Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. prosince 2007 o dohodách o hospodářském partnerství
Evropský parlament,
- s ohledem na dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000 (dohoda z Cotonou),
- s ohledem na sdělení Komise ze dne 23. října 2007 o dohodách o hospodářském partnerství" (KOM(2007)0635),
- s ohledem na závěry zasedání Rady ve složení pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy konaného dne 20. listopadu 2007, které se týkalo dohod o hospodářském partnerství,
- s ohledem na deklaraci z Kigali o dohodách o hospodářském partnerství (EPA) na podporu rozvoje schválenou Smíšeným parlamentním shromážděním dne 22. listopadu 2007,
- s ohledem na Všeobecnou dohodu o clech a obchodu (GATT), zejména na článek XXIV této dohody,
- s ohledem na politické prohlášení, které na téma dohod o hospodářském partnerství učinili dne 9. listopadu 2007 ministři států AKT,
- s ohledem na svá předchozí usnesení o této otázce a zejména na své usnesení ze dne 23. května 2007 o dohodách o hospodářském partnerství(1),
- s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že v čl. 36 odst. 1 dohody z Cotonou se její účastníci dohodli na uzavření nových obchodních úmluv slučitelných s pravidly Světové obchodní organizace, s cílem postupně odstranit překážky, které brání vzájemnému obchodu, a prohloubit spolupráci ve všech oblastech, jež jsou pro obchod a rozvoj podstatné,
B. vzhledem k tomu, že výjimka z právních předpisů Světové obchodní organizace, kterou dohoda z Cotonou má, na konci roku 2007 vyprší,
C. vzhledem k tomu, že několik států AKT se velmi zdráhá dohody o hospodářském partnerství uzavřít a prohlašuje, že Komise je v souvislosti s podpisem dohod o hospodářském partnerství vystavila tlaku, zatímco jiné trvají na tom, že přístup na trh EU je pro jejich hospodářství důležitý,
D. vzhledem k tomu, že klíčovým nástrojem pro úspěšné provádění dohod o hospodářském partnerství je vytvoření regionálních trhů,
E. vzhledem k tomu, že jednání o dohodách o hospodářském partnerství, které mají nahradit dohodu z Cotonou, nepostupují ve všech šesti oblastech stejným tempem a v každém případě je nepravděpodobné, že budou uzavřeny do konce roku 2007,
F. vzhledem k tomu, že v říjnu 2007 Komise nabídla státům AKT jako první krok k uzavření dohod o hospodářském partnerství prozatímní dohodu, která zahrnuje obchod se zbožím a všechny oblasti, na nichž je možné se již dohodnout, např. pravidla původu, a která by vstoupila v platnost dnem 31. prosince 2007,
G. vzhledem k tomu, že podle prohlášení z Kapského Města je hlavním cílem jednání o dohodách o hospodářském partnerství posílit hospodářství států AKT,
H. vzhledem k tomu, že cílem hospodářské a obchodní spolupráce mezi státy AKT a EU je podpora rozvoje a pomoc při postupném začleňování států AKT do světového hospodářství,
1. znovu opakuje přesvědčení, že dohody o hospodářském partnerství musejí být nástrojem pro rozvoj, které mají za cíl podpořit udržitelný rozvoj, regionální integraci a snížení chudoby ve státech AKT i posílit postupnou integraci států AKT do světového hospodářství;
2. s obavami však konstatuje, že vyjednávání probíhají pomalým tempem, a v důsledku toho s největší pravděpodobností nebude do 31. prosince 2007 s žádným z regionálních seskupení AKT podepsána ucelená dohoda;
3. bere na vědomí nedávné rozhodnutí Komise o dvoufázovém přístupu u některých států AKT, aby v případě států AKT, které nepatří k nejméně rozvinutým zemím, nedošlo k narušení obchodu, a pokračovat v jednání o komplexních dohodách o hospodářském partnerství, které budou příznivé pro rozvoj, i po 31. prosinci 2007;
4. bere na vědomí návrh Komise učiněný v jejím výše zmíněném sdělení a rozhodnutí Rady ve složení pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy ze dne 20. listopadu 2007 uzavřít v první fázi vyjednávání prozatímní dohody omezené na obchod se zbožím;
5. bere na vědomí uzavření prozatímní rámcové dohody mezi Evropským společenstvím a partnerskými státy Východoafrického společenství a několika státy Jihoafrického rozvojového společenství, pro jejichž zboží tyto dohody zaručují bezcelní a bezkvótový přístup na trh EU;
6. zdůrazňuje, že vytvoření skutečného regionálního trhu představuje základní předpoklad pro úspěšné uplatňování dohod o hospodářském partnerství a že regionální integrace je nezbytnou podmínkou sociálního a ekonomického rozvoje států AKT; zdůrazňuje, že z tohoto důvodu musí dohody napomoci udržet soudržnost regionů;
7. vyzývá obě strany, aby co nejdříve převzaly odpovědnost za pokračování jednání o zbývajících otázkách; zdůrazňuje, že dlouhodobé dohody lze dosáhnout jen tehdy, pokud všechny zúčastněné strany budou pociťovat závazek k jejímu uzavření;
8. zdůrazňuje, že než bude vyžadováno plné provádění dohody, měla by úplná asymetrie obsažená v dohodách a slučitelná s požadavky WTO zahrnovat maximální pružnost, pokud jde o snižování cel, pokrytí citlivých výrobků a přiměřenou přechodnou dobu;
9. naléhavě vyzývá k tomu, aby byly zohledněny specifické zájmy nejvzdálenějších regionů a zámořských zemí a území při jednáních o dohodách o hospodářském partnerství v souladu s čl. 299 odst. 2 a 3 Smlouvy o ES;
10. uvědomuje si, že je pro státy AKT důležité zavázat se k procesu hospodářského partnerství a podporovat reformy potřebné ke sladění sociálních a hospodářských struktur s dohodami; naléhavě žádá vlády států AKT, aby uplatňovaly předpisy pro řádnou správu věcí veřejných; naléhavě žádá Komisi, aby dodržovala zásady úplné asymetrie a pružnosti;
11. zdůrazňuje, že návrh Komise, ve kterém přichází s pravidly o původu, představuje zmírnění stávajících ustanovení; domnívá se, že do dohody je nutné začlenit potřebnou míru pružnosti s přihlédnutím k rozdílům v úrovni průmyslového rozvoje mezi EU a státy AKT, ale také mezi jednotlivými státy AKT;
12. upozorňuje na význam toho, aby o investicích do služeb a o obchodu službami probíhala jednání na nejvyšší úrovni; vyzývá Komisi, aby v těchto oblastech uplatňovala pružný přístup, neboť některé státy AKT se zdráhají tyto otázky řešit;
13. připomíná, že se Rada a Komise zavázaly, že nebudou jednat o ustanoveních týkajících se léčiv, která by přesahovala rámec dohody TRIPS a měla dopad na veřejné zdraví a přístup k lékům (například exkluzivita údajů, rozšíření patentové ochrany a omezení na základě povinných licencí);
14. vyzývá Komisi, aby v průběhu jednání i po jejich ukončení provedla systematickou analýzu sociálního dopadu dohod o hospodářském partnerství na nejohroženější skupiny;
15. zdůrazňuje, že obchodní pravidla musí doprovázet výraznější pomoc na rozvoj obchodu, zejména na podporu regionálního obchodu a v souladu s dovozními předpisy a normami EU, a že prozatímní dohody musejí vedle financování z Evropského rozvojového fondu zahrnovat specifická ustanovení o pomoci na podporu obchodu související s dohodami o hospodářském partnerství; vyzývá k přijetí konkrétních závazků týkajících se pomoci v oblasti obchodu a nákladů na adaptaci dříve, než dojde k uzavření jednání o dohodách o hospodářském partnerství, a to plně v souladu se strategií EU pro podporu na rozvoj obchodu;
16. se zájmem si všímá diskuse o zřízení regionálních fondů vázaných na dohody o hospodářském partnerství, které usnadní směrování dárcovských zdrojů EU a poskytne finanční pomoc při provádění opatření k diverzifikaci příjmů;
17. konstatuje, že uzavření nové generace dohod o volném obchodu s dalšími rozvojovými zeměmi by nemělo vést k narušení obchodních výhod, kterých státy AKT v současné době požívají;
18. 18 vyzývá Komisi a právní službu Parlamentu, aby jednotlivě vyhodnotily všechny dohody s cílem zajistit plné respektování zákonných pravomocí a výsad Parlamentu; vyžaduje použití postupu souhlasu pro každou dohodu; je toho názoru, že pokud nebudou plně respektovány pravomoci Parlamentu, měly by být učiněny příslušné právní kroky;
19. žádá Komisi a Radu, aby požádaly Parlament o souhlas s uzavřením prozatímních dohod o hospodářském partnerství podle čl. 300 odst. 3 druhého pododstavce Smlouvy o ES;
20. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Radě AKT-EU a Smíšenému parlamentnímu shromáždění AKT-EU.