Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2007/0014(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A6-0480/2007

Predložena besedila :

A6-0480/2007

Razprave :

Glasovanja :

PV 11/12/2007 - 9.9
CRE 11/12/2007 - 9.9
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2007)0586

Sprejeta besedila
PDF 387kWORD 83k
Torek, 11. december 2007 - Strasbourg
Trženje razmnoževalnega materiala sadnih rastlin in sadnih rastlin, namenjenih za pridelavo sadja (preoblikovana različica) *
P6_TA(2007)0586A6-0480/2007

Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. decembra 2007 o predlogu Direktive Sveta o trženju razmnoževalnega materiala sadnih rastlin in sadnih rastlin, namenjenih za pridelavo sadja (preoblikovana različica) (KOM(2007)0031 – C6-0093/2007 – 2007/0014(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2007)0031),

–   ob upoštevanju člena 37 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0093/2007),

–   ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematični uporabi prenovitve pravnih aktov(1)

–   ob upoštevanju člena 51 in člena 80a svojega Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja ter pozitivnega mnenja Odbora za pravne zadeve (A6-0480/2007),

1.   odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.   poziva Komisijo, naj spremeni svoj predlog v skladu s členom 250(2) Pogodbe ES;

3.   poziva Svet, da obvesti Parlament, če namerava odstopiti od besedila, ki ga je odobril Parlament;

4.   poziva k ponovnemu posvetovanju, če namerava Svet bistveno spremeniti predlog Komisije;

5.   naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga Komisija   Spremembe Parlamenta
Sprememba 1
Uvodna izjava 6
(6)  Primerno je določiti predpise Skupnosti najprej za tiste rodove in vrste sadnih rastlin, ki so zelo pomembne za gospodarstvo Skupnosti, skupaj s postopkom Skupnosti za nadaljnje dodajanje rodov in vrst na seznam rodov in vrst, ki jih zadeva ta direktiva. Seznam bi moral vključevati tiste rodove in vrste, ki so v državah članicah najbolj razširjene in katerih razmnoževalni material predstavlja znaten trg, ki zajema več kot eno državo članico.
(6)  Primerno je določiti predpise Skupnosti najprej za tiste rodove in vrste sadnih rastlin, ki so zelo pomembne za gospodarstvo Skupnosti, skupaj s postopkom Skupnosti za nadaljnje dodajanje rodov in vrst na seznam rodov in vrst, ki jih zadeva ta direktiva. Seznam bi moral vključevati tiste rodove in vrste, ki so v državah članicah najbolj razširjene in katerih razmnoževalni material ima znaten trg.
Sprememba 2
Uvodna izjava 11
(11)  Gensko spremenjene sadne rastline se ne smejo vpisati v katalog, če niso bili sprejeti vsi ustrezni ukrepi, da bi se izognili tveganju za zdravje ljudi ali okolje, kot je navedeno v Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in Uredbi (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi.
(11)  Gensko spremenjene sadne rastline se ne smejo vpisati v katalog, razen kot podlaga, na katero se cepijo želene sorte, in pod pogojem, da so bili sprejeti vsi ustrezni ukrepi, da bi se izognili tveganju za zdravje ljudi ali okolje, kot je navedeno v Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in Uredbi (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi. V tem primeru je treba navesti namen genske spremembe.
Sprememba 4
Uvodna izjava 15
(15)  Dobavitelje, ki tržijo sadne rastline ali razmnoževalni material le osebam, ki se s pridelavo ali prodajo sadnih rastlin ali razmnoževalnega materiala ne ukvarjajo poklicno, bi bilo treba izvzeti iz obveznosti registracije.
črtano
Sprememba 5
Uvodna izjava 15 a (novo)
(15a)  Dobavitelji, ki tržijo razmnoževalni material ali sadne rastline, morajo biti specialisti na tem področju.
Sprememba 6
Uvodna izjava 16 a (novo)
(16a)  Pridelovalec lahko prejme sredstva Skupnosti za sajenje sadovnjakov samo, če razmnoževalni material, ki ga uporablja, izvira od uradno registriranih dobaviteljev.
Sprememba 7
Uvodna izjava 17
(17)  Navedeni cilj je najlaže doseči s splošnim poznavanjem sorte, zlasti za stare sorte, ali z dosegljivostjo opisa, ki temelji na protokolih Urada Skupnosti za sorte rastlin (CPVO) ali, če teh ni, na drugih mednarodnih ali nacionalnih pravilih.
(17)  Navedeni cilj je najlaže doseči s splošnim poznavanjem sorte, zlasti za stare sorte, ali z dosegljivostjo opisa, ki temelji na protokolih Urada Skupnosti za sorte rastlin (CPVO) ali, če teh ni, na drugih mednarodnih ali nacionalnih pravilih. Zato bi bilo treba sorte, ki se tržijo, vključiti na ustrezni seznam.
Sprememba 8
Uvodna izjava 22
(22)  Treba bi bilo treba sprejeti predpise, ki bi ob morebitnih začasnih težavah zaradi naravnih nesreč, kot so požar, neurja, slaba letina ali nepredvidljive okoliščine , z dobavo dovoljevala trženje razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin, za katere veljajo manj stroge zahteve od zahtev v tej direktivi, za omejeno obdobje in pod določenimi pogoji.
(22)  Treba bi bilo sprejeti predpise, ki bi ob morebitnih začasnih težavah zaradi naravnih nesreč, kot so požar in neurja ali nepredvidljive okoliščine, z dobavo dovoljevala trženje razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin, za katere veljajo manj stroge zahteve od zahtev v tej direktivi za omejeno obdobje in pod določenimi pogoji.
Sprememba 9
Uvodna izjava 23
(23)  V skladu z načelom sorazmernosti bi bilo treba sprejeti določbo, ki bi državam članicam omogočala, da se vsi tisti majhni proizvajalci, katerih pridelava in prodaja razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin sta namenjeni za končno uporabo oseb na lokalnem trgu, ki se ne ukvarjajo poklicno s pridelavo rastlin ("lokalni promet"), izvzamejo iz zahtev o označevanju, pregledov in uradnih pregledov.
črtano
Sprememba 10
Uvodna izjava 25
(25)  Treba bi bilo zagotoviti odobritev trženja razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin, pridelanih v tretjih državah, znotraj Skupnosti, vendar le, če dajejo enaka zagotovila kot razmnoževalni material in sadne rastline, ki so pridelane v Skupnosti in so v skladu s predpisi Skupnosti.
(25)  Treba bi bilo zagotoviti odobritev trženja razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin, pridelanih v tretjih državah, znotraj Skupnosti, vendar le, če dajejo enaka zagotovila kot razmnoževalni material in sadne rastline, ki so pridelane v Skupnosti in so v skladu s predpisi Skupnosti. Podjetja v tretjih državah, ki izvažajo razmnoževalni material in sadne rastline, bi bilo treba registrirati.
Sprememba 11
Člen 2, točka 4
(4) "klon" pomeni vegetativno potomstvo sorte, ki je povsem enako sadni rastlini, izbrani na podlagi sortne identitete, fenotipskih značilnosti in zdravstvenega stanja.
(4) "klon" pomeni vegetativno potomstvo sorte vrste sadne rastline, ki je povsem enako sadni rastlini, izbrani na podlagi sortne identitete, fenotipskih značilnosti in zdravstvenega stanja.
Sprememba 12
Člen 2, točka 8 (e)
(e) za katere je bilo na podlagi uradnega inšpekcijskega pregleda ugotovljeno, da izpolnjujejo pogoje iz točk (a) do (d);
(e) za katere je bilo med naključnimi kontrolami v okviru inšpekcijskih pregledov ugotovljeno, da izpolnjujejo pogoje iz točk (a) do (d);
Sprememba 13
Člen 2, točka 11 (a)
(a) organ  ki ga ustanovi ali določi država članica pod nadzorom nacionalne vlade in je odgovoren za vprašanja glede  kakovosti razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin:
(a) organ, ki ga ustanovi ali določi država članica pod nadzorom nacionalne vlade in je odgovoren za izvajanje inšpekcijskih pregledov in nadzora v zvezi z vprašanji glede kakovosti, certificiranja in zdravstvenega stanja razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin:
Sprememba 14
Člen 3, odstavek 1, točka a
(a) je bil razmnoževalni material uradno potrjen kot "pred-bazni material", "bazni material" ali "certificiran material", ali če je bilo z uradnim inšpekcijskim pregledom ugotovljeno, da gre za material CAC;
(a) je bil material uradno potrjen kot "pred-bazni material", "bazni material", "certificiran material", ali če ustreza merilom za material CAC;
Sprememba 15
Člen 3, odstavek 1, točka b
(b) so bile sadne rastline uradno potrjene kot certificiran material ali če je bilo z uradnim inšpekcijskim pregledom ugotovljeno, da gre za material CAC.
črtano
Sprememba 16
Člen 3, odstavek 2
2.  V primeru sorte iz gensko spremenjenega organizma v smislu točk 1 in 2 člena 2 Direktive 2001/18/ES, se sprejme registracija sorte v katalog le, če je bila odobrena v skladu z navedeno direktivo ali v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003.
2.  V primeru sorte iz gensko spremenjenega organizma v smislu točk 1 in 2 člena 2 Direktive 2001/18/ES, se sprejme registracija sorte v katalog le, če je bila odobrena v skladu z navedeno direktivo ali v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 in zanjo velja pogoj, da se bo uporabljala kot podlaga, na katero se bo cepila želena sorta.
Sprememba 17
Člen 3, odstavek 2 a (novo)
2a. V primeru gensko spremenjene sorte ali organizma v smislu točk 1 in 2 člena 2 Direktive 2001/18/ES, se opravi posebna ocena tveganja, zlasti v zvezi z zdravjem ljudi in okoljem, treba jo je ustrezno označiti, da kupec ve, da kupuje gensko spremenjen material, in navesti namen genske spremembe.
Sprememba 18
Člen 3, odstavek 3 a (novo)
3a. Ustrezno dokumentirano trženje uradno registriranih dobaviteljev razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin se obravnava kot nujen pogoj za vključitev pridelovalca v programe sofinanciranja za sajenje sadovnjakov.
Sprememba 19
Člen 4, točka c a (novo)
(ca) dodatne ali strožje pogoje za razmnoževalni material in sadne rastline, ki jih lahko države članice določijo za svojo domačo pridelavo;
Sprememba 20
Člen 5, odstavek 1
1.  Dobavitelji, ki opravljajo dejavnosti iz te direktive, so uradno registrirani.
1.  Dobavitelji, ki opravljajo dejavnosti iz te direktive, so uradno registrirani in imajo dovoljenje za trženje razmnoževalnega materiala, ki je izdano v skladu z določbami posamezne države članice.
Sprememba 21
Člen 5, odstavek 1 a (novo)
1a. Dobavitelji, ki tržijo razmnoževalni material ali sadne rastline, bi morali biti agronomi in specializirani za to področje sektorja, ali podjetja, ki zaposlujejo osebe s tovrstno specializacijo.
Sprememba 22
Člen 5, odstavek 1 b (novo)
1b.  Države članice zagotovijo in preverijo, ali dobavitelji izvajajo vse potrebne ukrepe za skladnost s standardi te direktive na vseh stopnjah pridelave in trženja razmnoževalnega materiala in sadnih rastlin.
Sprememba 23
Člen 5, odstavek 2
2.  Odstavek 1 ne velja za dobavitelje, ki tržijo le osebam, ki se s pridelavo, razmnoževanjem ali prodajo razmnoževalnega materiala sadnih rastlin ne ukvarjajo poklicno.
črtano
Sprememba 24
Člen 6, odstavek 3, pododstavek 1
3.  Pri trženju razmnoževalnega materiala ali sadnih rastlin vodijo dobavitelji evidenco o svoji celotni prodaji in nakupih najmanj 12 mesecev.
3.  Pri trženju razmnoževalnega materiala ali sadnih rastlin vodijo dobavitelji evidenco o svoji celotni prodaji in nakupih najmanj pet let.
Sprememba 25
Člen 7, odstavek 2
2.  Pri razmnoževalnem materialu sorte, ki je bila gensko spremenjena, mora biti na vsaki etiketi in dokumentu, uradnem ali ne, ki je pritrjen na material ali ga spremlja v skladu s to direktivo, jasno označeno, da je bila sorta gensko spremenjena, gensko spremenjeni organizmi pa morajo biti imenovani.
2.  Pri razmnoževalnem materialu sorte, ki je bila gensko spremenjena, mora biti na vsaki etiketi in dokumentu, uradnem ali ne, ki je pritrjen na material ali ga spremlja, v skladu s to direktivo, jasno označeno, da je bila sorta gensko spremenjena, gensko spremenjeni organizmi pa morajo biti imenovani in pojasniti je treba namen genske spremembe.
Sprememba 26
Člen 12, odstavek 1 a (novo)
1a. Podjetja v tretjih državah, ki izvažajo razmnoževalni material in sadne rastline, je potrebno registrirati, da se na vseh stopnjah zagotovi sledljivost.
Sprememba 28
Člen 19 a (novo)
Člen 19a
Ocena izvajanja
Komisija v petih letih po začetku veljavnosti te direktive preuči rezultate njenega izvajanja ter Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo s priloženimi potrebnimi predlogi sprememb.
Sprememba 29
Člen 21
Države članice lahko kot prehodni ukrep do 1. januarja XXX na svojem ozemlju dovolijo trženje certificiranega materiala in materiala CAC matičnih rastlin, ki na dan začetka veljavnosti te direktive že obstajajo.
Države članice lahko kot prehodni ukrep do 10 let po začetku veljavnosti te direktive na svojem ozemlju dovolijo trženje certificiranega materiala in materiala CAC matičnih rastlin, ki na dan začetka veljavnosti te direktive že obstajajo.
Sprememba 30
Člen 22, pododstavek 2 a (novo)
Izvedbene določbe za Direktivo 92/34/EGS, ki jo je treba razveljaviti, se izvajajo do sprejetja novih izvedbenih določb.

(1) UL C 77 , 28.3.2002, str. 1.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov