Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2007/0014(CNS)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A6-0480/2007

Iesniegtie teksti :

A6-0480/2007

Debates :

Balsojumi :

PV 11/12/2007 - 9.9
CRE 11/12/2007 - 9.9
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P6_TA(2007)0586

Pieņemtie teksti
PDF 393kWORD 87k
Otrdiena, 2007. gada 11. decembris - Strasbūra
Tirdzniecība ar augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugiem, kas paredzēti augļu ražošanai (pārstrādātā versija) *
P6_TA(2007)0586A6-0480/2007

Eiropas Parlamenta 2007. gada 11. decembra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai par tirdzniecību ar augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugiem, kas paredzēti augļu ražošanai (pārstrādātā versija) (COM(2007)0031 – C6-0093/2007 – 2007/0014(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2007)0031),

–   ņemot vērā EK līguma 37. pantu, saskaņā ar kuru tas ir apspriedies ar Padomi (C6-0093/2007),

–   ņemot vērā 2001. gada 28. novembra Iestāžu Nolīgumu par tiesību aktu pārstrādāšanas tehnikas strukturētāku izmantošanu(1),

–   ņemot vērā Reglamenta 51. pantu un 80.a pantu,

–   ņemot vērā Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas ziņojumu un pozitīvo Juridiskās komitejas atzinumu (A6-0480/2007),

1.   apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.   aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3.   aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4.   prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

Komisijas ierosinātais teksts   Parlamenta izdarītie grozījumi
Grozījums Nr. 1
6. apsvērums
(6)  Ir lietderīgi izveidot Kopienas noteikumus attiecībā uz tām augļaugu ģintīm un sugām, kam ir liela ekonomiska nozīme Kopienā, paredzot Kopienas procedūru, lai vēlāk pievienotu citas ģintis un sugas tam ģinšu un sugu sarakstam, uz ko attiecas minētā direktīva. Sarakstā uzskaita tās ģintis un sugas, ko plaši audzē dalībvalstīs un kuru pavairošanas materiāls veido būtisku tirgu vairāk nekā vienā dalībvalstī.
(6)  Ir lietderīgi izveidot Kopienas noteikumus attiecībā uz tām augļaugu ģintīm un sugām, kam ir liela ekonomiska nozīme Kopienā, paredzot Kopienas procedūru, lai vēlāk pievienotu citas ģintis un sugas tam ģinšu un sugu sarakstam, uz ko attiecas minētā direktīva. Sarakstā uzskaita tās ģintis un sugas, ko plaši audzē dalībvalstīs un kuru pavairošanas materiāls veido būtisku tirgu.
Grozījums Nr. 2
11. apsvērums
(11)  Ģenētiski modificēti augļaugi nav jāpieņem reģistrācijai katalogā, izņemot, ja ir ievēroti visi atbilstošie pasākumi, lai izvairītos no apdraudējuma cilvēku veselībai vai videi, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvā 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulā (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību.
(11)  Ģenētiski modificēti augļaugi nav jāpieņem reģistrācijai katalogā, izņemot gadījumus, kad tos izmanto kā potcelmu vēlamajai šķirnei, un ja ir ievēroti visi atbilstošie pasākumi, lai izvairītos no apdraudējuma cilvēku veselībai vai videi, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvā 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulā (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību. Šādā gadījumā jānorāda mērķis, kāpēc ģenētiskā modifikācija veikta.
Grozījums Nr. 4
15. apsvērums
(15)  Piegādātājus, kas tirgo augļaugus vai pavairošanas materiālu tikai tām personām, kuras nav profesionāli iesaistītas augļaugu vai pavairošanas materiāla ražošanā vai pārdošanā, atbrīvo no reģistrācijas prasības.
svītrots
Grozījums Nr. 5
15.a apsvērums (jauns)
(15a)  Augļaugu stādu un pavairošanas materiāla piegādātājiem būtu jābūt šīs nozares speciālistiem.
Grozījums Nr. 6
16.a apsvērums (jauns)
(16a)  Turklāt ražotājs tikai tad varētu saņemt Kopienas atbalstu augļu dārza stādīšanai, ja viņš izmanto pavairošanas materiālu no oficiāli reģistrētiem piegādātājiem.
Grozījums Nr. 7
17. apsvērums
(17)  Šo mērķi vislabāk iespējams sasniegt, ja ir kopējas zināšanas par šķirni, jo īpaši par vecām šķirnēm, vai ja ir pieejami apraksti, pamatojoties uz Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) protokoliem, vai, ja to nav, uz citiem starptautiskiem vai valsts noteikumiem.
(17)  Šo mērķi vislabāk iespējams sasniegt, ja ir kopējas zināšanas par šķirni, jo īpaši par vecām šķirnēm, vai ja ir pieejami apraksti, pamatojoties uz Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) protokoliem, vai, ja to nav, uz citiem starptautiskiem vai valsts noteikumiem. Tāpēc visas tās sugas, ar kurām notiek tirdzniecība, būtu jāiekļauj atbilstošā sarakstā.
Grozījums Nr. 8
22. apsvērums
(22)  Izstrādā noteikumus, kas tādu pārejošu piegādes problēmu gadījumā kā dabas katastrofas, piemēram, ugunsgrēks, viesuļvētras un neraža vai neparedzēti gadījumi, uz noteiktu laikposmu un atbilstīgi īpašiem nosacījumiem ļautu veikt pavairošanas materiāla un augļaugu tirdzniecību saskaņā ar mazāk stingrām prasībām, nekā paredzēts šajā direktīvā.
(22)  Izstrādā noteikumus, kas tādu pārejošu piegādes problēmu gadījumā kā dabas katastrofas, piemēram, ugunsgrēks, viesuļvētras vai neparedzēti gadījumi, uz noteiktu laikposmu un atbilstīgi īpašiem nosacījumiem ļautu veikt pavairošanas materiāla un augļaugu tirdzniecību saskaņā ar mazāk stingrām prasībām, nekā paredzēts šajā direktīvā.
Grozījums Nr. 9
23. apsvērums
(23)  Saskaņā ar proporcionalitātes principu jāparedz tāds noteikums, lai dalībvalstis nosacījumos par marķēšanu un pārbaudēs un oficiālās inspekcijās varētu neiekļaut sīkražotājus, kuru saražotais un pārdotais pavairošanas materiāls un augļaugi ir paredzēti tādu personu galīgai izlietošanai vietējā tirgū, kas nav profesionāli iesaistīti augkopībā ("vietējā apgrozība").
svītrots
Grozījums Nr. 10
25. apsvērums
(25)  Jāparedz atļaut trešās valstīs ražota pavairošanas materiāla un augļaugu tirdzniecību Kopienā tikai ar noteikumu, ka tiek sniegtas tādas pašas garantijas, kā Kopienā ražotam pavairošanas materiālam un augļaugiem, un ka tie atbilst Kopienas noteikumiem.
(25)  Jāparedz atļaut trešās valstīs ražota pavairošanas materiāla un augļaugu tirdzniecību Kopienā tikai ar noteikumu, ka tiek sniegtas tādas pašas garantijas, kā Kopienā ražotam pavairošanas materiālam un augļaugiem, un ka tie atbilst Kopienas noteikumiem. Trešo valstu pavairošanas materiāla un augļaugu eksporta uzņēmumiem būtu jābūt reģistrētiem oficiālā reģistrā.
Grozījums Nr. 11
2. panta 4. punkts
(4)  "Klons" ir veģetatīvs pēcnācējs šķirnei, kurš atbilst izvēlētajam augļauga potcelmam šķirnes identitātes, tā fenotipisko īpašību un veselības stāvokļa ziņā.
(4)  "Klons" ir veģetatīvs pēcnācējs augļauga šķirnei, kurš atbilst izvēlētajam augļauga potcelmam šķirnes identitātes, tā fenotipisko īpašību un veselības stāvokļa ziņā.
Grozījums Nr. 12
2. panta 8. punkta e) apakšpunkts
e) oficiālā pārbaudē atzīts par atbilstošu a) līdz d) punkta nosacījumiem.
e) oficiālu pārbaužu laikā notikušās izlases pārbaudēs atzīts par atbilstošu a) līdz d) apakšpunkta nosacījumiem.
Grozījums Nr. 13
2. panta 11. punkta a) apakšpunkts
a) dalībvalsts izveidota vai izraudzīta iestāde, kuru pārrauga valsts valdība un kura atbild par jautājumiem saistībā ar pavairošanas materiāla un augļaugu kvalitāti:
a) dalībvalsts izveidota vai izraudzīta iestāde, kuru pārrauga valsts valdība un kura atbild par inspekciju un pārbaužu veikšanu par jautājumiem saistībā ar pavairošanas materiāla un augļaugu kvalitāti, sertifikāciju un augu veselību:
Grozījums Nr. 14
3. panta 1. punkta a) apakšpunkts
a) pavairošanas materiāls ir oficiāli sertificēts kā "pirmsbāzes materiāls", "bāzes materiāls" vai "sertificēts materiāls", vai oficiālā pārbaudē noteikts kā CAC materiāls;
a) tas ir oficiāli sertificēts kā "pirmsbāzes materiāls", "bāzes materiāls" vai "sertificēts materiāls", vai ja tas atbilst CAC priekšrakstiem;
Grozījums Nr. 15
3. panta 1. punkta b) apakšpunkts
b) augļaugi oficiāli sertificēti kā sertificēts materiāls vai oficiālā pārbaudē noteikti kā CAC materiāls.
svītrots
Grozījums Nr. 16
3. panta 2. punkts
2.  Ja šķirnes sastāvā ir ģenētiski modificēts organisms Direktīvas 2001/18/EK 2. panta 1. un 2. punkta nozīmē, to piekrīt reģistrēt katalogā tikai tad, ja tā ir atļauta saskaņā ar šo direktīvu vai Regulu (EK) Nr. 1829/2003.
2.  Ja šķirnes sastāvā ir ģenētiski modificēts organisms Direktīvas 2001/18/EK 2. panta 1. un 2. punkta nozīmē, to piekrīt reģistrēt katalogā tikai tad, ja tā ir atļauta saskaņā ar šo direktīvu vai Regulu (EK) Nr. 1829/2003, un arī tikai ar nosacījumu, ka to izmanto kā potcelmu vēlamajai šķirnei.
Grozījums Nr. 17
3. panta 2.a punkts (jauns)
2.a Attiecībā šķirni, kas ir ģenētiski modificēta Direktīvas 2001/18/EK 2. panta 1. un 2. punkta izpratnē, veic īpašu riska novērtējumu, sevišķu uzmanību pievēršot cilvēku veselībai un videi; šķirne arī obligāti atbilstoši jāmarķē, norādot pircējam, ka tā satur ģenētiski modificētu materiālu un to, kāpēc šāda modifikācija veikta.
Grozījums Nr. 18
3. panta 3.a punkts (jauns)
3.a Lai ražotāju varētu uzņemt tādu augļu dārzu stādīšanas uzņēmumu atbalsta programmā, kam ir tiesības uz līdzfinansējumu, nepieciešams priekšnoteikums ir, lai oficiāli reģistrētie piegādātāji tirgotu sertificētu pavairošanas materiālu un atbilstoši dokumentētus augļaugu stādus.
Grozījums Nr. 19
4. panta ca) apakšpunkts (jauns)
ca) papildu nosacījumus vai stingrākus nosacījumus pavairošanas materiālam un augļaugu stādiem, ko dalībvalstis var noteikt saviem ražojumiem.
Grozījums Nr. 20
5. panta 1. punkts
1.  Piegādātāji ir oficiāli reģistrēti attiecībā uz darbībām, kuras tie veic saskaņā ar šo direktīvu.
1.  Piegādātāji ir oficiāli reģistrēti attiecībā uz darbībām, kuras tie veic saskaņā ar šo direktīvu un viņiem izsniedz pavairošanas materiāla tirdzniecības licenci atbilstoši katras dalībvalsts noteikumiem.
Grozījums Nr. 21
5. panta 1.a punkts(jauns)
1.a Pavairošanas materiālu un augļaugu stādu piegādātajiem jābūt ar speciālo izglītību šajā nozarē un agronomiem, vai arī tādiem uzņēmumiem, kuros strādā šādi speciālisti.
Grozījums Nr. 22
5. panta 1.b punkts (jauns)
1.b Dalībvalstis gādā un pārrauga, lai piegādātāji veiktu visus nepieciešamos pasākumus un nodrošinātu atbilstību šīs direktīvas standartiem visos pavairošanas materiālu un augļaugu stādu ražošanas un pārdošanas posmos.
Grozījums Nr. 23
5. panta 2. punkts
2. 1. punktu nepiemēro attiecībā uz piegādātājiem, kas veic tirdzniecību vienīgi attiecībā uz personām, kuras nav profesionāli iesaistītas pavairošanas materiāla vai augļaugu ražošanā, ataudzēšanā vai pārdošanā.
svītrots
Grozījums Nr. 24
6. panta 3. punkta 1. daļa
3.  Kad pavairošanas materiāls vai augļaugi ir realizēti, datus par pārdošanu vai pirkšanu piegādātāji glabā vismaz 12 mēnešus.
3.  Kad pavairošanas materiāls vai augļaugi ir realizēti, datus par pārdošanu vai pirkšanu piegādātāji glabā vismaz piecus gadus.
Grozījums Nr. 25
7. panta 2. punkts
2.  Attiecībā uz ģenētiski modificētas šķirnes pavairošanas materiālu uz jebkādas oficiālas vai citādas etiķetes vai dokumenta, kas ir piestiprināts vai pievienots materiālam, saskaņā ar šo direktīvu skaidri norāda, ka šķirne ir ģenētiski modificēta, un uzskaita ģenētiski modificētos organismus.
2.  Attiecībā uz ģenētiski modificētas šķirnes pavairošanas materiālu uz jebkādas oficiālas vai citādas etiķetes vai dokumenta, kas ir piestiprināts vai pievienots materiālam, saskaņā ar šo direktīvu skaidri norāda, ka šķirne ir ģenētiski modificēta, un uzskaita ģenētiski modificētos organismus, kā arī norāda precīzu ģenētiskās modifikācijas iemeslu.
Grozījums Nr. 26
12. panta 1.a punkts (jauns)
1.a Uzņēmumi, kas atrodas trešajās valstīs un veic pavairošanas materiāla un augļaugu eksportu tiek reģistrēti, lai visos posmos nodrošinātu izsekojamību.
Grozījums Nr. 28
19.a pants (jauns)
19.a pants
Īstenošanas novērtējums
Piecu gadu laikā pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā, Komisija pārbauda tās īstenošanas rezultātus un iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, kam vajadzības gadījumā pievieno visu nepieciešamo grozījumu priekšlikumus.
Grozījums Nr. 29
21. pants
Kā pārejas posma pasākumu līdz XXX 1. janvārim, dalībvalstis var atļaut savā teritorijā tirgot sertificētu un CAC materiālu, kas ņemts no vecākaugiem šīs direktīvas spēkā stāšanās dienā.
Kā pārejas posma pasākumu 10 gadus pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā, dalībvalstis var atļaut savā teritorijā tirgot sertificētu un CAC materiālu, kas ņemts no vecākaugiem šīs direktīvas spēkā stāšanās dienā.
Grozījums Nr. 30
22. panta 2.a daļa (jauna)
Līdz brīdim, kad tiek pieņemtas jaunās direktīvas, turpina piemērot atceļamās Direktīvas 92/34/EEK īstenošanas noteikumi.

(1) OV C 77, 28.3.2002., 1. lpp.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika