Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2007/2022(INI)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A6-0396/2007

Indgivne tekster :

A6-0396/2007

Forhandlinger :

PV 14/11/2007 - 13
CRE 14/11/2007 - 13

Afstemninger :

PV 15/11/2007 - 5.11
CRE 15/11/2007 - 5.11
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P6_TA(2007)0539

Vedtagne tekster
PDF 92kWORD 86k
Torsdag den 15. november 2007 - Strasbourg
Forbindelser med Ukraine
P6_TA(2007)0539A6-0396/2007

Europa-Parlamentets beslutning af 15. november 2007 om samhandel og økonomiske forbindelser med Ukraine (2007/2022(INI))

Europa-Parlamentet,

-   der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1638/2006 af 24. oktober 2006 om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument(1),

-   der henviser til Ferrero-Waldners/Solanas 10-punktsplan for Ukraine, som Rådet bekræftede den 21. februar 2005,

-   der henviser til meddelelse til Kommissionen fra kommissær Ferrero-Waldner af 22. november 2005 om gennemførelse og fremme af den europæiske naboskabspolitik (SEC(2005)1521),

-   der henviser til meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om styrkelse af den europæiske naboskabspolitik (KOM(2006)0726),

-   der henviser til Kommissionens landestrategidokument for 2007-2013 og til det nationale vejledende program 2007-2010 for Ukraine,

-   der henviser til aftalememorandummet om samarbejde på energiområdet mellem Den Europæiske Union og Ukraine undertegnet den 1. december 2005,

-   der henviser til Kommissionens meddelelse om en dagsorden for et fælles luftfartsområde med Ukraine (KOM(2005)0451),

-   der henviser til meddelelse fra Kommissionen om EU's naboskabspolitik - Strategidokument (KOM(2004)0373),

-   der henviser til Kommissionens arbejdsdokument, som ledsager meddelelsen fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om styrkelse af den europæiske naboskabspolitik: ENP-statusrapport, Ukraine (KOM(2006)0726 - SEK(2006)1505),

-   der henviser til aftalen mellem Ukraine og Det Europæiske Fællesskab om handel med tekstilprodukter undertegnet den 5. maj 1993 og udvidet og ændret den 9. marts 2005,

-   der henviser til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater og Ukraine(2) undertegnet den 14. juni 1994 og udvidet og ændret den 30. marts 2004 og 27. marts 2007,

-   der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraines regering om handel med visse stålprodukter(3) undertegnet den 22. november 2004,

-   der henviser til samarbejdsaftale om et civilt globalt satellitnavigationssystem (GNSS) mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater og Ukraine samt aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om visse aspekter af lufttrafik begge undertegnet den 1. december 2005,

-   der henviser til resultaterne af de seneste topmøder mellem EU og Ukraine, herunder mødet i Helsinki den 27. oktober 2006 og i Kiev den 14. september 2007,

-   der henviser til sin beslutning af 19. januar 2006 om den europæiske naboskabspolitik(4) (ENP),

-   der henviser til Europa-Parlamentets beslutning af 22. maj 2007 om et globalt Europa - eksterne aspekter af konkurrenceevnen(5),

-   der henviser til sin henstilling af 12. juli 2007 til Rådet om et forhandlingsmandat til en ny forbedret aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side(6),

-   der henviser til aktiviteterne i Europa-Parlamentets delegation til Det Parlamentariske Samarbejdsudvalg EU-Ukraine,

-   der henviser til Rådets konklusioner af 22. januar 2007 om forhandlingerne om en ny forbedret aftale,

-   der henviser til forretningsordenens artikel 45,

-   der henviser til betænkning fra Udvalget om International Handel (A6-0396/2007),

A.   der henviser til, at Ukraine er en nabo af strategisk betydning for EU og den naturlige "bro", der forbinder EU med Rusland og Centralasien, og at landets størrelse, dets naturressourcer og befolkningens ressourcer og landets geografiske beliggenhed giver Ukraine en markant position i Europa og gør landet til en afgørende regional aktør,

B.   der henviser til, at EU efter udvidelsen i 2004 blev Ukraines største handelspartner, og at EU-medlemskabet for lande, der har fælles grænse med Ukraine, har styrket landets handelsforbindelser med EU og skabt nye muligheder for regional samhandel, erhvervssamarbejde og økonomisk vækst,

C.   der henviser til, at en af Parlamentet hovedmålsætninger inden for udenrigspolitikken er at styrke og fremme den europæiske naboskabspolitik, som sigter mod at yde støtte til udviklingen af demokrati og markedsøkonomi i EU's nabolande samt at styrke disses landes politiske og økonomiske forbindelser med EU og medlemsstaterne,

D.   der henviser til, at multilateralisme skal prioriteres højt i forbindelse med udviklingen af en effektiv naboskabspolitik, og derfor bliver den fremtidige frihandelsaftale et centralt element i den nye forbedrede aftale, som man indledte forhandlingerne om den 5. marts 2007,

E.   der henviser til, at Ukraines medlemskab af Verdenshandelsorganisationen (WTO) og det ukrainske parlaments ratificering heraf er en nødvendig forudsætning for, at landet kan indlede forhandlinger om et frihandelsområde med EU inden for rammerne af den nye forbedrede aftale med henblik på at tilnærme Ukraine mest mulig til EU's økonomi og mere generelt forbedre Ukraines handelsmæssige og økonomiske resultater,

F.   der henviser til, at EU og Ukraine har sammenfaldende interesser på handelsområdet, at begge vil kunne drage fordel af en yderligere integration af deres respektive markeder, og at Ukraines gradvise indførelse af Fællesskabets acquis vil udgøre et betydeligt skridt i retning af Ukraines mål om gradvis økonomisk integration og et intensiveret samarbejde med EU,

G.   der henviser til, at forslaget om en fremtidig frihandelsaftale mellem Ukraine og Det Europæiske Fællesskab indledningsvis kan få negative indvirkninger, der primært vil ramme de i økonomisk og social henseende mest sårbare grupper, og at det er nødvendigt at indføre overgangsmekanismer ved at øge den økonomiske bistand til forskellige befolkningsgrupper, hvilket vil sikre en gradvis og afbalanceret integration og således bidrage til en bæredygtig udvikling i Ukraine,

H.   der henviser til, at EU ikke udelukkende bør fokusere sin indsats på Ukraines økonomiske integration, men også skabe grundlag for sociale støtteordninger, f.eks. ved at skabe mulighed for en mere rimelig og lige adgang til alderspensioner og tilskud til de fattigste grupper, storfamilier og befolkningen i landdistrikterne samt ved at skabe finansieringsmekanismer og andre faciliteter til integrering af minoriteter; der henviser til, at disse foranstaltninger vil fremme den sociale og politiske stabilitet, der er en forudsætning for at sikre Ukraine en vellykket økonomisk integration i WTO og et nærmere partnerskab med EU,

I.   der henviser til, at EU og Ukraine er fast besluttede på at gøre hurtige fremskridt i retning af at gennemføre målsætningen om oprettelse af et fælles frihandelsområde, hvilket blev bekræftet ved møderne på højt niveau og topmøderne for nylig, så snart Ukraine har afsluttet optagelsesprocessen til WTO, og så snart det ukrainske parlament har ratificeret aftalen,

J.   der henviser til, at landet skal have mulighed for og tid til at styrke sin evne til at imødegå globaliseringens udfordringer, og at det ukrainske marked skal åbnes gradvist med en vis fleksibilitet, således at man undgår at gennemtvinge en økonomisk vision og tager hensyn til den nationale økonomis stærke og svage sider og landets interne situation og regionale karakteristika,

K.   der henviser til, at EU og Ukraine står over for fælles handels- og finanspolitiske udfordringer som følge af globaliseringen og fremkomsten af nye og stærke økonomiske aktører, og at et forstærket økonomisk samarbejde med EU kan fremme de nødvendige reformer og - kombineret med et forbedret investeringsklima - tiltrække direkte udenlandske investeringer fra såvel internationale finansinstitutioner som den private sektor til gavn for Ukraines nationaløkonomi,

L.   der henviser til, at et forstærket økonomisk samarbejde med Ukraine også giver gode muligheder for økonomisk vækst i medlemsstaterne og sikrer en højere grad af integration i EU's indre marked,

M.   der henviser til, at de nye politiske, økonomiske og sociale udfordringer i Østeuropa er fælles udfordringer, der kræver en koordineret global indsats,

WTO-medlemskab

1.   støtter en vellykket afslutning af forhandlingerne om optagelse i WTO; opfordrer Ukraine til at fjerne alle resterende hindringer, både af lovgivningsmæssig og teknisk art, som bidrager til vanskelighederne omkring landets optagelse i WTO;

2.   opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at tilbyde yderligere politisk og diplomatisk støtte til Ukraines optagelse i WTO og til at yde løbende bistand til Ukraine med henblik på opfyldelsen af de nødvendige krav; opfordrer Kommissionen til at støtte Ukraines bestræbelser på at udnytte de bevilgede overgangsperioder for opfyldelse af de ofte strenge krav forud for medlemskab af WTO;

3.   glæder sig over EU's beslutninger om at tildele Ukraine status som markedsøkonomi; anerkender den store indsats, som Ukraines regering har gjort for at etablere en velfungerende markedsøkonomi i landet; opfordrer Ukraines regering til at konsolidere landets resultater ved at sikre, at alvorlige markedsforvridninger behandles korrekt;

Oprettelse af et frihandelsområde mellem EU og Ukraine

4.   glæder sig over, at den igangværende vurdering af bæredygtighed på handelsområdet, som gennemføres af Kommissionen, vil være afsluttet, når de officielle forhandlinger om frihandelsaftalen går i gang, så snart Ukraine har afsluttet sin optagelsesproces til WTO, og så snart det ukrainske parlament har ratificeret aftalen; opfordrer Kommissionen og Ukraines regering til at være meget opmærksomme på bæredygtighedsvurderingen ved færdiggørelsen af frihandelsaftalens indhold;

5.   opfordrer de kontraherende parter til nøje at overveje indførelsen af forsvarlige og effektive institutionelle rammer, der giver mulighed for oprettelsen af fælles overvågningsudvalg med relevante beføjelser til at fremsætte anbefalinger med henblik på at forbedre de gensidige forbindelser inden for samhandel og økonomi samt oprettelse af en fungerende mekanisme for bilæggelse af tvister;

6.   opfordrer Kommissionen og Ukraines regering til at etablere et forum for bæredygtig udvikling med adgang for repræsentanter for civilsamfundet, hvor der i stor udstrækning fokuseres på klimaændringer, allerede inden afslutningen af forhandlingerne om en frihandelsaftale;

7.   bemærker, at etableringen af et frihandelsområde med Ukraine helt sikkert vil få en positiv indvirkning på lang sigt, men at der bør tages højde for, at aftalen også kan få negativ indvirkning i EU's østeuropæiske medlemsstater på kort og mellemlang sigt;

8.   opfordrer endvidere Ukraine til at udarbejde og gennemføre en toldlovgivning, der opfylder internationale og europæiske standarder, og til at forbedre toldbehandlingen ved at forenkle og modernisere toldprocedurerne ved grænserne og internt; opfordrer Kommissionen til at støtte Ukraines bestræbelser på dette område ved at yde yderligere teknisk bistand og målrettet finansiel støtte;

9.   bemærker, at selv om de mest konkurrencedygtige produkter importeret fra Ukraine til EU ikke er omfattet af EU's generelle toldpræferenceordning (GSP), har denne ordning i høj grad været til gavn for ukrainske producenter, der ønsker at komme ind på fællesskabsmarkederne; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at overveje en yderligere liberalisering i forhold til Ukraine ved at gøre landet berettiget til særlige præferenceordninger i henhold til den såkaldte klausul for "arbejdstagerrettigheder" (om præferencebehandling af lande som Ukraine, der har gennemført Den Internationale Arbejdsorganisations konventioner om grundlæggende arbejdstagerrettigheder);

Industripolitik

10.   opfordrer Ukraine til at gennemføre supplerende interne reformer med henblik på en holdbar integration i de globale markeder og værdikæder; påpeger, at diversificering af eksporten først og fremmest skal supplere styrkelsen af hjemmemarkedet, således at eksporten kan blive en pålidelig kilde til økonomisk vækst i Ukraine;

11.   opfordrer Ukraine til at fremme en effektiv forvaltning af offentlige tjenesteydelser og en kvalitativt bedre adgang for alle borgere hertil og til at være mere opmærksom på liberaliseringer af markedet ved at sikre en vellykket gennemførelse af privatiseringsprocessen, afvikling af monopoler og uafhængighed for Ukraines nationalbank;

12.   mener, at det er vigtigt at skelne mellem kommercielle tjenesteydelser og offentlige tjenesteydelser, idet sidstnævnte ikke bør berøres af liberaliseringen, eftersom man bør tilgodese befolkningens grundlæggende behov og sikre behørig adgang til vigtige offentlige goder som f.eks. sundhedspleje, uddannelse, drikkevand og energi;

13.   opfordrer Ukraine til at skabe en modvægt til aktionærers og investorers øgede rettigheder som følge af WTO-medlemskab ved at forbedre alle borgeres adgang til oplysninger om selskaberne, ved at sikre, at de sociale og økonomiske rettigheder og menneskerettighederne respekteres fuldt ud, og ved at bevæge sig i retning af internationale standarder for virksomhedernes sociale ansvar (VSA), bogføring og revision; insisterer på, at det er nødvendigt, at Ukraines civile domstole og handelsretter kommer til at spille en stadig større rolle ved bekæmpelsen af forskelsbehandling og misbrug;

14.   opfordrer Ukraine til at indføre et sammenhængende og effektivt skattesystem, der er i overensstemmelse med EU's lovgivning og praksis; erindrer om, at forsvarlige og effektive finansielle tjenesteydelser er en nødvendig forudsætning for enhver yderligere økonomisk vækst i Ukraine; understreger behovet for at ajourføre og udvide bestemmelserne om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og skatteunddragelse; opfordrer Ukraine til straks at sætte en stopper for enhver skattemæssig forskelsbehandling af udenlandske operatører;

15.   bemærker med bekymring, at korruption trods den ukrainske regerings indsats stadig er et udbredt fænomen i landet og i væsentlig grad hindrer økonomiske vækst og adgang for udenlandsk kapital; opfordrer Ukraines regering til at tage passende initiativer til bekæmpelse af korruption, navnlig ved at angribe de underliggende årsager hertil;

16.   bemærker at sektoren for støbejern og stål tegner sig for størstedelen af Ukraines eksport af forarbejdede varer og er landets største kilde til handelsindtægter; glæder sig over indgåelsen af stålaftalen den 18. juni 2007, undertegnet i tilknytning til samarbejdsrådet EU-Ukraine, som betød en betydelig forhøjelse af kvoterne for import af ukrainske stålprodukter i Fællesskabet, og fremme en mere effektiv, men også gradvis liberalisering af samhandelen mellem Ukraine og EU; er overbevist om, at denne aftale vil bidrage betydeligt til at fremme målene i partnerskabs- og samarbejdsaftalen og vil bane vejen for en bedre markedsintegration i overensstemmelse med WTO-bestemmelserne, når de kvantitative restriktioner ophæves;

17.   opfordrer Ukraine til at afskaffe konkurrenceforvridning, som er kilden til unfair handelspraksis, og derved indføre harmoniske handelsbetingelser; opfordrer ligeledes Kommissionen til at sikre, at handelsbeskyttelsesinstrumenterne kun anvendes, når handelsforvridninger har ført til skadelig dumping eller subsidiering;

18.   opfordrer den ukrainske regering til at afstå fra at yde ulovlig statsstøtte til Ukraines eksportvirksomheder i strid med WTO-reglerne og til at undgå enhver form for markedsforvridning;

19.   bemærker, at Ukraines nuværende handelsmønstre, der har undergået og fortsat undergår en betydelig udvikling, kan vise sig at være uholdbare på længere sigt som følge af deres dybe afhængighed af midlertidige og cykliske faktorer såsom den dramatiske stigning i det globale stålforbrug og stålpriserne;

20.   opfordrer til, at der sker en tilnærmelse og konvergens af standarder inden for landbruget, industrien og sektoren for tjenesteydelser, og opfordrer Kommissionen til at yde den nødvendige finansielle og tekniske bistand for at sikre, at disse standarder er i overensstemmelse med fællesskabsstandarderne;

21.   er bekymret over minearbejdernes arbejdsvilkår og lave lønninger og det stigende antal mineulykker i Ukraine; opfordrer Ukraines regering til at garantere, at arbejdstagernes grundlæggende rettigheder med hensyn til sikkerhed og mindsteløn gennemføres efter forskrifterne;

Energi- og transitrelaterede spørgsmål

22.   opfordrer til en styrkelse af dialogen på højt plan mellem Ukraine og EU på energiområdet med henblik på en fuldstændig gennemførelse af aftalememorandummet om samarbejde på energiområdet mellem EU og Ukraine;

23.   mener, at det er nødvendigt at bekæmpe klimaændringer gennem mere bæredygtige handelsmønstre, og at adgangen til og anvendelsen af energi og ressourcer derfor bør være underlagt multilaterale regler, der ikke undermineres af bilaterale handelsaftaler indgået med henblik på at opnå de mest fordelagtige adgangsbetingelser;

24.   opfordrer Ukraine til at udarbejde en konsekvent politik på energiområdet med henblik på at sikre diversificering og sikkerhed for de energiforsyninger, der leveres gennem Ukraines område, nuklear sikkerhed, reform af landets hjemlige energimarked, udvikling og modernisering af infrastrukturerne inden for energisektoren (inklusive rørledninger), effektiv udnyttelse af energien og bedre udnyttelse af vedvarende energikilder;

25.   understreger betydningen af at garantere et sikkert, gennemskueligt og pålideligt transitsystem for energi mellem Ukraine og EU;

26.   støtter på det kraftigste Ukraines gradvise inddragelse i de transeuropæiske transportnet; anser dette for at være en afgørende forudsætning for, at frihandelsaftalen mellem EU og Ukraine kan fungere korrekt;

Intellektuelle ejendomsrettigheder

27.   opfordrer de ukrainske myndigheder til i forbindelse med Ukraines tiltrædelse af WTO og relevante bilaterale aftaler med EU at tilpasse landets regler om intellektuel ejendomsret og håndhævelsen heraf til EU-retten, WTO-bestemmelserne, navnlig handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder (TRIPS), og andre relevante internationale standarder og sikre, at disse gennemføres fuldt ud, konsekvent og vedvarende, således at varemærkeforfalskning og piratkopiering bekæmpes effektivt; opfordrer Ukraines lovgivende myndigheder til at rådføre sig med EU og de relevante aktører, navnlig repræsentanter for rettighedshaverne, på et tidligt tidspunkt i udarbejdelsesprocessen forud for vedtagelsen af ændringer af loven om ophavsrettigheder, navnlig hvis der er tale om indførelse eller ændring af digitale rettigheder, regulering af den kollektive forvaltning af ophavsret og gennemførelsesbestemmelser;

28.   opfordrer de ukrainske myndigheder til at gennemføre alle nødvendige og effektive foranstaltninger med henblik på at bekæmpe kilder til ulovlig aktivitet såsom virksomheder, der producerer optiske plader og ulovlige kopier af produkter beskyttet af ophavsretten, og internetsider med ulovligt materiale beskyttet af ophavsretten, og til at fjerne piratkopierede produkter fra markeder som f.eks. Petrovka-markedet i Kiev; bemærker, at disse foranstaltninger bør omfatte gentagne og uanmeldte inspektioner i samarbejde med rettighedshaverne;

29.   understreger behovet for at tilpasse det nuværende retslige system med henblik på at sikre en effektiv beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og en hurtigere retsforfølgning og domfældelse for alle, der er involveret i ulovlig handel, dvs. både producenter og sælgere; bemærker, at Ukraines retssystem og domstole generelt bør pålægges at konfiskere og ødelægge produkter, der tydeligvis er piratkopierede eller varemærkeforfalskede;

30.   opfordrer de ukrainske myndigheder til at revidere hologramsystemet for produkter beskyttet af ophavsretten i tæt samråd med rettighedshaverne;

31.   opfordrer de ukrainske toldmyndigheder til at gøre en langt større indsats for at bekæmpe importen af russiskproducerede piratkopier af cd'er, dvd'er mm. og til at forbedre samarbejdet med den private sektor;

Samarbejde på det videnskabelige og uddannelsesmæssige område

32.   opfordrer Ukraine til at lægge større vægt på en økonomisk udviklingsmodel baseret på videnøkonomi og til at øge den andel af BNP, der anvendes til videnskabelig forskning og udveksling af akademikere, betydeligt; opfordrer Kommissionen til at yde finansiel og teknisk støtte;

33.   understreger, at samarbejdet på det videnskabelige, forskningsmæssige og teknologiske område er at afgørende betydning for udviklingen af den nationale økonomi og skabelsen af et klima, der fremmer investeringer og innovation; mener, at EU-medlemsstaternes bilaterale forbindelser med såvel som EU's fælles politik over for Ukraine skal udvikles yderligere;

34.   opfordrer Kommissionen og Ukraines regering til at forbedre samarbejdet på det videnskabelige, teknologiske og uddannelses- og efteruddannelsesmæssige område og om uddannelsesmæssige og videnskabelige indlæringsprogrammer som f.eks. Erasmus Mundus og Jean Monnet; støtter etableringen af tættere grænseoverskridende kulturelle forbindelser og samarbejde mellem universiteter og forskningscentre;

35.   understreger, at EU bør støtte det ukrainske uddannelsessystem gennem etablering af støtteprogrammer og finansielle incitamenter til udvikling af en videnskabelig og teknologisk forskning, der bidrager til en øget og mere bæredygtig økonomisk vækst og til den kulturelle og videnskabelige udvikling i landet;

Landbrug og miljøspørgsmål

36.   glæder sig over undertegnelseni oktober 2006 af et aftalememorandum om en struktureret dialog om landbrugsspørgsmål; understreger, at landbrugssektoren spiller en vigtig rolle med hensyn til miljøbevaring, fødevaresuverænitet og sikring af den sociale balance i forbindelse med udviklingskløften mellem byer og landdistrikter, hvilket kan begrunde toldsatser i denne sektor, der er højere end satserne for ikke-landbrugsprodukter;

37.   opfordrer til, at landbrugerne og landbefolkningen støttes gennem en forbedring af deres økonomiske situation og sundhedstilstand og udvikling af landdistrikterne; understreger, at denne støtte bør ydes i form af finansiel støtte og infrastrukturstøtte, der kan lette de små producenters adgang til lån, sikre støttekriterier, der begunstiger små virksomheder og unge iværksættere, og fremme udvikling af erhvervsuddannelsesprogrammer; understreger, at det desuden er nødvendigt at etablere et netværk for regional sammenkobling af landdistrikter og byområder og forbedre adgangen til oplysninger i landdistrikterne;

38.   opfordrer Kommissionen til at indlede drøftelser, der tager sigte på etablering af et reguleringsmæssigt samarbejde inden for sundhed og plantesundhed; opfordrer Kommissionen til at indlede forhandlinger med Ukraine om beskyttelse af geografiske betegnelser og til at indarbejde resultaterne af disse forhandlinger i de kommende frihandelsaftaler;

39.   opfordrer Ukraine til straks at fjerne de restriktive eksportkvoter for hvede, der blev indført i oktober 2006, eftersom de ikke blot har været til stor skade for Ukraines egen landbrugssektor, men også pga. et uigennemskueligt licensbaseret system kan skabe grobund for korruption;

40.   understreger, at det er vigtigt, at Ukraine udvikler miljøprogrammer som opfølgning på vedtagelsen af den nationale miljøstrategi (1998-2008) og ratificeringen af Kyoto-protokollen med henblik på at garantere regionens miljøsikkerhed, herunder tiltag vedrørende kerneenergi og drikkevandsforsyning og bekæmpelse af forureningen af bl.a. Sortehavet;

41.   understreger, at Ukraine sideløbende med integrationen i EU's frihandelsområde bør vedtage bestemmelser om certificering af importører, eksportører og transportører og stramme op på landets sundheds- og plantesundhedsbestemmelser, således at de tilnærmes de gældende EU-bestemmelser på området;

Økonomiske forbindelser med nabolande (herunder Rusland)

42.   er opmærksom på Ukraines betingede tiltrædelse af det fælles økonomiske område med Rusland og andre tidligere sovjetiske republikker; minder om, at visse bestemmelser i denne aftale, hvis de gennemføres fuldt ud, kan være uforenelige med etableringen af en velfungerende frihandelsaftale med EU; opfordrer Ukraine til at udvikle sine økonomiske forbindelser med Den Russiske Føderation, således at de ikke er til skade for landets gradvise og mere detaljerede integration i EU's indre marked;

43.   opfordrer Kommissionen til at fremme en trevejsdialog mellem Ukraine, Rusland og EU med henblik på at skabe et klima præget af sikkerhed og fred i regionen; mener, at denne dialog bør give Ukraine mulighed for at styrke sin uafhængige identitet uden at blive isoleret; understreger behovet for at fremme dialogen om fælles interesser, navnlig sikkerhed og forsvar, energi og udviklingen af et kvantitativt og kvalitativt mere effektivt transportnet, blandt andre emner på den internationale dagsorden;

Afsluttende betragtninger (herunder om den europæiske naboskabspolitik)

44.   glæder sig over den erklæring, det ukrainske parlament vedtog den 27. februar 2007 om indledning af forhandlinger mellem Ukraine og EU om indgåelse af en ny partnerskabs- og samarbejdsaftale med EU;

45.   glæder sig over Ukraines deltagelse i bestræbelserne på at stabilisere regionen og opfordrer til, at der sker en styrkelse af landets rolle i forbindelse med etableringen af økonomiske samarbejdsaftaler, navnlig med nabolandene omkring Sortehavet;

46.   understreger betydningen af en hurtig gennemførelse og håndhævelse af en visumlempelses- og tilbagetagelsesaftale med Ukraine;

47.   støtter et internationalt, herunder især et grænseoverskridende og interregionalt samarbejde, på det økonomiske område og på andre områder, f.eks. organiseringen af det europæiske fodboldmesterskab 2012 sammen med Polen;

48.   opfordrer Ukraine til at støtte og skabe et gunstigt miljø for små og mellemstore virksomheder og til at fremme iværksætterånd og det personlige ansvar;

49.   opfordrer Kommissionen og den ukrainske regering til at gennemføre yderligere overvågningsforanstaltninger (udarbejdet på grundlag af en reel evaluering) med det formål at afklare, hvilken indvirkning den seneste EU-udvidelse har haft på handelsmønstrene mellem EU og Ukraine; understreger, at det er vigtigt at etablere en dialog med det formål at vurdere, hvilken indvirkning udvidelsen i 2007 har haft på udviklingen af de handelsmæssige og økonomiske forbindelser, således at der kan udarbejdes passende foranstaltninger, der mindsker potentielle tab;

50.   understreger Ukraines strategiske betydning og opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at give de fremtidige bilaterale forbindelser en ny og mere sammenhængende dimension baseret på omfattende samarbejde og solidaritet, hvor man respekterer de privilegerede forbindelser, som er præget af naboskabet og historien, navnlig hvad Rusland angår;

51.   er bekymret over manglen på klare definitioner og perspektiver for den europæiske naboskabspolitik samt en langsigtet strategisk vision for udvikling og stabilisering i Østeuropa; understreger behovet for, at Ukraines integration gøres til en reel politisk prioritet på EU's dagsorden;

52.   gør opmærksom på Parlamentets vedvarende krav til Rådet om en systematisk anvendelse af menneskerettigheds- og demokratiklausulen over for alle partnerne i den europæiske naboskabspolitik; opfordrer Rådet til at redegøre for, hvordan det agter at anvende denne klausul i forbindelse med forhandlingerne om en ny forbedret aftale med Ukraine;

o
o   o

53.   pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til Ukraines regering og parlament.

(1) EUT L 310 af 9.11.2006, s. 1.
(2) EFT L 49, 19.2.1998, s. 3.
(3) EUT L 384 af 28.12.2004, s. 23.
(4) EUT C 287 E, 24.11.2006, s. 312.
(5) Vedtagne tekster, P6_TA(2007)0196.
(6) Vedtagne tekster, P6_TA(2007)0355.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik