Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B6-0434/2007

Dezbateri :

PV 13/11/2007 - 25

Voturi :

PV 14/11/2007 - 3.22
CRE 14/11/2007 - 3.22
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :


Texte adoptate
PDF 229kWORD 82k
Miercuri, 14 noiembrie 2007 - Strasbourg
Summitul UE-Rusia
P6_TA(2007)0528RC-B6-0434/2007

Rezoluţia Parlamentului European din 14 noiembrie 2007 privind Reuniunea la nivel înalt UE-Rusia

Parlamentul European,

–   având în vedere Acordul de parteneriat şi cooperare (APC) dintre Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Federaţia Rusă, pe de altă parte(1), care a intrat în vigoare în 1997 şi expiră în 2007,

–   având în vedere obiectivul UE şi al Rusiei, menţionat în declaraţia comună emisă după cea de-a 11-a Reuniune la nivel înalt de la St. Petersbourg, ţinută la 31 mai 2003 in St Petersburg, de a crea un spaţiu economic comun, un spaţiu comun de libertate, securitate şi justiţie, un spaţiu comun de cooperare în domeniul securităţii externe şi un spaţiu comun de cercetare şi educaţie, care să includă aspecte culturale,

–   având în vedere concluziile celei de-a 20-a Reuniuni la nivel înalt UE-Rusia, care a avut loc la 26 octombrie 2007, la Mafra, în Portugalia,

–   având în vedere consultările privind drepturile omului dintre UE şi Rusia,

–   având în vedere rezoluţiile sale anterioare privind relaţiile Uniunii Europene cu Rusia şi, în special, rezoluţia din 10 mai 2007 privind Reuniunea la nivel înalt UE-Rusia ce urma să aibă loc la Samara la 18 mai 2007(2) şi rezoluţia din 19 iunie 2007 privind relaţiile economice şi comerciale ale UE cu Rusia(3),

–   având în vedere articolul 103 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.   întrucât cooperarea consolidată şi relaţiile de bună vecinătate dintre UE şi Rusia au o importanţă crucială pentru stabilitatea, securitatea şi prosperitatea întregii Europe;

B.   întrucât Federaţia Rusă este un membru cu drepturi depline al Consiliului Europei şi al Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa (OSCE), asumându-şi, astfel, principiile democraţiei şi alegerilor democratice, stabilite de aceste organizaţii;

C.   întrucât există preocupări serioase faţă de evoluţia din Rusia cu privire la respectarea şi protecţia drepturilor omului, precum şi respectarea principiilor, reglementărilor şi procedurilor democratice, stabilite de comun acord, în special având în vedere viitoarele alegeri pentru Duma rusă (2 decembrie 2007) şi pentru funcţia de preşedinte al Federaţiei Ruse (Martie 2008);

D.   întrucât viitoarele alegeri prezidenţiale şi cele pentru Dumă au, prin urmare, o importanţă majoră pentru dezvoltarea democraţiei şi a statului de drept în Rusia;

E.   întrucât, în ultimele luni, Rusia a desfăşurat o campanie tot mai vehementă împotriva observatorilor OSCE pentru alegeri, acuzându-i că sunt părtinitori şi că se concentrează aproape exclusiv pe alegerile de la "est de Viena"; întrucât delegaţia diplomatică a Rusiei la sediul OSCE din Viena a vehiculat, luna trecută, propuneri pentru limitarea misiunilor Oficiului pentru Instituţii Democratice şi Drepturile Omului (ODIHR) al OSCE la 50 de oameni şi pentru a se interzice acestora să facă declaraţii publice imediat după alegeri; întrucât, potrivit lui Vladimir Churov, preşedintele Comisiei electorale centrale, Rusia va invita "între 300 şi 400 de observatori străini" la alegerile din 2 decembrie 2007, ceea ce reprezintă numai o mică parte faţă de cei 1 165 de observatori prezenţi la ultimele alegeri parlamentare din martie 2003;

F.   întrucât încheierea unui Acord de parteneriat strategic între Uniunea Europeană şi Federaţia Rusă rămâne de o importanţă deosebită pentru dezvoltarea în continuare şi intensificarea cooperării între cei doi parteneri;

G.   întrucât începerea negocierilor privind noul APC a fost întârziată şi condiţionată de ridicarea, de către guvernul rus, a interdicţiei impuse în 2005 asupra importurile agricole din Polonia; întrucât UE şi Rusia depun eforturi pentru ajungerea la un compromis privind problema importurilor din Polonia, în scopul de a se pune capăt acestui impas politic, precum şi privind închiderea conductei "Druzhba" către Lituania, care a părut să fie motivată politic;

H.   întrucât, în cadrul Reuniunii la nivel înalt de la Samara, din 18 mai 2007, Rusia şi-a luat clar angajamentul de a semna acordul privind survolarea Siberiei de către companiile aeriene; întrucât perspectivele realizării acestui fapt par a fi foarte îndoielnice; întrucât recent au apărut probleme în legătură cu drepturile companiei aeriene Lufthansa Cargo de a survola teritoriul rus pe rutele dinspre Europa spre Asia de Sud-Est;

I.   întrucât aderarea rapidă a Federaţiei Ruse la Organizaţia Mondială a Comerţului (OMC) ar avea o contribuţie substanţială la dezvoltarea ulterioară a relaţiilor economice dintre Rusia şi UE, care depind de respectarea deplină şi aplicarea angajamentelor şi obligaţiilor OMC;

J.   întrucât punerea în aplicare rapidă a celor patru spaţii comune, şi anume un spaţiu economic comun, un spaţiu comun de liberate, securitate şi justiţie, un spaţiu comun de securitate externă şi un spaţiu comun de cercetare, educaţie şi cultură ar trebui să fie în centrul negocierilor privind noul Acord de parteneriat strategic;

K.   întrucât, deşi Rusia a inclus recent câteva din cele mai mari companii energetice din UE într-un rol de parteneriat strategic, în cadrul câtorva importante proiecte energetice, sau a permis companiilor din UE să cumpere pachete de acţiuni strategice în companiile ruseşti; considerând totuşi că dezmembrarea societăţii Iukos şi scoaterea la licitaţie a activelor acesteia nu creează un mediu de afaceri transparent; luând, de asemenea, act de hotărârea recentă a Tribunalului federal din Elveţia din 13 august 2007, potrivit căreia procedurile penale împotriva lui Mihail Hodorkovsky şi a societăţii Iukos au fost ilegale şi motivate politic;

L.   întrucât securitatea aprovizionării cu energie reprezintă una dintre cele mai mari provocări pentru Europa şi unul dintre domeniile principale de cooperare cu Rusia şi întrucât este necesar să se depună eforturi comune pentru a valorifica pe deplin şi în mod eficient sistemele de transport al energiei, atât cele existente cât şi cele care vor fi dezvoltate în continuare;

M.   întrucât disputele cu privire la condiţiile de furnizare şi transport de energie ar trebui rezolvate într-un mod transparent şi nediscriminatoriu şi nu trebuie niciodată folosite în scopul exercitării unei presiuni politice asupra statelor membre ale UE şi asupra ţărilor din vecinătatea comună;

N.   întrucât un viitor acord între Uniunea Europeană şi Federaţia Rusă ar trebui să includă, prin urmare, principiile enunţate în Tratatul privind Carta Energiei;

O.   întrucât Uniunea Europeană şi Federaţia Rusă ar putea şi ar trebui să joace împreună un rol activ în procesul de instaurare a păcii şi a stabilităţii pe continentul european, în special în vecinătatea comună, şi în alte zone ale lumii, inclusiv în Iran şi în Orientul Mijlociu; întrucât au apărut noi tensiuni în Abhazia şi Oseţia de Sud şi nu s-au realizat progrese în ceea ce priveşte soluţionarea celorlalte "conflicte îngheţate", precum cel din Transnistria;

P.   întrucât ambii parteneri trebuie să acorde prioritate absolută găsirii unei soluţii cu privire la viitorul statut al regiunii Kosovo, care să fie acceptabilă pentru ambele părţi implicate în conflict;

Q.   întrucât declaraţiile făcute de autorităţile ruse ca reacţie la planurile SUA de a instala o parte a sistemului său antirachetă în Polonia şi Republica Cehă şi ameninţarea inoportună din partea Rusiei de a se retrage din Tratatul privind forţele convenţionale din Europa (Tratatul FCE) au cauzat îngrijorări serioase legate de menţinerea păcii şi stabilităţii pe continentul european;

R.   întrucât este important ca UE să adopte o atitudine unitară, să dea dovadă de solidaritate şi unitate în relaţiile sale cu Federaţia Rusă şi să întemeieze aceste relaţii pe interese reciproce şi valori comune;

1.   îşi reconfirmă convingerea că Rusia rămâne un partener important pentru realizarea unei cooperări strategice bazate pe valori comune, cu care UE împărtăşeşte nu numai interese economice şi comerciale, ci şi obiectivul de strânsă cooperare pe scena internaţională;

2.   solicită guvernului rus să creeze împreună cu UE condiţiile necesare pentru începerea rapidă a negocierilor privind un nou APC între UE şi Rusia; subliniază importanţa unităţii şi solidarităţii între toate statele membre ale UE în relaţiile lor cu Rusia; subliniază încă o dată, în această privinţă, că democraţia şi drepturile omului trebuie să stea la baza oricărui viitor acord cu Federaţia Rusă;

3.   salută în acest context, în ciuda rezultatelor limitate ale reuniunii la nivel înalt de la Mafra, atmosfera din cadrul întâlnirii şi declaraţiile încurajatoare ce au urmat acesteia care ar putea duce la deblocarea situaţiei în viitorul apropiat; observă dinamica pozitivă a lucrărilor în curs în ceea ce priveşte punerea în practică a foilor de parcurs pentru cele patru spaţii comune menţionate anterior şi subliniază că aprofundarea în continuare a parteneriatului ar fi reciproc benefică;

4.   salută progresele realizate în cadrul reuniunii la nivel înalt de la Mafra în privinţa aderării Rusiei la OMC, ceea ce va crea condiţii egale pentru comunităţile de afaceri ale ambelor părţi şi va contribui în mare măsură la eforturile Rusiei de a clădi o economie modernă, diversificată şi bazată pe înalte tehnologii; solicită Rusiei să ia măsurile necesare pentru a elimina obstacolele rămase în calea procesului de aderare, care se află într-o fază critică, şi pentru a putea respecta şi aplica pe deplin angajamentele şi obligaţiile asumate în calitate de membru OMC;

5.   îşi exprimă speranţa că se va ajunge în curând la un acord în privinţa condiţiilor pentru o aderare rapidă a Federaţiei Ruse la OMC;

6.   ia act de schimbul permanent de opinii cu privire la drepturile omului în Rusia ca parte a consultărilor UE-Rusia referitoare la drepturile omului; subliniază totuşi că situaţia actuală din Rusia generează o preocupare profundă în ceea ce priveşte respectarea drepturilor omului, a democraţiei, a libertăţii de exprimare şi a drepturilor societăţii civile şi ale indivizilor de a contesta autorităţile şi de a le trage la răspundere pentru acţiunile lor; este deosebit de îngrijorat din cauza lipsei unui răspuns substanţial din partea autorităţilor ruse în numeroasele ocazii în care această preocupare a fost exprimată; subliniază că aplicarea legislaţiei actuale privind ONG-urile a avut un impact negativ asupra activităţilor desfăşurate de multe ONG-uri şi sprijină iniţiativele în curs care vizează simplificarea procedurilor de înregistrare a ONG-urilor;

7.   subliniază că situaţia din Cecenia reprezintă în continuare un obstacol în calea dezvoltării relaţiilor dintre UE şi Rusia; îşi reiterează criticile ferme la adresa politicii Rusiei în Cecenia şi condamnă şi cu această ocazie numeroasele încălcări ale drepturilor omului care au loc în Cecenia; invită Federaţia Rusă să adopte, de urgenţă, măsuri concrete în vederea eradicării torturii şi tratamentelor inumane, a detenţiei arbitrare şi a "dispariţiilor" care au loc în Republica Cecenia, precum şi să pună capăt impunităţii de care beneficiază autorii acestor acte;

8.   îndeamnă Consiliul şi Comisia să solicite Federaţiei Ruse ratificarea celui de-al 14-lea Protocol adiţional la Convenţia Europeană a Drepturilor Omului;

9.   solicită o intensificare a dialogului dintre UE şi Rusia pe tema drepturilor omului şi deschiderea acestui proces pentru a permite o contribuţie efectivă din partea Parlamentului European, a Dumei de Stat şi a societăţii civile, precum şi a organizaţiilor pentru drepturile omului; solicită ca situaţia minorităţilor din Rusia să fie inclusă pe ordinea de zi a dialogului privind drepturile omului; solicită Rusiei să îşi respecte pe deplin obligaţiile în calitate de membru al Consiliului Europei, inclusiv respectarea dreptului de asociere şi a dreptului de a organiza demonstraţii paşnice;

10.   atrage atenţia asupra condiţiilor de muncă dificile şi a presiunilor şi intimidărilor la care sunt supuşi jurnaliştii, inclusiv corespondenţii străini, în Federaţia Rusă;

11.   îşi exprimă îngrijorarea cu privire la îngrădirea libertăţilor democratice înainte de alegerile legislative din decembrie 2007 şi alegerile prezidenţiale din martie 2008; solicită autorităţilor ruse să garanteze că procesul alegerilor se desfăşoară în ambele cazuri în mod liber şi corect, cu scopul de a se asigura că partidele din opoziţie au posibilitatea de a participa la aceste alegeri şi oportunitatea de a desfăşura o campanie electorală competitivă, respectând în acelaşi timp pe deplin principiul libertăţii de exprimare; subliniază că libertatea mijloacelor de comunicare în masă prezintă o importanţă deosebită dacă se doreşte ca alegerile să fie percepute drept libere şi corecte; subliniază importanţa ONG-urilor independente de guvernele naţionale pentru dezvoltarea societăţii civile;

12.   regretă, în acest context, întârzierea autorităţilor ruse în a trimite OSCE o invitaţie pentru monitorizarea alegerilor, ceea ce va împiedica desfăşurarea unei misiuni pe termen lung şi permiterea participării doar a unui număr restrâns de observatori OSCE la alegerile parlamentare; subliniază faptul că limitarea numărului de observatori subminează flagrant calitatea monitorizării şi credibilitatea globală a misiunii; îndeamnă autorităţile ruse să acorde rapid vizele necesare observatorilor internaţionali;

13.   îşi exprimă îngrijorarea profundă faţă de eforturile diplomatice ale Federaţiei Ruse de a restrânge activităţile ODHIR, propunând OSCE să reducă numărul participanţilor la misiunile de monitorizare a alegerilor şi să interzică publicarea rapoartelor acestora în perioada imediat ulterioară alegerilor; evidenţiază rolul esenţial pe care această organizaţie îl joacă în tranziţia de la regimuri totalitariste la unele democratice; subliniază faptul că un proces electoral liber şi corect stă la baza oricărei democraţii adevărate şi eficiente şi că misiunile OSCE de monitorizare pot avea o contribuţie deosebită în acest sens;

14.   reiterează, de asemenea, importanţa pe care o acordă instituirii celor 4 spaţii economice comune menţionate anterior (SEC) şi promovării, într-o mai mare măsură, a obiectivelor asupra cărora s-a ajuns la un acord în cadrul foii de parcurs a SEC, în special în ceea ce priveşte crearea unei pieţe deschise între UE şi Rusia;

15.   subliniază importanţa creării, în Rusia, a unui climat mai favorabil investiţiilor europene, obiectiv care nu poate fi realizat decât prin promovarea şi facilitarea unui mediu de afaceri nediscriminatoriu şi transparent, reducerea birocraţiei şi realizarea de investiţii în ambele sensuri; îşi exprimă îngrijorarea faţă de imprevizibilitatea modului în care autorităţile aplică reglementările;

16.   salută intensificarea dialogului dintre UE şi Rusia privind aspectele legate de energie; subliniază importanţa importurilor de energie pentru economiile europene, importuri care reprezintă o posibilă oportunitate pentru dezvoltarea cooperării economice şi comerciale dintre UE şi Rusia; subliniază faptul că principiile interdependenţei şi transparenţei ar trebui să stea la baza acestei cooperări, alături de egalitatea accesului pe piaţă, la infrastructuri şi investiţii; solicită Consiliului şi Comisiei să se asigure că principiile formulate în Tratatul privind Carta Energiei, care, în conformitate cu articolul 45 din acesta, are caracter obligatoriu pentru Rusia chiar înainte de a fi promulgat de către Duma de Stat a Rusiei, în Protocolul tranzitoriu anexat la acesta, precum şi în concluziile reuniunii la nivel înalt a G8 sunt incluse, alături de intensificarea cooperării în ceea ce priveşte eficienţa energetică, economisirea energiei şi sursele de energie regenerabile, în cadrul unui nou APC între UE şi Rusia; subliniază că aceste principii ar trebui să se aplice proiectelor majore din domeniul infrastructurilor energetice, cum ar fi gazoductul baltic; solicită UE ca, în ceea ce priveşte aceste aspecte delicate legate de domeniul energiei, să adopte o poziţie comună în cadrul dialogului cu Rusia;

17.   invită Federaţia Rusă să investească masiv în măsurile de eficientizare energetică, având în vedere necesitatea unei abordări urgente a problemei schimbărilor climatice şi beneficiile pe plan social asociate cu aceste investiţii; reaminteşte, în acest sens, că mecanismul de flexibilitate prevăzut în Protocolul de la Kyoto ar putea atrage investiţii pentru modernizarea sectorului rus al energiei şi al utilizării finale a acesteia;

18.   salută consolidarea cooperării UE-Rusia în domeniul spaţial în cadrul Dialogului tripartit privind spaţiul cosmic, instituit în martie 2006 între Comisie, Agenţia Spaţială Europeană şi Roscosmos, ce înglobează aplicaţiile spaţiale (navigaţia satelitară, observarea Terrei şi comunicaţiile prin satelit), accesul la spaţiul cosmic (lansatoare şi viitoarele sisteme de transport în spaţiul cosmic), ştiinţele spaţiale şi dezvoltarea tehnologiilor spaţiale; ia act de faptul că, în cadrul Spaţiului economic comun, cooperarea în domeniul spaţial a fost calificată drept domeniu prioritar;

19.   salută semnarea, în cadrul reuniunii la nivel înalt de la Mafra, a unui acord privind comerţul cu anumite categorii de produse siderurgice, care prevede majorarea contingentelor de produse din oţel neted şi oţel lung, astfel încât să se ţină seama de aderarea Bulgariei şi a României la UE, precum şi pentru a acoperi necesarul de livrări al centrelor de servicii siderurgice din statele membre ale UE;

20.   invită ambele părţi să soluţioneze problema reprezentată de taxele asupra exportului de cherestea, cu respectarea regulilor Organizaţiei Mondiale a Comerţului;

21.   salută progresele realizate în ceea ce priveşte punerea în aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră, pe baza principiilor cofinanţării şi al egalităţii de statut cu privire la selecţionarea proiectelor cu caracter prioritar; salută cu satisfacţie anunţul făcut, în cadrul reuniunii la vârf de la Mafra, de către reprezentanţii părţii ruse, privind disponibilitatea de a aloca fondurile necesare acestor programe, cuantumul primei tranşe fiind de 122 000 000 de euro;

22.   subliniază că formarea, la frontiera UE cu Rusia, a unor cozi de camioane care aşteaptă să intre în Rusia ajungând până la 50 de km, este inacceptabilă şi, prin urmare, invită Rusia să-şi simplifice procedurile de control la frontiere şi să pună în aplicare măsurile convenite cu UE destinate reducerii acestor blocaje;

23.   invită, prin urmare, Consiliul şi Comisia să îşi dubleze eforturile depuse pentru soluţionarea problemelor întâmpinate la trecerea frontierelor dintre UE şi Rusia, să se angajeze în proiecte concrete în acest sens şi să utilizeze pe deplin noul Instrument european de vecinătate şi parteneriat, precum şi fondurile INTERREG pentru cooperare transfrontalieră;

24.   îşi exprimă regretul faţă de faptul că Rusia nu şi-a onorat angajamentul de a elimina progresiv plăţile solicitate pentru survolarea Siberiei; invită Rusia să semneze acordul încheiat în acest sens la ultima reuniune la vârf şi subliniază că un gest concret din partea Rusiei ar permite UE să organizeze Reuniunea la vârf privind aviaţia, programată la Moscova pentru primăvara anului 2008, în vederea identificării potenţialului considerabil de cooperare în acest sector cheie;

25.   face apel către guvernele Rusiei şi Statelor Unite să-şi intensifice discuţiile privind chestiunile de apărare şi securitate care implică, direct sau indirect, statele membre ale UE; îndeamnă guvernele ambelor state să asocieze la aceste discuţii Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia şi să se abţină de la orice demers sau decizii care ar putea fi interpretate drept o ameninţare la adresa păcii şi a stabilităţii pe continentul european;

26.   îndeamnă Rusia să revină asupra intenţiei de a se retrage din Tratatul FCE şi să aleagă calea negocierilor pentru a-şi proteja interesele legitime şi a evita erodarea Tratatului FCE, fapt ce ar conduce la o nouă cursă a înarmărilor şi la apariţia unor noi puncte de conflict;

27.   invită guvernul Rusiei să-şi aducă o contribuţie pozitivă la eforturile depuse de Grupul de contact pentru Kosovo şi de UE în vederea identificării unei soluţii politice durabile privind viitorul statut al regiunii Kosovo, care să poată fi acceptată de toate părţile implicate în conflict;

28.   invită UE şi Rusia, în calitatea sa de membru al Consiliului de Securitate al ONU, să-şi continue eforturile de soluţionare a crizei nucleare iraniene;

29.   salută organizarea primei reuniuni a Consiliului de parteneriat permanent în domeniul culturii; subliniază importanţa contactelor interumane; constată că acordul privind facilitarea regimului de vize, recent încheiat de UE şi Rusia, a contribuit, într-o anumită măsură, la depăşirea actualelor dificultăţi din acest domeniu, subliniind totodată necesitatea unor măsuri mai ambiţioase de facilitare a vizelor, de care să beneficieze şi călătorii de bună credinţă care nu fac parte din categoriile prestabilite, precum şi a liberalizării pe termen lung;

30.   salută iniţiativele care au drept scop eliminarea vizelor pentru deplasările între UE şi Rusia; solicită extinderea cooperării în domeniul imigraţiei ilegale, pentru îmbunătăţirea controalelor documentelor de identitate şi a schimbului de informaţii privind terorismul şi crima organizată; subliniază importanţa garantării, de către Consiliu şi Comisie, a respectării, de către Rusia, a tuturor condiţiilor stabilite în cadrul oricărui acord negociat privind eliminarea vizelor între cele două părţi, pentru a preveni orice caz de încălcare a securităţii şi democraţiei în Europa;

31.   subliniază importanţa măsurilor permanente de combatere a corupţiei; salută participarea Federaţiei Ruse la lucrările Grupului de state împotriva corupţiei din cadrul Consiliului Europei, subliniind totodată faptul că, dacă nu sunt aplicate în mod efectiv, convenţiile internaţionale, legislaţia naţională şi codurile de conduită nu sunt suficiente pentru atingerea acestui obiectiv;

32.   salută semnarea unui memorandum de înţelegere încheiat de Serviciul federal de control al drogurilor al Federaţiei Ruse şi Observatorul European pentru Droguri şi Toxicomanie, solicitând consolidarea cooperării dintre UE şi Rusia în toate aspectele legate de activităţile antidrog, de la acordarea de asistenţă medicală toxicomanilor până la elaborarea de măsuri preventive, în cooperare cu mass-media şi instituţiile publice;

33.   încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluţie Consiliului, Comisiei, guvernelor şi parlamentelor statelor membre, Guvernului şi Parlamentului Federaţiei Ruse, Consiliului Europei şi Organizaţiei pentru Cooperare şi Securitate în Europa.

(1) JO L 327, 28.11.1997, p. 1.
(2) Texte Adoptate, P6_TA(2007)0178.
(3) Texte Adoptate, P6_TA(2007)0262.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate