Законодателна резолюция на Европейския парламент от 11 декември 2007 г. относно предложението за регламент на Съвета за създаване на Съвместно предприятие ENIAC (COM(2007)0356 – C6-0275/2007 – 2007/0122(CNS))
(Процедура на консултация)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM (2007)0356),
– като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(1) (Финансов регламент), и по-специално член 185 от него,
– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина и доброто финансово управление(2) (МИС), и по-специално точка 47 от него,
– като взе предвид член 171 и член172 от Договора за ЕО, съгласно които Съветът се е консултирал с него (C6-0275/2007),
– като взе предвид член 51 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на Комисията по промишленост, изследвания и енергетика и становището на Комисията по бюджетите (A6-0486/2007),
1. Одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;
2. Счита, че референтната сума, посочена в законодателното предложение, трябва да бъде съвместима с горната граница на функция 1а от текущата многогодишна финансова рамка за периода 2007-2013 г. и с разпоредбите на точка 47 от Междуинституционалното споразумение (МИС) от 17 май 2006 г.; отбелязва, че всяко финансиране след 2013 г. ще се оценява в контекста на преговорите за следващата финансова рамка;
3. Припомня, че становището на Комисията по бюджети не предрешава резултата от процедурата, установена в точка 47 от МИС от 17 май 2006 г., приложима относно учредяването на Съвместното предприятие ENIAC;
4. Приканва Комисията да внесе съответните промени в предложението си, съгласно член 250, параграф 2 от Договора за ЕО;
5. Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;
6. Призовава Съвета да се консултира отново с него, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в предложението на Комисията;
7. Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.
Текст, предложен от Комисията
Изменения, внесени от Парламента
Изменение 1 Съображение 8
(8) СТИ за наноелектрониката следва да създаде трайно публично-частно партньорство и да разшири и стимулира частните и публичните инвестиции в сектора на наноелектрониката в Европа, който включва за целите на настоящия регламент държавите-членки и страните, асоциирани към Седмата рамкова програма. СТИ за наноелектрониката следва също да постигне ефективна координация и синергия на ресурсите и финансирането от рамковата програма, производствения сектор, националните програми за научноизследователска и развойна дейност и междуправителствените схеми за научноизследователска и развойна дейност, като по този начин ще допринесе за укрепване на растежа, конкурентоспособността и устойчивото развитие на Европа. Накрая, целта ѝ трябва да бъде да насърчи сътрудничеството между всички заинтересовани страни, например предприятията, националните власти, университетските и научноизследователските центрове, като обедини и насочи научноизследователските им усилия.
(8) СТИ за наноелектрониката следва да създаде трайно публично-частно партньорство и да разшири и стимулира частните и публичните инвестиции в сектора на наноелектрониката в Европа, който включва за целите на настоящия регламент държавите-членки и страните, асоциирани към Седмата рамкова програма. СТИ за наноелектрониката следва също да постигне ефективна координация и синергия на ресурсите и финансирането от рамковата програма, производствения сектор, националните програми за научноизследователска и развойна дейност и междуправителствените схеми за научноизследователска и развойна дейност, като по този начин ще допринесе за укрепване на растежа, конкурентоспособността и устойчивото развитие на Европа. Накрая, целта й следва да бъде да насърчи сътрудничеството между всички заинтересовани страни, например предприятията, включително малките и средни предприятия (МСП), националните органи, университетските и научноизследователските центрове, и като обедини и насочи научноизследователските им усилия.
Изменение 2 Съображение 11
(11) Амбициозният характер и обхватът на обявените цели на СТИ за наноелектроника, мащабът на финансовите и технически средства, които трябва да бъдат мобилизирани, и необходимостта от постигане на ефективна координация и синергия на ресурсите и финансирането изискват предприемане на действия от страна на Общността. Именно затова се налага да бъде създадено съвместно предприятие (наричано по-долу "Съвместното предприятие ENIAC"), по силата на член 171 от Договора, като юридическо лице, отговарящо за изпълнението на СТИ за наноелектрониката. За да се осигури подходящо ръководство на НИРД, предприети в рамките на Седмата рамкова програма, Съвместното предприятие ENIAC трябва да се създаде за срок, който изтича на 31 декември 2017 г. и може да бъде удължен.
(11) Амбициозният характер и обхватът на обявените цели на СТИ за наноелектроника, мащабът на финансовите и технически средства, които трябва да бъдат мобилизирани, и необходимостта от постигане на ефективна координация и синергия на ресурсите и финансирането изискват предприемане на действия от страна на Общността. Именно затова се налага да бъде създадено съвместно предприятие (наричано по-долу "Съвместното предприятие ENIAC"), по силата на член 171 от Договора, като юридическо лице, отговарящо за изпълнението на СТИ за наноелектрониката. За да се осигури подходящо ръководство на НИРД, предприети в рамките на Седмата рамкова програма, Съвместното предприятие ENIAC трябва да се създаде за срок, който изтича на 31 декември 2017 г. Следва да се гарантира, че след последната покана за представяне на предложения през 2013 г. текущите проекти се изпълняват, контролират и финансират до 2017 г.
Изменение 3 Съображение 12
(12) Съвместното предприятие ENIAC следва да бъде учредено като орган от Общностите и да се предвиди възможност то да бъде освободено от изпълнение на своя бюджет от Европейския парламент по препоръка на Съвета. Все пак трябва да се отчита на спецификата, дължаща се на естеството на СТИ, доколкото се касае за публично-частни партньорства, и по-специално на вноските на частния сектор в неговия бюджет.
(12) Съвместното предприятие ENIAC следва да бъде учредено като орган от Общностите и да се предвиди възможност то да бъде освободено от изпълнение на своя бюджет от Европейския парламент, като се взема предвид препоръка от Съвета.
Изменение 4 Съображение 12 a (ново)
(12а) Общността и заинтересованите страни от публичния сектор следва да признаят възможностите, които се откриват чрез съвместните технологични инициативи като нови механизми за осъществяване на публично-частни партньорства, както и да си сътрудничат със заинтересованите лица от частния сектор с цел намирането на по-ефикасно решение за целите на освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общностния бюджет.
Изменение 5 Съображение 14
(14) Целите на Съвместното предприятие ENIAC трябва да се преследват чрез обединяване на средства от публичния и частния сектор в подкрепа на изследователските и развойни дейности под формата на проекти. За постигането на тази цел Съвместното предприятие ENIAC трябва да бъде в състояние да организира публикуването на конкурентни покани за предложения в подкрепа на проекти с цел изпълнение на част от изследователската програма. Тези изследователски и развойни дейности трябва да се придържат към приложимите основни етични принципи, съдържащи се в Седмата рамкова програма.
(14) Целите на Съвместното предприятие ENIAC трябва да се преследват чрез обединяване на средства от публичния и частния сектор в подкрепа на изследователските и развойни, както и на свързаните със създаване на прототипи дейности под формата на проекти. За постигането на тази цел Съвместното предприятие ENIAC трябва да бъде в състояние да организира публикуването на конкурентни покани за предложения в подкрепа на проекти с цел изпълнение на част от изследователската програма. Тези изследователски и развойни дейности трябва да се придържат към приложимите основни етични принципи, съдържащи се в Седмата рамкова програма.
Изменение 6 Съображение 22
(22) За да се осигурят стабилни условия на заетост и равнопоставено отношение към служителите, както и за да се привлекат специализирани научни и технически кадри от най-висок ранг, Правилникът за длъжностните лица на Европейските общности и Условията за работа на другите служители на Европейските общности ("Правилник за длъжностните лица") трябва да се прилагат по отношение на всички служители, наети от Съвместното предприятие ENIAC.
(22) За да се осигури ефикасната работа на Съвместното предприятие ENIAC, както и за да се привлекат специализирани научни и технически кадри от най-висок ранг, е необходимо, в съгласие с Управителния съвет на Съвместно предприятие ENIAC, Комисията и участващите държави-членки да могат да командироват необходимия брой длъжностни лица в Съвместно предприятие ENIAC, като наемат останалия необходим персонал с договори, като вземат предвид обстоятелството, че разходите за персонала следва да бъдат възможно най-ниски, а времето за създаване на Съвместното предприятие ENIAC - кратко.
Изменение 7 Съображение 26
(26) Съвместното предприятие ENIAC следва да приеме финансови правила, основани на предварително одобрение от Комисията, които да отчитат специфичните за предприятието оперативни нужди, възникващи по-специално като резултат от необходимостта да се комбинират национално финансиране и финансиране от Комисията с цел ефективно и своевременно подпомагане на НИРД. Те трябва да се основават на принципите, заложени в Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 от 23 декември 2002 година относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности.
(26) Финансовите правила, приложими по отношение на Съвместното предприятие ENIAC, следва да не се отклоняват от Регламент (ЕО, Евратом) No 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности, освен ако неговите специфични оперативни нужди изискват това, по-специално необходимостта да се комбинират национално финансиране и финансиране от Общността с цел ефективно и своевременно подпомагане на НИРД. За приемането на правила, които се отклоняват от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, се изисква предварителното съгласие на Комисията. Бюджетният орган следва се уведомява за всяка такава дерогация.
_____________________ 1 OВ L 357, 31.12.2002 г., стp. 72.
_____________________ 1 OВ L 357, 31.12.2002 г., стp. 72. Поправка в OВ L 2, 7.1.2003 г., стр. 39.
Изменение 8 Член 1, параграф 1
1. За целите на изпълнението на съвместната технологична инициатива (СТИ) за наноелектрониката, с настоящия регламент се учредява за срок, който изтича на 31 декември 2017 година, съвместно предприятие по смисъла на член 171 от Договора, наричано по-долу за краткост "Съвместното предприятие ENIAC". Този срок може да бъде удължен с промяна в настоящия регламент.
1. За целите на изпълнението на съвместната технологична инициатива (СТИ) за наноелектрониката, с настоящия регламент се учредява за срок, който изтича на 31 декември 2017 година, съвместно предприятие по смисъла на член 171 от Договора, наричано по-долу за краткост "Съвместното предприятие ENIAC". Следва да се гарантира, че след последната покана за представяне на предложения през 2013 г. текущите проекти се изпълняват, контролират и финансират до 2017 г. Съвместното предприятие ENIAC е орган съобразно член 185 от Финансовия регламент и точка 47 от МИС от 17 май 2006 г.
Изменение 9 Член 2, буква б)
б) да подкрепя дейностите, изисквани за изпълнението на изследователската програма (наричани по-долу НИРД), предимно чрез осигуряване на финансиране на участниците в проекти, избирани след конкурентни покани за предложения;
б) да подкрепя дейностите, изисквани за изпълнението на изследователската програма (наричани по-долу НИРД), предимно чрез осигуряване на финансиране на участниците в проекти, избирани след конкурентни покани за предложения за НИРД и дейности за създаване на прототипи;
Изменение 10 Член 2, буква в)
в) да насърчава създаването на публично-частно партньорство с цел мобилизиране и обединяване на усилията на равнището на Общността, на национално равнище и в частния сектор, увеличаване на общия обем на инвестициите за НИРД в областта на наноелектрониката, както и с цел насърчаване на сътрудничеството между публичния и частния сектори;
в) да насърчава създаването на публично-частно партньорство с цел мобилизиране и обединяване на усилията на равнището на Общността, на национално равнище и в частния сектор, увеличаване на общия обем на инвестициите за НИРД в областта на наноелектрониката, насърчаване на сътрудничеството между публичния и частния сектори, както и създаване на синергии между заинтересованите страни в областта на наноелектрониката, включително корпоративните участници, МСП и научноизследователските институти;
Изменение 11 Член 2, буква г)
г) да осигури ефективност и дълготрайност на СТИ за наноелектроника;
заличава се
Изменение 12 Член 3, параграф 2, буква б)
б) всяка страна, която не е членка на Европейския съюз, нито кандидатка за членство в ЕС или асоциирана страна (наричана по-долу "трета страна"), която провежда политика или изпълнява програми за научноизследователска и развойна дейност в областта на наноелектрониката;
заличава се
Изменение 13 Член 4, параграф 2, буква б)
б) финансова вноска на Общността в размер до 10 млн. EUR;
б) финансова вноска на Общността в размер до 10 млн. EUR, която се изплаща на траншове от 1,5 млн. EUR на година или като сума, равна на 50 % от финансовия принос на AENEAS, в зависимост от това коя от двете суми е по-малка; всяка част от тази финансова вноска, която не се изразходва през текущата година, се предоставя за НИРД за следващите години;
Изменение 14 Член 4, параграф 3, буква а)
а) финансова вноска от Общността в максимален размер от 440 млн. EUR за финансиране на проекти;
а) финансова вноска от Общността в максимален размер до 440 млн. EUR за финансиране на проекти, която може да се увеличи с всяка неизразходвана част от вноската за текущи разходи от страна на Общността, както е предвидено в параграф 2, буква б);
Изменение 15 Член 6, параграф 1
Финансов правилник
1. Съвместното предприятие ENIAC ще приеме финансов регламент, основан на принципите от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, като се разграничава от него, когато специфичните оперативни нужди на Съвместното предприятие ENIAC го изискват и след предварителна консултация с Комисията.
Финансови правила
1. Финансовите правила, приложими спрямо Съвместното предприятие ENIAC, не се отклоняват от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, освен ако това не се налага поради негови специфични оперативни нужди и след предварителното съгласие на Комисията. Бюджетният орган се уведомява за всяка такава дерогация.
Изменение 16 Член 8, параграф 2 a (нов)
2a.Комисията и държавите-членки, съгласувано с Управителния съвет, може да командироват длъжностни лица в Съвместното предприятие ENIAC;
Изменение 17 Член 8, параграф 3
3. Управителният съвет приема, съгласувано с Комисията, необходимите мерки по прилагането, при спазване на разпоредбите на член 110 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и на Условията за работа на другите служители на Европейските общности.
3. Управителният съвет приема, съгласувано с Комисията, необходимите мерки по прилагането относно командироването на служители на Европейските общности и на участващите държави-членки и наемането на допълнителен персонал.
Изменение 18 Член 10, параграф 1 a (нов)
1a.Съвместното предприятие ENIAC носи цялата отговорност за изпълнението на своите задължения.
Изменение 19 Член 10, параграф 1 б (нов)
1б. Съвместното предприятие ENIAC не носи отговорност за изпълнение на финансовите задължения на неговите членове. То не носи отговорност за неизпълнени задължения от страна на държава-членка на ENIAC, произтичащи от покана за представяне на предложения, публикувана от Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 20 Член 10, параграф 1 в (нов)
1в. Членовете не носят отговорност за нито едно задължение на Съвместното предприятие ENIAC. Финансовата отговорност на членовете е вътрешна отговорност само към Съвместното предприятие ENIAC, която се ограничава до поетото от тях задължение да правят вноски за покриване на разходите по член 4.
Изменение 21 Член 12, параграф 2
2. Не по-късно от 31 декември 2010 г. и 31 декември 2015 г., Комисията извършва междинна оценка на Съвместното предприятие ENIAC с помощта на независими експерти. Тази оценка засяга качеството и ефективността на Съвместното предприятие ENIAC и постигнатия напредък по пътя към осъществяване на набелязаните цели. Комисията съобщава на Европейския парламент и Съвета заключенията от тази оценка, заедно със своите бележки по нея.
2. Не по-късно от 31 декември 2011 г., Комисията представя оценка на Съвместното предприятие ENIAC, изготвена с помощта на независими експерти. Тази оценка засяга качеството и ефикасността на Съвместното предприятие ENIAC и постигнатия напредък по пътя към осъществяване на набелязаните цели. Комисията съобщава на Европейския парламент и Съвета заключенията от тази оценка, заедно със своите бележки по нея. Резултатите от оценката се вземат предвид, за да може, при необходимост, да се даде нова ориентация на изследователската програма.
Изменение 22 Член 12, параграф 4
4. Освобождаване от изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC се прави от Европейския парламент, по препоръка на Съвета, в съответствие с предвидена във Финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC процедура.
4. Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC се прави от Европейския парламент, като се взема предвид препоръка от Съвета.
Изменение 23 Член 16
Комисията и AENEAS предприемат всички необходими подготвителни действия по учредяването на Съвместното предприятие ENIAC, докато неговите органи станат напълно функционални.
Комисията и AENEAS предприемат всички необходими подготвителни действия по учредяването на Съвместното предприятие ENIAC, докато неговите органи станат напълно функционални и гарантират, че Съвместното предприятие ENIAC поема напълно функциите си в рамките на три месеца след влизането в сила на настоящия регламент.
Изменение 24 Член 17
Необходимо е да се сключи споразумение за приемане между Съвместното предприятие ENIAC и Белгия относно офис помещения, привилегии и имунитети и друга подкрепа, която се предоставя от Белгия на Съвместното предприятие ENIAC.
Необходимо е да се сключи споразумение за домакинство между Съвместното предприятие ENIAC и Белгия относно помощта по отношение на офис помещения, привилегии и имунитети и друга подкрепа, която се предоставя от Белгия на Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 25 Член 18
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Срокът му на действие изтича на 31 декември 2017 г.
Изменение 26 Приложение, член 1, параграф 3, алинея 1
3. Съвместното предприятие ENIAC се учредява от датата на публикуване на този устав в Официален вестник на Европейските общности за срок, който изтича на 31 декември 2017 г.
3. Съвместното предприятие ENIAC се учредява от датата на публикуване на този устав в Официален вестник на Европейския Съюз за срок, който изтича на 31 декември 2017 г. Следва да се гарантира, че след последната покана за представяне на предложения през 2013 г. текущите проекти се изпълняват, контролират и финансират до 2017 г.
Изменение 28 Приложение, член 1, параграф 4
4.Този срок може да бъде удължен чрез изменение на настоящия устав в съответствие с разпоредбите на член 22, като се вземе под внимание постигнатият напредък по пътя към осъществяване на целите на Съвместното предприятие ENIAC и при условие че е гарантирана финансовата му издръжка.
заличава се
Изменение 27 Приложение, член 1, параграф 5 а (нов)
5a.Съвместното предприятие ENIAC е орган съобразно член 185 от Финансовия регламент и точка 47 от МИС от 17 май 2006 г.
Изменение 29 Приложение, член 2, параграф 1, буква в)
в) да насърчава създаването на публично-частно партньорство с цел мобилизиране и обединяване на усилията на равнището на Общността, на национално равнище и в частния сектор, увеличаване на общия обем на инвестициите за НИРД в областта на наноелектрониката, както и с цел насърчаване на сътрудничеството между публичния и частния сектори;
в) да насърчава създаването на публично-частно партньорство с цел мобилизиране и обединяване на усилията на равнището на Общността, на национално равнище и в частния сектор, увеличаване на общия обем на инвестициите за НИРД в областта на наноелектрониката, насърчаване на сътрудничеството между публичния и частния сектори, и създаване на синергии между всички заинтересовани страни в областта на наноелектрониката, включително корпоративните играчи, МСП и научноизследователските институти;
Изменение 30 Приложение, член 2, параграф 1, буква г)
г) да осигури ефективност и дълготрайност на СТИ за наноелектроника;
заличава се
Изменение 31 Приложение, член 2, параграф 2, буква д а) (нова)
да) да гарантира участието на МСП, за да може те да получат поне 15 % от наличните средства.
Изменение 32 Приложение, член 2, параграф 2, точка ж)
ж) да управлява комуникацията и огласяването на дейностите на Съвместното предприятие ENIAC, при условие че се спазват задълженията за поверителност;
ж) да управлява комуникацията и огласяването на дейностите на Съвместното предприятие ENIAC, при условие че се спазват задълженията за поверителност, със специален акцент върху комуникацията и разпространението на информация към МСП и научноизследователските центрове;
Изменение 33 Приложение, член 2, параграф 2, буква з)
з) да публикува информация за проектите, включваща имената на участниците и размера на финансовата вноска на Съвместното предприятие ENIAC;
з) да публикува информация за проектите, включваща имената на участниците, размера на финансовата вноска за всеки участник в Съвместното предприятие ENIAC и информация относно участието от страна на МСП;
Изменение 34 Приложение, член 3, параграф 2, буква б)
б) всяка страна, която не е членка на Европейския съюз, нито кандидатка за членство в ЕС или асоциирана страна (наричана по-долу "трета страна"), която провежда политика или изпълнява програми за научноизследователска и развойна дейност в областта на наноелектрониката;
заличава се
Изменение 35 Приложение, член 4, параграф 3
3.Всяка молба за членство в Съвместното предприятие ENIAC, подадена от трети страни, се разглежда от Управителния съвет, който изпраща своята препоръка на Комисията. Комисията може да направи предложение за промяна на настоящия регламент във връзка с присъединяването на трета страна, при условие че преговорите със Съвместното предприятие ENIAC приключат с успех.
заличава се
Изменение 36 Приложение, член 4, параграф 4
4. Решенията на Управителния съвет, свързани с присъединяването на всеки друг правен субект и препоръките на Управителния съвет по отношение на присъединяването на трети страни се вземат/правят при отчитане на целесъобразността на кандидатурата и на потенциалната прибавена стойност, която ще привнесе кандидатът за постигането на целите на Съвместното предприятие ENIAC.
4. Решенията на Управителния съвет, свързани с присъединяването на всеки друг правен субект се вземат при отчитане на целесъобразността на кандидатурата и на потенциалната прибавена стойност, която ще привнесе кандидатът за постигането на целите на Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 37 Приложение, член 4, параграф 5
5. Всеки член може да се оттегли от Съвместното предприятие ENIAC. Оттеглянето произвежда действие и става неотменимо шест месеца след нотифицирането на останалите членове, след което бившият член се освобождава от всякакви задължения, без тези, които вече са съществували преди оттеглянето му.
5. Всеки член може да се оттегли от Съвместното предприятие ENIAC. Оттеглянето произвежда действие и става неотменимо шест месеца след нотифицирането на останалите членове, след което бившият член се освобождава от всякакви задължения, без тези, които вече са поети посредством решения на Съвместното предприятие ENIAC в съответствие с този устав преди оттеглянето на съответния член.
Изменение 38 Приложение, член 6, параграф 1, буква ж)
ж) Решенията се вземат с мнозинство от най-малко 75 % от гласовете, освен ако не е посочено друго в този устав. Общността разполага с право на вето по всички решения, взети от този Управителен съвет, отнасящи се до използването на нейната финансова вноска, методиката за оценка на апортните вноски, всякакви промени в този устав и финансовата уредба на Съвместното предприятие ENIAC.
ж) Решенията се вземат с мнозинство от най-малко 75 % от гласовете, освен ако не е посочено друго в този устав. Общността разполага с право на вето по всички решения, взети от този Управителен съвет, отнасящи се до използването на нейната финансова вноска, методиката за оценка на апортните вноски, всякакви промени в този устав и финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 39 Приложение, член 6, параграф 2, буква в)
в) одобрява финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC в съответствие с член 12 от този устав;
в) одобрява финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC в съответствие с член 12 от този устав, след консултация с Комисията;
Изменение 40 Приложение, член 7, параграф 1, буква еа) (нова)
еа) Съветът на публичните органи може да разреши на други държави-членки, които не са държави-членки на ENIAC, да вземат участие в неговата дейност като наблюдатели;
Изменение 41 Приложение, член 7, параграф 3, буква б)
б) Общественият съвет избира свой председател.
б) Съветът на публичните органи избира свой председател на всеки две години.
Изменение 42 Приложение, член 9, параграф 2
2. Изпълнителният директор се назначава от Управителния съвет за максимален срок от три години, от списък с кандидати, предложен от Комисията. След оценка на резултатите от работата на изпълнителния директор, Управителният съвет може да поднови мандата му за максимален срок от четири години.
2. Изпълнителният директор се назначава от Управителния съвет за максимален срок от три години, въз основа на списък с кандидати, предложен от Комисията, след покана за заявяване на интерес, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, в интернет и в пресата на всички държави-членки на Европейския съюз. След оценка на резултатите от работата на изпълнителния директор, Управителният съвет може да поднови мандата му за максимален срок от три години, след който отново по същия начин се публикува покана за заявяване на интерес.
Изменение 43 Приложение, член 9, параграф 3, буква к)
к) извършва – пряко или чрез националните публични органи, – финансови одити на участниците в проектите, при необходимост, в съответствие с финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC;
к) извършва – пряко или чрез националните публични органи, – финансови одити на участниците в проектите, при необходимост, в съответствие с финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC;
Изменение 44 Приложение, член 9, параграф 4, буква е)
е) обработва поканите за търгове за нуждите на Съвместното предприятие ENIAC от стоки/услуги, в съответствие с финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC.
е) обработва поканите за търгове за нуждите на Съвместното предприятие ENIAC от стоки/услуги, в съответствие с финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 45 Приложение, член 9, параграф 5
5. По отношение на задачите на Секретариата, които нямат финансов характер, Съвместното предприятие ENIAC може да сключи договори с външни доставчици на услуги. Тези договори се изготвят в съответствие с разпоредбите на финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC.
5. По отношение на задачите на Секретариата, които нямат финансов характер, Съвместното предприятие ENIAC може да сключи договори с външни доставчици на услуги. Тези договори се изготвят в съответствие с разпоредбите на финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 46 Приложение, член 10, параграф 5, буква в)
в) апортни вноски на научноизследователските и развойни организации, участващи в проектите, които поемат своя дял от необходимите разходи по изпълнението на проектите. Тяхното общо финансово участие за целия срок на дейност на Съвместното предприятие ENIAC трябва да бъде равно на това на обществените органи или по-голямо от него.
в) апортни вноски, които подлежат на оценка на тяхната стойност и целесъобразност с оглед на дейностите на Съвместното предприятие ENIAC и на одобрение от страна на Управителния съвет. Процедурата по оценяване на апортни вноски се приема от Управителния съвет и се основава на следните принципи: - общият подход се основава на начина на действие на Седмата рамкова програма, според който апортните вноски за проектите се оценяват по време на прегледите; - правилата за прилагане на финансовите правила на Съвместно предприятие ENIAC се използват като насоки; - за допълнителни позиции се прилагат Международните счетоводни стандарти; - оценката на вноските се извършва в съответствие с общоприетите разходи на съответния пазар (член 172, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 г. относно определянето на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности*). Извършва се проверка от независим одитор. --------------------------- *ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) на Комисията № 478/2007 (ОВ L 111, 28.4.2007 г., стр. 13).
Изменение 47 Приложение, член 10, параграф 7
7. Ако някой член на Съвместното предприятие ENIAC е в неизправност по отношение на поетите от него задължения във връзка с договорената финансова вноска в Съвместното предприятие ENIAC, изпълнителният директор свиква заседание на Управителния съвет, който решава дали останалите членове следва да прекратят членството на неизправния член или следва да се предприемат други мерки, докато този член изпълни своите задължения.
7. Ако някой член на Съвместното предприятие ENIAC е в неизправност по отношение на поетите от него задължения във връзка с договорената финансова вноска в Съвместното предприятие ENIAC, изпълнителният директор уведомява този член писмено за това и му дава разумен срок за поправяне на тази неизправност. Ако неизправността не бъде поправена в рамките на този срок, изпълнителният директор свиква заседание на Управителния съвет, който решава дали членството на неизправния член следва да бъде прекратено или следва да се предприемат други мерки, докато този член изпълни своите задължения.
Изменение 48 Приложение, член 12
Финансов правилник
1. Финансовият правилник на Съвместното предприятие ENIAC се приема от Управителния съвет.
Финансови правила
1. Финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC се приемат от Управителния съвет, след консултация с Комисията.
2. Финансовият правилник се основава на принципите на Рамковия финансов регламент и включва разпоредби относно планирането и изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC. Финансовият правилник може да се отклони от Рамковия финансов регламент, когатоспецифичните експлоатационни нужди на Съвместното предприятие ENIAC наложат това и при условие че се направи предварителна консултация с Комисията.
2. Финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAС не се отклоняват от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, освен ако това не се налага поради неговите специфични оперативни нужди и след предварителното съгласие на Комисията. Бюджетният орган се уведомява за всяка такава дерогация.
3. Освобождаване от изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC се прави от Европейския парламент, по препоръка на Съвета, в съответствие с предвидена във Финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC процедура.
3. Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие ENIAC се прави от Европейския парламент, като се вземе предвид препоръка на Съвета.
Изменение 49 Приложение, член 13, параграф 1
1. Многогодишният стратегически план определя стратегията и плановете за постигане на целите на Съвместното предприятие ENIAC, включително изследователската програма.
1. Многогодишният стратегически план определя стратегията и плановете за постигане на целите на Съвместното предприятие ENIAC, включително изследователската програма. След като бъде одобрен от Управителния съвет, Многогодишният стратегически план се публикува.
Изменение 50 Приложение, член 13, параграф 2
2. Годишната работна програма описва обхвата и бюджета на поканите за предложения, необходими за изпълнението на изследователската програма за дадена година.
2. Годишната работна програма описва обхвата и бюджета на поканите за предложения, необходими за изпълнението на изследователската програма за дадена година. След като бъде одобрена от Управителния съвет, Годишната работна програма се публикува.
Изменение 51 Приложение, член 13, параграф 3
3. Годишният план за изпълнението определя плана за изпълнение на всички дейности на Съвместното предприятие ENIAC за дадена година, включително планираните покани за предложения и дейностите, които трябва да бъдат реализирани чрез покани за търг. Годишният план за изпълнението се представя от изпълнителния директор в Управителния съвет, заедно с годишния план за бюджета.
3. Годишният план за изпълнението определя плана за изпълнение на всички дейности на Съвместното предприятие ENIAC за дадена година, включително планираните покани за представяне на предложения и дейностите, които трябва да бъдат реализирани чрез покани за търг. Годишният план за изпълнението се представя от изпълнителния директор в Управителния съвет, заедно с годишния план за бюджета. След като бъде одобрен от Управителния съвет, Годишният план за изпълнение се публикува.
Изменение 52 Приложение, член 13, параграф 5, алинея 2
Годишният отчет за дейността се представя от изпълнителния директор заедно с годишния финансов отчет и счетоводния баланс.
Годишният отчет за дейността се представя от изпълнителния директор заедно с годишния финансов отчет и счетоводния баланс. Годишният отчет за дейността описва участието на МСП в Съвместното предприятие ENIAC и в НИРД.
Изменение 53 Приложение, член 13, параграф 6
6. До два месеца от приключването на всяка финансова година предварителните счетоводни отчети на СП се предават на Комисията и на Сметната палата на Европейските общности ("Сметна палата"). Сметната палата, до 15 юни след приключването на всяка финансова година, ще представи становището си по предварителните счетоводни отчети на СП.
6. До два месеца от приключването на всяка финансова година предварителните счетоводни отчети на Съвместното предприятие ENIAC се предават на Комисията и на Сметната палата на Европейските общности ("Сметна палата") и на бюджетния орган. Сметната палата, до 15 юни след приключването на всяка финансова година, ще представи становището си по предварителните счетоводни отчети на съвместното предприятие.
Изменение 54 Приложение, член 14, параграф 3
3. С цел да създаде условия за изпълнението на проектите и предоставянето на публични фондове, Съвместното предприятие ENIAC сключва административни договорености с националните органи, посочени за тази цел от държавите-членки на ENIAC, в съответствие с Финансовия правилник на Съвместното предприятие ENIAC.
3. С цел да създаде условия за изпълнението на проектите и предоставянето на публични средства, Съвместното предприятие ENIAC сключва административни договорености с националните органи, посочени за тази цел от държавите-членки на ENIAC, в съответствие с финансовите правила на Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 55 Приложение, член 15, параграф 4, буква а)
а) Поканите за предложения, публикувани от Съвместното предприятие ENIAC, са отворени за участниците, установили се в държавите-членки на ENIAC и във всяка друга държава-членка на Европейския съюз или асоциирана страна.
а) Поканите за представяне на предложения, публикувани от Съвместното предприятие ENIAC, са отворени за участниците, установили се в държавите-членки на ENIAC и във всяка друга държава-членка на Европейския съюз или асоциирана страна. Поканите за представяне на предложения се разгласяват възможно най-широко, включително по интернет и в пресата на всички държави-членки на Европейския съюз.
Изменение 56 Приложение, член 17, параграф 1
1. Броят на служителите се определя с щатното разписание, което е включено в годишния план за бюджета.
1. Броят на служителите се определя с щатното разписание, което е включено в Годишния план за бюджета и се предава от Комисията на Европейския парламент и на Съвета, заедно с предварителния проектобюджет на Европейския съюз.
Изменение 57 Приложение, член 17, параграф 2
2. Членовете на персонала на Съвместното предприятие ENIAC се делят на временно нает персонал и договорен персонал, работещи по срочни договори, чийто срок еднократно може да бъде подновен за максимален общ срок от седем години.
2. Членовете на персонала на Съвместното предприятие ENIAC са временно нает персонал и договорен персонал, работещи по срочни договори, чийто срок двукратно може да бъде подновен за максимален общ срок от десет години. Освен това Комисията, съгласувано с Управителния съвет, може да командирова длъжностни лица на работа в Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 58 Приложение, член 21, параграф 5
5. След като всички физически активи бъдат възстановени съгласно разпоредбите на параграф 4, всички останали активи се използват за уреждане на задълженията на Съвместното предприятие ENIAC и покриване на разходите, свързани с неговата ликвидация. Всеки наличен излишък или дефицит се разпределя между членовете, съществуващи към момента на ликвидацията, или се покрива от тях, пропорционално на тяхната реална вноска в Съвместното предприятие ENIAC.
5. След като всички физически активи бъдат възстановени съгласно разпоредбите на параграф 4, всички останали активи се използват за уреждане на задълженията на Съвместното предприятие ENIAC и покриване на разходите, свързани с неговата ликвидация. Всеки наличен излишък се разпределя между членовете, съществуващи към момента на ликвидацията, пропорционално на тяхната реална вноска в Съвместното предприятие ENIAC.
Изменение 59 Приложение, член 22, параграф 3
3. Предложенията за промени в устава се одобряват от Управителния съвет съгласно разпоредбите на член 6 и се внасят в Комисията за вземане на решение.
3. Предложенията за промени в устава се одобряват от Управителния съвет съгласно разпоредбите на член 6 и се внасят в Комисията за вземане на решение след консултация с Европейския парламент.
Изменение 61 Приложение, член 23, параграф 2, буква и)
и) "право на достъп" означава неизключителни лицензии и права на потребителя върху предварителна информация и ПИС или произтичаща информация и ПИС, които не включват правото на преотстъпване, освен ако не е договорено другояче в проектното споразумение;
и) "право на достъп" означава неизключителни лицензии и права на потребителя върху предварителна информация и ПИС или произтичаща информация и ПИС, които се предоставят по силата на проектни споразумения и които не включват правото на преотстъпване, освен ако не е договорено другояче в проектното споразумение;
Изменение 62 Приложение, член 23, параграф 3, алинея 3.2.1.
3.2.1. Участниците в един и същи проект сключват помежду си проектно споразумение, уреждащо, inter alia, правата на достъп, които следва да бъдат предоставени в съответствие с този член. Участниците в проекта могат да определят нуждите от предварителна информация и ПИС за целите на проекта и, когато това е подходящо, могат да решат да изключат конкретна предварителна информация и ПИС.
3.2.1. Участниците в един и същи проект сключват помежду си проектно споразумение, уреждащо, inter alia, правата на достъп, които следва да бъдат предоставени в съответствие с този член. Участниците в проекта могат да решат да предоставят по-широки права на достъп от предвидените в настоящия член. Участниците в проекта могат да определят нуждите от предварителна информация и ПИС за целите на проекта и, когато това е подходящо, могат да решат да изключат конкретна предварителна информация и ПИС.
Изменение 63 Приложение, член 23, параграф 3, алинея 3.2.4.
3.2.4. Участниците в един и същи проект се ползват с права на достъп до предварителната информация и ПИС, ако това е необходимо за ползването на тяхната собствена произтичаща информация и ПИС по този проект, при условие че собственикът на предварителната информация и ПИС има право да ги предоставя. Тези права на достъп се предоставят като неизключителни при справедливи, разумни и недискриминационни условия.
3.2.4. Участниците в един и същи проект се ползват с права на достъп до предварителната информация и ПИС, ако това е необходимо за ползването на тяхната собствена произтичаща информация и ПИС по този проект, при условие че собственикът на предварителната информация и ПИС има право да ги предоставя. Тези права на достъп се предоставят като неизключителни и без право на преотстъпване при справедливи, разумни и недискриминационни условия.
Изменение 64 Приложение, член 23, параграф 3, алинея 3.3.1.
3.3.1. Когато съществува възможност за доходно използване на произтичащата информация и ПИС, нейният притежател (i) трябва да се погрижи за нейната подходяща и ефективна закрила, като вземе надлежно под внимание както своите законни интереси, и по-специално търговските интереси, така и тези на другите заинтересовани участници в проекта, и (ii) трябва да я използва или да се погрижи за това тя да бъде използвана.
3.3.1. Когато съществува възможност за доходно използване на произтичащата информация и ПИС, нейният притежател (i) трябва да се погрижи за нейната подходяща и ефективна закрила, и (ii) я използва или лицензира нейното използване или безвъзмездно, или при справедливи, разумни и недискриминационни условия, като вземе надлежно под внимание както своите законни интереси, и по-специално търговските интереси, така и тези на другите заинтересовани участници в проекта.
Изменение 65 Приложение, член 23, параграф 3, алинея 3.4.1.
3.4.1. Когато участник прехвърля собственост върху произтичаща информация и ПИС, той прехвърля своите задължения по отношение на тази произтичаща информация и ПИС върху цесионера, включително задължението да прехвърли тези задължения върху всеки последващ цесионер. Тези задължения включват задължения, свързани с преотстъпването на права на достъп и огласяването и използването.
3.4.1. Когато участник прехвърля собственост върху произтичаща информация и ПИС, той прехвърля своите задължения по отношение на тази произтичаща информация и ПИС върху цесионера, включително задължението да прехвърли тези задължения върху всеки последващ цесионер. Тези задължения включват задължения, свързани с преотстъпването на права на достъп и огласяването и използването. В случай на такова прехвърляне, въпросният участник предварително уведомява другите участници в същия проект за името и координатите на цесионера.
Изменение 66 Приложение, член 23, параграф 3, алинея 3.4.2.
3.4.2.При запазване на задълженията относно поверителността, когато участник в един проект трябва да прехвърли своите задължения да предостави права на достъп, той трябва да изпрати минимум 45 дни преди това уведомление до останалите участници за планирания трансфер, заедно с достатъчно информация относно бъдещия собственик на произтичаща информация и ПИС, за да позволи на останалите участници да упражнят правата си на достъп. След нотифицирането, всеки друг участник има право да подаде възражение в срок от 30 дни или в рамките на друг отрязък от време, договорен в писмена форма, срещу всеки планиран трансфер на собственост, с аргумента че той ще се отрази неблагоприятно на правата му на достъп. Когато някой от останалите участници покаже, че ще бъдат неблагоприятно засегнати правата му на достъп, планираният трансфер не се извършва, докато не се постигне споразумение между заинтересованите участници.