Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2006/0272(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A6-0346/2007

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A6-0346/2007

Συζήτηση :

PV 28/11/2007 - 18
CRE 28/11/2007 - 18

Ψηφοφορία :

PV 29/11/2007 - 7.13

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2007)0557

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 497kWORD 84k
Πέμπτη 29 Νοεμβρίου 2007 - Βρυξέλλες
Ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων ***I
P6_TA(2007)0557A6-0346/2007
Ψήφισμα
 Ενοποιημένο κείμενο

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 29ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2004/49/ΕΚ για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων (COM(2006)0784 – C6-0493/2006 – 2006/0272(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0784),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 71, παράγραφος 1 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0493/2006),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0346/2007),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 29 Νοεμβρίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2008/…/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2004/49/ΕΚ για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων
P6_TC1-COD(2006)0272

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 1,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής║,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Για τη συνέχιση των προσπαθειών που αποβλέπουν στη δημιουργία ενιαίας αγοράς υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξέδωσαν την οδηγία 2004/49/ΕΚ(4) με την οποία συγκροτείται κοινό κανονιστικό πλαίσιο για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων.

(2)  Με το άρθρο 14 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ, δημιουργείται κοινή διαδικασία για την χορήγηση αδείας θέσης σε χρήση του τροχαίου υλικού. Όπως όμως έδειξε η πείρα, συχνά η εφαρμογή της διαδικασίας αυτής σε εθνικό επίπεδο είναι πολύπλοκη και υπόκειται σε εθνικές απαιτήσεις διαφορετικές μεταξύ τους και ελάχιστα διαφανείς, ή ακόμη και επαναληπτικές. Έτσι αποτελεί σημαντικό κώλυμα για τη σύσταση νέων επιχειρήσεων σιδηροδρόμων κυρίως στον εμπορευματικό τομέα. Κατά συνέπεια, σκόπιμο είναι να αποσαφηνισθούν οι διαδικασίες πιστοποίησης του υφιστάμενου τροχαίου υλικού και να καθοριστούν τα όριά της και οι λεπτομέρειες εφαρμογής της. Ειδικότερα, με βάση την αρχή της αναγνώρισης, είναι αναγκαία η διευκόλυνση της κτήσης άδειας θέσης σε χρήση σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος που έχει χορηγήσει την πρώτη άδεια, με περιορισμό των στοιχείων που είναι δυνατόν να εξετάζει η αρμόδια αρχή.

(3)  Προς το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να καταταχθούν όλοι οι τεχνικοί κανόνες και οι κανόνες ασφαλείας που ισχύουν σε κάθε κράτος μέλος σε τρεις ομάδες και να παρουσιαστούν τα αποτελέσματα της εν λόγω κατάταξης σε κάποιο έγγραφο αναφοράς. Η πρώτη ομάδα πρέπει να περιλαμβάνει τους διεθνείς κανόνες καθώς και τους εθνικούς κανόνες που έχουν δηλωθεί ισοδύναμοι και για τους οποίους επαλήθευση που πραγματοποιείται σε ένα μόνο κράτος μέλος είναι επαρκής σε επίπεδο σιδηροδρομικής ασφάλειας. Η δεύτερη ομάδα πρέπει να περιλαμβάνει κάθε άλλο εθνικό κανόνα καθώς και τους κανόνες που δεν έχουν ακόμη αποτελέσει το αντικείμενο κατάταξης. Η τρίτη ομάδα πρέπει να περιλαμβάνει τους κανόνες που είναι αναγκαίοι για την εξασφάλιση της τεχνικής συμβατότητας μεταξύ του τροχαίου υλικού που αποτελεί το αντικείμενο αίτησης άδειας και της προβλεπόμενης υποδομής.

(4)  Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων, ο οποίος έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004(5), έχει λάβει εντολή για την εκπόνηση τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας (ΤΠΔ), οπότε οφείλει, ως πρώτο βήμα, να εξετάσει τους υφιστάμενους εθνικούς τεχνικούς κανόνες. Επιπλέον, οφείλει να δημοσιεύσει τους εθνικούς κανόνες ασφαλείας με βάση την οδηγία 2004/49/ΕΚ. Τέλος, οφείλει να εναρμονίσει τα κριτήρια πιστοποίησης ασφαλείας των επιχειρήσεων σιδηροδρόμων, πράγμα που συνεπάγεται διατάξεις στον τομέα της αποδοχής του χρησιμοποιούμενου από τις επιχειρήσεις αυτές τροχαίου υλικού. Κατά συνέπεια ο Οργανισμός αποτελεί το καταλληλότερο όργανο για την εκπόνηση του προαναφερόμενου εγγράφου αναφοράς.

(5)  Σε συνέχεια των εξελίξεων σε διεθνές επίπεδο, και ειδικότερα μετά τη θέση σε ισχύ της νέας σύμβασης σχετικά με τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (COTIF 1999), είναι σκόπιμο να οριστεί η έννοια του κατόχου φορταμαξών σε κοινοτικό επίπεδο και να διευκρινιστεί η σχέση μεταξύ των επιχειρήσεων σιδηροδρόμων και των κατόχων, ιδίως στον τομέα της συντήρησης.

(6)  Δεδομένου ότι ο κύριος στόχος της προβλεπόμενης ενέργειας, δηλαδή η απλούστευση της κοινοτικής διαδικασίας πιστοποίησης του σιδηροδρομικού τροχαίου υλικού, δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη, οπότε, λόγω του μεγέθους της δράσης, μπορεί να πραγματοποιηθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα είναι δυνατόν να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας κατά το άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(7)  Η οδηγία 2004/49/ΕΚ προβλέπει ότι ορισμένα μέτρα θεσπίζονται με βάση την απόφαση αριθ. 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(6).

(8)  Η απόφαση αριθ. 1999/468/ΕΚ έχει τροποποιηθεί με την απόφαση αριθ. 2006/512/ΕΚ η οποία εισάγει την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για τα μέτρα γενικής εμβελείας που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων βασικής πράξης η οποία έχει εκδοθεί κατά τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, έστω και με την απάλειψη ορισμένων από τα στοιχεία αυτά ή με τη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων στοιχείων μη ουσιωδών.

(9)  Ενδείκνυται ιδίως να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να αναθεωρεί και να προσαρμόζει παραρτήματα, να θεσπίζει και να αναθεωρεί κοινά μέτρα ασφαλείας και κοινούς στόχους ασφαλείας καθώς και να θεσπίσει σύστημα πιστοποίησης των κατόχων όσον αφορά τη συντήρηση, καθόσον τα μέτρα αυτά είναι αναγκαία για την εφαρμογή της οδηγίας 2004/49/ΕΚ. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2004/49/ΕΚ ή τη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, ▌θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης αριθ. 1999/468/ΕΚ. Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν μπορούν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες στο πλαίσιο της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εφαρμόσει, για τη θέσπιση των μέτρων που προβλέπει η οδηγία 2004/49/ΕΚ, τη διαδικασία επείγοντος του άρθρου 5α, παράγραφος 6, της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(10)  Σύμφωνα με την παράγραφο 34 της διοργανικής συμφωνίας για την βελτίωση της νομοθεσίας(7), τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να καταρτίζουν για λογαριασμό τους και προς το συμφέρον της Κοινότητας, τους δικούς τους πίνακες, οι οποίοι θα απεικονίζουν, κατά το δυνατόν, την αντιστοιχία μεταξύ της οδηγίας 2004/49/ΕΚ και των μέτρων μεταφοράς στο εθνικό τους δίκαιο και να δημοσιεύουν αυτούς τους πίνακες.

(11)  Η οδηγία 2004/49/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία 2004/49/ΕΚ τροποποιείται κατά τα εξής.

1)  Στο άρθρο 1 προστίθεται το εξής στοιχείο στ):

"
   στ) συμβολή στην εκπλήρωση των στόχων της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ σχετικά με την βελτίωση της ασφάλειας και της προστασίας της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία και καθορισμός ειδικών προδιαγραφών ώστε να μειωθούν στο ελάχιστο οι κίνδυνοι που προκύπτουν για το προσωπικό από τη λειτουργία του σιδηροδρόμου.
"

2)  Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)   Το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το εξής:

"
   η) "εθνικοί κανόνες ασφάλειας", όλες οι ρυθμίσεις με τις οποίες καθορίζονται οι απαιτήσεις σιδηροδρομικής ασφάλειας που επιβάλλονται σε επίπεδο κράτους μέλους, ώστε να διασφαλιστεί ότι το σιδηροδρομικό σύστημα, τα υποσυστήματα, τα στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των διεπαφών, πληρούν τις βασικές απαιτήσεις και είναι εφαρμοστέα σε περισσότερες από μία σιδηροδρομικές επιχειρήσεις ή σε έναν ή περισσότερους φορείς διαχείρισης, ανεξάρτητα από τον φορέα που τις θεσπίζει·
"

β)   Παρεμβάλλεται το εξής στοιχείο ηα):

"

ηα) "βασικές απαιτήσεις", όλοι οι όροι που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας …/…/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ... [οδηγία σχετικά με τη διαλειτουργικότητα]*(8) και τους οποίους πρέπει να πληρούν το σιδηροδρομικό σύστημα, τα υποσυστήματα και τα στοιχεία διαλειτουργικότητας, συμπεριλαμβανομένων των διεπαφών·

__________

* ΕΕ L ... ."

"

γ)   Προστίθεται το εξής στοιχείο ιθ):

"
   ιθ) "κάτοχος", το πρόσωπο ή ο φορέας ο οποίος, όντας ιδιοκτήτης ή νομέας οχήματος, το εκμεταλλεύεται οικονομικώς, κατά τρόπο διαρκή, ως μέσο μεταφοράς ▌, και είναι καταχωρημένος στο εθνικό μητρώο οχημάτων που αναφέρεται στο άρθρο [...] της οδηγίας .../.../ΕΚ [οδηγία σχετικά με την διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος](9)+.
"

3)  Στο άρθρο 4, παράγραφος 4, ο όρος "συντηρητής συρμών" αντικαθίσταται από τον όρο "κάτοχος οχημάτων

4)  Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

"

2.  Πριν από τις 30 Απριλίου 2009 το Παράρτημα Ι αναθεωρείται, ειδικότερα για να συμπεριληφθούν κοινοί ορισμοί των ΚΔΑ και κοινές μέθοδοι υπολογισμού του κόστους ατυχημάτων. Τα μέτρα που αποβλέπουν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας συμπληρώνοντάς την όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2α). Σε περίπτωση κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει τη διαδικασία επείγοντος στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2β.

"

5)  Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:

α)   Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

"

1.  Από την Επιτροπή θεσπίζεται πριν από τις 30 Απριλίου έτους 2008 μια πρώτη σειρά ΚΜΑ που καλύπτει τουλάχιστον τις μεθόδους που περιγράφονται στην παράγραφο 3 σημείο α). Δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Μια δεύτερη σειρά ΚΜΑ που καλύπτει τις υπόλοιπες από τις μεθόδους που περιγράφονται στην παράγραφο 3 θεσπίζεται από την Επιτροπή πριν από τις 30 Απριλίου έτους 2010. Δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τα μέτρα ▌που αποβλέπουν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας συμπληρώνοντάς την όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο την προβλεπόμενη στο άρθρο 27 παράγραφος 2α). Σε περίπτωση επιτακτικής ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφύγει στη διαδικασία κατεπείγοντος στην οποία αναφέρεται το άρθρο 27, παράγραφος 2β.

"

β)   Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται ως εξής:

"

4.  Τα ΚΜΑ αναθεωρούνται κατά τακτά διαστήματα, λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων που προέκυψαν κατά την εφαρμογή τους, της γενικής εξέλιξης της σιδηροδρομικής ασφάλειας καθώς και των υποχρεώσεων των κρατών μελών όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1. Τα μέτρα που αποβλέπουν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων συμπληρώνοντάς την όσον αφορά την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο την προβλεπόμενη στο άρθρο 27 παράγραφος 2α). Σε περίπτωση επιτακτικής ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφύγει στη διαδικασία κατεπείγοντος στην οποία αναφέρεται το άρθρο 27, παράγραφος 2β.

"

6)  Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)   Στην παράγραφο 3 το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

"

Η πρώτη σειρά σχεδίων ΚΣΑ βασίζεται σε εξέταση των υφιστάμενων στόχων και επιδόσεων ασφαλείας στα κράτη μέλη και εξασφαλίζει ότι δεν μειώνονται οι σημερινές επιδόσεις στον τομέα της ασφάλειας του σιδηροδρομικού συστήματος σε κανένα κράτος μέλος. Θεσπίζονται από την Επιτροπή πριν από τις 30 Απριλίου έτους 2009 και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. ▌

Η δεύτερη σειρά σχεδίων ΚΣΑ βασίζεται στα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί από την πρώτη σειρά σχεδίων ΚΣΑ και την εφαρμογή τους. Αντικατοπτρίζουν όλους τους τομείς προτεραιότητας στους οποίους πρέπει να ενισχυθεί η ασφάλεια. Θεσπίζονται από την Επιτροπή πριν από τις 30 Απριλίου του έτους 2011 και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα μέτρα που αποβλέπουν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας συμπληρώνοντάς την όσον αφορά το πρώτο και το δεύτερο σχέδιο ΚΣΑ, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2α). Σε περίπτωση κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει τη διαδικασία επείγοντος στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2β.

"

β)   Στην παράγραφο 3 προστίθεται το εξής εδάφιο:

"

Πριν από τη σύνταξη ή αναθεώρηση των ΚΣΑ, πρέπει να καταδεικνύεται μέσω ανάλυσης κόστους-ωφέλειας ότι η ανάπτυξη ΚΣΑ αναμένεται να βελτιώσει το επίπεδο ασφάλειας των μεταφορών και τη βέλτιστη χρήση του σιδηροδρομικού συστήματος·

"

γ)   Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

"

5.  Οι ΚΣΑ αναθεωρούνται κατά τακτά διαστήματα, λαμβανόμενης υπόψη της γενικής εξέλιξης της σιδηροδρομικής ασφάλειας. Τα μέτρα που αποβλέπουν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας συμπληρώνοντάς την όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2α). Σε περίπτωση κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει τη διαδικασία επείγοντος στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2β.

"

7)  Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:

α)   Στην παράγραφο 1 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

"

Σκοπός του πιστοποιητικού ασφαλείας είναι να αποδείξει ότι η επιχείρηση σιδηροδρόμων έχει καθορίσει το σύστημά της για διαχείριση της ασφαλείας και είναι σε θέση να πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στις ΤΠΔ, στις υπόλοιπες διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας καθώς και στους εθνικούς κανόνες ασφαλείας, προκειμένου να αντιμετωπίζει επιτυχώς τους κινδύνους και να παρέχει υπηρεσίες μεταφοράς στο δίκτυο με υψηλό επίπεδο ασφάλειας.

β)   Στην παράγραφο 2 το στοιχείο β) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

β) πιστοποίηση που επιβεβαιώνει την αποδοχή μέτρων τα οποία έχουν ληφθεί από την επιχείρηση σιδηροδρόμων για την πλήρωση των ειδικών απαιτήσεων των αναγκαίων για την παροχή των υπηρεσιών της στο υπόψη δίκτυο με υψηλό επίπεδο ασφάλειας. Οι απαιτήσεις είναι δυνατόν να αφορούν την εφαρμογή ΤΠΔ και εθνικών κανόνων ασφαλείας, περιλαμβανομένων των κανόνων επιχειρησιακής λειτουργίας του δικτύου, την αποδοχή πιστοποιητικών για το προσωπικό, και την άδεια θέσης σε χρήση του τροχαίου υλικού που χρησιμοποιείται από την επιχείρηση σιδηροδρόμων. Η πιστοποίηση βασίζεται στο φάκελο που υποβάλλεται από την επιχείρηση σιδηροδρόμων όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV.

"

8)  Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

"

Άρθρο 14

Θέση σιδηροδρομικών οχημάτων σε χρήση

Τα σιδηροδρομικά οχήματα, των οποίων η θέση σε χρήση έχει επιτραπεί σε κάποιο κράτος μέλος, αποτελούν το αντικείμενο νέας άδειας πριν τεθούν σε χρήση σε άλλο κράτος μέλος ή σε άλλα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις του άρθρου [...] της οδηγίας …/…/EΚ [οδηγία για την διαλειτουργικότητα].(10)

"

9)  Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο 14α ▌:

"Άρθρο 14a

Συντήρηση των οχημάτων

1.  Για κάθε όχημα που τίθεται σε χρήση, ορίζεται ένας κάτοχος. Ο κάτοχος είναι υπεύθυνος για τη συντήρηση του οχήματος. Ο κάτοχος μπορεί να είναι επιχείρηση σιδηροδρόμων.

2.  Η επιχείρηση σιδηροδρόμων είναι υπεύθυνη για την ασφάλεια λειτουργίας των οχημάτων που τίθενται σε χρήση στο δίκτυο. Για να καταδειχθεί στο πλαίσιο της πιστοποίησης ασφαλείας του άρθρου 10 ότι το τροχαίο υλικό συντηρείται σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις, η επιχείρηση σιδηροδρόμων δίδει στοιχεία των κατόχων και καταθέτει τον φάκελο στον οποίο παρέχονται πληροφορίες για τις διαδικασίες που εφαρμόζουν οι εν λόγω κάτοχοι για την εκτέλεση της συντήρησης.

3.  Όταν επιχείρηση σιδηροδρόμων χρησιμοποιεί οχήματα των οποίων δεν είναι η ιδία κάτοχος θέτει σε εφαρμογή τις αναγκαίες διαδικασίες ώστε να επαληθεύεται ότι τηρούνται οι ισχύουσες απαιτήσεις, περιλαμβανομένων των κανόνων συντήρησης, σύμφωνα με τις απαιτήσεις ΤΠΔ. Σε περίπτωση αλλαγής του κατόχου, ο πρώην κάτοχος μεταβιβάζει όλους τους φακέλους συντήρησης που βρίσκονται στη διάθεσή του στον νέο κάτοχο, πριν καταγραφεί η αλλαγή στο εθνικό μητρώο οχημάτων.

4.  Η Επιτροπή θεσπίζει, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010, υποχρεωτικό σύστημα πιστοποίησης της συντήρησης, για κατόχους φορταμαξών και άλλων οχημάτων, με βάση σύσταση του Οργανισμού. Τα μέτρα αυτά τα οποία αποσκοπούν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων διά συμπληρώσεώς της με νέα στοιχεία, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2α. Σε περίπτωση κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει τη διαδικασία κατεπείγοντος στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2β.".

10)  Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο 17α:

"

Άρθρο 17α

Αποφάσεις που απαιτούν γνωμοδότηση του Οργανισμού

Ο Οργανισμός είναι δυνατόν να κληθεί από αιτούντα να εκδώσει τεχνική γνωμοδότηση σχετικά με αρνητική απόφαση που έχει λάβει η αρχή για την ασφάλεια όσον αφορά την χορήγηση πιστοποιητικού ή έγκρισης ασφάλειας, σύμφωνα με τα άρθρα 10 και 11.

"

11)  Το άρθρο 26 αντικαθίσταται ως εξής:

"

Άρθρο 26

Προσαρμογή παραρτημάτων

▌Τα μέτρα που αποβλέπουν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας διά προσαρμογής των παραρτημάτων στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο, θεσπίζονται κατά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2α). Σε περίπτωση κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει τη διαδικασία επείγοντος στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27, παράγραφος 2β.

"

12)  Στο άρθρο 27 παρεμβάλλονται οι εξής παράγραφοικαι 2β:

"

2α. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης ║1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης║.

2β.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης αριθ. 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

"

Άρθρο 2

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.  Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις τις αναγκαίες για τη συμμόρφωσή τους προς την παρούσα οδηγία το αργότερο ...(11). Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των διατάξεων αυτών και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Όταν οι διατάξεις αυτές εκδίδονται από τα κράτη μέλη, περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την παραπομπή αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραπομπής αυτής θεσπίζονται από τα κράτη μέλη.

2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου που εκδίδουν στον τομέα τον καλυπτόμενο από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την […] ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Έγινε στ...║,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

(1) ΕΕ C 256,║27.10.2007, σ. 39.
(2) ΕΕ C , ║ , σ. .
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 29ης Νοεμβρίου 2007.
(4) ΕΕ L 164, ║30.4.2004, σ. 44. Διορθωτικό στην ΕΕ L 220, ║21.6.2004, σ. 16.
(5) ΕΕ L 164, ║30.4.2004, σ. 1. Διορθωτικό στην ΕΕ L 220, 21.6.2004, σ. 3.
(6) ΕΕ L 184, ║17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση ║2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200, ║22.7.2006, σ. 11).
(7) ΕΕ C 321, 31.12.2003, σ. 1.
(8)+ ΕΕ: να προστεθεί ο αριθμός και η ημερομηνία της οδηγίας.
(9)++ ΕΕ: να προστεθεί ο αριθμός της οδηγίας.
(10)+ ΕΕ: να προστεθεί ο αριθμός και η ημερομηνία της οδηγίας.
(11)* 24 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου