Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2007/0043(CNS)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0376/2007

Předložené texty :

A6-0376/2007

Rozpravy :

PV 12/11/2007 - 18
CRE 12/11/2007 - 18

Hlasování :

PV 13/11/2007 - 5.11
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2007)0502

Přijaté texty
PDF 370kWORD 121k
Úterý, 13. listopadu 2007 - Štrasburk
Status Zásobovací agentury Euratomu *
P6_TA(2007)0502A6-0376/2007

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. listopadu 2007 o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se stanoví stanovy Zásobovací agentury Euratomu (KOM(2007)0119 – C6-0131/2007 – 2007/0043(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

-   s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0119),

-   s ohledem na čl. 54 odst. 2 Smlouvy o Euratomu, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0131/2007),

-   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

-   s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a na stanovisko Rozpočtového výboru (A6-0376/2007),

1.   schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.   domnívá se, že náklady na Zásobovací agenturu Euratomu z rozpočtu Evropské unie musejí být v souladu s příslušným stropem nového víceletého finančního rámce a s ustanoveními bodu 47 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení(1);

3.   připomíná, že stanovisko vydané Rozpočtovým výborem nepředjímá výsledek postupu stanoveného v bodu 47 interinstitucionální dohody, který se vztahuje na zřízení Zásobovací agentury Euratomu;

4.   vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 119 odst. 2 Smlouvy o Euratomu změnila odpovídajícím způsobem;

5.   vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

6.   vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

7.   pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Znění navržené Komisí   Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 1
Právní východisko 1a (nové)
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o řádném finančním řízení1, a zejména na bod 47 uvedené dohody,
___________________________________
1 Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
Pozměňovací návrh 2
Příloha čl. 1 odst. 1 písm. a)
a) vykonává pravomoci svěřené jí Smlouvou;
a) vykonává pravomoci svěřené jí Smlouvou a sekundárními právními předpisy;
Pozměňovací návrh 3
Příloha čl. 1 odst. 1 písm. b)
b) vykonává další úkoly, jimiž ji pověří Komise.
b) za tímto účelem vykonává úkoly, jimiž je pověřena podle článku 52 a následujících článků Smlouvy;
Pozměňovací návrh 4
Příloha čl. 1 pododstavec 1a (nový)
1a.  Aby agentura dostála svému účelu, tj. aby v souladu s cíli Smlouvy vystupovala jako kontrolní orgán pro energetiku v oblasti zásobování radioaktivními materiály a poskytování souvisejících služeb, vykonává tyto zvláštní úkoly:
a) kontroluje a analyzuje nabídku a poptávku i vývoj na trhu, který ovlivňuje bezpečnost dodávek radioaktivních materiálů;
b) členským státům a průmyslovému odvětví pravidelně poskytuje průzkumy trhu týkající se zásob radioaktivních materiálů na území Evropské unie a dlouhodobých smluv podniků EU, jakož i pravidelné analýzy rizik trhu s cílem:
− zabránit ve všech fázích výrobního cyklu jaderného paliva (od těžby po konverzi, obohacování a výrobu) nedostatku nebo přerušení dodávek radioaktivních materiálů,
− zajistit dlouhodobou vizi potřebnou k vytvoření rámce pro investice do výrobních zařízení a průzkumu nerostných ložisek,
− na trhu zachovat spravedlivou hospodářskou soutěž;
c) v úzké spolupráci s poradním výborem uvedeným v článku 11 vytváří vysokou úroveň odborných znalostí, poskytuje informace a předběžné analýzy, a to zejména předběžné zprávy o nabídce a poptávce, zprávy o uplatňování politiky zásobování a pravidelné studie o vývoji na trhu vycházející z příslušných analýz provedených společně s poradním výborem, s cílem poskytnout vodítko průmyslu, formulovat doporučení pro výrobce a podniky a předkládat Komisi návrhy nařízení pro příslušné oblasti,
Pozměňovací návrh 5
Příloha čl. 2 odst. 1
1.  Agentura má podle článku 54 Smlouvy právní subjektivitu. Agentura má status veřejně prospěšné organizace a nepůsobí za účelem zisku.
1.  Agentura má podle článku 54 Smlouvy právní subjektivitu. V každém členském státě má nejširší způsobilost k právním úkonům, kterou právnickým osobám přiznává jeho právo. Zejména může nabývat a zcizovat movitý nebo nemovitý majetek a vystupovat před soudem. Agentura má status veřejně prospěšné organizace a nepůsobí za účelem zisku.
Pozměňovací návrh 6
Příloha čl. 2. odst. 3
3.  Agentura má sídlo v jednom z míst, kde sídlí útvary Komise. V tomto ohledu rozhodne Komise.
3.  Agentura má sídlo v jednom z míst, kde sídlí útvary Komise. V tomto ohledu rozhodne Rada na návrh Komise po konzultaci s poradním výborem.
Pozměňovací návrh 7
Příloha čl. 2 odst. 4
4.  Z vlastního podnětu může agentura přijímat jakákoli další vnitřní organizační opatření potřebná k plnění jejích úkolů uvnitř i vně Společenství.
4.  Z vlastního podnětu může agentura přijímat jakákoli další vnitřní organizační opatření potřebná k plnění jejích úkolů uvnitř i vně Společenství, pokud tato opatření nemají významné finanční dopady. Oznámí Evropskému parlamentu a Radě (dále společně jen "rozpočtový orgán") každý projekt, který by mohl mít významné finanční dopady na financování jejího rozpočtu, zejména každý projekt týkající se nemovitostí, jako například pronájem nebo koupě budov, a uvědomí o něm Komisi.
Pozměňovací návrh 8
Příloha čl. 3 odst. 1
1.  Generálního ředitele jmenuje Komise.
1.  Generálního ředitele jmenuje Komise po konzultaci s poradním výborem. Generální ředitel pracuje pro agenturu na plný úvazek a není zástupcem Komise.
Pozměňovací návrh 9
Příloha čl. 3 odst. 3 druhá až pátá odrážka
průběžné řízení agentury;
– řízení agentury, její správu a zdroje, včetně záležitostí týkajících se zaměstnanců;
− řízení všech zdrojů agentury;
− přípravu předlohy, pokud jde o odhad příjmů a výdajů agentury a plnění rozpočtu;
– přípravu předlohy, pokud jde o odhad příjmů a výdajů agentury a plnění rozpočtu;
− všechny záležitosti týkající se zaměstnanců.
– vypracování veškerých studií nebo specifických zpráv, které jsou v souladu s čl. 1 odst. 1a považovány za nezbytné, a jejich předání Komisi, Evropskému parlamentu a Radě;
− za zajištění plnění úkolů, které jsou stanoveny v článku 1, v obecném zájmu Společenství.
Pozměňovací návrh 10
Příloha čl. 3 odst. 4
4.  Generální ředitel každoročně předkládá Komisi zprávu o činnosti agentury v předchozím roce a pracovní program pro následující rok.
4.  Generální ředitel každoročně do 31. března předkládá po konzultaci s poradním výborem Komisi zprávu o činnosti agentury v předchozím roce a pracovní program pro následující rok. Tuto výroční zprávu předá společně s pracovním programem doplněným o stanovisko poradního výboru Evropskému parlamentu, Radě, Účetnímu dvoru a členským státům.
Pozměňovací návrh 11
Příloha čl. 4 odst. 1
1.  Generální ředitel a zaměstnanci agentury jsou úředníky Evropských společenství, na které se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství a pravidla společně přijatá orgány Evropských společenství za účelem uplatňování uvedeného služebního řádu. Úředníky jmenuje a úhradu jejich platů uskutečňuje Komise.
1.  Na zaměstnance agentury se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a pravidla společně přijatá orgány Evropských společenství za účelem uplatňování uvedeného služebního a pracovního řádu.
Pozměňovací návrh 12
Příloha čl. 4 odst. 1a (nový)
1a.  Ve vztahu ke svým zaměstnancům vykonává agentura pravomoci příslušející orgánu oprávněnému k přijímání pracovníků.
Pozměňovací návrh 13
Příloha čl. 5 odst. 5
5.  Každý úkon agentury podle článku 53 Smlouvy může dotčená strana předložit Komisi ve lhůtě deseti pracovních dnů ode dne, kdy bylo obdrženo oznámení, nebo, není-li oznámení učiněno, do deseti pracovních dnů ode dne zveřejnění. Není-li daný úkon oznámen ani zveřejněn, počíná lhůta dnem, kdy se dotčená strana o úkonu dozví.
5.  Každý úkon agentury podle článku 53 Smlouvy může dotčená strana předložit Komisi ve lhůtě patnácti pracovních dnů ode dne, kdy bylo obdrženo oznámení, nebo, není-li oznámení učiněno, do patnácti pracovních dnů ode dne zveřejnění. Není-li daný úkon oznámen ani zveřejněn, počíná lhůta dnem, kdy se dotčená strana o úkonu dozví.
Pozměňovací návrh 14
Příloha čl. 7 odst. 3
3.  Příjmy agentury se skládají z příspěvku Společenství, bankovních úroků a příjmu z vlastního kapitálu a bankovních investic, a bude-li to nezbytné, též z poplatků uvedených v článku 54 Smlouvy a půjček.
3.  Příjmy agentury se skládají z příspěvku Společenství zaneseného do souhrnného rozpočtu Evropské unie (oddíl Komise), bankovních úroků a příjmu z vlastního kapitálu a bankovních investic, a bude-li to nezbytné, též z poplatků uvedených v článku 54 Smlouvy a půjček. Financování agentury podléhá schválení rozpočtového orgánu v souladu s interinstitucionální dohodou ze dne 17. května 2006.
Pozměňovací návrh 15
Příloha čl. 7 odst. 4
4.  Výdaje agentury zahrnují správní náklady v souvislosti se zaměstnanci a poradním výborem a výdaje vyplývající ze smluv uzavřených se třetími stranami.
4.  Výdaje agentury zahrnují odměňování zaměstnanců a výdaje na správu, infrastrukturu a provoz, včetně výdajů vyplývajících ze smluv uzavřených se třetími stranami.
Pozměňovací návrh 16
Příloha čl. 7 odst. 5a (nový)
5a.  Komise předá rozpočtovému orgánu odhad spolu s předběžným návrhem souhrnného rozpočtu Evropské unie.
Pozměňovací návrh 17
Příloha čl. 7 odst. 6
6.  Komise na základě odhadu zapíše do předběžného návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie odhady, které považuje za nezbytné pro plán pracovních míst a výši subvence ze souhrnného rozpočtu.
6.  Komise na základě odhadu zanese do předběžného návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie odhady, které považuje za nezbytné pro plán pracovních míst, a výši subvence ze souhrnného rozpočtu a předloží je rozpočtovému orgánu v souladu s článkem 272 Smlouvy o založení Evropských společenství.
Pozměňovací návrh 18
Příloha čl. 7 odst. 7
7.  Podle rozpočtových postupů rozpočtový orgán schvaluje prostředky na subvenci pro agenturu a přijímá plán pracovních míst pro agenturu, který se v plánu pracovních míst Komise uvádí odděleně.
7.  Podle rozpočtových postupů rozpočtový orgán schvaluje prostředky na subvenci pro agenturu a přijímá plán pracovních míst pro agenturu, který se v souhrnném rozpočtu Evropské unie zveřejňuje odděleně.
Pozměňovací návrh 19
Příloha čl. 7 odst. 9
9.  Každá úprava plánu pracovních míst a rozpočtu agentury je předmětem opravného rozpočtu přijatého stejným postupem jako původní rozpočet. Úpravy plánu pracovních míst se předkládají rozpočtovému orgánu. Opravné rozpočty se pro informaci předávají Evropskému parlamentu a Radě.
9.  Každá úprava plánu pracovních míst a rozpočtu agentury je předmětem opravného rozpočtu a přijímá se v souladu s postupem stanoveným v odstavcích 5 až 8.
Pozměňovací návrh 20
Příloha čl. 8 odst. 10
10.  Podle článku 183 Smlouvy se přijme finanční nařízení použitelné ve vztahu k agentuře.
10.  Podle článku 183 Smlouvy se přijme finanční nařízení použitelné ve vztahu k agentuře. Toto nařízení je v souladu s  nařízením Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství1, pokud to provoz agentury nevyžaduje jinak a pokud k tomu Komise předem dala svůj souhlas.
_____________________
1 Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
Pozměňovací návrh 21
Příloha čl. 10 odst. 1 druhý pododstavec
Podrobnosti týkající se těchto poplatků se uvedou v prováděcím rozhodnutí.
Komise po konzultaci s Radou určí výši poplatku a podmínky jeho odvádění. Komise postupuje podle návrhu generálního ředitele, který má k dispozici stanovisko poradního výboru uvedené v článku 11. Podrobnosti o praktických opatřeních týkajících se těchto poplatků se uvedou v prováděcím rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 22
Příloha čl. 11 odst. 1 první pododstavec
1.  V poradním výboru (dále jen "výbor") je každý členský stát, který se nevěnuje činnostem spojeným s jaderným palivovým cyklem, zastoupen jedním členem a každý členský stát, který se těmto činnostem věnuje, je zastoupen dvěma členy. Členské státy se však mohou rozhodnout, že se zasedání výboru nebudou účastnit. Vedle člena se schůze výboru může účastnit i náhradník, nemůže však hlasovat, pokud je řádný člen též přítomen. Pokud člen odstoupí nebo nemůže vykonávat své povinnosti, je co nejdříve jmenován nástupce pro zbývající část funkčního období.
1.  V poradním výboru (dále jen "výbor") je každý členský stát, který se nevěnuje činnostem spojeným s jaderným palivovým cyklem, zastoupen jedním členem a každý členský stát, který se těmto činnostem věnuje, je zastoupen dvěma členy. Každý členský stát, který se věnuje činnostem spojeným s jaderným palivovým cyklem a přispívá více než 300 000 EUR, je ve výboru dodatečně zastoupen ještě jedním členem. Členské státy se však mohou rozhodnout, že se zasedání výboru nebudou účastnit. Schůze výboru se může účastnit náhradník, pokud se řádný člen nemůže dostavit. Pokud člen odstoupí nebo nemůže vykonávat své povinnosti, je co nejdříve jmenován nástupce pro zbývající část funkčního období.
Pozměňovací návrh 23
Příloha čl. 11 odst. 1 druhý pododstavec
Členové výboru a jejich náhradníci jsou jmenováni na základě úrovně příslušné zkušenosti a odbornosti, které nabyli v oblasti jaderného palivového cyklu nebo výroby elektřiny z jaderné energie. Funkční období trvá tři roky a může být jednou obnoveno.
Členové výboru a jejich náhradníci jsou jmenováni na základě úrovně příslušné zkušenosti a odbornosti, které nabyli v oblasti jaderného palivového cyklu nebo výroby elektřiny z jaderné energie. Funkční období trvá tři roky a může být obnoveno.
Pozměňovací návrh 24
Příloha čl. 12 odst. 1a (nový)
1a.  Výbor může jmenovat dva členy jako poradce předsedy a místopředsedů. Předseda, místopředsedové a jejich poradci tvoří předsednictvo výboru, které má za úkol udržovat jeho jménem všechny nezbytné vztahy. Předsednictvo vystupuje jako prostředník mezi členy výboru a generálním ředitelem agentury a koordinuje činnosti výboru, zejména pokud jde o přípravu, posuzování a hodnocení jeho zpráv a rozšiřování jeho odborných kapacit.
Pozměňovací návrh 25
Příloha čl. 12 odst. 2
2.  Funkční období předsedy a místopředsedů trvá tři roky. Jejich funkční období nelze obnovit; v předsednictví se střídají zástupci různých zúčastněných stran průmyslu. Mandát předsedy nebo místopředsedy skončí automaticky, pokud jeho funkční období jako člena výboru bez obnovení zanikne.
2.  Funkční období předsedy, místopředsedů a jejich dvou poradců trvá tři roky. Jejich funkční období nelze obnovit; v předsednictví se střídají zástupci různých zúčastněných stran průmyslu. Mandát předsedy nebo místopředsedy či jejich poradce skončí automaticky, pokud jeho funkční období jako člena výboru bez obnovení zanikne.
Pozměňovací návrh 26
Příloha čl. 13 odst. 1
1.  Výbor je nápomocen agentuře při plnění jejích úkolů tím, že vydává stanoviska a poskytuje informace. Pracuje jako styčný orgán mezi agenturou na jedné straně a producenty a uživateli v jaderném průmyslu na straně druhé.
1.  Výbor je nápomocen agentuře při plnění jejích úkolů tím, že vydává stanoviska a poskytuje analýzy a informace. Tato pomoc se rozšíří i na přípravu zpráv, průzkumů a analýz uvedených v čl. 1 odst. 1a. Pracuje jako styčný orgán mezi agenturou na jedné straně a producenty a uživateli v jaderném průmyslu na straně druhé.
Pozměňovací návrh 27
Příloha čl. 13 odst. 2
2.  Výbor lze konzultovat ke všem záležitostem v působnosti agentury, a to během jeho schůze ústně, nebo v době, kdy nezasedá, písemně. Ke všem těmto záležitostem může výbor z podnětu nejméně jedné třetiny svých členů rovněž vydávat stanoviska.
2.  Výbor lze konzultovat ke všem záležitostem v působnosti agentury, a to během jeho schůze ústně, nebo v době, kdy nezasedá, písemně. Výbor je konzultován především v případech, pro něž to výslovně stanovuje toto rozhodnutí. Ke všem těmto záležitostem může výbor z podnětu nejméně jedné třetiny svých členů rovněž vydávat stanoviska.
Pozměňovací návrh 28
Příloha čl. 13 odst. 3 písm. c)
c) uplatňování poplatků za obchody, určených k pokrytí výdajů spojených s činností agentury (čl. 54 pátý pododstavec Smlouvy);
c) uplatňování poplatků za obchody, určených k pokrytí výdajů spojených s činností agentury (čl. 54 pátý pododstavec Smlouvy) a jejich výše;
Pozměňovací návrh 29
Příloha čl. 13 odst. 3 písm. ca) (nové)
ca) kritéria uzavírání půjček podle čl. 6 odst. 3;
Pozměňovací návrh 30
Příloha čl. 13 odst. 3 písm. cb) (nové)
cb) kritéria pro určování postupů stanovení cen, které zakazuje článek 68 Smlouvy;
Pozměňovací návrh 31
Příloha čl. 13 odst. 3 písm. da) (nové)
da) vedení finančního účtu zvláštních štěpných materiálů podle článku 88 Smlouvy;
Pozměňovací návrh 32
Příloha čl. 13 odst. 3 písm. e)
e) finanční nařízení pro roční rozpočet agentury, účty, zpráva o trhu a pracovní program.
e) finanční nařízení pro roční rozpočet agentury a zvláštní účet agentury podle čl. 171 odst. 2 Smlouvy;
Pozměňovací návrh 33
Příloha čl. 13 odst. 3 písm. ea) (nové)
ea) výroční zpráva a pracovní program.
Pozměňovací návrh 34
Příloha čl. 14 odst. 1 návětí
1.  Schůze výboru se svolává v sídle agentury:
1.  Schůzi výboru svolává předseda v sídle agentury:
Pozměňovací návrh 35
Příloha čl. 14 odst. 1 písm. a)
a) obvykle dvakrát ročně;
a) obvykle dvakrát ročně a vždy, když je to považováno za nezbytné, na výzvu předsedy výboru;
Pozměňovací návrh 36
Příloha čl. 14 odst. 6
6.  Sekretariát výboru zajišťuje agentura.
6.  Sekretariát výboru zajišťuje agentura. Sekretariát připravuje ve spolupráci s předsedou výboru pořad jednání, který předává výboru ke schválení, posílá veškeré příslušné dokumenty členům výboru alespoň patnáct pracovních dní před datem konání schůze a vyhotovuje zápisy ze schůzí výboru a schůzí předsednictva.
Pozměňovací návrh 37
Příloha čl. 14 odst. 7
7.  Cestovní výdaje vždy jednoho člena výboru hradí agentura.
7.  Cestovní výdaje vždy jednoho člena výboru z každého členského státu hradí agentura.
Pozměňovací návrh 38
Příloha Závěrečná ustanovení a článek 15
Závěrečná ustanovení
Článek 15 – Způsobilost agentury k právním úkonům
Agentura má v každém členském státě nejširší způsobilost k právním úkonům, kterou přiznává právnickým osobám jeho právo. Zejména může nabývat a zcizovat movitý nebo nemovitý majetek a může vystupovat před soudem.
vypouští se

(1) Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

Právní upozornění - Ochrana soukromí