Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2007/2668(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B6-0438/2007

Pateikti tekstai :

B6-0438/2007

Debatai :

Balsavimas :

PV 14/11/2007 - 3.21

Priimti tekstai :

P6_TA(2007)0527

Priimti tekstai
PDF 353kWORD 55k
Trečiadienis, 2007 m. lapkričio 14 d. - Strasbūras
Tarptautinių apskaitos standartų taikymas
P6_TA(2007)0527B6-0438/2007

2007 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Komisijos reglamento, keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 809/2004 dėl apskaitos standartų, pagal kuriuos rengiama prospektuose pateikiama istorinė informacija, projekto ir dėl Komisijos sprendimo dėl trečiosios šalies vertybinių popierių emitentų naudojamos informacijos, parengtos vadovaujantis tarptautiniu mastu pripažįstamais apskaitos standartais, projekto

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą(1), ypač į jos 7 straipsnio 1 dalį,

–   atsižvelgdamas į 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo(2), ypač į jos 23 straipsnio 4 dalies i punktą,

–   atsižvelgdamas į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo(3),

–   atsižvelgdamas į Komisijos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 809/2004 dėl apskaitos standartų, pagal kuriuos rengiama prospektuose pateikiama istorinė informacija, projektą,

–   atsižvelgdamas į Komisijos sprendimo dėl trečiosios šalies vertybinių popierių emitentų naudojamos informacijos, parengtos vadovaujantis tarptautiniu mastu pripažįstamais apskaitos standartais, projektą,

–   atsižvelgdamas į 2006 m. spalio 24 rezoliucijas dėl Skaidrumo direktyvos įgyvendinimo priemonių(4) ir Prospektų direktyvos(5),

–   atsižvelgdamas į 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, pagal kurį nustatoma naudojimosi Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais procedūra(6),

–   atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko R. Prodi 2002 m. vasario 5 d. pranešimą Parlamentui,

–   atsižvelgdamas į savo 2002 m. vasario 5 d. rezoliuciją dėl finansines paslaugas reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimo(7),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 81 straipsnį,

Dėl įgyvendinimo reglamento projekto

1.   atkreipia dėmesį į Komisijos pasiektą pažangą atsisakant suderinimo reikalavimų, taikomų ES emitentams trečiosiose šalyse; pritaria veiksmams, kuriais siekiama, kad iki 2009 m. būtų pripažinti JAV bendrieji apskaitos principais (BAP) ir Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS) grindžiami ES standartai abejose jurisdikcijose jų nederinant;

2.   mano, kad trečiosios šalies BAP turi būti laikomi lygiaverčiais TFAS, jei investuotojai gali priimti panašius sprendimus nepaisant to, ar jiems pateikta finansinė atskaitomybė parengta pagal TFAS, ar trečiosios šalies BAP, ir jei jie gali pasikliauti audito pateiktu patikinimu ir vykdymu subjektų lygmenimis;

3.   pabrėžia, kad TFAS yra aukštos kokybės principu grindžiami standartai; mano, kad priežiūros institucijos turėtų tęsti aktyvų dialogą su savo tarptautiniais kolegomis TFAS taikymo ir jų nuoseklaus vykdymo klausimais ir gerinti bendradarbiavimą bei informacijos mainus;

4.   teigiamai vertina Komisijos sprendimą prašyti Europos vertybinių popierių rinkos priežiūros institucijų komiteto (EVPRPIK) pateikti techninę rekomendaciją dėl tinkamo mechanizmo, kuris padėtų nustatyti trečiosios šalies BAP lygiavertiškumas, ir (arba) tinkamų abipusio apskaitos standartų pripažinimo sąlygų; prašo Komisiją išplėsti EVPRPIK įgaliojimus, kad šis galėtų pateikti techninę rekomendaciją dėl tinkamų abipusio apskaitos standartų pripažinimo sąlygų;

5.   teigiamai vertina EVPRPIK pagalbą ES ir nacionalinėms valdžios institucijoms siekiant užtikrinti nuoseklų lygiavertiškumo įvertinimą atsižvelgiant į atskiros šalies BAP;

6.   atkreipia dėmesį į tai, kad Tarptautinių apskaitos standartų tarybos (TAST) patvirtinti TFAS yra tvirtas pagrindas, kuriuo remdamosi priežiūros institucijos gali siekti apskaitos standartų konvergencijos pasauliniu mastu; mano, kad naudojant pasauliniu mastu pripažįstamus apskaitos standartus būtų pagerintas finansinės atskaitomybės skaidrumas ir palyginamumas, ir tai duotų didelės naudos įmonėms ir investuotojams;

7.   mano, kad apskaitos standartų konvergencijos neturi būti siekiama skubotai, bet, jei reikia, vykdoma su TAST laiku pasirašant pagrindų susitarimą dėl skirtumų pašalinimo; pabrėžia, kad nenuosekliai keičiant Europos Sąjungoje taikomus TFAS, ES listinguojamos įmonės, ypač mažosios ir vidutinės įmonės patiria didelių išlaidų ir deda nemažas intelektines pastangas, o investuotojams kyla painiava ES finansų rinkose;

8.   ragina Komisiją užtikrinti, kad trečiosios šalies emitentams iki 2011 m. pratęsus išimtį vadovautis TFAS nebūtų leidžiama vilkinti esamų nustatytų lygiavertiškumo procedūrų tuo atveju, kai jau numatyta ankstesnė pradžios data;

9.   prašo Komisijos ankstyvuoju etapu konsultuotis su pramonės atstovais ir politiką formuojančiais asmenimis dėl apskaitos standartų konvergencijos ir išsiaiškinti, ar Europos Sąjunga yra atitinkamai atstovaujama TAST;

10.   siūlo šiuos reglamento projekto pakeitimus:"

3 konstatuojamoji dalis:

(3)  Siekdama užtikrinti, kad trečiųjų šalių apskaitos standartų lygiavertiškumas būtų nustatytas visais Bendrijos rinkų atžvilgiu svarbiais atvejais, Komisija turėtų įvertinti trečiosios šalies apskaitos standartų lygiavertiškumą valstybės narės kompetentingos institucijos arba trečiosios šalies už apskaitos standartus ar rinkos priežiūrą atsakingos institucijos prašymu arba savo iniciatyva. Dėl minėtų apskaitos standartų lygiavertiškumo vertinimo Komisija pirmiausia konsultuosis su Europos vertybinių popierių rinkos priežiūros institucijų komitetu (EVPRPIK). Be to, Komisija aktyviai stebės atitinkamos trečiosios šalies valdžios institucijų atliktą pažangą siekiant Bendrijos emitentams, norintiems patekti į trečiosios šalies finansų rinkas, panaikinti keliamus reikalavimus suderinti pagal ES priimtus TFAS parengtą finansinę atskaitomybę. Komisijos sprendime bet kuriuo atveju bus numatyta, kad ES emitentai visose trečiosiose šalyse turi teisę vadovautis ES priimtais TFAS;

3a konstatuojamoji dalis:

3a)   palankiai vertina Komisijos veiksmus siekiant priimti susitarimą su JAV, kad ES bendrovių ataskaitos, pateiktos pagal TFAS, būtų pripažintos lygiavertėmis ir būtų panaikinti suderinimo reikalavimai, kurie netaikomi JAV bendrovėms Europos Sąjungoje ir kuriems įvykdyti reikia daug pastangų; ragina (prašo) Komisiją iki 2008 m. pabaigos užtikrinti panašias sąlygas ir kitose trečiosiose šalyse, į kurių biržų sąrašus įtraukti ES bendrovių vertybiniai popieriai;

2 straipsnis

Lygiavertiškumas

Trečiosios šalies bendrieji apskaitos principai gali būti laikomi lygiaverčiais Europos Sąjungoje priimtiems TFAS, jei pagal tos trečiosios šalies bendruosius apskaitos principus parengta finansinė atskaitomybė suteikia investuotojams galimybę atlikti panašų emitento turto ir įsipareigojimų, finansinės padėties, pelno ir nuostolių bei perspektyvų vertinimą, kokį galima atlikti vadovaujantis pagal TFAS parengta finansine atskaitomybe, kad investuotojai galėtų priimti vienodus sprendimus dėl emitento vertybinių popierių įsigijimo, laikymo ar perleidimo;

4 straipsnis

Sąlygos, pagal kurias ribotam laikotarpiui galima priimti trečiosios šalies apskaitos standartus

1.  Trečiųjų šalių emitentams laikotarpiu, kuris prasideda bet kada po 2008 m. gruodžio 31 d. ir baigiasi ne vėliau kaip 2011 m. gruodžio 31 d., gali būti leista naudoti pagal trečiosios šalies apskaitos standartus parengtą finansinę atskaitomybę, kad jie laikytųsi įpareigojimų pagal Direktyvą 2004/109/EB ir kad, nukrypdami nuo Reglamento (EB) Nr. 809/2004 35 straipsnio 5 dalies, pateiktų ankstesnių laikotarpių finansinę informaciją pagal tą reglamentą, šiais atvejais:

  1) už šiuos nacionalinius apskaitos standartus atsakinga trečiosios šalies institucija iki 2008 m. birželio 30 d. viešai įsipareigojo, kad iki 2011 m. gruodžio 31 d. suvienodins tuos standartus su TFAS, ir yra įvykdytos šios dvi sąlygos:
   a) už šiuos nacionalinius apskaitos standartus atsakinga trečiosios šalies institucija iki 2008 m. gruodžio 31 d. parengė visapusišką konvergencijos programą, kurią įmanoma užbaigti iki 2011 m. gruodžio 31 d.; ir
   b) konvergencijos programa nedelsiant pradėta iš tikrųjų įgyvendinti, o jos įgyvendinimui ir užbaigimui yra paskirta reikiamų išteklių; arba
   2) už nacionalinius apskaitos standartus atsakinga trečiosios šalies institucija iki 2008 m. birželio 30 d. viešai įsipareigojo, kad iki 2011 m. gruodžio 31 d. bus priimti TFAS, ir šioje trečiojoje šalyje taikomos veiksmingos priemonės, kad iki tos datos būtų visiškai pereita prie TFAS arba iki 2008 m. gruodžio 31 d. su Europos Sąjunga būtų pasiektas abipusio pripažinimo susitarimas;

2.  1 dalyje numatytas sprendimas leisti naudoti pagal trečiosios šalies apskaitos standartus parengtą finansinę atskaitomybę priimamas vadovaujantis Direktyvos 2003/71/EB 24 straipsnyje ir Direktyvos 2004/109/EB 27 straipsnio 2 dalyje nustatyta procedūra;

3.   jei Komisija, vadovaudamasi 1 dalimi, leidžia naudoti pagal trečiosios šalies apskaitos standartus parengtą finansinę atskaitomybę, ji reguliariai tikrina, ar tenkinamos a ar b punktuose (atsižvelgiant į padėtį) nurodytos sąlygos, ir atitinkamai informuoja Europos vertybinių popierių komitetą ir Europos Parlamentą;

4.   jei 1 dalies a ar b punktuose nurodytų sąlygų nesilaikoma, Komisija, vadovaudamasi Direktyvos 2003/71/EB 24 straipsnyje ir Direktyvos 2004/109/EB 27 straipsnio 2 dalyje nustatyta procedūra, priima sprendimą, pagal kurį keičiamas jos 1 dalyje nurodytas sprendimas dėl šių apskaitos standartų;

5.   prieš pradėdama laikytis šio straipsnio, Komisija, atsižvelgdama į padėtį, visų pirma pasikonsultuoja su EVPRPIK dėl konvergencijos programos ar dėl padarytos pažangos siekiant priimti TFAS;

"

o
o   o

11.   pritaria įgyvendinimo priemonėms tik tuo atveju, jei Komisija atsižvelgs į minėtuosius dalykus;

12.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL L 345, 2003 12 31, p. 64.
(2) OL L 390, 2004 12 31, p. 38.
(3) OL L 243, 2002 9 11, p. 1.
(4) OL C 313 E, 2006 12 20, p. 114.
(5) OL C 313 E, 2006 12 20, p. 116.
(6) OL L 184,1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
(7) OL C 284 E, 2002 11 21, p. 115.

Teisinė informacija - Privatumo politika