Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/2668(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B6-0438/2007

Predkladané texty :

B6-0438/2007

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 14/11/2007 - 3.21

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0527

Prijaté texty
PDF 296kWORD 57k
Streda, 14. novembra 2007 - Štrasburg
Medzinárodné účtovné štandardy
P6_TA(2007)0527B6-0438/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2007 o návrhu nariadenia Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 809/2004, pokiaľ ide o účtovné štandardy, v súlade s ktorými sa vypracúvajú historické informácie obsiahnuté v prospektoch, a o návrhu rozhodnutia Komisie o využívaní informácií vypracovaných podľa medzinárodne uznávaných účtovných štandardov emitentmi cenných papierov z tretích krajín

Európsky parlament,

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES zo 4. novembra 2003 o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie(1), a najmä na jej článok 7 ods. 1,

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu(2), a najmä na jej článok 23 ods. 4 písm. i),

–   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem(3),

–   so zreteľom na návrh nariadenia Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 809/2004, pokiaľ ide o účtovné normy, v súlade s ktorými sa vypracúvajú historické informácie obsiahnuté v prospektoch,

–   so zreteľom na návrh rozhodnutia Komisie o využívaní informácií vypracovaných podľa medzinárodne uznávaných účtovných štandardov emitentmi cenných papierov z tretích krajín,

–   so zreteľom na svoje uznesenia z 24. októbra 2006 o vykonávacích opatreniach smernice o transparentnosti(4) a smernice o prospekte(5),

–   so zreteľom na rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu(6),

–   so zreteľom na vyhlásenie predsedu Komisie Romana Prodiho v Európskom parlamente z 5. februára 2002,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 5. februára 2002 o vykonávaní právnych predpisov týkajúcich sa finančných služieb(7),

–   so zreteľom na článok 81 rokovacieho poriadku,

K návrhu vykonávacieho nariadenia

1.   berie na vedomie pokrok Komisie pri odstraňovaní požiadaviek zosúlaďovania pre eminentov EÚ v tretích krajinách; podporuje kroky smerom k uznaniu štandardov EÚ založených na všeobecne uznávaných účtovných zásadách (GAAP) platných v USA a  na Medzinárodných štandardoch pre finančné výkazníctvo (IFRS) v oboch jurisdikciách do roku 2009;

2.   domnieva sa, že GAAP tretích krajín by sa mali považovať za rovnocenné s IFRS, ak sa investori dokážu podobne rozhodovať bez ohľadu na to, či majú k dispozícii finančné výkazy na základe IFRS alebo GAAP tretích krajín, a ak vierohodnosť auditu a presadzovanie na úrovni subjektov sú dostatočné na to, aby sa na ne investori mohli spoľahnúť;

3.   konštatuje, že IFRS sú štandardy vychádzajúce zo zásady vysokej kvality; domnieva sa, že regulačné orgány by mali naďalej udržiavať aktívny dialóg so svojimi medzinárodnými partnermi v súvislosti s uplatňovaním a jednotným presadzovaním IFRS a zlepšiť spoluprácu a výmenu informácií;

4.   víta rozhodnutie Komisie požiadať Výbor európskych regulačných orgánov cenných papierov (CESR) o poskytnutie technického poradenstva o vhodnom mechanizme určovania rovnocennosti GAAP tretích krajín a/alebo o vhodných podmienkach na vzájomné uznávanie účtovných štandardov; žiada Komisiu o rozšírenie mandátu CESR na začlenenie technického poradenstva o vhodných podmienkach uznávania vzájomných štandardov;

5.   víta pomoc, ktorú CESR poskytuje EÚ a vnútroštátnym orgánom s cieľom zabezpečiť súlad posudzovania rovnocennosti s ohľadom na GAAP jednotlivých krajín;

6.   konštatuje, že IFRS, ktoré presadzuje Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB), sú pevným základom práce regulačných orgánov na globálnom zbližovaní účtovných štandardov; domnieva sa, že používanie celosvetovo uznávaných účtovných štandardov by zlepšilo transparentnosť a porovnateľnosť finančných výkazov a bolo by preto významným prínosom pre spoločnosti a investorov;

7.   domnieva sa, že zbližovanie účtovných štandardov sa nemá dosiahnuť unáhlene, ale v primeranom čase, ak bude nevyhnutné, a to podpísaním rámcovej dohody s IASB o odstránení rozdielov; zdôrazňuje, že nejednotné úpravy IFRS schválených EÚ predstavujú významné náklady a intelektuálne investície pre spoločnosti EÚ kótované v EÚ, najmä pre malé a stredné podniky, a investorom na finančných trhoch EÚ spôsobujú zmätok;

8.   vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že predĺženie výnimky z používania IFRS do 2011 pre emitentov z tretích krajín nebude viesť k oneskoreniu súčasných zavedených postupov rovnocennosti v prípade, že už bol uvedený skorší termín začiatku;

9.   žiada Komisiu, aby otázku zbližovania účtovných štandardov konzultovala s predstaviteľmi priemyslu a politickými činiteľmi v počiatočnom štádiu procesu, a aby analyzovala, či má EÚ primerané zastúpenie v IASB;

10.   navrhuje zmeniť a doplniť návrh nariadenia takto:"

Odôvodnenie 3:

(3)  Komisia by mala posúdiť rovnocennosť účtovných štandardov tretej krajiny buď na základe žiadosti príslušného orgánu členského štátu alebo orgánu zodpovedného za účtovné štandardy alebo dohľad nad trhom tretej krajiny, alebo z vlastného podnetu, aby sa zabezpečilo určenie rovnocennosti účtovných štandardov tretej krajiny vo všetkých prípadoch podstatných pre trhy Spoločenstva. Komisia by mala posúdenie rovnocennosti príslušných účtovných štandardov najprv konzultovať s Výborom európskych regulačných orgánov cenných papierov (CESR). Komisia by ďalej mala aktívne monitorovať pokrok v práci príslušných orgánov tretích krajín, aby sa odstránili požiadavky na zladenie finančných výkazov podľa IFRS prijatých EÚ voči emitentom Spoločenstva, ktorí vstupujú na finančné trhy tretích krajín. Rozhodnutie Komisie bude musieť v každom prípade zahŕňať právo emitentov EÚ používať v ktorejkoľvek tretej krajine IFRS schválené EÚ.

Odôvodnenie 3 a:

3a)   víta kroky Komisie smerujúce k zabezpečeniu dohody s USA, ktorá by uznávala spoločnosti EÚ zverejňujúce údaje podľa IFRS ako rovnocenné, čím by sa odstránili nákladné požiadavky zosúlaďovania, ktoré sa nevzťahujú na americké spoločnosti v EÚ. Podnecuje/žiada Komisiu, aby zabezpečila podobné dohody aj s inými tretími krajinami, na burzách ktorých budú spoločnosti EÚ kótované do konca roku 2008;

Článok 2

Rovnocennosť

Všeobecne uznávané účtovné zásady tretej krajiny sa môžu považovať za rovnocenné s IFRS schválenými EÚ vtedy, keď investori na základe finančných výkazov vypracovaných v súlade so všeobecne uznávanými účtovnými zásadami príslušnej tretej krajiny sú v pozícii dospieť k podobnému posudku o aktívach a pasívach, finančnej situácii a ziskoch a stratách a finančnom výhľade emitenta ako na základe finančných výkazov vypracovaných v súlade s IFRS, s výsledkom, že investori pravdepodobne prijmú rovnaké rozhodnutia o kúpe, ponechaní si alebo predaji cenných papierov emitenta.

Článok 4

Podmienky pre dočasné uznanie účtovných štandardov tretích krajín

1.  Emitentom z tretích krajín sa môže povoliť používať finančné výkazy vypracované v súlade s účtovnými štandardmi tretej krajiny s cieľom vyhovieť povinnostiam podľa smernice 2004/109/ES a, odchylne od článku 35 ods. 5 nariadenia (ES) č. 809/2004, poskytovať historické finančné informácie v súlade s uvedeným nariadením v období od 31. decembra 2008 najneskôr do 31. decembra 2011 v prípadoch, keď:

  1) orgán tretej krajiny zodpovedný za príslušné vnútroštátne účtovné štandardy sa do 30. júna 2008 verejne zaviazal zosúladiť svoje štandardy s IFRS do 31. decembra 2011 a sú splnené tieto dve podmienky:
   a) orgán tretej krajiny zodpovedný za príslušné vnútroštátne účtovné štandardy pred 31. decembrom 2008 zriadil uskutočniteľný a ucelený konvergenčný program, ktorý je možné ukončiť do 31. decembra 2011;
   b) konvergenčný program sa naozaj a bez odkladu vykonáva a na jeho vykonávanie sú pridelené potrebné zdroje alebo
   2) orgán tretej krajiny zodpovedný za príslušné vnútroštátne účtovné štandardy sa do 30. júna 2008 verejne zaviazal prijať IFRS do 31. decembra 2011 a v príslušnej tretej krajine sa vykonávajú účinné opatrenia, aby sa do uvedeného dátumu zabezpečil včasný a úplný prechod na IFRS alebo aby sa do 31. decembra 2008 dosiahla vzájomná dohoda s EÚ o uznávaní.

2.  Akékoľvek rozhodnutie v súlade s odsekom 1, týkajúce sa povolenia pokračujúceho uznávania finančných výkazov pripravených na základe účtovných štandardov tretej krajiny, sa musí uskutočniť v súlade s postupom uvedeným v článku 24 smernice 2003/71/ES a článku 27 ods. 2 smernice 2004/109/ES.

3.  V prípade, že Komisia povolí pokračovanie uznávania finančných výkazov pripravených v súlade s účtovnými štandardmi tretej krajiny na základe odseku 1, bude pravidelne skúmať, či sú podmienky v písm. a) alebo prípadne v písm. b) naďalej splnené a bude o tom informovať Európsky výbor pre cenné papiere a Európsky parlament.

4.  V prípade, že podmienky v ods. 1 písm. a) alebo b) už nebudú plnené, Komisia rozhodne v súlade s postupom uvedeným v článku 24 smernice 2003/71/ES a článku 27 ods. 2 smernice 2004/109/ES a zmení a doplní svoje rozhodnutie podľa odseku 1 v súvislosti s predmetným účtovnými štandardmi.

5.  Pred začatím dodržiavania tohto článku sa Komisia najprv s CESR poradí o konvergenčnom programe, prípadne o pokroku smerom k prijatiu IFRS.

"

o
o   o

11.   akceptuje vykonávacie opatrenia za predpokladu, že Komisia vezme do úvahy hore uvedené body;

12.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.

(1) Ú. v. ES L 345, 31.12.2003, s. 64.
(2) Ú. v. ES L 390, 31.12.2004, s. 38.
(3) Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 313 E, 20.12.2006, s. 114.
(5) Ú. v. EÚ C 313 E, 20.12.2006, s. 116.
(6) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
(7) Ú. v. ES C 284 E, 21.11.2002, s. 115.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia