Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2007/0177(CNS)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A6-0470/2007

Esitatud tekstid :

A6-0470/2007

Arutelud :

PV 11/12/2007 - 8
CRE 11/12/2007 - 8

Hääletused :

PV 11/12/2007 - 9.21
CRE 11/12/2007 - 9.21
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2007)0598

Vastuvõetud tekstid
PDF 413kWORD 119k
Teisipäev, 11. detsember 2007 - Strasbourg
Otsetoetuskavad põllumajandustootjatele ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfond (EAFRD) *
P6_TA(2007)0598A6-0470/2007

Euroopa Parlamendi 11. detsembri 2007. aasta õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ja määrust (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta) (KOM(2007)0484 – C6-0283/2007 – 2007/0177(CNS))

(Nõuandemenetlus)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2007)0484);

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 37 lõike 2 kolmandat lõiku, mille kohaselt nõukogu konsulteeris parlamendiga (C6-0283/2007);

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 51;

–   võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni raportit (A6-0470/2007),

1.   kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;

2.   palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;

3.   palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;

4.   palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;

5.   teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.

Komisjoni ettepanek   Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud
Muudatusettepanek 1
PÕHJENDUS 1 A (uus)
(1 a)  Nõuetele vastavus on juba osutunud reformitud ühise põllumajanduspoliitika raames väga oluliseks vahendiks kulutuste põhjendamise osas. Nõuetele vastavus ei tähenda uute kohustuste kehtestamist põllumajandustootjatele ega anna neile ka õigust uutele maksetele tänu vastavusele. See loob lihtsalt seose põllumajandustootjatele tehtavate otsemaksete ja avalike teenuste vahel, mida nad osutavad ühiskonnale tervikuna tänu ühenduse õigusaktide järgimisele keskkonna, toiduohutuse ja loomade heaolu valdkonnas. Ühenduse õigusaktide nõuded on üldiselt väga ranged, võrreldes mujal maailmas kehtivate normidega.
Muudatusettepanek 2
PÕHJENDUS 1 B (uus)
(1 b)  Arvestades, kui tähtsaks peab EL neid rangeid norme, on reformitud ühine põllumajanduspoliitika muutnud esimese samba edukalt de facto maaelu arengu poliitikaks, kuna põllumajandustootjad saavad tasu avalike teenuste osutamise eest, mitte tootmisega seotud tingimusteta makseid. Nõuetele vastavuse süsteemi eesmärkide saavutamiseks on vaja süsteemi täielikku mõistmist ning põllumajandustootjate poolset koostööd – praegu see puudub hirmu tõttu, mida valitsev kord on põllumajandusettevõtete tasandil tekitanud. Paremini teavitatud põllumajandusettevõtete sektor peaks nõuetele vastavust lihtsamaks. ELi 18 teemakohase direktiivi ja määruse üksikasjadeni mõistmine ei ole siiski probleemiks mitte ainult põllumajandustootjate, vaid ka liikmesriikide pädevate asutuste jaoks.
Muudatusettepanek 3
PÕHJENDUS 1 C (uus)
(1 c)  Nõuetele vastavus on sidunud põllumajandustootjatele makstavad toetused ELi 18 eri direktiivi ja määruse järgimisega. Järelevalve nõuetele vastavuse üle on oma olemuselt keeruline. Nõuetele vastavuse süsteem eeldab, et kontrolli teostavad isikud oleksid põllumajandusettevõtluses täiesti pädevad ja omaksid põhjalikke teadmisi selle eri sektoritest. On ülimalt vajalik tagada asjakohane koolitus põllumajandusettevõtjate tegevuse kontrollijatele. Lisaks peaksid inspektorid saama oma äranägemisel arvesse võtta ootamatuid, hooajaväliseid tegureid, mis on nõuetele mittevastavusel kergendavaks asjaoluks, kuna ei sõltu põllumajandustootjast.
Muudatusettepanek 4
PÕHJENDUS 1 D (uus)
(1 d)  Nõuetele vastavuse süsteem ja/või ühine põllumajanduspoliitika nõuavad tõenäoliselt täiendavat kohandamist tulevikus, kuna praegu tundub, et maksete tase ei ole alati tasakaalus asjaomaste põllumajandustootjate tehtavate jõupingutustega nõuetest kinnipidamiseks, kuna maksed sõltuvad endiselt suures ulatuses varasematest kulutustest. Loomade heaolu käsitlevad õigusaktid on ilmselt kõige koormavamad karjakasvatajate jaoks, mis ei kajastu nende maksete tasemes. Kui aga imporditud tooted vastaksid samadele loomade heaolu standarditele, ei oleks vajadust hüvitada põllumajandustootjatele nendepoolset ühenduse õigusaktidest kinnipidamist kõnealuses valdkonnas. Seega peaks komisjon püüdlema mittekaubanduslike probleemide kui oluliste kriteeriumide tunnistamise poole WTO läbirääkimiste raames.
Muudatusettepanek 5
Põhjendus 1 E (uus)
(1 e)  Nõuetele vastavuse süsteemi lihtsustamiseks, täiustamiseks ja ühtlustamiseks tuleks teha pidevalt jõupingutusi. Seepärast peaks komisjon esitama nõuetele vastavuse süsteemi kohaldamise kohta iga kahe aasta järel aruande.
Muudatusettepanek 6
PÕHJENDUS 1 F (uus)
(1 f)  Halduskoormuse vähendamine, kooskõlastatud kontroll, kontrollide ühendamine, sealhulgas Euroopa Liidu institutsioonide siseselt, ning õigeaegsed maksed suurendaksid põllumajandusettevõtjate üldist toetust nõuetele vastavuse süsteemile ning ühtlasi selle poliitika tõhusust.
Muudatusettepanek 7
PÕHJENDUS 1 G (uus)
(1 g)  Nõuetele vastavuse edendamiseks on vajalik etteteatamine. Samuti on vaja aidata põllumajandusettevõtjatel, kellest paljud on osalise tööajaga ettevõtjad, kontrolliks ette valmistuda. Etteteatamata kontrollil ei ole selles süsteemis kohta, kuna see tekitab põllumajandusettevõtjate seas kogu nõuetele vastavuse süsteemi suhtes põhjendamatult suurt, kuid täiesti tõelist hirmu. Kui kahtlustatakse "sihilikku ja tõsist pettust", tuleb kasutada rünnakuks teisi vahendeid, sealhulgas liikmesriikide siseriiklikke õigusakte. Kui teostatakse etteteatamata kontrolli, peab selle aluseks olema pädeva asutuse usaldusväärne informatsioon selle kohta, et kõnealuses põllumajandusettevõttes on tõsine probleem. Samas ei tohi ohustada kohapealsete kontrollide tulemuslikkust.
Muudatusettepanek 8
PÕHJENDUS 1 H (uus)
(1 h)  Põllumajandustootjate koormuse piiramiseks tuleks liikmesriike julgustada hoidma kohapealsete kontrollide ja kontrolli teostavate asutuste arvu nii madalal kui võimalik, ilma et sellega kahjustataks komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 796/2004, millega kehtestatakse nõukogu määruses (EÜ) nr 1782/2003 ette nähtud nõuetele vastavuse, toetuse ümbersuunamise ning ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi rakendamise üksikasjalikud reeglid1. Liikmesriikidel peaks seega olema lubatud teostada minimaalne protsent kontrollimisi makseasutuse tasandil. Lisaks tuleks liikmesriike ja ELi institutsioone julgustada võtma lisameetmeid, et piirata kontrolli teostavate isikute arvu, tagamaks, et tegemist on vajalikul tasemel koolitatud inimestega, ning piirama ajavahemikku, mille kestel tohib konkreetses põllumajandusettevõttes kohapealset kontrolli teostada, ühe päevaga. Komisjon peaks aitama liikmesriike tervikliku valimi moodustamise jaoks ettenähtud nõuete täitmisel. Valimi moodustamine kohapealsete kontrollide jaoks tuleks viia läbi sõltumata nõuetele vastavuse reguleerimisalasse kuuluvate konkreetsete õigusaktide alusel sätestatud konkreetsetest minimaalsetest kontrolliprotsentidest.
--  -----------------------------------------
1 ELT L 141, 30.4.2004, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 972/2007 (ELT L 216, 21.8.2007, lk 3).
Muudatusettepanek 9
PÕHJENDUS 1 I (uus)
(1 i)  Määruses (EÜ) nr 796/2004 kehtestatud kohapealset kontrolli viiakse läbi nii, et oleks tagatud tulemuslik kontroll toetuste eraldamise tingimustele vastavuse üle ning nõuetele vastavuse osas kehtestatud nõudmiste ja normide üle. Need tuleb muuta täienduseks olemasolevale integreeritud haldus- ja kontrollisüsteemile, et vältida dubleerimist ja võimaldada kõikide kontrollimiste läbiviimist ühe kontrollkäiguga.
Muudatusettepanek 10
PÕHJENDUS 1 J (uus)
(1 j)  Liikmesriigid tagavad, et põllumajandustootjaid ei karistataks (maksete vähendamine või maksete tühistamine ja ka trahv, mis järgneb asjaomaste õigusaktide rikkumisele) ühe ja sama rikkumisjuhtumi eest kaks korda.
Muudatusettepanek 11
PÕHJENDUS 1 K (uus)
(1 k)  Nõuetele vastavuse eeskirjade, kohustuste ja nõuete mittetäitmisel vähendatakse makseid erineval määral, sõltuvalt sellest, kas mittetäitmine loetakse olevat tahtlik või hooletusest tingitud. Samamoodi peavad need kärped olema proportsionaalsed mittetäitmisega seotud tegevusala tähtsusega põllumajandusettevõttes, eriti kui see on nii maaharimise kui ka loomakasvatusega tegelev ettevõte.
Muudatusettepanek 12
PÕHJENDUS 2
(2)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 44 lõikes 3 on sätestatud, et toetuskõlblikule hektarile vastavad maatükid on põllumajandustootja käsutuses vähemalt kümne kuu pikkuse ajavahemiku jooksul. Kogemused näitavad, et kõnealune tingimus seab põllumajandusmaa turu toimimisele olulisi piiranguid ja tekitab põllumajandustootjatele ning haldusteenistustele märkimisväärse halduskoormuse. Kõnealuse ajavahemiku vähendamine ei seaks ohtu nõuetele vastavuse kohustuste haldamist. Teisest küljest on vaja ka kindlaks määrata kuupäev, mil maatükid peaksid olema põllumajandustootja käsutuses, et vältida topeltnõudeid sama maa kohta. Seepärast oleks asjakohane kehtestada, et põllumajandustootja käsutuses on maatükid selle aasta 15. juunil, mil toetusetaotlus esitatakse. Sama reeglit tuleks kohaldada ühtse pindalatoetuse kava kohaldatavate liikmesriikide suhtes. Ühtlasi oleks asjakohane kehtestada reeglid seoses nõuetele vastavuse kohustustega maa üleandmise korral.
(2)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 44 lõikes 3 on sätestatud, et toetuskõlblikule hektarile vastavad maatükid on põllumajandustootja käsutuses vähemalt kümne kuu pikkuse ajavahemiku jooksul. Kogemused näitavad, et kõnealune tingimus seab põllumajandusmaa turu toimimisele olulisi piiranguid ja tekitab põllumajandustootjatele ning haldusteenistustele märkimisväärse halduskoormuse. Kõnealuse ajavahemiku vähendamine ei seaks ohtu nõuetele vastavuse kohustuste haldamist. Teisest küljest on vaja ka kindlaks määrata kuupäev, mil maatükid peaksid olema põllumajandustootja käsutuses, et vältida topeltnõudeid sama maa kohta. Seepärast oleks asjakohane kehtestada, et põllumajandustootja käsutuses on maatükid kõnealuses liikmesriigis kehtestatud taotluse esitamise tähtaja viimasel kuupäeval sel aastal, mil toetusetaotlus esitatakse. Sama reeglit tuleks kohaldada ühtse pindalatoetuse kava kohaldavate liikmesriikide suhtes. Ühtlasi oleks asjakohane kehtestada reeglid seoses nõuetele vastavuse kohustustega maa üleandmise korral.
Muudatusettepanek 13
PÕHJENDUS 7 A (uus)
(7 a)  Ühesainsas koostatavas avalduses deklareerib põllumajandustootja muuhulgas, kui suurt pinda ta kasutab põllumajanduslikul otstarbel, kõnesoleva kava või kavad ja talle määratud maksud, ning tõendab, et on kõnesoleva abi määramise tingimustest teadlik. Tingimused peaksid hõlmama lisaks abikõlblikkuskriteeriumitele ka toetuse saamise eeltingimustena kehtestatud rahvatervise, taimetervise ja loomade tervishoiu, loomade heaolu ja keskkonnahoiu kriteeriumeid. Sellise tõendamisega kohustuks põllumajandustootja nimetatud erinevaid tingimusi täitma ja neist kinni pidama.
Muudatusettepanek 14
ARTIKLI 1 PUNKT -1 (uus)
Artikli 4 lõike 2 esimene a lõik (uus) (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
-1.  Artikli 4 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:
"Direktiivide osas tagab komisjon lõikes 1 osutatud valdkondade kohustuslike haldusnõuete ühtlustatud ülevõtmise kõigis liikmesriikides."
Muudatusettepanek 15
ARTIKLI 1 PUNKTI 1 ALAPUNKT A
Artikli 6 lõige 1 (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
a)  Lõige 1 asendatakse järgmisega:
"1. Kui kohustuslikke majandamisnõudeid või häid põllumajandus- ja keskkonnatingimusi on teataval kalendriaastal (edaspidi "asjaomane kalendriaasta") rikutud, vähendatakse asjaomasele põllumajandustootjale, kes esitas taotluse asjaomasel kalendriaastal, mil tingimusi ei täidetud, makstavate otsetoetuste kogusummat või tühistatakse see summa vastavalt artiklis 7 sätestatud üksikasjalikele eeskirjadele pärast artiklite 10 ja 11 kohaldamist.
Vastavalt lõikele 2 on toetusetaotluse esitanud põllumajandustootjal vastutus, kui ta ei suuda tõestada, et kõnealune nõuete täitmata jätmine ei ole:
a) tema tegevuse või tegevusetuse tulemus, ega
b) juhul kui põllumajandusmaa on üleantud asjaomasel kalendriaastal,
- ülevõtja tegevuse või tegevusetuse tulemus, juhul kui üleandmine on toimunud pärast artikli 44 lõikes 3 osutatud kuupäeva ja enne järgmise kalendriaasta 1. jaanuari, ega
- üleandja tegevuse või tegevusetuse tulemus, juhul kui üleandmine on toimunud alates asjaomase kalendriaasta 1. jaanuarist ja enne artikli 44 lõikes 3 osutatud kuupäeva."
välja jäetud
Muudatusettepanek 31
ARTIKLI 1 PUNKTI 1 ALAPUNKT B
Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 6 lõike 3 lõik 1
3.  Erandina lõikest 1 ja vastavalt artikli 7 lõikes 1 osutatud üksikasjalikes eeskirjades sätestatud tingimustele võivad liikmesriigid otsustada mitte kohaldada vähendamist kuni 50 euro suuruse summa suhtes põllumajandustootja ja kalendriaasta kohta.
3.  Erandina lõikest 1 ja vastavalt artikli 7 lõikes 1 osutatud üksikasjalikes eeskirjades sätestatud tingimustele võivad liikmesriigid otsustada mitte kohaldada vähendamist kuni 100 euro suuruse summa suhtes põllumajandustootja ja kalendriaasta kohta.
Muudatusettepanek 17
ARTIKLI 1 PUNKTI 1 ALAPUNKT B
Artikli 6 lõike 3 teine lõik (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
Pädev asutus peab siiski teostama kõigi avastatud rikkumiste puhul erijärelevalvet. Kõigist kõnealustest avastustest, järel- ja parandusmeetmetest teavitatakse põllumajandustootjat.
Pädev asutus peab siiski teostama kõigi avastatud rikkumiste puhul riskianalüüsis erijärelevalvet. Kõigist kõnealustest avastustest, järel- ja parandusmeetmetest teavitatakse põllumajandustootjat. Käesolev lõik ei kehti juhul, kui põllumajandustootja on astunud koheselt samme olukorra parandamiseks ja leitud rikkumise kõrvaldamiseks.
Muudatusettepanek 18
ARTIKLI 1 PUNKT 2
Artikli 7 lõike 2 kolmas lõik (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
Pädev asutus peab siiski teostama kõigi väiksemate rikkumiste puhul erijärelevalvet. Kõigist kõnealustest avastustest, järel- ja parandusmeetmetest teavitatakse põllumajandustootjat. Käesolevat lõiku ei kohaldata, juhul kui põllumajandustootja on võtnud viivitamata parandusmeetmed avastatud rikkumise kõrvaldamiseks".
välja jäetud
Muudatusettepanek 19
ARTIKLI 1 PUNKT 2 A (uus)
Artikli 7 lõike 4 esimene a lõik (uus) (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
2 a)  Artikli 7 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:
"Igal juhul võetakse uutes liikmesriikides artikli 6 lõikes 1 viidatud vähendamisprotsendi juures arvesse antud aastal kohaldatavat graafikukohast toetussumma protsentuaalset kasvu vastavalt artiklile 143a."
Muudatusettepanek 20
ARTIKLI 1 PUNKT 2 B (uus)
Artikli 7 lõige 4 a (uus) (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
2 b)  Artiklile 7 lisatakse järgmine lõige:
"4 a. Kui pärast rikkumise registreerimist artiklis 25 osutatud kohapealse kontrolli ajal kohaldatakse maksete vähendamist või tühistamist, vastava riigisisese õigusakti alusel sama rikkumisjuhtumi eest trahvi ei määrata.
Kui trahv on määratud pärast riigisiseste õigusaktide rikkumist, siis sama rikkumisjuhtumi eest maksete vähendamist või tühistamist ei määrata."
Muudatusettepanek 21
ARTIKLI 1 PUNKT 2 C (uus)
Artikkel 8 (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
2 c)  Artikkel 8 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 8
Läbivaatamine
Komisjon esitab hiljemalt 31. detsembriks 2007 ja sellest alates iga kahe aasta järel nõuetele vastavuse süsteemi kohaldamise aruande, millele vajaduse korral lisatakse asjakohased ettepanekud eelkõige eesmärgiga:
– muuta III lisas sätestatud kohustuslike haldusnõuete loendit,
– lihtsustada õigusakte, vähendada reguleerimist ja täiustada õigusakte kohustuslike haldusnõuete loendi alusel, pöörates erilist tähelepanu nitraate käsitlevatele õigusaktidele,
– lihtsustada, täiustada ja ühtlustada kehtivaid kontrollisüsteeme, võttes arvesse võimalusi, mida pakuvad näitajate väljaarendamine, kitsaskohtadel põhinevad kontrollid, erasektori sertifitseerimiskavade alusel juba teostatud kontrollid, kohustuslikke haldusnõudeid rakendavate riigisiseste õigusaktide alusel juba teostatud kontrollid ning info- ja sidetehnoloogia.
Aruanded sisaldavad ka nõuetele vastavuse süsteemi kohase aruande esitamisele eelneva aasta kontrolli kogukulude hinnangut."
Muudatusettepanek 22
ARTIKLI 1 PUNKT 2 D (uus)
Artikli 18 lõike 1 punkt e (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
2 d)  Artikli 18 lõike 1 punkt e asendatakse järgmisega:
"e) ühtne kontrollisüsteem, mis koosneb abikõlblikkustingimuste ja nõuetele vastavuse kontrollist,"
Muudatusettepanek 23
ARTIKLI 1 PUNKT 2 E (uus)
Artikkel 25 (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
2 e)  Artikkel 25 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 25
Nõuetele vastavuse kontrollimine
1.  Liikmesriigid kontrollivad kohapeal, kas põllumajandustootja täidab 1. peatükis osutatud kohutusi. Selline kontrollimine ei kesta ühes põllumajandusettevõttes kauem kui ühe päeva.
2.  Liikmesriigid võivad kasutada olemasolevaid haldus- ja kontrollisüsteeme, et kontrollida 1. peatükis osutatud kohustuslike majandamisnõuete ning heade põllumajandus- ja keskkonnatingimuste täitmist.
Seejuures püüavad liikmesriigid piirata kontrolli teostavate asutuste ja ühes põllumajandusettevõttes kohapealset kontrolli läbi viivate isikute arvu.
Need süsteemid ja eeskätt loomade identifitseerimise ja registreerimise süsteem, mis on loodud vastavalt direktiivile 92/102/EMÜ, määrusele (EÜ) nr 1782/2003, määrusele (EÜ) nr 1760/2000 ja määrusele (EÜ) nr 21/2004, peavad olema kooskõlas ühtse haldus- ja kontrollsüsteemiga käesoleva määruse artikli 26 tähenduses.
3.  Liikmesriigid püüavad kontrollimist kavandada nii, et põllumajandusettevõtteid, mida hooajalistel põhjustel on kõige parem kontrollida aasta teatud ajavahemiku jooksul, tõepoolest sel ajal kontrollitaks. Kui aga kontrolli teostav asutus hooajalistel põhjustel ei saanud teatava kohustusliku majandamisnõude või selle osa või heade põllumajandus- ja keskkonnatingimuste täitmist kontrollida kohapealse kontrollimise käigus, loetakse nimetatud nõuded ja tingimused täidetuks."
Muudatusettepanek 24
ARTIKLI 1 PUNKT 3
Artikli 44 lõige 3 (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
Välja arvatud vääramatu jõu puhul või erandlike asjaolude korral, on need maatükid põllumajandustootja käsutuses selle aasta 15. juunil, mil toetusetaotlus esitatakse.
Välja arvatud vääramatu jõu puhul või erandlike asjaolude korral, on need maatükid põllumajandustootja käsutuses selle aasta, mil toetusetaotlus esitatakse, viimasel taotluse esitamise kuupäeval kõnealuses liikmesriigis.
Muudatusettepanek 25
ARTIKLI 1 PUNKTI 5 ALAPUNKT (A)
Artikli 143 b lõike 5 esimese lõigu uus lause (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
Välja arvatud vääramatu jõu puhul või erandlike asjaolude korral, on need maatükid põllumajandustootja käsutuses selle aasta 15. juunil, mil toetusetaotlus esitatakse.
Välja arvatud vääramatu jõu puhul või erandlike asjaolude korral, on need maatükid põllumajandustootja käsutuses selle aasta, mil toetusetaotlus esitatakse, viimasel taotluse esitamise kuupäeval kõnealuses liikmesriigis.
Muudatusettepanek 26
ARTIKLI 1 PUNKTI 5 ALAPUNKT B
Artikli 143 b lõike 6 kolmas lõik (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
"Artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine on alates 1. jaanuarist 2005 kuni 31. detsembrini 2008 uute liikmesriikide jaoks vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2009 peab ühtse pindalatoetuse kava alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
"Artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine on alates 1. jaanuarist 2005 kuni 31. detsembrini 2008 uute liikmesriikide jaoks vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2009 peab ühtse pindalatoetuse kava alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009;
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011;
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011.
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013.
Bulgaaria ja Rumeenia jaoks on artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine kuni 31. detsembrini 2011 vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2012 peab ühtse pindalatoetuse kava alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
Bulgaaria ja Rumeenia jaoks on artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine kuni 31. detsembrini 2011 vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2012 peab ühtse pindalatoetuse kava alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012;
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014;
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2016.
Uued liikmesriigid võivad kõnealust võimalust kohaldada ka juhul, kui nad otsustavad lõpetada ühtse pindalatoetuse kava kohaldamise enne lõikega 9 ettenähtud kohaldamisaja lõppu."
Uued liikmesriigid võivad kõnealust võimalust kohaldada ka juhul, kui nad otsustavad lõpetada ühtse pindalatoetuse kava kohaldamise enne lõikega 9 ettenähtud kohaldamisaja lõppu."
Muudatusettepanek 27
ARTIKLI 1 PUNKTI 5 ALAPUNKT C
Artikli 143 b lõike 9 esimene lause (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
Iga uus liikmesriik võib ühtset pindalatoetuse kava kohaldada kuni 2010. aasta lõpuni.
Iga uus liikmesriik võib ühtset pindalatoetuse kava kohaldada kuni 2013. aasta lõpuni.
Muudatusettepanek 28
ARTIKLI 1 PUNKT 5 A (uus)
Artikli 145 punkt m (määrus (EÜ) nr 1782/2003)
5 a)  Artikli 145 punkt m asendatakse järgmisega:
"m) haldus- ja kohapealsete kontrollide ning kaugseire teel tehtavate kontrollide eeskirjad. II jaotise 1. peatüki põhjal teostatavate kontrollide puhul sätestavad kehtestatud reeglid korrapärase ja piisava etteteatamise kohapealsetest kontrollidest seal, kus see ei kahjusta kontrollimise tegelikku eesmärki. Eeskirjadega antakse liikmesriikidele ka stiimulid sidusa ja hästitoimiva kontrollisüsteemi kehtestamiseks."
Muudatusettepanek 29
ARTIKKEL 2
Artikli 51 lõike 3 teine lõik (määrus (EÜ) nr 1698/2005)
"Esimeses lõigus sätestatud erand kehtib 31. detsembrini 2008. Alates 1. jaanuarist 2009 peab ühtse pindalatoetuse alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
"Esimeses lõigus sätestatud erand kehtib 31. detsembrini 2008. Alates 1. jaanuarist 2009 peab ühtse pindalatoetuse alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009;
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011;
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011.
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013.
Bulgaaria ja Rumeenia jaoks on määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine kuni 31. detsembrini 2011 vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2012 peab ühtse pindalatoetuse alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
Bulgaaria ja Rumeenia jaoks on määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine kuni 31. detsembrini 2011 vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2012 peab ühtse pindalatoetuse alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012;
a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013;
b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014;
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.
c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2016.
Õigusteave - Privaatsuspoliitika