħu jkabbru s-sehem tagħhom ta' koordinaturi għal dak ta' mexxejja fil-ġlieda kontra l-kriminalità fuq skala Ewropea, filwaqt li titqies kif għandu jkun il-ħtieġa li jkun hemm kuntatti xierqa ma' l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, sabiex l-attivitajiet tagħhom ma jiġux preġudikati u ma jinħolqux żbilanċi jew duplikazzjonijiet; jenfasizza li twessigħ bħal dan tal-kompetenzi tagħhom irid ikun akkumpanjat mill-implimentazzjoni ta' monitoraġġ parlamentari awtentiku li, għal raġunijiet ta' leġittimità u effikaċja, il-Parlament Ewropew biss kapaċi jwettaq kif suppost;
l)
jistieden lill-Kunsill biex jagħraf li m'għandu jinqabeż xejn li jimmerita attenzjoni partikulari fejn tidħol il-prevenzjoni, l-aktar rigward l-inizjattivi maħsuba biex jipproteġu b'mod effettiv mhux biss lill-vittmi, imma wkoll lix-xiehda ta' atti kriminali, sabiex jinkixfu sorsi ta' informazzjoni li ta' spiss jiġu mġiegħla jibqgħu siekta minħabba l-pressjoni kontinwa ta' rikatti u biża' li organizzazzjonijiet kriminali jeżerċitaw fuqhom;
m)
jissuġġerixxi lill-Kunsill biex tkun organizzata diskussjoni serja fuq skala Ewropea dwar kemm huwa xieraq status formali għall-kollaboraturi tal-ġustizzja fil-livell Ewropew u kemm huwa kompatibbli mal-valuri bażiċi komuni tagħna rigward id-drittijiet tal-bniedem u d-dinjità tal-persuna umana, bil-għan li jiġi stabbilit l-aħjar tiftix għall-informazzjoni fuq bażi legali miftiehma minn qabel u aċċettata minn kulħadd;
n)
konvint li, fi żmien medju u fit-tul, l-appoġġ tal-pubbliku huwa waħda mill-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jinkiseb suċċess fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, jistieden għalhekk lill-Kunsill biex jitlob lill-Istati Membri jagħmlu sforz sinifikanti u jgħarrfu lill-pubbliku ġenerali bis-suċċessi miksuba permezz tal-koperazzjoni siewja bejn id-diversi aġenziji ta' l-infurzar tal-liġi u korpi legali, u b'mod partikulari bil-kontribut ta' l-istrumenti u l-parteċipanti Komunitarji, sabiex titqajjem kuxjenza dwar il-valur miżjud ta' l-inizjattivi ta' l-Unjoni f'dan il-qasam daqshekk importanti għaċ-ċittadini;
o)
jissuġġerixxi lill-Kunsill biex jiġi kkunsidrat bis-sħiħ it-tagħrif importanti li joħroġ mill-istħarriġ regolari tal-Eurobarometer (bħal dak li sar f'Marzu 2006 dwar il-kriminalità organizzata u l-korruzzjoni(5)) li għandu jkollu l-funzjoni li jevalwa l-perċezzjoni taċ-ċittadini Ewropej dwar is-sehem ta' l-UE f'dan il-qasam u t-tibdil mixtieq f'livell Ewropew;
p)
jitlob lill-Kunsill, għalhekk, fuq il-bażi tal-White Paper dwar il-Politika Ewropea għall-Komunikazzjoni(6), biex ikompli jiżviluppa strateġija serja għall-organizzazzjoni u t-tixrid ta" dan it-tagħrif għall-pubbliku ġenerali, li n-Network ta' l-UE għall-Prevenzjoni tal-Kriminalità tkun tista' tinvolvi ruħha magħha mill-qrib jekk jitwessgħu r-responsabilitajiet tagħha(7);
q)
jagħti parir lill-Kunsill biex jitlob lill-Istati Membri biex imexxu 'l quddiem il-programmi, b'mod partikulari fil-livell lokali, li jqajmu l-kuxjenza pubblika dwar it-traffikar tal-bnedmin għal skopijiet ta' sfruttament sesswali jew ta' xogħol, l-aktar tan-nisa u t-tfal;
r)
iħeġġeġ lill-Kunsill biex japplika l-metodu proattiv tal-politika Ewropea għall-ġlieda kontra l-kriminilità organizzata fil-qafas tal-ftehimiet ta" koperazzjoni ta' l-UE ma" pajjiżi terzi, filwaqt li fl-istess waqt jadotta qafas rigoruż li jinkludi garanziji li jorbtu fejn jidħlu d-drittijiet fundamentali; jenfasizza f'dan ir-rigward li l-OCTA qiegħda tgħin u turi t-triq b'mod ċar billi takkuża pubblikament lis-setturi u l-għaqdiet ta" gruppi kriminali li l-pożizzjoni ġeografika tagħhom tkun ġiet identifikata;
s)
jagħti parir lill-Kunsill biex, billi f'ċerti pajjiżi fuq il-fruntieri ta" l-UE l-apparat statali jħalli bosta inċertezzi dwar l-attività kriminali, jadotta approċċ speċifiku msejjes fuq trasparenza ġdida u fuq l-inizjattiva kontra l-korruzzjoni bil-għan li jissaħħu r-relazzjonijiet ma" pajjiżi terzi, b'mod partikulari ma' dawk fil-viċinanza ta' l-UE;
t)
jagħti parir lill-Kunsill biex iħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex iżommu l-ogħla grad ta' viġilanza fir-rigward tar-rabtiet li jista' jkun hemm bejn l-organizzazzjonijiet terroristiċi u l-gruppi ta' kriminalità organizzata, l-aktar fejn jidħol il-ħasil tal-flus u l-iffinanzjar tat-terroriżmu;
u)
jistieden, barra minn hekk, lill-Kunsill biex iqis is-sehem fundamentali tal-Koordinatur tal-Kontroterroriżmu ta' l-UE, li huwa responsabbli għall-monitoraġġ ta' l-istrumenti u l-informazzjoni dwar il-kontroterroriżmu, kif ukoll għall-koordinazzjoni u t-tqabbil tat-tagħrif li jkun ġej mill-forzi tal-pulizija u għas-servizzi tas-sigurtà ta' l-Istati Membri;
v)
jistieden lill-Presidenza tal-Kunsill biex tkompli tintensifika l-kunsiderazzjonijiet li nbdew mill-Presidenza Awstrijaka bl-iskop li tiġi żviluppata "Arkitettura tas-Sigurtà Interna" ġenwina;
w)
jistieden lill-Kunsill biex jieħu passi bil-għan, bħala prijorità, li jwaqqaf iċ-ċaqliq tal-kapital iġġenerat permezz ta' l-operat tal-ħasil tal-flus u li jikkonfiska l-assi ġġenerati mill-attivitajiet kriminali u mafjużi;
x)
jistieden lill-Kunsill biex iħeġġeġ lill-Istati Membri li għadhom ma għamlux hekk sabiex jirratifikaw il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Korruzzjoni;
y)
jistieden lill-Kunsill biex fl-Istati Membri - l-aktar f'dawk l-inħawi fejn l-influwenza kulturali u soċjali tal-kriminalità organizzata hija l-aktar b'saħħitha - imexxi 'l quddiem proġetti fl-iskejjel u fil-kwartieri f'periklu serju biex jedukaw lin-nies ħalli jgħixu skond il-liġi, u b'hekk jiġġieldu l-kriminalità organizzata permezz ta' kampanja kbira ta' l-edukazzjoni;
z)
jistieden lill-Kunsill sabiex jimmonitorja l-attivitajiet amministrattivi u governattivi ta' l-istituzzjonijiet eletti fuq livell nazzjonali, reġjonali u lokali, li l-membri tagħhom jinkludu esponenti politiċi li kontrihom ikunu nġiebu akkużi kriminali għal rabtiet mal-kriminalità organizzata jew mafjuża;
2. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u, bħala informazzjoni, lill-Kummissjoni.
Ara r-Rapport mill-Kummissjoni dwar miżuri nazzjonali meħuda sabiex jikkonformaw mad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar Timijiet ta' Investigazzjoni Konġunti (COM(2004)0858).
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet riċenti tiegħu dwar il-Jammu u l-Kashmir, partikularment ir-riżoluzzjonijiet tiegħu tad-29 ta' Settembru 2005 dwar ir-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Indja: Sħubija Strateġika(1), tas-17 ta' Novembru 2005 dwar il-Kashmir(2), tat-18 ta' Mejju 2006 dwar ir-Rapport Annwali dwar id-Drittijiet tal-Bniedem fid-Dinja 2005 u l-politika ta' l-UE dwar din il-kwistjoni(3) , tat-28 ta' Settembru 2006 dwar r-relazzjonijiet ekonomiċi u kummerċjali ta' l-UE ma' l-Indja(4), u tat-22 ta' April 2004 dwar is-sitwazzjoni fil-Pakistan(5),
– wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Koperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal- Pakistan dwar l-Isħubija u l-Iżvilupp(6), il-konklużżjoni ta' liema ġiet approvata fil-Parlament fit-22 ta' April 2004(7),
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet ta" bejn l-1948 u l-1971 tal-Kunsill tas-Siġurtà tan-Nazzjonijiet Uniti dwar din il-kwistjoni(8),
– wara li kkunsidra t-tħassib li esprimew diversi gruppi ta" ħidma u rapporteurs tal-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti, u l-predeċussura tiegħu, l-Kummissjoni dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (ta" qabel il-Kunsill attwali) tan-Nazzjonijiet Uniti, u minn organizzazzjonijiet internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem dwar il-ksur tad-drittijiet tal-bniedem fil-Kashmir;
– wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Ilmijiet ta" l-Indus ta" l-1960,
– wara li kkunsidra r-rapport dwar iż-żjarat tad-delegazzjoni ad hoc tal-Parlament fil-Jammu u fil-Kashmir, adottat mill-Kumitat għall-Affarjiet Barranin f'Novembru 2004,
– wara li kkunsidra t-terremot devastanti li laqat lill-Jammu u lill-Kashmir fit-8 ta' Ottubru 2005,
– wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni Nru A/RES/60/13 ta" l-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti fl-14 ta" Novembru 2005, li faħħret lill-gvernijiet u lill-popli involuti fil-ħidma ta" assistenza ta" wara t-terremot u l-isforzi tal-bini mill-ġdid,
– wara li kkunsidra ż-żjara tal-President Pervez Musharraf tar-Repubblika Islamika tal-Pakistan lill-Kumitat għall-Affarjiet Barranin fit-12 ta' Settembru 2006,
– wara li kkunsidra s-Seba' Laqgħa Għolja ta' l-UE u l-Indja li sar f'Helsinki fit-13 ta' Ottubru 2006,
– wara li kkunsidra l-isforzi mġedda għall-paċi fil-Kashmir sa minn meta daħal fis-seħħ il-ftehim ta" waqfien mill-ġlied fl-2003, segwiti mill-wegħda tal-President Musharraf f'Jannar 2004 li t-territorju Pakistani ma kienx ser jintuża għat-terroriżmu transkonfinali, il-viżjoni lejn il-futur tal-Prim Ministru Indjan Manmohan Singh li "l-fruntieri ma jistgħux jiġu mfassla mill-ġdid iżda għandhom isiru bla valur" u round ieħor ta" taħdidiet ta" paċi li bdew fis-17 ta" Jannar 2007,
– wara li kkunsidra l-pjan riċenti b'erba" punti tal-President Musharraf sabiex tinstab soluzzjoni għall-kunflitt tal-Kashmir (ebda bidla fil-fruntieri tal-Jammu u l-Kashmir, moviment ħieles tal-persuni tul il-Linja ta" Kontroll (LoC), dimilitarizzazzjoni progressiva, u awtogovernanza flimkien ma" mekkaniżmu superviżorju konġunt li jkun jirrappreżenta lill-Indja, il-Pakistan u l-Kashmir), u anke s-suġġeriment tal-Prim Ministru Singh li jkun hemm trattat komprensiv ta" paċi, sigurtà u ħbiberija,
– wara li kkunsidra ż-żjara tal-Ministru ta" l-Affarijiet Barranin Indjan Pranab Mukherjee fil-Pakistan fit-13 u l-14 ta" Jannar 2007, u li tulha ġew iffirmati erba" ftehim bil-għan li titrawwem il-kunfidenza,
– wara li kkunsidra r-Rapport dwar l-Asja Nru 125 tal-Grupp Internazzjonali ta' Kriżi fil-11 ta" Diċembru 2006, u r-rapporti ta" Amnesty International, Freedom House, Human Rights Watch u d-Dipartiment ta" l-Istat ta" l-Istati Uniti dwar id-drittijiet tal-bniedem,
– wara li kkunsidra ż-żjarat magħmula mir-rapporteur tal-Parlament fiż-żewġ naħat tal-Linja ta' Kontroll (LoC) f'Ġunju 2006,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 45 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Barranin (A6-0158/2007),
A. billi t-territorju li hemm tilwim dwaru, li qabel kien jikkostitwixxi l-Istat Prinċipat ta' Jammu u Kashmir, fil-preżent huwa amministrat f'partijiet separati mir-Repubblika ta' l-Indja, mir-Repubblika Islamika tal-Pakistan u mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, u għandu popolazzjoni totali ta' 13.4 miljuni,
B. billi ħafna mill-Jammu u l-Kashmir, partikularment Gilgit u Baltistan, isofri minn faqar estrem u abbandun, b'nuqqasijiet kbar fil-livell ta' litteriżmu u matematika bażiċi u fl-aċċess għall-kura tas-saħħa, nuqqas ta' strutturi demokratiċi u nuqqasijiet kbar fl-istat tad-dritt u fil-ġustizzja; u billi l-Jammu u l-Kashmir jbatu minn tnaqqis ekonomiku eċċezzjonali;
C. billi l-kwistjoni tar-riżorsi ta' l-ilma hija fattur li jħarrax it-tilwima bejn il-Pakistan u l-Indja fuq il-Jammu u l-Kashmir, u element importanti għal kull riżoluzzjoni definittiva,
D. billi l-Jammu u l-Kashmir kienu għajn ta" kunflitt għal kważi 60 sena, perjodu kkaratterizzat minn kunflitti armati bejn l-Indja, il-Pakistan u ċ-Ċina; billi din it-tilwima allegatament swiet il-ħajja ta" aktar minn 80,000 ruħ; billi l-kunflitti bejn l-Indja u l-Pakistan issa jinkludu t-terroriżmu internazzjonali; u billi ċ-Ċina, l-Indja u l-Pakistan huma potenzi nukleari, għalkemm l-Indja u l-Pakistan ma ffirmawx it-Trattat dwar in-Non-Proliferazzjoni Nukleari,
E. billi hemm evidenza konsiderevoli li għal ħafna snin il-Pakistan kien ipprovda taħriġ, armi, fondi u kenn lill-militanti Kashmiri, u li naqas milli jżomm lill-militanti responsabbli ta" atroċitajiet li għamlu fin-naħa amministrata mill-Indja; billi, madankollu, skond rapporti tal-gvern Indjan, sa mill-11 ta" Settembru 2001, l-infiltrazzjoni minn militanti fil-Jammu u l-Kashmir amministrati mill-Indja naqset b'mod notevoli, u billi l-Gvern tal-Pakistan għandu jneħħi darba għal dejjem kull politika ta" infiltrazzjoni,
F. billi sa minn Novembru 2003 daħal fis-seħħ waqfien mill-ġlied fil-LoC u, għalkemm xi drabi seħħ xi ksur, dan għadu fis-seħħ,
G. billi l-waqfien mill-ġlied ippermetta lill-Indja u lill-Pakistan li jidħlu fi djalogu dwar il-Jammu u l-Kashmir, li issa beda jikseb suċċess modest; billi numru ta' Miżuri għall-Bini ta' Kunfidenza (CBMs) qed jiġu implimentati bħala parti mill-proċess ta' paċi; u billi l-popolazzjoni tal-Kashmir qed taħdem sabiex taħsad il-benefiċċji ta" dawn ic-CBMs, u qegħda timplimentahom fil-livell lokali; billi l-Kashmiri tan-naħa Ċiniża għadhom barra mill-proċess,
H. billi l-istqarrija konġunta magħmula mill-Indja u mill-Pakistan fit-18 ta' April 2005, dwar il-Kashmir li ġiet maħruġa fit-tmien taż-żjara tal-President Musharraf fl-Indja għenet sabiex jissaħaħ il-proċess tat-tqarrib bejn iż-żewġ pajjiżi, b'mod partikulari għax reġgħet affermat li l-proċess tal-paċi ma jistax jitreġġa" lura, u għax iffokat fuq soluzzjoni non-militari għall-kunflitt tal-Kashmir,
I. billi l-iżvilupp ekonomiku huwa vitali għall-bini ta" l-infrastruttura fiżika u soċjali u għat-titjib tal-potenzjal produttiv tal-Jammu u l-Kashmir; billi d-Dikjarazzjoni Konġunta UE-Pakistan tat-8 ta" Frar 2007 hija pass ġdid u pożittiv fit-tisħiħ tar-relazzjonijiet tagħhom, u billi ż-żewġ naħat qed jistennew bil-ħerqa li titkompla l-implimentazzjoni Ftehim ta" Koperazzjoni tat-Tielet Ġenerazzjoni, għax jemmnu li tista" tgħin sabiex tippromwovi l-iżvilupp soċjo-ekonomiku u l-prosperità fil-Pakistan; billi l-UE u l-Pakistan reġgħu affermaw l-impenn tagħhom għas-soluzzjoni tat-tilwimiet permezz ta" mezzi paċifiċi, skond il-liġi internazzjonali, ftehim bilaterali u l-prinċipji tal-Karta tan-NU,
J. billi l-Ftehim attwali u b'firxa wiesgħa ta" Koperazzjoni tat-tielet Ġenerazzjoni bejn il-KE u l-Indja li ilha teżisti sa mill-1994, għandha stqarrija politika konġunta bħala l-bażi istituzzjonali tagħha, liema stqarrija iffissat laqgħat ministerjali attwali, u fetħet il-bibien għal djalogu politiku wiesa",
K. billi fl-għodwa tat-8 ta' Ottubru 2005 terrimot ta' 7.6 fuq l-Iskala Richter, l-aktar terrimot internazzjonali devastanti fl-istorja, laqat il-biċċa l-kbira tat-territorju ta' l-Afganistan u l-Pakistan u l-Indja, imma bla dubju l-akbar impatt inħass f'Jammu u fil-Kashmir, b'telf eċċezzjonali f'Azad Jammu u l-Kashmir (AJK) u fil-Provinċja tal-Fruntiera tal-Majjistral tal-Pakistan (NWFP),
L. billi fi ftit minuti t-terremot ħasad il-ħajja ta" 75,000 ruħ fl-AJK, figura li wara telgħet għal 88,000, u 6,000 ruħ f'Jammu u fil-Kashmir li huma amministrati mill-Indja, u ħalla għexieren ta' eluf midruba u miljuni ta' nies spustjati, bi provvista minima ta' bżonnijiet bażiċi u mingħajr ebda rifuġju permanenti, impjieg, kura tas-saħħa u edukazzjoni, fuq in-naħa tal-Pakistan; billi tuzzani ta' bliet u villaġġi ġġarfu parzjalment jew totalment, l-agrikoltura nqerdet u l-ambjent tniġġes, u billi l-livelli ta' l-iżvilupp marru lura ħafna;
M. billi kemm il-forzi armati ta" l-istat kif ukoll il-gruppi armati ta" l-oppożizzjoni fit-tilwima tal-Kashmir għandhom jimxu mal-Konvenzjonijiet ta" Ġinevra ta" l-1949 u l-użanzi legali umanitarja internazzjonali umanitarja, li tipprojbixxi attakki kontra n-nies ċivili, u li l-ksur serju tagħha jikkostitwixxu reati tal-gwerra, li l-istati għandhom dmir li jtellgħu lil dawk responsabbli l-qorti,
N. billi aktar minn 2,000 suldat mietu fil-Glaċier tas-Siachen f'dawn l-aħħar għaxar snin, u billi l-waqfien mill-ġlied fir-reġjun tas-Siachen sa minn Novembru 2005 huwa milqugħ bi pjaċir,
Daħla
1. Jenfasizza li l-Indja, il-Pakistan u ċ-Ċina (li lilha il-Pakistan ta it-Trans-Karakoram Tract fl-1963) huma msieħba importanti ta' l-UE, filwaqt li l-Indja tgawdi status ta" sħubija strateġika; jemmen li s-soluzzjoni għall-kunflitt kontinwu tul l-LoC tista" tinkiseb l-aħjar b'mod konġunt permezz ta" involviment kostanti bejn il-gvernijiet ta" l-Indja u l-Pakistan, filwaqt li jinvolvi l-popli tal-partijiet kollha ta" dan l-istat li qabel kien prinċipat; madankollu jaħseb li l-UE jista" jkollha xi ħaġa x'toffri fuq il-bażi ta' esperjenza tal-passat ta" riżoluzzjoni ta' kunflitti f'kuntest multi-etniku, multi-nazzjonali u multi-reliġjuż; għalhekk joffri r-riżoluzzjoni preżenti u kwalunkwe laqgħat li jistgħu jirriżultaw minnha bħala parti minn esperjenza komuni li minnha l-UE tista' titgħallem ukoll; jisħaq dwar l-importanza ta" appoġġ kontinwu ta" l-UE, kemm lill-indja kif ukoll lill-Pakistan, waqt it-twettiq tal-proċess tal-paċi ta" l-2004;
2. Jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-Indja hije l-ikbar demokrazija sekulari fid-dinja u devolviet strutturi demikratiċi fil-livelli kollha, waqt li l-Pakistan għandu ma implimentax għall-kollox id-demokrazija fl-AJK u għadu jrid jieħu passi lejn id-demokrazija fil-Gilgit u l-Baltistan; jinnota li ż-żewġ pajjiżi huma potenzi nukleari barra mit-Trattat dwar in-Non-Proliferazzjoni Nukleari; jenfasizza li, filwaqt li d-duttrina nukleari ta" l-Indja hija bbażata fuq il-prinċipju ta" "ma tkunx hi li tuża l-ewwel", il-Pakistan għadu ma ħax dan il-pass; jinnota wkoll li l-President Musharraf ma rnexxilux iwettaq il-wegħda tiegħu magħmula fl-1999 li "l-forzi armati m'għandhom l-ebda intenzjoni li jibqgħu fil-kmand għal aktar żmien milli huwa assolutament meħtieġ sabiex titwitta t-triq biex id-demokrazija veru twarrad fil-Pakistan";
3. Jesprimi dispjaċir kbir għas-sensiela ta' ġrajjiet li seħħew minħabba s-sospensjoni ta' l-Imħallef Iftikhar Muhammed Chaudhry u, filwaqt li jirrikonoxxi li s-sospensjoni fil-fatt fetħet dibattitu ġdid dwar id-demokrazija, il-kostituzzjonaliżmu u l-irwol tal-militar fil-Pakistan, jiddeplora l-inċidenti riċenti ta' vjolenza: jisħaq dwar il-bżonn qawwi għal sistema sikura u indipendenti ta' ġustizzja sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni tal-poplu Pakistani u partikolamrnet dak ta' AJK u Giglit u Baltistan;
4. Jistieden lir-rappreżentanti tal-gvernijiet ta" l-Indja u l-Pakistan sabiex jieħdu l-opportunità mogħtija lilhom permezz ta" l-istqarrijiet tal-Prim Ministru Singh u tal-PresidentMusharraf, li jagħtu spinta ġdida lill-esplorazzjoni tal-għażliet għal aktar awtogovernanza, moviment ħieles, dimilitarizazzjoni, u koperazzjoni intergovernattiva dwar kwistjonijiet bħall-ilma, it-turiżmu, il-kummerċ u l-ambjent, u biex jippromvowu avvanz ġenwin fit-tfittxija għal riżoluzzjoni tat-tilwima tal-Kashmir;
5. Jinnota li l-impatt tat-terremot fuq il-poplu ta" l-AJK kompla jnaqqas b'mod gravi l-provvista ta' bżonnijiet bażiċi li diġà hija eċċezzjonalment skarsa, u xekklet b'mod drammatiku l-potenzjal tal-bini ta' l-istituzzjonijiet u l-kapaċità; iħeġġeġ lill-Unjoni Ewropea sabiex tgħin u tappoġġja lin-nies tal-Kashmir f'dan ir-rigward;
6. Iħeġġeġ lill-Gvernijiet tal-Pakistan u ta' l-Indja sabiex isolvu l-kwistjonijiet kruċjali dwar ix-xtut tax-xmajjar li jaffettwaw it-tributarji tax-xmajjar u l-użu tax-xmajjar li jgħaddu minn Jammu u l-Kashmir (ix-xmajjar Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas u Sutlej) malajr kemm jista' jkun, b'referenza għall-mekkaniżmu eżistenti li hemm proviżjoni għalih fit-Trattat dwar l-Ilmijiet ta" l-Indus(1960); madankollu, bħal fil-każ, pereżempju, tat-titjib tad-diga tal-Mangla, jew il-bini tad-Diga ta" Baglihar, jenfasizza li l-indirizzar tal-ħtiġijiet ta" l-ilma għall-biedja, sajd, annimali u bnedmin tal-persuni affettwati, għandu jibqa" prijorità ewlenija; u jappella liż-żewġ Gvernijiet biex jikkummissjonaw evalwazzjonijiet komprensivi ta" l-impatt ambjentali u soċjali qabel ma jieħdu deċiżjonijiet fil-ġejjieni fuq xi proġett ieħor ta" diga;
7. Jesprimi t-tħassib kbir tiegħu dwar il-konsegwenzi negattivi li l-kunflitt li ilu għaddej kellu fuq l-ambjent fil-Jammu u l-Kashmir, saħansitra sal-punt li l-futur ekonomiku tal-Jammu u l-Kashmir jinsab mhedded minħabba d-degradazzjoni serja tal-ħamrija, it-tniġġis ta" l-arja, it-tniġġis tax-xmajjar u, b'mod l-aktar drammatiku, tal-Lag ta" Dal li hu attrazzjoni turistika antika, id-deforestazzjoni u l-estinzjoni tal-ħlejjaq selvaġġi;
8. Jinnota li l-importanza ta" l-ilma, is-sigurtà u provvisti ta" enerġija sostenibbli u sikuri għall-istabilità u t-tkabbir fir-reġjun, u f'dan is-sens jinnota l-importanza li jiġu żviluppati l-irrigazzjoni u proġetti idroelettriċi; jikkunsidra li huwa neċessarju li l-Gvernijiet tal-Pakistan u ta" l-Indja jkomplu d-djalogu kostruttiv tagħhom, u jikkonsultaw rappreżentanti tan-nies Kashmiri dwar kwistjonijiet relatati max-xmajjar, u jħeġġiġhom jadottaw approċċ olistiku lejn ir-riżorsi ta" l-ilma, filwaqt li jirrikonoxxu r-rabtiet ewlenin li jeżistu bejn l-ilma, l-art, l-utenti ta" l-art, l-ambjent u l-infrastruttura;
9. Jissottolinja l-wirt komuni maqsum bejn l-Indja u l-Pakistan, li eżempju tiegħu hija l-kultura antika tal-Jammu u tal-Kashmir; jirrikonoxxi u japprezza l-pluraliżmu, il-multikulturaliżmu u n-natura plurireliġjuża u t-tradizzjonijiet sekulari tal-popli tal-Jammu u tal-Kashmir, li baqgħu ħajjin fil-parti Indjana ta" Jammu u l-Kashmir;
10. Jemmen li r-rispett ta' l-UE għall-identitajiet reġjonali u l-isforzi sabiex jiġi żgurat li d-deċiżjonijiet tagħha stess jittieħdu fl-aktar livell amministrattiv adattat (i.e. l-eqreb lejn dawk affettwati) huma rilevanti għall-aspirazzjonijiet tal-poplu tal-Kashmir għal strutturi ta' teħid ta' deċiżjonijiet devoluti u għal rikonoxximent ta' l-identità kulturali unika tagħhom;
Sitwazzjoni Politika: l-aspirazzjonijiet tan-nies
11. Ifaħħar u jappoġġja lill-Indja u lill-Pakistan dwar il-mossi ta' paċi attwali, u jilqa' l-fatt li diskussjonijiet bilaterali reġgħu bdew, wara li kienu sospisi għal tliet xhur wara l-bumbardamenti ta' Lulju 2006 f'Mumbai; jenfasizza l-bżonn li r-reġjun, l-UE u l-komunità internazzjonali jappoġġaw id-diskussjonijiet bilaterali attwali u li jkomplu jissaħħu l-iskambji dwar ir-riżoluzzjoni tal-kunflitti, bil-għan li jkun hemm futur aktar stabbli u prosperu għan-nies tal-Jammu u tal-Kashmir u l-ġirien tagħhom, u sabiex tinstab soluzzjoni għat-tilwima tal-Kashmir li hija aċċettabbli għall-partijiet kollha;
12. Jistieden lill-Unjoni Ewropea biex tappoġġja l-involviment tas-soċjetà lokali ċivili fil-proċess ta' paċi u, fuq kollox, biex issostni l-proġetti min-nies għan-nies sabiex tippromwovi d-djalogu u l-kollaborazzjoni bejn l-NGOs Pakistani, Indjani u Kashmiri;
13. Jilqa' b'ħerqa s-CBMs mibdija mill-Indja u mill-Pakistan, li qed jiksbu ċertu livell ta" suċċess għat-tnaqqis tat-tensjoni u s-suspetti fuq iż-żewġ naħat u ser jippermettu l-familji fuq iż-żewġ naħat biex jingħaqdu wara snin ta" separazzjoni; jenfasizza li għandhom isiru sforzi ikbar mill-gvernijiet ta" l-Indja u l-Pakistan sabiex jinvolvu lin-nies tal-Kashmir fis-sejba ta" soluzzjoni tal-kwistjonijiet ewlenin;
14. Jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-Kashmiri ordinarji, minħabba s-sitwazzjoni umanitarja wara t-terremot, qed jibbenefikaw dejjem aktar mill-proċess tal-paċi, permezz ta' l-iskambji li qed isiru u l-impenn politiku tal-Gvernijiet ta" l-Indja u tal-Pakistan għall-moviment ħieles (għalkemm limitat) tal-persuni, merkanzija u servizzi madwar il-LoC; jitlob sforzi ġodda biex il-Kashmiri kollha, tkun xi tkun l-affiljazzjoni politika tagħhom, ikunu involuti mill-qrib fil-modalitajiet tal-proċess ta' paċi u tas-CBMs;
15. Jenfasizza li l-kriżijiet u l-kunflitti tas-snin riċenti żiedu, u mhux naqqsu, ir-rilevanza tan-Nazzjonijiet Uniti, u li n-NU għadha forum importanti għad-djalogu u d-diplomazija; ifakkar in-numru l-kbir ta" riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU (UNSC) dwar il-Kashmir bejn l-1948 u l-1971, li ppruvaw iħeġġu lill-gvernijiet ta" l-Indja u tal-Pakistan sabiex jieħdu l-miżuri kollha fis-setgħa tagħhom sabiex itejbu is-sitwazzjoni, u li esprimew it-twemmin li soluzzjoni paċifika tat-tilwima kienet l-aħjar mod ta" kif jitħarsu l-interessi tal-popli ta" Jammu u ta" Kashmir, ta" l-Indja u tal-Pakistan; jasal għall-konklużjoni, fid-dawl ta" dan kollu u ta" ksur sussegwenti tal-punti stipulati fid-diversi riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU, li l-prekundizzjonijiet għall-invokazzjoni tar-referendum, fil-preżent ma ġewx sodisfati;
16. Jerġa" jafferma li skond l-Artikolu 1.1 tal-Patt Internazzjonali tan-NU dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, il-popli kollha għandhom id-dritt ta" awto-determinazzjoni, li permezz tiegħu jistgħu jiddeterminaw l-istatus politiku tagħhom b'mod ħieles u jaħdmu b'mod ħieles għall-iżvilupp ekonomiku, soċjali u kulturali tagħhom; jerġa" jafferma li skond Artikolu 1.3, il-partijiet kollha tal-patt iridu jippromwovu r-realizzazzjoni tad-dritt għall-awtodeterminazzjoni, u jridu jirrispettaw dan id-dritt, b'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti; jinnota, madankollu, li r-riżoluzzjonijiet kollha tan-NU dwar il-kunflitt tal-Kashmir espliċitament jirrikonoxxu biss id-dritt ta" dak li qabel kien l-Istat Prinċipat ta" Jammu u l-Kashmir biex isir parti mill-Indja jew il-Pakistan; jilqa" bi pjaċir, fil-kuntest ta" soluzzjoni permanenti għall-kunflitt tal-Kashmir, li tkun ta" benefiċċju enormi għar-reġjun kollu, l-ideat ġodda li qed jiġu kkunsidrati bħalissa fi ħdan id-Djalogu Globali u l-Laqgħat ta' Taħdidiet ta' l-Indja (li fil-kuntest tagħhom, il-ftuħ mill-ġdid tad-djalogu mal-Gvern Indjan ma" l-Konferenza Hurriyat tal-Partijiet Kollha (APHC) hija milqugħa bi pjaċir speċjali), u b'mod partikulari ideat relatati mal-prinċipju li l-fruntieri jsiru permanentament irrelevanti, sistema ta" awtogovernanza, u arranġamenti istituzzjonali għal immaniġġjar konġunt jew b'koperazzjoni; jinkoraġġixxi bis-sħiħ lill-Indja u lill-Pakistan sabiex ikomplu jesploraw dawn il-kunċetti f'taħdidiet konġunti u ma" Kashmiri fuq iż-żewġ naħat ta" l-LoC u f'Gilgit u Baltistan;
17. Jiddeplora s-sitwazzjoni politika u umanitarja kontinwa fl-erbgħa partijiet ta" Jammu u Kashmir; jilqa" bi pjaċir, madankollu, l-irwol tal-proċess globali għall-paċi fil-mixja lejn soluzzjoni dejjiema għall-Kashmiri, soluzzjoni msejsa fuq id-demokrazija, l-istat tad-dritt u r-rispett tad-drittijiet fundamentali; jappoġġa l-approċċ tat-"tieni triq" ("second track") kif ukoll djalogu li jinvolvi persuni eminenti, studjużi u esperti oħra relevanti min-naħat kollha tal-Kashmir u mill-Indja u l-Pakistan, li qed jipproponu suġġerimenti prattiċi għal koperazzjoni aktar mill-qrib; jifraħ lill-Indja u lill-Pakistan talli laqqgħu lil dawn il-gruppi flimkien, u jissuġġerixxi li l-UE toffri appoġġ prattiku kull meta tkun mistiedna li tagħmel dan miż-żewġ naħat u fi ħdan il-proċess globali għall-paċi;
18. Madankollu jiddispjaċih li l-Pakistan naqas b'mod konsistenti milli jonora l-obbligi tiegħu li jintroduċi strutturi demokratiċi kredibbli u rappreżentattivi fl-AJK; jinnota, b'mod partikulari, in-nuqqas kontinwu ta' rappreżentazzjoni tal-Kashmiri fl-Assemblea Nazzjonali tal-Kashmir, il-fatt li l-AJK huwa ggvernat permezz tal-Ministeru ta' l-Affarjiet tal-Kashmir f'Islamabad, li l-uffiċjali Pakistani jiddominaw il-Kunsill tal-Kashmir u li s-Segretarju Prinċipali, l-Ispettur tal-Pulizija, l-Awditur Ġenerali u l-Ministru tal-Finanzi huma kollha Pakistani; ma japprovax id-dispożizzjoni tal-Kostituzzjoni Interim ta' l-1974 li tipprojbixxi kull attività politika li tmur kontra d-dottrina tal-Jammu u tal-Kashmir bħala parti mill-Pakistan, u tobbliga lil kull kandidat għall-elezzjonijiet tal-Parlament fl-AJK li jiffirma dikjarazzjoni ta' lealtà f'dan is-sens; jinsab imħasseb li r-reġjun ta' Gilgit-Baltistan m'għandu ebda forma ta' rappreżentazzjoni demokratika; aktar minn hekk jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-Ordinanza tal-Jammu u tal-Kashmir ta" l-1961 (Amministrazzjoni ta" Proprjetà) tal-Gvern tal-Pakistan, ittrasferiet l-art li kienet ikkontrollata mill-Pakistan u li kienet ta' l-Istat tal-Jammu u tal-Kashmir fil-15 ta" Awwissu 1947 lill-Gvern Federali;
19. Jiddispjaċih ħafna li l-ambivalenza kontinwa tal-Gvern attwali tal-Pakistan fir-rigward ta" l-identità etnika tal-Gilgit u tal-Baltistan, peress li stqarrijiet magħmula mill-President qed jiġu kontraditi minn komunikazzjonijiet uffiċjali tal-gvern; jirrakkomanda ħafna li l-Gvern tal-Pakistan iħaddan u jimplimenta d-deċiżjoni tal-Qorti Suprema tal-Pakistan tat-28 ta" Mejju 1999 li tivvalida l-wirt Kashmiri tal-poplu tal-Gilgit u tal-Baltistan u li tgħid li l-gvern għandu jimplimenta d-drittijiet tagħhom fundamentali tal-bniedem, libertajiet demokratiċi u aċċess għall-ġustizzja;
20. Jirrikonoxxi li l-Pakistan jinsab f'sitwazzjoni partikularment komplessa, bi pressjoni minn ħafna għejun; madankollu:
-
jiddispjaċih ħafna li n-nuqqas ta' rieda politika biżżejjed sabiex tiġi indirizzata l-provvista ta' bżonnijiet basiċi, il-parteċipazzjoni politika u l-istat ta' dritt fl-AJK ħallew lin-nisa t'hemmhekk f'sitwazzjoni ddisprata wara t-terremot;
-
ifakkar l-iffirmar tal-Ftehim ta' Koperazzjoni tat-Tielet Ġenerazzjoni ffirmata bejn il-KE u l-Pakistan fl-2001, li l-Artikolu 1 tagħha jinkludi r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u tal-prinċipji demokratiċi bħala element essenzjali, u jħeġġeġ lill-UE sabiex tagħmel il-parti tagħha sabiex dawn il-prinċipji jiġu rispettati fl-implimentazzjoni tal-Ftehim; huwa partikularment imħasseb, għaldaqstant, li l-poplu ta" Gilgit u Baltistan jinsabu taħt ħakma diretta militari, u mhux qegħdin igawdu demokrazija;
-
jinnota l-approvazzjoni ta" Liġi dwar il-Ħarsien tan-Nisa għar-riforma tad-digrieti Hudood imsejsa fuq ix-Sharia dwar l-adulterju u l-istupru, liema Liġi hija pass pożittiv sabiex jiġi żgurat ħarsien aħjar tad-drittijiet tan-nisa fil-Pakistan, u japprezza l-impenn muri mill-President Musharraf u l-parlamentari reformisti li jaħdmu għal dawn l-emendi minkejja l-isforzi biex ixejjnuhom; jisħaq, madankollu, li huwa ċar ħafna li hemm bżonn li l-Pakistan jagħmel aktar sforzi sabiex iżomm kelmtu fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem;
-
għadu mħasseb dwar is-sitwazzjoni diffiċli li jiffaċċjaw il-minoritajiet kollha fir-reġjun;
21. Iħeġġeġ lill-Pakistan sabiex jirrevedi l-kunċett ta' kontabilità demokratika u tad-drittijiet tal-minoritajiet u tan-nisa fl-AJK, li, bħal f'kull post ieħor, huma kruċjali għat-titjib tal-kundizzjonijiet għan-nies u għall-immaniġġar tat-theddida tat-terroriżmu;
22. Jesprimi tħassib dwar in-nuqqas ta" libertà ta" espressjoni fl-AJK u dwar rapporti ta" torturi u trattament ħażin, ta" diskriminazzjoni kontra refuġjati mill-Jammu u l-Kashmir amministrati mill-Indja, u ta" korruzzjoni fost l-uffiċjali tal-gvern, u jistieden lill-Gvern tal-Pakistan sabiex jiżgura li l-poplu ta" l-AJK ikun jista" jeżerċita d-drittijiet fundamentali ċivili u politiċi tagħhom f'ambjent ħieles mill-isfurzar u mill-biża";
23. Jistieden ukoll lill-Pakistan sabiex jiżgura elezzjonijiet ħielsa u ġusti fl-AJK, meta wieħed ijikkunsidra li l-elezzjonijiet ġenrali tal-11 ta" Lulju 2006 kienu karatterizzati minn frodi u manipulazzjoni tal-voti fuq skala kbira, u li kwalunkwe kandidat li rrifjuta li jiddefendi l-pożizzjoni li l-Kashmir jingħaqad mal-Pakistan kien miżmum milli jikkontesta l-elezzjoni; jistieden ukoll lill-Pakistan sabiex jagħmel elezzjonijiet għall-ewwel darba f'Gilgit u Baltistan;
24. Iħeġġeġ ukoll lill-Gvernijiet tal-Pakistan u l-Indja sabiex jittrasformaw il-waqfien mill-ġlied li hemm f'Siachen sa mill-2003 fi ftehim ta" paċi dejjiema, minħabba li hawnhekk, fil-kamp ta" battalja l-aktar għoli tad-dinja, imutu aktar suldati kull sena għal raġunijiet klimatiċi milli minħabba l-kunflitt armat innifsu;
25. Jistieden lill-Unjoni Ewropea sabiex tappoġġja lill-Indja u lill-Pakistan sabiex jinnegozjaw zona ta" diżingaġġ komplet fir-reġjun Siachen bla preġudizzju għall-pożizzjoni taż-żewġ naħat, u b'mod partikulari toffri assistenza billi tipprovdi teknoloġiji ta" monitoraġġ u proċeduri ta" verifika;
26. Jistieden lill-grupp armati militanti sabiex iħabbru waqfien mill-ġlied li jkun segwit minn proċess ta" diżarm, dimobilizzazzjoni u integrazzjoni mill-ġdid; jistieden lill-Gvernijiet tal-Pakistan u ta" l-Indja sabiex jiffaċilitaw dan il-waqfien mill-ġlied;
27. Jinkoraġġixxi lill-Gvern Pakistani sabiex jagħlaq il-websites u r-rivisti militanti; jissuġġerixxi li l-Gvernijiet tal-Pakistan u ta" l-Indja jikkunsidraw li jintroduċu liġi kontra d-diskors ta" mibegħda;
28. Jinnota li l-Jammu u l-Kashmir amministrati mill-Indja jgawdu status uniku skond l-Artikolu 370 tal-Kostituzzjoni Indjana, li jagħtiha aktar awtonomija minn stati oħra ta' l-Unjoni; huwa kuntent bl-azzjonijiet riċenti f'Jammu u l-Kashmir għat-tisħiħ tad-demokrazija (kif jidher mir-rata ta" 75% ta" nies li marru jivvutaw fl-elezzjonijiet lokali riċenti), u l-azzjonijiet tal-Prim Ministru Singh biex jerġgħu jibdew id-djalogu ma" l-APHC; madankollu, jinnota li għad baqa" nuqqasijiet fil-prattika fir-rigward tad-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija diretta, kif jidher, pereżempju, mill-fatt li l-kandidati kollha li ħarġu għall-elezzjoni fil-Jammu u l-Kashmir (bħal fi stati oħra) iridu jieħdu ġurament ta" lealtà lejn il-Kostituzzjoni ta" l-Istat ta" Jammu u Kashmir li tiddefendi l-integrità ta" l-Indja; iħeġġeġ lill-Kummissjoni Nazzjonali għad-Drittijiet tal-Bniedem ta' l-Indja (NHRC) sabiex teżerċita l-mandat komplet tagħha fir-rigward ta' kull ksur suspettat jew dokumentat u, sabiex tingħata aktar kredibilità, tħeġġeġ lin-NHRC li tikkompensa n-nuqqas ta' professjonisti dwar id-drittijiet tal-bniedem fuq il-bord governattiv tagħha; jistenna bil-ħerqa li jsir aktar progress f'dan il-qasam, u li l-liġijiet il-ġodda dwar ix-xogħol tat-tfal u dwar in-nisa u l-vjolenza jagħtu riżultat pożittiv; jinnota bi tħassib li hemm rapporti li numri kbar ta" Kashmiri qed jiġu miżmuma mingħajr ma jitressqu quddiem qorti kif jixraq;
29. jiddeplora l-ksur dokumentat tad-drittijiet tal-bniedem mill-forzi armati ta" l-Indja, b'mod speċjali jekk l-inċidenti ta" qtil u stupru jkomplu f'atmosfera ta" impunità; jinnota bi tħassib li l-NHRC m'għandha l-ebda setgħa skond l-istatuti tagħha li tinvestiga abbużi tad-drittijiet tal-bniedem magħmula mill-forzi tas-sigurtà Indjani; madankollu, tinkoraġġih ir-rakkomandazzjoni ta" l-NHRC - li qed tiġi osservata - li l-armata tinnomina uffiċjali militari għolja biex jagħmlu superviżjoni ta" l-implimentazzjoni tad-drittijiet fundamentali tal-bniedem u ta" l-istat tad-dritt fl-unitajiet militari tagħhom; jinnota l-wegħda tal-gvern ta" l-Indja f'Settembru 2005 li l-ksur tad-drittijiet tal-bniedem mhux se jkun tollerat; u jħeġġeġ lill-Lok Sabha li tiġi kkunsidrata emenda ta" l-Att dwar il-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem sabiex l-NHRC tkun tista" indipendentement tinvestiga allegazzjonijiet ta" abbużi mill-membri tal-forzi armati;
30. Jenfasizza r-riskju li tinżamma l-piena tal-mewt f'sitwazzjoni politika kumplessa, bħall-kwistjoni tal-Kashmir, fejn id-dritt għal proċess ġust ma jidhirx li hu garantit; jinnota bi tħassib li n-naħa t'isfel ta" l-Ażja qed tkompli għaddejja b'rekord fqir fir-rigward tal-piena tal-mewt u jiddispjaċih ħafna li kemm l-Gvern ta" l-Indja kif ukoll dak tal-Pakistan huma favur iż-żamma tagħha; jilqa" b'sodisfazzjon li ilħna ewlenin fir-reġjun dwar l-abolizzjoni jinkludu l-President Kalam u l-Prim Imħallef tal-Qorti Suprema ta" l-Indja li għadu kif inħatar; jilqa" b'sodisfazzjon ir-Riżoluzzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU 2005/59 dwar il-kwistjoni tal-piena tal-mewt u jerġa jisħaq il-linji gwida ta" l-UE dwar id-drittijiet tal-bniedem dwar il-piena tal-mewt; iħeġġeġ lill-Indja u lill-Pakistan biex jikkunsidraw adeżjoni mat-Tieni Protokoll Fakultattiv tal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi (ICCPR), u ma" strumenti regjunali simili bl-għan li jiddaħħal moratorjum fuq il-piena tal-mewt, u biex eventwalment din titneħħa għal kollox;
31. Fdan il-kuntest, jilqa" bi pjaċir id-dikjarazzjoni tal-Prim Ministru Singh fejn talab għal "ebda tolleranza tal-ksur tad-drittijiet tal-bniedem" fil-Kashmir, u jistieden lill-Gvern Indjan sabiex itemm il-prattiki kollha ta' qtil extra-ġudizzjarju, "għibien", tortura u detenzjonijiet arbitrarji fil-Jammu u l-Kashmir;
32. Jinnota li l-impunità mifruxa ħafna tinkoraġġixxi kif ukoll tiffaċilità aktar abbużi tad-drittijiet tal-bniedem madwar l-Istat; jistieden lill-Indja u lill-Gvern Statali tal-Jammu u l-Kashmir sabiex jirrevokaw id-dispożizzjonijiet legali kollha li jipprovdu immunità effettiva lill-membri tal-forzi armati u sabiex jistabbilixxu kummissjoni ta" inkjesta indipendenti u imparzjali dwar ksur serju tad-drittijiet tal-bniedem internazzjonali u tal-liġi umanitarja mill-forzi tas-sigurtà Indjani sa mill-bidu tal-kunflitt;
33. Iħeġġeġ lill-gvernijiet ta" l-Indja u l-Pakistan sabiex joffru aċċess immedjat u mhux ristrett lil organizzazzjonijiet internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem (bħal Freedom House, Amnesty International u Human Rights Watch) għall-partijiet kollha ta' dak li qabel kien l-istat prinċipat, sabiex dawn jinvestigaw is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem hemmhekk, u jfasslu rapporti regolari indipendenti dwar dan; iħeġġeġ liż-żewġ gvernijiet sabiex jimpenjaw ruħhom pubblikament għal koperazzjoni sħiħa ma" dan it-tip ta" organizzazzjonijiet internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem;
34. Iħeġġeġ lill-UE biex tieħu pożizzjoni soda għall-ħarsien tal-klawsola tad-demokrazija u tad-drittijiet tal-bniedem fil-ftehimiet tagħha kemm ma' l-Indja kif ukoll mal-Pakistan, filwaqt li tfittex djalogu politiku intens maż-żewġ pajjiżi dwar id-drittijiet tal-bniedem anke fil-Kashmir, u filwaqt li teżamina l-possibiltà li tibda djalogu speċifiku dwar id-drittijiet tal-bniedem mal-Pakistan kif inhu fil-fatt diġà l-każ ma' l-Indja u li jitwaqqfu sottokumitati speċifiċi għad-drittijiet tal-bniedem li jiddjalogaw maż-żewġ pajjiżi, bħal fil-każ ta' ċerti pajjiżi oħra;
35. Jirrikonoxxi l-kundizzjonijiet ta' għixien diffiċli ta' numru ta' gruppi, bħall-Pandits tal-Wied tal-Kashmir li ġew spustjati b'mod sfurzat; iħeġġeġ sabiex tkun indirizzata bis-saħħa d-diskriminazzjoni kontrihom u kontra gruppi oħra, partikularment fl-impjiegi; jissuġġerixxi li gruppi bħal dawn ifittxu li jissaħħu billi jistabbilixxu kumitati magħmula minn rappreżentanti eletti tagħhom, sabiex jiżguraw li n-nisa u l-persuni taħt il-25 sena jkunu rappreżentati b'mod xieraq;
36. Jipproponi li l-Indja tirrevedi l-livell ta" suċċess tal-ħolqien tal-Kunsill Awtonomu ta" l-Għoljiet f'Ladakh fl-1993; jittama li r-rotta tal-kummerċ tal-Kargil-Skardu tista' tkun stabbilita mill-ġdid bħala parti mill-proċess tas-CMBs, u li d-diviżjoni fiz-Zoni ta' Ladakh/tat-Tramuntana tista' terġa tkun konnessa permezz ta' punti simili għal dawk stabbiliti f'postijiet oħra fl-LoC;
37. B'mod partikulari, jilqa" bi pjaċir iż-żieda ġenerali fil-ħruġ ta" visas għall-ivvjaġġar bejn l-Indja u l-Pakistan, u l-ftuħ mill-ġdid tar-rotta tal-karozzi tal-linja bejn Srinagar u Muzaffarabad; jinnota li, skond l-aħħar statistiċi, l-użu tagħha kien limitat għal inqas minn 400 persuna fuq kull naħa ta" l-LoC,; u jistieden lill-awtoritajiet Indjani u Pakistani sabiex inaqqsu r-restrizzjonijiet fir-rigward tal-kwistjoni tal-ħruġ ta" permessi ta" l-ivvjaġġar;
38. Jikkumplimenta lill-Indja għall-isforzi tagħha biex tippromwovi l-iżvilupp soċjo-ekonomiku ta" Jammu u Kashmir permezz ta" pakketti speċjali għall-istat, u l-enfasi fuq il-ħolqien ta" l-impjiegi u miżuri għall-promozzjoni tat-turiżmu f'Jammu u Kashmir, u jipproponi eżaminazzjoni ta" kif is-sħubija ġejjiena bejn l-UE u l-Indja tista" tgħin għall-ħolqien ta" impjiegi ġodda bbażata fuq il-ħiliet, speċjalment għan-nisa u ż-żgħażagħ; iħeġġeġ lill-UE sabiex tappoġġja l-inizjattivi ta" l-NGOs lokali biex joħolqu proġetti għall-bini tal-kapaċitajiet għan-nisa, kemm għall-produzzjoni kif ukoll għall-kummerċjalizzazzjoni; jemmen li l-UE tista" tindirizza t-tħassib dwar opportunitajiet indaqs billi żżid il-kummerċ ta" prodotti li tradizzjonalment kienu mezz ta" għixien għan-nisa, bħat-tessuti u l-artiġjanat, u billi tiffaċilita l-kummerċ tas-servizzi f'setturi li jimpjegaw lin-nisa; jirrakkomanda li r-relazzjonijiet ekonomiċi bejn l-Unjoni Ewropea u l-Pakistan jiġu msaħħa b'mod simili;
39. Jistieden kemm lill-Indja kif ukoll lill-Pakistan biex jeżaminaw l-irwol potenzjali ta' aktar sigurtà u rispett għad-drittijiet tal-bniedem biex jintlaħqu l-objettivi ta' ħolqien ta' l-impjiegi u aktar turiżmu fil-Jammu u fil-Kashmir;
Il-ġlieda kontra t-terroriżmu
40. Jirrikonoxxi li qabel ma jintemm it-terroriżmu ma jistax ikun hemm progress ġenwin lejn soluzzjoni politika jew titjib tas-sitwazzjoni ekonomika tal-popolazzjoni f'Jammu u Kashmir; jinnota li filwaqt li kien hemm tnaqqis stabbli fin-numru ta" vittmi ta" attakki terroristiċi f'dawn l-aħħar ħames snin, l-attivitajiet ta" gruppi terroristiċi li dejjem jinbidlu u li huma bbażati fl-AJK, bħalma huma Lashkar-e-Taiba u Harakat ul-Mujahedeen, ikkawżaw mijiet ta" mwiet fil-Jammu u Kashmir amministrati mill-Indja, u lil hinn minnhom;
41. Jiddeplora l-ksur dokumentat tad-drittijiet tal-bniedem fil-Pakistan, inkluż fil-Gilgit u Baltistan, fejn allegatament seħħew rewwixti vjolenti fl-2004, u fejn sikwit ħafna jseħħu ġrajjiet ta" terrur u vjolenza magħmula minn gruppi militanti armati; iħeġġeġ lill-Pakistan sabiex jerġa" jikkunsidra il-kunċett tiegħu tad-drittijiet fundamentali tal-libertà ta" l-espressjoni, il-libertà ta" l-assoċjazzjoni u l-libertà tal-prattika reliġjuża fl-AJK u f'Gilgit u Baltistan, u jinnota bi tħassib l-allegazzjonijiet li jsiru minn assoċjazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem bħall-Amnesty International dwar tortura u detenzjoni mingħajr proċess kif jixraq; iħeġġeġ b'mod sħiħ lill-partijiet kollha involuti sabiex jagħmlu dak kollu possibbli biex jindirizzaw dan il-ksur; jilqa' l-impenji pubbliċi tal-Pakistan sabiex joħnoq l-infiltrazzjoni fil-LoC minn militanti li joperaw barra mit-territorju fil-kontroll tiegħu, imma jemmen li għandu jieħu miżuri aktar b'saħħithom u aktar effettivi; iħeġġeġ impenn kontinwu u determinat tal-President Musharraf fil-ġlieda kontra t-terroriżmu, li kif huwa rikonoxxut, toffri sfidi kbar; japprova u jappoġġa l-għajnuna multilaterali u bilaterali ta' l-Istati Membri ta' l-UE lill-Pakistan fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u fl-isforzi determinati sabiex itejbu l-għixien tan-nies ta' l-AJK u Gilgit u l-Baltistan; barra minn hekk, jistieden lill-Government of Pakistan u lill-Istati Membri ta" l-UE sabiex jintensifikaw l-isforzi tagħhom biex jidentifikaw u jaqbdu rekluti terroristi potenzjali li jkunu sejrin lejn il-Pakistan mill-Istati Membri ta" l-UE; jilqa" bi pjaċir, il-fatt li ż-żewġ gvernijiet riċentement ħolqu panel konġunt, il-Mekkaniżmu Konġunt Indja-Pakistan dwar it-Terroriżmu, sabiex jiġġieldu t-terroriżmu u jaqsmu l-informazzjoni, u jinnota li l-ewwel laqgħa tal-panel saret f'Islamabad fis-6 ta" Marzu 2007;
42. Jappoġġa b'mod sħiħ ir-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta'Kriżi Internazzjonali tal-11 ta" Diċembru 2006 lill-Pakistan biex jieħu azzjoni deċiżiva sabiex jiddiżarma lill-militanti fl-AJK u l-Gilgit u l-Baltistan, jagħlaq il-kampijiet tat-taħriġ tat-terroristi, itemm ir-reklutaġġ u t-taħriġ tat-terroristi fit-territorju tiegħu u jtemm il-fluss ta' sflus u armi lit-Taliban u lil militanti oħra, barranin jew lokali, f'territorju Pakistani;
43. Jirrikonoxxi u jappoġġa l-aspirazzjoni tan-nies tal-Kashmir sabiex ikunu hemm preżenza militari sinifikatament imnaqqsa maż-żewġ naħat ta" lLoC; jiġbed l-attenzjoni, madankollu, dwar il-fatt li d-dimilitarizzazzjoni ġenwina tista" sseħħ biss b'mod parallel ma" azzjoni ġenwina sabiex tiġi newtralizzata t-theddida ta" infiltrazzjoni f'Jammu u Kashmir minn gruppi militanti li joperaw minn barra mill-Pakistan u flimkien ma" CBMs bħat-tmiem tal-kritika reċiproka, implimentazzjoni sħiħa tal-linja tax-xarabank, il-komunikazzjoni u r-rabtiet kummerċjali bejn Srinagar u Muzaffarabad, u miżuri oħra definiti b'konsultazzjoni mill-qrib mal-poplu Kashmiri fuq iż-żewġ naħat, u jinnota li dan ikollu impatt pożittiv fuq is-saħħa mentali tagħhom u fuq is-sens tagħhom ta" sigurtà, b'mod partikulari t-tfal u ż-żgħażagħ; jisħaq li huma biss inizjattivi ġodda li jaħsbu għall-futur li jistgħu iwasslu għal ċirku ta" virtù;
44. Jenfasizza li huwa vitali li biex tinħoloq atmosfera ta' fiduċja u ta' bonavolontà fir-reġjun, jitneħħew l-ostakoli kollha u tfixkil għaċ-ċittadini mill-Kashmir biex jivjaġġaw b'mod ħieles fl-istat kollu tal-Jammu u l-Kashmir;
Miżuri li jkattru l-fiduċja
45. Jilqa" b'ħafna pjaċir is-sinjali l-aktar riċenti ta" sforzi li reġgħu qed isiru, li jinkludu wkoll ċaqliq kunsiderevoli fil-politika min-naħa tal-gvernijiet ta" l-Indja u l-Paksitan sabiex tinstab soluzzjoni għat-tilwima tal-Kashmir;
46. Jilqa' b'mod partikulari l-passi meħuda sabiex jergħu jingħaqdu il-familji mifruda mill-LoC, permezz tal-ftuħ ta' ħames punti ta' passaġġ; huwa konxju li l-ftuħ tal-punti ta' passaġġ fl-LoC kien deskritt bħala wieħed bil-mod u li ma kienx adattat għall-urġenza tas-sitwazzjoni fil-post; madankollu, jinkoraġġixxi u jispera li jkun hemm żieda fil-punti ta' passaġġ; jixtieq jara li dawn jiġu estiżi għaċ-ċittadini kollha fuq iż-żewġ naħat, u jirrakkomanda li l-Indja u l-Pakistan jinstigaw miżuri li jiffaċilitaw l-ivvjaġġar kollu, kemm f'dak li kien l-istat prinċipat innifsu kif ukoll internazzjonalment, permezz ta" servizzi amministrattivi u konsulari mħaffa ("fast-track");
47. Jemmen li huwa vitali li tiżdied il-frekwenza ta' skambji trans-LoC fuq il-livelli kollha tas-soċjetà ċivili u f'kull qasam tal-ħajja; jissuġġerixxi li jinħolqu programmi ta' skambju bejn assoċjazzjonijiet legali, skejjel u universitajiet, inkluża Università komuni b'campus fuq iż-żewġ naħat tal-linja diviżorja; sabiex jitnaqqsu l-livelli ta' suspett reċiproku bejn l-armati fuq kull naħa, jipproponi li l-jinbeda djalogu bejn il-militari;
48. Jitlob lill-gvernijiet ta' l-Indja u tal-Pakistan biex jagħmlu r-restawr u l-konservazzjoni ta' l-ambjent f'Jammu u fil-Kashmir wieħed mill-miri ta' l-attivitajiet komuni tagħhom u tal-pjanijiet konġunti għall-azzjoni tul il-LoC kollha, u jħeġġeġ lill-Istati Membri biex jagħtu l-appoġġ qawwi tagħhom għal proġetti bħal dawn;
49. Jirrakkomanda li tingħata kunsiderazzjoni lit-twaqqif ta" ċellola ta" monitoraġġ konġunta Indja-Pakistan sabiex isir qsim ta" data dwar ix-xejriet klimatiċi u l-attività sesmika, sabiex tingħata twissija bikrija ta" diżastri naturali li joriġinaw f'kull naħa ta" l-LoC;
50. Fil-livell politiku, jirrakkomanda li jkun stabbilit Kumitat Parlamentari Konġunt Indja-Pakistan sabiex irawwem aktar skambji parlamentari u djalogu; bl-istess mod, jipproponi l-ħolqien ta' gruppi ta' ħidma konġunti tal-gvern lokali sabiex ikunu eżaminati kwistjonijiet ta' kummerċ u turiżmu;
51. Jinkoraġġixxi lill-intrapriżi ta" l-UE sabiex jirrikonoxxu l-potenzjal ta" investiment u turiżmu tal-Kashmir kollu, u b'mod partikulari l-eżistenza ta" massa ta" ħaddiema motivata ħafna; jissuġġerixxi li n-negozji Ewropej jistgħu joħolqu intrapriżi konġunti ma" kumpaniji lokali u li jinħolqu skemi ta' assikurazzjoni għall-investiment li jkattru l-fiduċja ta' l-investituri; jistieden lill-partijiet kollha sabiex jappoġġjaw u jiffaċilitaw ir-rappreżentazzjoni tal-kmamar rispettivi tal-kummerċ fil-fieri internazzjonali tal-kummerċ fl-UE, sabiex jippermettulhom li jippromwovu l-prodotti tagħhom għall-esportazzjoni;
52. Barra minn hekk, jappoġġja t-talba tal-Pakistan għall-iżvilupp tar-riżorsi umani permezz ta" investimenti fl-edukazzjoni terzjarja, inklużi skejjel ta" taħriġ vokazzjonali u kulleġġi tekniċi fl-inħawi amministrati federalment, inklużi l-inħawi Gilgit-Baltistan fil-Kashmir;
53. Jinnota li l-Indja hija l-akbar benefiċjarju tas-Sistema Ġeneralizzata ta' Preferenzi (GSP); iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex awtomatikament terġa' tagħti ħarsa lejn l-iskema GSP+, u miżuri oħra adegwati, fil-jiem ta" wara diżastri naturali fuq skala kbira bħat-terremoti; jilqa' bi pjaċir il-wegħdiet ta' l-istati kollha ta' l-Asja t'Isfel fi ħdan l-Assoċjazzjoni ta' l-Asja t'Isfel għall-Koperazzjoni Reġjonali (SAARC) sabiex jaħdmu b'mod effettiv biex il-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles ta' l-Asja t'Isfel issir realtà politika u ekonomika li ser timmassimizza l-benefiċċji għal erba' partijiet tal-Jammu u l-Kashmir, u jistieden lill-Gvern tal-Pakistan biex itemm is-sistema ta' "lista pożittiva"; jinnota pożittivament li minkejja li l-kummerċ bejn iż-żewġ pajjiżi tela" u niżel tul dan l-aħħar deċennju, il-livell ġenerali tal-kummerċ uffiċjali bejn l-Indja u l-Pakistan żdied minn USD 180 miljun fl-1996 għal USD 602 miljun sa l-2005 u, minħabba li l-livell għoli ta' kummerċ informali jindika l-potenzjal kummerċjali moħbi ta" bejniethom, li din ix-xejra għandha l-potenzjal li tkompli, u għandha tiġi mħeġġa;
54. Jenfasizza li t-turiżmu għandu potenzjal konsiderevoli li jsaħħaħ l-ekonomija lokali; għalhekk jinkoraġġixxi lill-Gvernijiet ta' l-Istati Membri ta'l-UE sabiex jagħmlu monitoraġġ tas-sitwazzjoni tas-siġurtà, bil-għan li tkun żgurata l-provvista ta' informazzjoni aġġornata u koordinata dwar l-ivvjaġġar għal dawk li jixtiequ jivvjaġġaw lejn Jammu u Kashmir;
L-Impatt tat-terremot tat-8 ta' Ottubru 2005
55. Jenfasizza bis-saħħa li t-terremot kellu impatt kbir fuq il-ħajja tan-nies fuq iż-żewġ naħat ta" l-LoC, u li s-sitwazzjoni umanitarja dgħajfet il-kapaċità istituzzjonali fraġili fuq il-post fl-AJK u fl-NWFP; jissottolinea li s-sopravivenza ta' kuljum issa hija l-prijorità assoluta tan-nies;
56. Jiddispjaċih li, barra mit-telf kbir ta' ħajjiet, l-AJK sofra dannu materjali fl-infrastruttura li ma jistax jiġi kwantifikat (l-isptarijiet, l-iskejjel, il-bini tal-gvern, il-linji ta' komunikazzjoni) u f'dak li f'ħafna każijiet kienu istituzzjonijiet u servizzi bażiċi li diġà kienu dgħajfa;
57. Huwa mnikket ħafna li t-terremot kellu impatt sproporzjonat fuq it-tfal, b' 17,000 tifel u tifla maqtula (skond figuri tal-UNICEF) ; huwa mħasseb ħafna dwar rapporti ta' traffikar tat-tfal wara d-diżastru, u jistieden lill-Gvern tal-Pakistan biex speċifikament jindirizza l-kwistjoni tad-drittijiet u l-ħarsien tat-tfal fl-AJK u f'Gilgit u f'Baltistan, u biex it-traffikar tat-tfal jiġi miġġieled b'mod aktar effettiv;
58. Jiġbed l-attenzjoni għas-sitwazzjoni mwegħra tal-persuni spustjati internament (IDPs) u persuni bi ħtieġa qawwija u kontinwa li nħolqot minħabba t-terremot; fin-nuqqas ta' konvenzjoni dwar id-drittijiet ta' l-IDPs, jilqa' l-'Prinċipji ta' Gwida' tan-NUli joffru bażi għal tweġiba umana għall-attakk insidjuż ta' l-ispostament sfurzat fuq id-drittijiet tal-bniedem, u jitlob li l-awtoritajiet relevanti kollha li għandhom xi interess fil-Kashmir jirrispettaw dawn il-prinċipji; jistieden lill-Gvern tal-Pakistan sabiex jagħmel dak kollu li jista" biex mill-aktar fis possibbli jqassam l-art lill-abitanti ta' dawk l-irħula li sparixxew fl-uqigħ ta' l-art (landslide), sabiex dawn jerġgħu jirrikostitwixxu ruħhom bħala rħula, u biex jerġgħu jibnu faċilitajiet permanenti ta" akkomodazzjoni; jirrakkomanda b'qawwa li l-UE tiffoka b'mod konsistenti fuq il-prinċipji msemmija hawn fuq, kif ukoll fuq kwistjonijiet usa" ta" demokrazija, ġustizzja u d-drittijiet tal-bniedem fl-erba" partijiet kollha tal-Kashmir; jinnota li fuq iż-żewġ naħat ta' l-LoC il-kampijiet tar-'refuġjati' fit-tul għandhom jiżzarmaw u għandha tingħata attenzjoni xierqa lill-protezzjoni, il-ħtiġijiet u l-integrazzjoni soċjali ta' dawk li jgħixu fihom, u li dawn għandhom jitħallew immorru lura lejn djarhom malajr, jew li jiġu akkomodati b'mod permanenti f'faċilitajiet oħra; jinnota li l-komunità internazzjonali għandha toffri għajnuna kontinwa f'dan ir-rigward;
59. Jisħaq li d-diżastru laqat reġjun li diġà kien imdgħajjef mill-kunflitt u t-terroriżmu, u fejn l-istituzzjonijiet fundamentali u l-istabilità reġjonali ġew imdgħajfa kostantement mill-kriminalità organizzata u minn infiltrar fl-LoC minn networks Islamisti radikali li jisfruttaw il-fatt li t-territorju huwa mħattab;
60. Huwa xxukkjat li l-kundizzjonijiet bażiċi ta" għixien esperjenzati fl-AJK qabel it-terremot, li diġà kienu minimi mil-lat ta" ikel, ilma, kenn, sanità, skejjel u ċentri tas-saħħa li bilkemm kienu adegwati, ġew affettwati serjament b'konsegwenza tat-terremot; iħeġġeġ lill-awtoritajiet konċernati li filwaqt li hemm miljuni ta" persuni li għandhom nuqqas tal-ħtiġijiet bażiċi, jikkonċentraw l-enerġiji tagħhom fuq il-ġlieda kontra l-korruzzjoni li b'mod ħażin żvijjat il-fluss tal-fondi 'l bogħod mill-benefiċċjarji ntiżi, inklużi allegazzjonijiet disturbanti li organizzazzjoniiet terroristiċi pprojbiti min-NU kienu qed joperaw fiz-zona tat-terremot fl-AJK; jistieden lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet ta" l-Istati Membri, lill-gvernijiet ta" l-Indja u l-Pakistan u lill-aġenziji ta" għajnuna sabiex ikomplu jikkonċentraw fuq il-ħtiġijiet bażiċi tal-vittmi tat-terremot;
61. Jinnota li d-daqs u l-impatt tat-terremot kellu effett ħafna akbar fin-naħa Pakistana ta" l-LoC, fejn inqerdu meded sħaħ ta" l-infrastruttura tal-gvern lokali li ikkawża dewmien li ma setgħax jiġi evitat għas-servizzi meħtieġa għar-rispons għall-emerġenza; jifraħ lill-gvernijiet, l-armati u l-popolazzjonijiet lokali fuq iż-żewġ naħat ta' l-LoC għad-dedikazzjoni, id-determinazzjoni u l-impenn tagħhom li jirrispondu għad-diversi sfidi li kkawża t-terremot;
Ir-reazzjoni għat-terremot tat-8 ta' Ottubru 2005
62. Jirrikonoxxi li r-rispons tal-komunità internazzjonali, l-Indja u l-Pakistan għat-terremot kien ħafif u pożittiv fiċ-ċirkustanzi: saru kuntatti immedjati fl-ogħla livell bejn l-Indja u l-Pakistan; ir-rispons ta' l-NGOs domestiċi u lokali li ħadmu ma' l-amministrazzjonijiet lokali u ċentrali, kien tajjeb; jirrikonoxxi għal kollox li ntweriet solidarjetà li qatt ma kien hemm bħalha mill-komunità internazzjonali u minn NGOs internazzjonali fir-rigward ta' min baqa' ħaj u tal-vittmi, u jilqa' b'sodisfazzjon il-ħolqien ta' sħubijiet ġodda; jirrakkomanda li l-UE tħares pożittivament lejn talbiet oħra għal aktar għajnuna għar-rikostruzzjoni ta' l-inħawi effettwati mit-terremot, u jitlob lill-Kummissjoni sabiex tipprovdi informazzjoni aġġornata dwar talbiet li diġà saru f'dan ir-rigward;
63. Jinnota, bi tħassib, li l-evalwazzjoni preliminari tal-ħsara u l-ħtiġijiet li tħejjiet mill-Bank ta" l-Iżvilupp ta" l-Asja u mill-Bank Dinji, u li l-Kummissjoni tat kontribut għaliha, tistma li t-telf totali ta" impjiegi jew għixien bħala konsegwenza tat-terrimot hija ta" 29%, u kellha impatt fuq madwar 1.64 miljun persuna, li aktar minn nofshom huma stmati li għandhom inqas minn 15-il sena; jilqa" bi pjaċir il-proġett ta" EUR 50 miljun tal-Kummissjoni, "Irkupru Bikri u Appoġġ għar-Rikostruzzjoni mit-Terremoti" għall-Pakistan; jenfasizza li dan il-proġett għandu jiffoka fuq il-ħarsien ta" l-aktar persuni vulnerabbli, fuq medda qasir ta" żmien, li jirkupra l-attività ekonomika fl-inħawi effettwati, inkluż li terġa" tingħata l-ħajja lil negozji żgħar u li jissostitwixxu l-beni mitlufa fil-biedja, u joħolqu opportunitajiet ta" impjiegi permezz tat-taħriġ u ta" programmi ta" titjib tal-ħiliet; jirrakkomanda li fuq medda medja u twila ta' żmien, il-miżuri għar-rikostruzzjoni u l-iżgurar ta' l-għixien għandhom jinkludu l-mikrofinanzjament u t-titjib tal-ħiliet, u jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tappoġġja dan it-tip ta' strateġiji fuq medda twila ta' żmien;
64. Jinnota b'sodisfazzjon il-fondi mogħtija mill-Kummissjoni għal operazzjonijiet ta' għajnuna soċjali urġenti għall-vittmi tat-terremot fl-AJK u fil-Pakistan, iżda, iħeġġeġ lill-Kummissarju Umanitarju għall-Għajnuna Umanitarja u għal Żvilupp biex jilqa' t-talba tal-Prim Ministru ta' l-AJK biex jeħles aktar fondi għal skopijiet ta' rijabilitazzjoni u ta' rikostruzzjoni li jtejbu b'mod sostanzjali l-effetti ta' wara dan id-diżastru uman.
65. Jifraħ lil dawk kollha involuti fl-identifikazzjoni u fl-indirizzar tal-bżonnijiet tas-saħħa pubblika tas-superstiti tat-terremot fil-kampijiet, li minkejja l-isfidi marbuta mal-provvista ta' ilma nadif tajjeb għax-xorb u mal-faċilitajiet ta' sanità xierqa f'sitwazzjonijiet ta' wara diżastru, għadu ma tfaċċax b'mod serju mard relatat ma' l-ilma; jifraħ lill-Gvern tal-Pakistan talli provda kenn u provvisti lil aktar minn żewġ miljun persuna spostjata sabiex iwiżinhom tul ix-xitwa, u jifraħ lill-Gvern ta" l-Indja li ta akkomodazzjoni lil 30,000 persuna li spiċċaw bla dar fuq in-naħa Indjana ta' l-LoC; huwa mħasseb dwar rapporti ta" eluf ta" persuni li għadhom qed jgħixu fil-kampijiet, kif xehdet iż-żjara tad-delegazzjoni ta" l-SAARC tal-Parlament fl-AJF li saret mill-15 sa t-22 ta" Diċembru 2006;
66. Jinnota li l-Pakistan stabbilixxa Kummissjoni Federali għall-Għajnuna fi żmien ftit jiem wara d-diżastru sabiex jikkoordina t-tfittxija u s-salvataġġ u l-operazzjonijiet ta' għajnuna; madankollu jiddispjaċih li l-Pakistan ma aċċettax offerti ta' ħelikopters ta' l- Indja , fuq il-bażi tan-nazzjonalità tal-piloti tagħhom, kif ukoll operazzjonijiet konġunti ta' għajnuna trans-LoC, gruppi ta' għajnuna medika u tiswijiet fl-infrastruttura tat-telefonija, meta dawn kollha setgħu jgħinu biex inaqqsu l-ammont ta" vittmi; jiddispjaċih, għaldaqstant, li t-terremot ma kienx opportunità sabiex tintwera r-rieda politika li tingħata prijorità lill-ħtiġijiet umanitarji tal-popolazzjoni tal-Kashmir u li jintgħelbu d-differenzi politiċi;
67. Jilqa' l-għajnuna finanzjarja li ngħatat malajr mill-istati ġirien tal-Pakistan (l-Indja, iċ-Ċina, l-Iran, l-Afganistan) u, fuq bażi reġjonali aktar wiesgħa, mit-Turkija u mill-Organizzazzjoni tal-Konferenza Islamika (OIC), u mill-komunità internazzjonali globali; jifraħ lill-Kummissjoni Ewropea, u, partikularment lid-DG ECHO, li diġà huwa preżenti fil-Pakistan, għar-reazzjoni immedjata u effettiva tiegħu; jinkoraġġixxi lid-donaturi sabiex iwettqu l-wegħdiet tagħhom malajr kemm jista" jkun;
68. Jifraħ lill-Kummissjoni b'mod partikulari għall-programm tagħha ta" finanzjament rikorrenti b'reazzjoni għat-terremot, li permezz tiegħu s'issa ġew pprovduti EUR 48.6 miljun, u li twassal bi sħubija ma' NGOs, is-Salib l-Aħmar u xi Aġenziji tan-NU; jitlob għal impenn kontinwu ta" l-UE lejn ir-rikostruzzjoni fil-Kashmir;
69. Jenfasizza li fondi għar-rikostruzzjoni għandhom ikunu indirizzati l-aktar għal inizjattivi għall-konservazzjoni tal-foresti li baqa', b'mod partikulari permezz tal-provista ta' sorsi ta' fjuwil alternattiv, permezz ta' forestazzjoni mill-ġdid, programmi edukattivi dwar l-ambjent u, jekk possibbli, permezz ta' skemi għal kumpens li jippermettu li l-gvern ta' AJK ikun jista' jipprovdi kumpens għal nuqqas ta' introjtu minħabba restrizzjonijiet fuq il-bejgħ ta' injam;
70. Jiddispjaċih li l-Gvern Pakistani insista li t-tabelli Indjani kollha jitneħħew mill-għajnuna umanitarja mogħtija mill-Indja qabel ma din l-għajnuna tqassmet;
71. Jenfasizza l-fatt li r-reazzjoni tal-militar Pakistani għad-diżastru, li kienet waħda eżitanti fil-bidu, ħoloq vacuum fir-riward tal-ħtiġijiet fil-jiem ta" wara d-diżastru, liema nuqqas ġie sfruttat mill-organizzazzjonijiet militanti fil-post, bħall-Jamaat-i-Islami u l-Jamaat-ud-Dawa, dawk li llum huma magħrufa bħalal Lakshar-e-Tayyaba (iddikjarata bħala organizzazzjoni terroristika u, bħala tali, huma ġew projbiti mill-gvern ta' Musharraf fl-2002), li malajr saru l-fornituri de facto ta' ikel, djar, skejjel għat-tfal u għajnuna għar-romol; jinsab imħasseb li dan saħħaħ il-kredibilità ta' dawn il-gruppi li joħolqu polarizzazzjoni fl-opinjoni tal-popolazzjoni lokali, u xekkel aktar kull potenzjal ta' rappreżentanza demokratika ġenwina;
72. Iħeġġeġ lill-gvernijiet ta" l-Indja u tal-Pakistan flimkien mal-komunità internazzjonali sabiex jagħmlu dak kollu li jistgħu sabiex jimplimentaw salvagwardji u jimmonitorjaw mill-qrib, l-użu tal-fondi li jingħataw;
73. Jilqa" b'ħafna pjaċir il-ftehim storiku tat-2 ta" Mejju 2006 għat-trawwim tal-kummerċ fl-LoC bejn ir-reġjuni mifruda ta' Jammu u Kashmir, permezz tat-tnedija ta' servizz ta' trakk fir-rotta Srinagar-Muzaffarabad, kif ukoll it-tieni servizz ta" xarabank tul il-Kashmir kollu li jgħaqqad il-Poonch f'Jammu u Kashmir ma" Rawalakot fl-AJK; jipproponi li tinħoloq network ta" toroq bejn Jammu u Sialkot u Gilgit-Baltistan; jipproponi wkoll l-introduzzjoni ta" linja ferrovjarja bejn Jammu u Srinagar, u titjib fit-triq li tgħaqqad liż-żewġt ibliet; jilqa" bi pjaċir il-wegħda tal-Prim Ministru Singh fit-23 ta" Mejju 2006 li jinħoloq ambjent aktar ħieles għall-kummerċ u l-moviment, bi "fruntieri rotob" sabiex tinħoloq klima għal soluzzjoni fil-Kashmir; iħeġġeġ b'qawwa liż-żewġ naħat sabiex ikattru b'ħeffa l-volum ta' kummerċ uffiċjali; iħeġġeġ ftehim b'ħeffa dwar il-modalitajiet tat-trasport tal-merkanzija fuq l-art, b'enfasi fuq l-issimplifikar tagħhom sa fejn possibli; jipproponi l-ħolqien ta" pjan integrat għall-iżvilupp tas-suq, b'diversi taqsimiet għall-ipproċessar agrikolu, ktajjen tat-tkessiħ, servizzi ta" kontejners żgħar u servizzi regolari tat-trakkijiet;
Konklużjonijiet
74. Iħeġġeġ lill-UE u lill-istituzzjonijiet tagħha sabiex ma jħallux li l-problemi tal-poplu tal-Jammu u tal-Kashmir jisparixxu minn fuq l-iskrin tar-radar, u jiżguraw li l-għajnuna u programmi oħra jkunu mfassla u implimentati għal irkupru fuq medda twila ta" żmien u għall-bini ta" istituzzjonijiet;
75. Jenfasizza l-fatt li kif uriet l-esperjenza ta' l-UE stess, waħda mill-miżuri ewlenin sabiex jissaħħu r-relazzjonijiet bejn il-pajjiżi hija ż-żieda fl-iskambji kummerċjali bilaterali; jemmen li, fil-każ tal-Jammu u tal-Kashmir, il-kummerċ madwar l-LoC huwa partikularment vitali għall-ġenerazzjoni tat-tkabbir ekonomiku, ta' l-iżvilupp u sabiex joħroġ il-potenzjal ekonomiku tar-reġjun; jirrakkomanda li tingħata prijorità lill-proġetti tat-trasport u ta' l-infrastruttura;
76. Jappoġġja bil-qawwa l-inizjattivi kontinwi ta' intrapriżi politiċi fuq iż-żewġ naħat u fil-livelli kollha, u jħeġġiġhom sabiex jagħtu prijorità lill-bżonnijiet materjali u istituzzjonali tan-nies tal-Kashmir, sabiex l-iżvantaġġi politiċi, ekonomiċi, soċjali u kulturali tagħhom jiġu bilanċjati; jirrakkomanda li l-UE tkun disponibbli sabiex tirrispondi għal talbiet miż-żewġ gvernijiet;
77. Jirrikonoxxi x-xogħol notevoli tad-delegazzjonijiet tal-Kummissjoni f'Islamabad u fi New Delhi;
78. Jinnota li xi kultant, id-diżastri naturali joħolqu l-kundizzjonijiet politiċi għaż-żamma tal-paċi; li n-natura m'għandhiex fruntieri u li hija biss l-azzjoni sostenibbli bejn il-Pakistan u l-Indja li tista" toffri t-tama lill-poplu tal-Kashmir li jibni l-ġejjieni mill-ġdid;
o o o
79. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u lill-parlamenti ta" l-Istati Membri, lill-Gvernijiet tar-Repubblika ta' l-Indja u tar-Repubblika Islamika tal-Pakistan, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Jammu u l-Kashmir amministrati mill-Indja u l-Pakistan, u lir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, u lin-Nazzjonijiet Uniti.
– wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni tal-Presidenza ta' l-UE tat-2 ta' Mejju 2007 dwar is-sitwazzjoni quddiem l-ambaxxata Estonjana f'Moska,
– wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni tal-President Hans-Gert Pöttering u d-dibattitu dwar is-sitwazzjoni fl-Estonja fis-seduta plenarja tad-9 ta' Mejju 2007 ,
– wara li kkunsidra l-bosta dikjarazzjonijiet ta' appoġġ għall-Estonja mill-Kunsill, mill-Kummissjoni u mill-gvernijiet ta' l-Istati Membri;
– wara li kkunsidra l-Artikolu 103(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. billi fil-kapitali Estonjana, u f'partijiet ta' l-Estonja tal-Grigal, bejn is-26 u t-28 ta' April, 2007, dimostranti li kienu qed jipprotestaw kontra d-deċiżjoni tal-gvern Estonjan li jċaqlaq il-monument Sovjetiku dedikat lil-liberaturi ta' Tallinn miċ-ċentru tal-kapitali Estonjana għaċ- ċimiterju tal-Forżi tad-Difiża Estonjani ftit kilometri 'l bogħod kienu responsabbli għal żewġt iljieli ta' vjolenza, li bdew meta d-dimostranti attakkaw lill-pulizija u dan irriżulta f'vandaliżmu mifrux fiċ-ċentru ta' Tallinn,
B. billi l-pulizija dehru li qed jużaw il-forza biss f'sitwazzjonijiet estremi, u li l-Kanċillier Estonjan tal-Ġustizzja ma' identifikax nuqqasijiet fl-immaniġġjar ta' l-azzjonijiet tal-pulizija,
C. billi l-Gvern Estonjan spjega minn qabel r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu bil-quddiem lill-Gvern tal-Federazzjoni Russa, u offra li jikkopera miegħu waqt iċ-ċaqliq tal-monument u ħeġġeġ lir-rappreżentanti Russi sabiex ikunu preżenti għall-eżumazzjonijiet tal-fdalijiet, ħaġa li l-awtoritajiet Russi ma ridux jagħmlu,
D. billi l-eżumazzjonijiet saru b'mod strett skond standards internazzjonali u normi ta' mġieba dinjituża u billi l-monument reġa' nfetaħ fiċ-ċimiterju militari b'ċerimonja uffiċjali u bis-sehem ta' rappreżentanti tal-koalizzjoni ta' kontra Hitler,
E. billi d-dimostrazzjonijiet vjolenti u l-attakki kontra l-liġi u l-ordni saru bl-organizzazzjoni attiva u l-koperazzjoni ta' forzi li jinsabu 'l barra mill-Estonja,
F. billi saru diversi stqarrijiet importanti fir-Russja, inkluża stqarrija uffiċjali mid-delegazzjoni tad-Duma Statali waqt iż-żjara tagħha f'Tallinn, li talbet għar-riżenja tal-Gvern Estonjan,
G. billi l-Prim Ministru Estonjan Andrus Ansip iddikjara li dawn l-avvenimenti jikkostitwixxu intervent ikkoordinat sew u skandaluż fl-affarijiet interni ta' l-Estonja,
H. billi immedjatament wara l-irvellijiet f'Tallinn, l-ambaxxata Estonjana f'Moska kienet imblukkata għal sebat ijiem minn dimostranti ostili ta' l-organizzazzjoni Russa "Nashi" -żgħażagħ favur il-gvern - li wassal għal attakki fiżiċi fuq l-ambaxxatriċi Estonjana u dak Żvediż, għal theddid li jitwaqqa' l-bini ta' l-ambaxxata, għat-tqattigħ tal-bandiera Estonjana li tinsab fit-territorju ta' l-ambaxxata, u għat-tlaqqim ta' l-Estonja bħala pajjiż "faxxista",
I. billi attakki fuq l-internet sistematiċi ġew organizzati l-aktar minn barra l-Estonja, f'attentat biex jiġu mblukkati l-linji uffiċjali ta' komunikazzjoni u l-websajts ta' l-amministrazzjoni Estonjana, u billi dawk l-attakki ġew minn indirizzi IP ta' l-amministrazzjoni Russa, u billi attakki intensivi ta' propaganda komplew permezz ta' l-Internet u ta' messaġġi bil-mowbajls li jinċitaw reżistenza bl-armi u aktar vjolenza,
J. J billi ftit jiem biss wara l-avvenimenti f'Tallinn, ir-Russja introduċiet restrizzjonijiet fuq skala wiesgħa fuq esportazzjonijiet Estonjani, u kumpaniji Russi ssospendew kuntratti ma' intrapriżi Estonjani, u kien hemm theddid għall-forniment ta' enerġija lill-Estonja, u s-sospensjoni tal-ferrovija bejn l-Estonja u San Pietruburgu b'effett mill-aħħar ta' Ġunju 2007,
K. billi l-awtoritajiet Russi, inkluża d-delegazzjoni tad-Duma Statali, sfortunatament irrifjutaw li jidħlu fi djalogu ma' l-awtoritajiet Russi u rrifjutaw saħansitra li jipparteċipaw f'konferenza stampa konġunta fil-Ministeru għall-Affarijiet Barranin;
L. billi l-Metropolita Kornelju tal-Knisja Ortodossa Estonjana tal-Patrijarka ta' Moska stqarr li ma hemm ebda raġuni għal konflitt bejn il-komunitajiet u li hu m'għandux għaliex jiddeskrivi l-irvellijiet attwali bħala konflitt bejn il-komunitajiet li jitkellmu bl-Estonjan u dawk li jitkellmu bir-Russu,
M. billi l-ġrajjiet ġew aggravati permezz ta' informazzjoni ħażina maħruġa mill-istazzjonijiet tal-midja Russi, li pprovokat aktar protesti,
N. billi parti ċkejkna biss mill-popolazzjoni Russa etnika ħadet sehem fid-dimostrazzjonijiet u fis-sakkeġġi, għadd konsiderevoli ta' pulizija minn familji Russi qdew dmirhom bl-ogħla kapaċità, kif il-maġġoranza l-kbira ta' kull min wieġeb mistoqsijiet approvat l-imġiba tal-Gvern Estonjan,
O. billi l-Estonja, bħala Stat Membru indipendenti ta' l-UE u tan-NATO, għandha d-dritt sovran li tivvaluta l-passat reċenti traġiku tagħha, li beda bit-telf ta' l-indipendenza li irrużlta mill-Patt bejn Hitler u Stalin fl-1939, u li ntemm biss fl-1991,
P. billi l-okkupazzjoni Sovjetika u l-annessjoni ta' l-istati Baltiċi qatt ma' ġiet rikonoxxuta bħala legali mid-demokraziji tal-Punent,
Q. billi fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta' Mejju 2005 dwar is-Sittin anniversarju ta' tmiem it-Tieni Gwerra Dinjija fl-Ewropea fit-8 ta' Mejju 1945(1), il-Parlament Ewropew ikkonkluda li "għal xi nazzjonijiet it-tmiem tat-Tieni Gwerra Dinjija kien ifisser tirannija ġdida taħt l-Unjoni Sovjetika Stalinista" u feraħ lill-pajjiżi ta' l-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant fl-okkażjoni tal-ħelsien tagħhom "wara tant għexieren ta' snin taħt il-ħakma jew l-okkupazzjoni Sovjetika",
R. billi hi biss il-Federazzjoni Russa, is-suċċessur legali ta' l-Unjoni Sovjetika, li għadha tiċħad il-fatt ta' l-inkorporazzjoni illegali ta' l-istati Baltiċi fl-Unjoni Sovjetika,
1. Jesprimi l-appoġġ tiegħu u s-solidarjetà mal-Gvern Estonjan elett demokratikament fl-isforzi tiegħu biex jiżgura l-ordni u l-istabilità kif ukoll l-istat tad-dritt għar-residenti kollha ta' l-Estonja;
2. Iqis l-attakki kontra wieħed mill-iċken Stati Membri ta' l-UE bħala każ ta' test għas-solidarjetà ta' l-Unjoni Ewropea;
3. Jikkonsidra bħala mhux ammissibbli l-varji attentati min-naħa ta' l-awtoritajiet Russi sabiex jinterferixxu fl-affarijiet interni ta' l-Estonja;
4. Jinsab allarmat bin-nuqqas ta' ħarsien xieraq mill-awtoritajiet Russi għall-ambaxxata Estonjana f'Moska u bl-attakki fiżiċi fuq l-ambaxxatriċi Estonjana mid-dimostranti "Nashi"; jistieden lill-Gvern Russu sabiex jirrispetta l-Konvenzjoni ta' Vjenna ta' l-1961 dwar ir-Relazzjonijiet Diplomatiċi mingħajr eċċezzjoni;
5. Jikkundanna l-attentati mir-Russja sabiex teżerċita pressjoni ekonomika fuq l-Estonja bħala strument ta' politika barranija u jistieden lill-Gvern Russu sabiex ireġġa' għan-normal ir-relazzjonijiet ekonomiċi bejn iż-żewġ stati;
6. Ifakkar lill-awtoritajiet Russi li r-retorika bla distinzjoni u ostili b'mod miftuħ użata mill-awtoritajiet Russi fil-konfront ta' l-Estonja tikkuntrasta bil-qawwi mal-prinċipji ta' l-imġiba internazzjonali u ser jaffettwa r-relazzjonijiet bejn ir-Russja u l-UE b'mod ġenerali;
7. Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri kollha sabeix jgħinu fl-analiżi ta' l-attakki bl-internet fuq websajts Estonjani u sabiex jippreżentaw studju dwar kif attakki u theddidiet simili jistgħu jiġu indirizzati fuq il-livell ta' l-UE; jistieden lir-Russja sabiex tgħin bis-sħiħ f'dawn l-investigazzjonijiet;
8. Jistieden lill-Gvern Russu sabiex jinvolvi ruħu fi djalogu miftuħ u mhux żbilanċjat mad-demokraziji ta' l-Ewropa tal-Lvant u dik Ċentrali dwar l-istorja tas-seklu għoxrin, kif ukoll dwar ir-reati kontra l-umanità, inklużi dawk li l-komuniżmu totalitarju wettaq dak iż-żmien;
9. Jilqa' l-kliem tal-President Estonjan Toomas Hendrik Ilves, li enfasizza li l-persuni li daħlu fl-Estonja fiż-żminijiet Sovjetiċi u li issa jgħixu fir-Repubblika ta' l-Estonja, kif ukoll it-tfal tagħhom u t-tfal tat-tfal, huma kollha Estonjani, u li l-Estonjani kollha ta' kwalunkwe oriġini għandhom l-esperjenza tagħhom, mimlija niket, ta' għajxien taħt tliet poteri konsekuttivi li okkupaw il-pajjiż f'dan l-aħħar seklu, u li jeħtieġ li wieħed ikun jista' jara u jifhem it-traġedji ta' l-oħrajn, u li barra minn hekk fakkar lill-partijiet konċernati kollha involuti li, għal dan l-iskop, id-djalogu intern Estonjan għandu jittejjeb sabiex jimla l-vojt ta' bejn il-komunitajiet differenti u li jinħolqu opportunitajiet ġodda sabiex jiġu integrati l-Estonjani li l-lingwa tagħhom hija r-Russu b'mod partikulari;
10. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Gvernijiet u l-Parlamenti ta' l-Istati Membri u lill-Gvern u l-Parlament tal-Federazzjoni Russa.
– wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. Billi l-pluraliżmu fil-media u l-libertà ta' l-espressjoni jikkostitwixxu element indispensabbli tad-demokrazija;
B. billi l-libertà tal-media hija ta' importanza fundamentali għad-demokrazija u r-rispett tad-drittijiet fundamentali, peress li għandha rwol essenzjali fil-garazija tal-libertà ta' l-espressjoni ta' l-opinjonijiet u l-ideat u fil-kontribuzzjoni għall-parteċipazzjoni effettiva ta' l-individwu fil-proċessi demokratiċi,
C. billi ma ġietx imġedda l-liċenzja għax-xandir tal-grupp awdjoviżiv privat Radio Caracas Televisión (RCTV), li ser tiskadi fis-27 ta' Mejju 2007, u dan jista' jfisser li din il-media ser tisparixxi u li t-3000 impjegat li hija tħaddem ser jitilfu xogħolhom;
D. billi n-nuqqas ta' tiġdid tal-liċenzja ta' din il-media awdjoviżiva, li hija waħda mill-eqdem u mill-iktar importanti fil-Venezuela, ser iċaħħad lil parti kbira mill-pubbliku minn informazzjoni pluralista u jmur kontra d-dritt ta' l-istampa li tikkritika lill-awtorita',
E. billi l-President tal-Venezuela, Hugo Chávez, ħabbar li ma kienx ser iġedded il-liċenzja ta' l-RCTV li ser tiskadi fis-27 ta' Mejju 2007,
F. billil-RCTV, meta jitqiesu d-dikjarazzjonijiet tal-gvern tal-Venezuela, hija l-unika media kkonċernata minn din il-miżura li ma jiġix imġedded il-kuntratt;
G. billi, fl-Artikoli 57 u 58 tagħha, il-Kostituzzjoni tal-Venezuela tiggarantixxi d-drittijiet għal-libertà ta' l-espressjoni, għall-komunikazzjoni u għall-informazzjoni,
H. billi l-Venezuela huwa firmatarju tal-Patt Internazzjonali tad-Drittijiet Ċivli u Politiċi, tal-Patt Internazzjonali tad-Drittijiet Ekonomiċi, Soċjali u Kulturali u tal-Konvenzjoni Amerikana dwar id-Drittijiet tal-Bniedem,
I. billi t-Tribunal Suprem tal-ġustizzja tal-Venezuela, li tressaq quddiemu appell min-naħa ta' l-RCTV, ma osservax l-iskadenza legali biex huwa jagħti d-deċiżjoni tagħha;
J. billi, jekk l-awtoritajiet jikkunsidraw li dan huwa neċessarju, l-imġiba li biha qed tiġi akkużata d-diriġenza ta' l-RCTV għandha tagħti lok għal proċedura ġudizzjarja ordinarja;
K. billi l-avviż fir-rigward ta' din id-deċiżjoni, magħmula pubblika fit-28 ta' Diċembru 2006 mill-Kap ta' l-Istat innifsu jistabbilixxi preċedent allarmanti f'dak li għandu x'jaqsam mal-libertà ta' l-espressjoni f'dan il-pajjiż;
1. Ifakkar lill-gvern tal-Venezuela li huwa għandu jirrispetta u jiżgura r-rispett tal-libertà ta' l-espressjoni, il-libertà ta' l-opinjoni u l-libertà ta' l-istampa, hekk kif tobbligah il-Kostituzzjoni tiegħu stess, il-Karta Demokratika Interamerikana, il-Patt Internazzjonali tad-Drittijiet Ċivili u Politiċi u l-Konvenzjoni Amerikana dwar id-Drittijiet tal-Bniedem,li tagħhom huwa firmatarju;
2. Jitlob lill-gvern tal-Venezuela sabiex, f'isem il-prinċipju ta' imparzjalità ta' l-Istat, jiggarantixxi trattament ġuridiku indaqs għall-medias kollha, pubbliċi jew privati, indipendentement minn kwalunkwe konsiderazzjoni politika jew ideoloġika;
3. Jitlob li jkun hemm djalogu bejn il-gvern u l-media privati tal-Venezuela filwaqt illi jiddispjaċih ħafna li l-awtoritajiet tal-Venezuela, b'mod ġenerali, ma juru l-ebda xewqa li jiddjalogaw, u b'mod partikulari fil-każ ta' l-RCTV;
4. jitlob għalhekk lid-delegazzjonijiet u lill-kumitati kompetenti tal-Parlament Ewropew sabiex jeżaminaw din il-kwistjoni;
5. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, lis-Segretarju Ġenerali ta' l-Organizzazzjoni ta' l-Istati Amerikani, lill-Assemblea Euro-Latina-Amerikana, lill-Parlament tal-Mercosur, kif ukoll lill-gvern tar-Repubblika Bolivarjana tal-Venezuela.
Is-Sirja
204k
45k
Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-24 ta' Mejju 2007 dwar is-Sirja
– wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Universali tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Bniedem ta' l-1948,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 11(1) tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea u li jistabbilixxi l-promozzjoni tad-drittijiet tal-bniedem bħala objettiv tal-Politika Barranija u ta' Sigurta' Komuni u l-Artikolu 177 tat-Trattat, li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
– wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar is-Sirja u l-Lvant Nofsani u r-riżoluzzjoni tiegħu tas-26 ta' Ottubru 2006 li tinkludi r-rakkomandazzjoni tiegħu lill-Kunsill dwar il-konklużjoni ta' Ftehim ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranja bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, fuq in-naħa l-oħra(1),
– wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tal-Presidenza ta' l-UE ta' l-14 ta' Mejju 2007 dwar il-kundanna fis-Sirja ta' Michel Kilo, intelletwali, u ta' Mahmoud Issa, attivist politiku, fis-Sirja,
– wara li kkunsidra l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, li ġie rratifikat mis-Sirja fil-21 ta' April 1969,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. billi r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem huwa komponent essenzjali ta' l-Isħubija Ewro-Mediterranja, manifestat fil- Ftehim ta' Koperazzjoni bejn l-UE u s-Sirja u fil- Ftehim ta' Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranja bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, fuq in-naħa l-oħra li għad irid jiġi finalizzat,
B. billi l-Parlament Ewropew u l-President tiegħu diġà intervenew diversi drabi biex jiksbu l-ħelsien ta' attivisti għad-drittijiet tal-bniedem, politiċi u parlamentari miżmuma f'ħabsijiet Sirjani,
C. billi Michel Kilo, kittieb militanti favur id-demokraziji, li ġie arrestat fl-14 ta' Mejju 2006, prinċipalment minħabba l-pożizzjoni tiegħu rigward id-Dikjarazzjoni ta' Bejrut-Damasku, u Mahmoud Issa ġew ikkundannati fit-13 ta' Mejju 2007 għal tliet snin ħabs,
D. billi Suleiman Al-Shamar, membru mexxej tal-Komunità Nazzjonali Demokratika, u Khalil Hussein, il-President ta' l-Uffiċju għar-Relazzjonijiet Pubbliċi tal-Kurd Future Trend, ġew ikkundannati għal għaxar snin ħabs talli 'dgħajfu l-etika nazzjonali' u 'kkonfoffaw ma' pajjiż barrani',
E. billi Faek El Mir u Aref Dalila, membri ta' organizzazzjonijiet varji għad-drittijiet tal-bniedem fis-Sirja, issa ġew miżmuma ssegregati f'ċelel waħedhom għal sitt snin,
F. billi l-forzi tas-sigurtà Sirjani arrestaw lil Kamal al-Labwani, tabib u wieħed mill-fundaturi tad-Democratic Liberal Gathering, fit-8 ta' Novembru 2005 fuq il-wasla tiegħu lura minn vjaġġ lejn l-Ewropa, l-Istati Uniti u l-Eġittu, u issa ġie kkundannat għal 12-il sena ħabs b'xogħol iebes fuq akkużi motivati politikament,
G. billi Anwar Al Bunni, membru fundatur ta' l-Organizzazzjoni Sirjana għad-Drittijiet tal-Bniedem u avukat speċjalizzat fi kwistjonijiet ta' drittijiet tal-bniedem, ġie arrestat fit-toroq ta' Damasku fl-2006 fiż-żmien meta kien kważi nħatar bħala direttur ta' ċentru għad-drittijiet tal-bniedem iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea u issa ġie kkundannat għal ħames snin ħabs talli 'xerred informazzjoni falza ta' ħsara għall-istat',
1. Jesprimi t-tħassib kbir tiegħu dwar is-sentenzi reċenti mogħtija rigward priġunieri politiċi u attivisti favur id-drittijiet tal-bniedem fis-Sirja li jaffettwaw kull temdenza politika ta' l-oppożizzjoni;
2. Huwa mħasseb ħafna dwar ir-restrizzjonijiet imposti fuq Mahmoud Issa, Fayek El Mir, Aref Dalila, Kamal al Labwani, Anwar Al Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar u Khalil Hussein, u l-akkużi kontrihom, talli eżerċitaw id-drittijiet demokratiċi tagħhom u ħadu sehem f'attivitajiet paċifiċi;
3. Iħeġġeġ lill-Awtoritajiet Sirjani biex jikkonformaw b'mod strett mal-liġi internazzjonali għad-drittijiet tal-bniedem u, b'mod partikulari, mal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, u kif ukoll mal-Konvenzjoni kontra t-Tortura u t-Trattamenti jew il-Kastigi Krudili, Inumani jew Degradanti, irratifikati rispettivament mis-Sirja fl-1969 u fl-2004 rispettivament;
4. Jistieden lis-Sirja biex tirrispetta l-libertà ta' l-opinjoni u d-dritt għal proċess ġuridiku ġust;
5. Iħeġġeġ lill-awtoritajiet Sirjani biex jieħdu nota tat-tħassib tal-Kumitat għad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU u biex:
a)
jiżguraw li d-detenuti hawn fuq imsemmija jiġu trattati tajjeb u ma jkunux suġġetti għal tortura jew trattament ħażin ieħor,
b)
jiżguraw li l-persuni miżmuma jew mibgħuta l-ħabs jingħataw aċċess fil-pront u regolari għall-avukati, it-tobba u l-familji tagħhom;
6. Iħeġġeġ lill-korpi Sirjani relevanti biex jibdlu s-sentenzi msemmija hawn fuq, u biex iwaqqgħu l-akkużi li għadhom pendenti fil-Qorti Militari ta' Damasku u jeħilsu lill-priġunieri tal-kuxjenza u l-priġunieri politiċi kollha msemmija hawn fuq;
7. Jitlob li l-istat ta' emerġenza fis-Sirja, stabbilit iżjed minn 40 sena ilu, jiġi abrogat.
8. Jistieden b'mod partikulari lill-Istituzzjonijiet Kommunitarji u lill-Istati Membri biex jipprovdu l-appoġġ kollu neċessarju lill-attivisti tas-soċjetà ċivili Sirjani permezz ta' l-Istrument Ewropew tal-Viċinat u Sħubija (ENPI) u l-Istrument Ewropew għad-Demokrazija u d-Drittijiet tal-Bniedem (EIDHR) li għadu kif ġie adottat, inkluż permezz ta' l-implimentazzjoni mingħajr dewmien ta' l-hekk imsejħa miżuri ad hoc dedikati għad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem;
9. Jitlob lis-Sirja, li jista' jkolla rwol importanti fil-promozzjoni tal-paċi fir-reġjun, biex ittejjeb u tappoġġja d-drittijiet tal-bniedem u l-libertà ta' l-espressjoni fil-pajjiż;
10. Jistieden lis-Sirja biex tappoġġja t-twaqqif ta' tribunal penali ta' natura internazzjonali wara li tiġi finaliżżata l-inkjesta ta' l-Imħallef Brammertz, Membru tal-Kummissjoni Internazzjonali Indipendenti Investigattiva tan-NU fil-Libanu;
11. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Gvern Sirjan u lill-Parlament tar-Repubblika Għarbija tas-Sirja.
– wara li kkunsidra l-Artikolu 115(5) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
A. billi l-qorti kriminali fil-provinċja tal-Managil, l-istat ta' Gazira, Sudan ċentrali, mmexxija mill-imħallef Hatim Abdurrahman Mohamed Hasan ikkundannat lil Sadia Idries Fadul (mara ta' 22 sena mill-grupp etniku ta' Fur, Darfur) u Amouna Abdallah Daldoum (mara ta' 23 sena mill-grupp etniku ta' Tama, Darfur) fit-13 ta' Frar 2007 u fis-6 ta' Marzu 2007 rispettivament għall-mewt bit-tħaġġir talli wettqu adulterju,
B. billi t-tħaġġir huwa kastig krudili u inuman u billi l-kastig aħrax ta' l-adulterju jikser id-drittijiet bażiċi tal-bniedem u l-obbligi internazzjonali li s-Sudan issottoskriva għalihom;
C. billi Sadia Idries Fadul u Amouna Abdallah Daldoum appellaw kontra s-senteneza;
D. billi, skond ittra mibgħuta mill-Ambaxxata tar-Repubblika tas-Sudan fi Brussell, il-Qorti annullat is-sentenzi għall-mewt minħabba li Sadia Idries Fadul u Amouna Abdallah Daldoum ma ġewx ipprovduti 'bl-assistenza legali neċessarja' matul il-ġuri u l-qorti kriminali se tirrevedi l-każ 'fid-dawl tal-kummenti legali tal-qorti ta' l-appell',
E. billi fit-3 ta' Mejju 2007 l-Qorti Kriminali ta' Nyala fin-nofsinhar tad-Darfur ikkundannat lil Abdelrhman Zakaria Mohamed u lil Ahmed Abdullah Suleiman, it-tnejn irġiel ta' l-età ta' 16-il sena, għall-mewt bil-forka minħabba inġurji intenzjonali u serq,
F. billi s-Sudan irratifika l-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal, li skond din il-gvern impenja ruħu biex ma jwettaqx eżekuzzjonijiet ta' kwalunkwe persuna taħt it-18-il sena,
G. billi l-Gvern Sudaniż huwa firmatarju tal-Ftehima ta' Sħubija bejn il-membri tal-Gruppi ta' l-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa l-oħra, iffirmata f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000(1) (Ftehima ta' Cotonou) u l-koperazzjoni ta' l-UE mal-pajjizi ta' l-ACP hija bbażata fuq ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, il-principji demokratiċi u l-istat tad-dritt,
H. billi r-Repubblika tas-Sudan hija firmatarja għall-klawżola tad-drittijiet tal-bniedem tal-Ftehima ta' Cotonou u għall-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi,
I. billi l-Karta Afrikana dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Popli, ratifikata mir-Repubblika tas-Sudan, tinkludi dispożizzjonijiet għall-protezzjoni tad-dritt għall-ħajja u l-projbizzjoni ta' tortura u kastigi u trattamenti krudili, inumani jew degradanti, iżda billi l-piena tal-mewt, is-swat bil-frosta, l-amputazzjoni u kastigi korporali oħra għadhom qed jitwettqu għal numru ta' reati kriminali:
J. billi fl-14 ta' Marzu 2007 il-Kummissjoni ħabbret EUR 45 miljun addizzjonali f'għajnuna umanitarja għas-Sudan (għal total ta' EUR 85 miljun għall-2007 s'issa), u dan juri l-impenn ta' l-UE għan-nies tas-Sudan,
1. Jilqa' b'sodisfazzjon l-annullament tas-sentenzi tal-mewt - jekk dawn fil-fatt jiġu kkonfermati mill-qorti nnifisha -u jistieden lill-Gvern Sudaniż biex jiggarantixxi l-integrità fiżika u psikoloġika ta' Sadia Idriss Fadul u ta' Amouna Abdallah Daldoum;
2. Jistieden lill-Gvern Sudaniż biex ineħħi s-sentenzi tal-mewt kontra Abdelrhman Zakaria Mohamed u Ahmed Abdullah Suleiman u biex jiggarantixxi l-integrità fiżika u psikoloġika tagħhom;
3. Ifakkar bil-qawwa lill-Gvern tas-Sudan li l-użu tal-piena tal-mewt kontra delinkwenti minorenni huwa pprojbit skond il-liġi internazzjonali;
4. Jistieden lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex:
a)
jikkundannaw l-użu tal-piena tal-mewt, is-swat bil-frosta u kastig korporali, krudili jew degradanti oħra, biex jippromwovu d-dritt għall-ħajja u l-projbizzjoni ta' tortura u ta' kastigi u trattamenti krudili, inumani jew degradanti u biex jippromwovu d-drittijiet tan-nisa fir-relazzjonijiet tagħhom ma' l-awtoritajiet Sudaniżi, inkluż id-dritt tan-nisa u tal-bniet biex ikunu ħielsa mid-diskriminazzjoni u mill-vjolenza, b'konformità ma' l-istandards u l-liġijiet internazzjonali; u
b)
jippromwovu r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali fir-relazzjonijiet tagħhom ma' l-awtoritajiet Sudaniżi, inkluża konformità mal-liġijiet nazzjonali u ma' l-istandards internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem, bħall-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, li s-Sudan ilu Stat Imsieħeb fih sa mill-1986, il-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal, li s-Sudan ilu Stat Imsieħeb fih sa mill-1990, u l-klawżola tad-drittijiet tal-bniedem ta' l-Artikolu 96 (il-klawżola tad-drittijiet tal-bniedem) tal-Ftehima ta' Cotonou, li l-gvern Sudaniż iffirma fl-2005;
5. Jistieden lill-Gvern tas-Sudan biex jirrevedi s-sistema ġudizzjarja tiegħu skond dan u biex jirratifika t-Tieni Protokoll Fakultattiv għall-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, li għandu l-Għan li Jabolixxi l-Piena tal-Mewt;
6. Jistieden lill-Gvern tas-Sudan biex jaderixxi mal-Protokoll tal-Karta Afrikana dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Popli dwar id-Drittijiet tan-Nisa fl-Afrika, u kif ukoll mal-Protokoll tal-Qorti tal-Ġustizzja ta' l-Unjoni Afrikana, li t-tnejn li huma ġew adottati f'Maputo, il-Możambik fil-11 ta' Lulju 2003;
7. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u l-parlamenti ta' l-Istati Membri ta' l-ACP-UE u lill-Assemblea Parlamentari Konġunta, lis-Segretarji Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti u l-Unjoni Afrikana, u lill-Gvern tas-Sudan.