Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2005/0259(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0468/2007

Predkladané texty :

A6-0468/2007

Rozpravy :

PV 12/12/2007 - 20
CRE 12/12/2007 - 20

Hlasovanie :

PV 13/12/2007 - 6.6
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0620

Prijaté texty
PDF 491kWORD 219k
Štvrtok, 13. decembra 2007 - Štrasburg
Právomoci a spolupráca vo veciach vyživovacej povinnosti *
P6_TA(2007)0620A6-0468/2007

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 13. decembra 2007 o návrhu nariadenia Rady o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (KOM(2005)0649 – C6-0079/2006 – 2005/0259(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2005)0649),

–   so zreteľom na článok 61 písm. c) a článok 67 ods. 2 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0079/2006),

–   so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci k navrhovanému právnemu základu,

–   so zreteľom na články 51 a 35 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanovisko Výboru pre právne veci (A6-0468/2007),

1.   schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.   vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.   vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.   žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený Komisiou   Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
Citácia 1
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 61 písm. c) a článok 67 ods. 2,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 61 písm. c),
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2
Citácia 3
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3
Citácia 4 a (nová)
konajúc v súlade s postupom utanoveným v článku 251 zmluvy,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
Odôvodnenie 9
(9)  Do pôsobnosti nariadenia musí spadať každá vyživovacia povinnosť vyplývajúca z rodinných vzťahov alebo zo vzťahov, ktoré majú porovnateľné právne účinky, a to s cieľom zaručiť rovnosť zaobchádzania so všetkými veriteľmi výživného.
(9)  Do pôsobnosti tohto nariadenia by mala patriť každá vyživovacia povinnosť vyplývajúca z rodinných vzťahov, rodičovstva, manželstva alebo príbuzenstva alebo zo vzťahov, ktoré majú porovnateľné právne účinky na základe platného vnútroštátneho práva, a to s cieľom zaručiť rovnosť zaobchádzania so všetkými veriteľmi výživného. Tieto povinnosti by sa mali vykladať v čo najširšom význame, takže zahŕňajú najmä všetky príkazy súvisiace s pravidelnými platbami, paušálnymi platbami, prevodom vlastníctva majetku, majetkového usporiadania, stanoveného na základe individuálnych potrieb a zdrojov jednotlivých strán a ktoré má povahu výživného.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
Odôvodnenie 10
(10)  Pravidlá medzinárodnej právomoci sa mierne líšia od pravidiel, ktoré sa uplatňujú v súčasnosti, tak ako vyplývajú z nariadenia (ES) č. 44/2001. S cieľom zabezpečiť čo najlepšiu ochranu záujmov veriteľov výživného a podporiť riadny výkon spravodlivosti v rámci Európskej únie sa musia tieto pravidlá vyjasniť a musia sa odteraz vzťahovať na všetky situácie, v ktorých existuje dostatočný vzťah medzi právnym vzťahom a členským štátom. Obvyklý pobyt žalovaného v štáte, ktorý nie je členom Európskej únie, už nemôže byť dôvodom pre absenciu noriem Spoločenstva a nemožno počítať so žiadnym odkazom na vnútroštátne právne normy.
(10)  Pravidlá medzinárodnej právomoci sa mierne líšia od pravidiel, ktoré sa uplatňujú v súčasnosti, tak ako vyplývajú z nariadenia (ES) č. 44/2001. S cieľom zabezpečiť čo najlepšiu ochranu záujmov veriteľov výživného a podporiť riadny výkon spravodlivosti v rámci Európskej únie sa musia tieto pravidlá vyjasniť a musia sa odteraz vzťahovať na všetky situácie, v ktorých existuje dostatočný vzťah medzi právnym vzťahom a členským štátom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
Odôvodnenie 11
(11)  Účastníci musia mať možnosť zvoliť si dohodou súd, pokiaľ sa nejedná o vyživovaciu povinnosť voči maloletému dieťaťu z dôvodu ochrany "slabšieho účastníka".
(11)  Účastníci by mali mať možnosť zvoliť si dohodou súd, pokiaľ nejde o vyživovaciu povinnosť voči maloletému dieťaťu alebo dospelej osobe s obmedzenou právnou spôsobilosťou, z dôvodu ochrany "slabšieho účastníka".
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
Odôvodnenie 14
(14)  Právny poriadok štátu obvyklého pobytu veriteľa výživného musí naďalej mať prioritu, tak ako je to v existujúcich medzinárodných nástrojoch, ale právny poriadok štátu, ktorého súd koná (lex fori), sa musí uplatňovať hneď po ňom, pretože často umožňuje v tejto osobitnej oblasti urovnať spory jednoduchšie, rýchlejšie a s nižšími nákladmi.
(14)  Právny poriadok štátu obvyklého pobytu veriteľa výživného by malo mať prioritu, tak ako je to v existujúcich medzinárodných nástrojoch, hoci právny poriadok štátu, ktorého súd koná (lex fori), sa môže uplatňovať, aj keď to nie je právny poriadok obvyklého pobytu veriteľa, ak umožňuje, aby boli spory v tejto oblasti vyriešené spravodlivo, jednoduchšie, rýchlejšie a s nižšími nákladmi a neexistuje dôkaz o dohadovaní o príslušnom súde (forum shopping).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8
Odôvodnenie 15
(15)  Pokiaľ ani jeden z uvedených právnych poriadkov neposkytuje veriteľovi nárok na výživné od dlžníka , musí byť stále možné uplatniť aj právny poriadok iného štátu , s ktorým vyživovacia povinnosť úzku väzbu. Môže sa jednať najmä, ale nie výhradne, o štát spoločného občianstva oboch účastníkov.
(15)  Ak právny poriadok štátu obvyklého pobytu veriteľa výživného alebo právny poriadok konajúceho súdu neposkytuje veriteľovi výživného nárok na výživné od dlžníka, alebo kde by bolo nespravodlivé alebo nevhodné uplatniť tento právny poriadok, musí byť stále možné uplatniť aj právny poriadok iného štátu, s ktorým má vyživovacia povinnosť úzku väzbu, najmä, ale nie výhradne, právny poriadok štátu spoločného občianstva oboch účastníkov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
Odôvodnenie 16
(16)  Za určitých podmienok musia mať účastníci možnosť zvoliť si rozhodné právo. Musia mať možnosť zvoliť si lex fori pre potreby konania. Okrem toho musia mať možnosť dohodnúť sa na rozhodnom práve v dohodách uzatvorených pred sporom, ale len vo veciach, keď nejde o vyživovaciu povinnosť voči deťom alebo ohrozeným dospelým; napokon, ich voľba musí byť obmedzená len na určité právne poriadky.
(16)  Účastníci by za určitých podmienok mali mať možnosť zvoliť si rozhodné právo. Musia mať možnosť zvoliť si lex fori pre potreby konania. Okrem toho by mali mať možnosť dohodnúť sa na rozhodnom práve v dohodách uzatvorených pred sporom, ale len vo veciach, keď nejde o vyživovaciu povinnosť voči deťom alebo ohrozeným dospelým; napokon, ich voľba musí byť obmedzená len na určité právne poriadky. Konajúci súd musí byť presvedčený, že každý výber právneho poriadku bol dohodnutý po získaní nezávislej právnej rady. Všetky dohody o výbere právneho poriadku by mali mať písomnú formu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10
Odôvodnenie 17
(17)  Dlžník výživného musí byť chránený proti uplateniu určeného právneho poriadku, ak rodinný vzťah, ktorý je právnym základom nároku na výživné, nie je jednomyseľne považovaný za právne chránený. To môže byť prípad najmä vzťahov medzi pokrvnými alebo zošvagrenými príbuznými, vyživovacej povinnosti potomkov voči predkom alebo zachovania povinnosti finančnej podpory po rozvode manželstva.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
Odôvodnenie 18 a (nové)
(18a)  Špecifické údaje o rasovom alebo etnickom pôvode, politických názoroch, náboženskom alebo filozofickom vyznaní, členstve v politickej strane alebo odboroch, sexuálnej orientácii alebo o zdraví sa spracovávajú len v prípade, že sú absolútne nevyhnutné a primerané účelu jednotlivého prípadu a že sú v súlade so špecifickými ochrannými opatreniami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
Odôvodnenie 19
(19)  Rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydané v jednom členskom štáte sa musí dať vykonať rýchlo a účinne v každom inom členskom štáte. V prospech veriteľov výživného sa musia využívať najmä zrážky zo mzdy a bankových účtov dlžníkov výživného.
(19)  Cieľom tohto nariadenia je zaviesť postupy, ktoré prinesú výsledky, sú dostupné, rýchle, účinné, finančne efektívne, citlivé a spravodlivé. Rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydané v jednom členskom štáte sa musí dať vykonať rýchlo a účinne v každom inom členskom štáte. V prospech veriteľov výživného by sa mali využívať najmä zrážky zo mzdy a bankových účtov dlžníkov výživného. Treba podporovať nové a účinné prostriedky vykonávania rozhodnutí vo veci vyživovacej povinnosti.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
Odôvodnenie 22
(22)  Toto nariadenie rešpektuje základné práva a zachováva zásady uznané najmä v Charte základných práv Európskej únie. Predovšetkým sa snaží zabezpečiť rešpektovanie súkromného a rodinného života, ochranu osobných údajov, dodržiavanie práv dieťaťa a záruky pre možnosť ochrany práv na nezávislom a nestrannom súde podľa článkov 7, 8, 24 a 47 charty.
(22)  Toto nariadenie rešpektuje základné práva a zachováva zásady uznané najmä v Charte základných práv Európskej únie. Predovšetkým sa snaží zabezpečiť rešpektovanie súkromného a rodinného života, ochranu osobných údajov, dodržiavanie práv dieťaťa a záruky možnosti ochrany práv na nezávislom a nestrannom súde podľa článkov 7, 8, 24 a 47 charty. Pri uplatňovaní tohto nariadenia by sa mali zohľadňovať články 3 a 27 Dohovoru OSN o právach dieťaťa z 20. novembra 1989, v ktorých sa stanovuje, že:
‐ záujem dieťaťa musí byť prvoradým hľadiskom pri akejkoľvek činnosti týkajúcej sa detí,
‐ každé dieťa má právo na životnú úroveň nevyhnutnú pre jeho telesný, duševný, duchovný, mravný a sociálny rozvoj,
‐ rodič (rodičia) alebo iné osoby, ktoré sa o dieťa starajú, nesú v rámci svojich schopností a finančných možností základnú zodpovednosť za zabezpečenie životných podmienok nevyhnutných pre rozvoj dieťaťa,
‐ štáty robia všetky potrebné opatrenia vrátanie uzatvárania medzinárodných dohôd na zabezpečenie obnovy starostlivosti o dieťa zo strany rodičov alebo iných osôb, ktoré nesú za dieťa finančnú zodpovednosť, najmä v tých prípadoch, keď tieto osoby žijú v inom štáte než dieťa.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
Odôvodnenie 23
(23)  V súlade s článkom 2 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu, sa opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia majú prijímať konzultačným postupom ustanoveným v článku 3 uvedeného rozhodnutia.
(23)   Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu1.
_______________________
1 Ú.v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
_______________________
1 Ú. v. ES L 184, 17. 7. 1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
Odôvodnenie 24
(24)  Toto nariadenie musí nahradiť skôr prijaté právne nástroje Spoločenstva, ktoré upravujú rovnakú oblasť. Okrem iného musí mať prednosť pred ostatnými medzinárodnými nástrojmi použiteľnými v týchto veciach medzi členskými štátmi, s cieľom zjednotiť a zjednodušiť platné právne normy.
(24)  Toto nariadenie by malo nahradiť skôr prijaté právne nástroje Spoločenstva, ktoré upravujú rovnakú oblasť. Okrem iného by malo mať prednosť pred ostatnými medzinárodnými nástrojmi použiteľnými v týchto veciach medzi členskými štátmi, s cieľom zjednotiť a zjednodušiť platné právne normy. Malo by zohľadňovať Haagsky dohovor o medzinárodnom vymáhaní výživného na dieťa a iných foriem rodinného výživného.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
Článok 1 odsek 1
1.  Toto nariadenie sa uplatňuje na vyživovaciu povinnosť vyplývajúcu z rodinných vzťahov alebo zo vzťahov, ktoré podľa právneho poriadku, ktorým sa spravujú, majú podobné právne účinky.
1.  Toto nariadenie sa uplatňuje na vyživovaciu povinnosť vyplývajúcu z rodinných vzťahov alebo rodičovstva, manželstva alebo príbuzenstva alebo zo vzťahov, ktoré podľa právneho poriadku, ktorým sa spravujú, majú podobné právne účinky.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
Článok 2 odsek -1 (nový)
-1. "vyživovacia povinnosť" označuje povinnosť stanovenú zákonom – vrátane prípadov, keď je rozsah povinnosti a spôsob jej plnenia určený súdnym rozhodnutím alebo zmluvou – ktorá nejakou formou stanovuje výživné alebo prinajmenšom prostriedky platby dávok výživného pre osobu, ktorá je alebo v minulosti bola v rodinnom vzťahu s dlžníkom. Tieto povinnosti sa musia vykladať v čo najširšom význame, takže zahŕňajú najmä všetky príkazy, rozhodnutia alebo nariadenia príslušného súdu súvisiace s pravidelnými platbami, paušálnymi platbami, prevodom vlastníctva majetku a majetkového usporiadania, ktoré boli stanovené na základe individuálnych potrieb a zdrojov jednotlivých strán a majú povahu výživného.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
Článok 2 odsek 2
2) "sudca" označuje sudcu alebo úradnú osobu, ktorej právomoci sú rovnocenné právomociam sudcu vo veciach vyživovacej povinnosti;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
Článok 2 odsek 9
9. "dlžník" označuje každú fyzickú osobu, ktorá dlží výživné alebo od ktorej sa výživné vymáha.
9. "dlžník' označuje každú fyzickú osobu, ktorá dlží výživné alebo od ktorej sa výživné vymáha alebo verejnú inštitúciu, ktorá prevzala vyživovaciu povinnosť dlžníka voči veriteľovi,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
Článok 2 odsek 9 a (nový)
9a. "konania o právnom stave osoby" označujú všetky postupy súvisiace s rozvodom, súdnou rozlukou, anulovaním manželstva alebo určením otcovstva.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
Článok 2 a (nový)
Článok 2a
Podanie na verejný orgán
1.  S výhradou odsekov 2 až 3 sa toto nariadenie vzťahuje aj na verejný orgán, ktorý žiada o náhradu za dávky výživného, ktoré poskytol namiesto povinného, ak právo, ktorému podlieha, takúto náhradu ustanovuje.
2.  Článok 3 písm. b), c) a d) a článok 6 sa nevzťahujú na konania začaté verejnými orgánmi.
3.  Verejný orgán, ktorý žiada o výkon rozhodnutia, predloží spolu so žiadosťou podľa kapitoly VIII všetky dokumenty potrebné na preukázanie toho, že spĺňa podmienky stanovené v odseku 1 a že sa veriteľovi poskytlo výživné.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22
Článok 3 písmeno c)
c) súd, ktorý má právomoc rozhodovať v konaní o právnom stave osoby, ak je vec spojená s týmto konaním , ak sa táto právomoc nezakladá výlučne na štátnom občianstve niektorého z účastníkov, alebo;
c) súd, ktorý má právomoc rozhodovať v konaní o právnom stave osoby, ak je vec spojená s týmto konaním;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23
Článok 3 písmeno d)
d) súd, ktorý má právomoc rozhodovať o návrhu vo veci rodičovských práv a povinností podľa nariadenia (ES) č. 2201/2003, ak vec súvisí s týmto návrhom.
d) súd, ktorý má právomoc rozhodovať o návrhu vo veci rodičovských práv a povinností podľa nariadenia (ES) č. 2201/2003, ak vec súvisí s týmto návrhom a konania o rodičovských právach a povinnostiach už pokračujú pred týmto súdom alebo sú podané na tomto súde súčasne so žiadosťou o výživné;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24
Článok 3 písmeno d a) (nové)
da) súd podľa miesta, kde bol rodinný vzťah alebo rodinné vzťahy s porovnateľnými právnymi účinkami oficiálne uzatvorený.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25
Článok 4 odsek 2
2.  Dohoda o voľbe súdu musí byť dojednaná písomne. Komunikácia elektronickou cestou, ktorá poskytuje trvalý záznam o dohode, sa považuje za ekvivalent písomnej formy..
2.  Dohoda o voľbe súdu musí byť dohodnutá písomne.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26
Článok 4 odsek 2 a (nový)
2a.  Konajúci súd sa musí ubezpečiť, že prorogácia jurisdikcie bola slobodne dohodnutá po získaní nezávislej právnej rady a že prihliada na situáciu jednotlivých strán v čase konania.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27
Článok 4 odsek 4
4.  Tento článok sa neuplatní v spore o vyživovaciu povinnosť ohľadne dieťaťa vo veku do osemnásť rokov.
4.  Tento článok sa neuplatňuje, ak je veriteľom maloletá osoba do 18 rokov alebo osoba s obmedzenou spôsobilosťou na právne úkony.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28
Článok 6 písmeno b)
b) ak ide o vyživovaciu povinnosť medzi manželmi alebo bývalými manželmi, súdy členského štátu, na území ktorého bol posledný spoločný pobyt manželov, pokiaľ tento spoločný pobyt existoval najmenej ešte rok pred podaním návrhu na začatie konania.
Netýka sa slovenského znenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29
Článok 7 odsek 1
1.   Ak sa na súdoch rôznych členských štátov začne konanie týkajúce sa tej istej vyživovacej povinnosti, každý súd, ktorý nezačal konať ako prvý, aj bez návrhu preruší konanie , až kým sa nepotvrdí právomoc súdu, ktorý ako prvý začal konať.
1.  Pri litispendencii a súvisiacich sporoch, ako aj pri predbežných a ochranných opatreniach sa uplatňujú články 27, 28, 30, 31 nariadenia (ES) č. 44/2001.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30
Článok 7 odsek 2
2.  Keď sa potvrdí právomoc súdu, ktorý ako prvý začal konať, každý iný súd odmietne vykonávať svoju právomoc v prospech tohto súdu.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31
Článok 8
Článok 8
vypúšťa sa
Súvisiace veci
1.  Ak sa koná o súvisiacich veciach na súdoch rôznych členských štátov, každý súd, ktorý nezačal konať ako prvý, môže prerušiť konanie.
2.  Ak ide o konania na prvom stupni, súd, ktorý nezačal konať ako prvý, môže tiež na žiadosť jedného z účastníkov odmietnuť vykonávať svoju právomoc, ak súd, ktorý začal konať ako prvý, má právomoc v obidvoch veciach a ak právny poriadok jeho štátu pripúšťa zlúčenie oboch vecí.
3.  Na účely tohto článku sa veci považujú za súvisiace, ak sú navzájom tak úzko spojené, že je vhodné prejednať a rozhodnúť ich spoločne, a tak sa vyhnúť riziku nezlučiteľných rozhodnutí vydaných v samostatných konaniach.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32
Článok 9
Článok 9
vypúšťa sa
Začatie súdneho konania
Na účely tejto kapitoly sa konanie na súde považuje za začaté:
a) momentom podania písomnosti, ktorou sa začína konanie alebo rovnocennej písomnosti na súde, za predpokladu, že žalobca neopomenul prijať následne kroky, ktoré musel prijať, aby zabezpečil doručenie žalovanému, alebo
b) ak sa písomnosť musí doručiť pred podaním na súd, momentom jej prevzatia orgánom povereným doručovaním, za predpokladu, že žalobca neopomenul následne prijať kroky, ktoré musel prijať, aby zabezpečil podanie písomnosti na súde.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33
Článok 10
Článok 10
vypúšťa sa
Predbežné a ochranné opatrenia
Súdom členského štátu možno podať návrh na vydanie predbežných opatrení vrátane ochranných opatrení, ktoré sú dostupné podľa právneho poriadku daného členského štátu, aj keby podľa tohto nariadenia mal právomoc rozhodovať vo veci samej súd iného členského štátu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34
Článok 10 odsek 1 a (nový)
Keď konanie o výživnom bolo podané formou žiadosti o predbežné opatrenie, články 7 a 8 sa neuplatňujú tým spôsobom, že zákon uplatniteľný na žiadosti o predbežné opatrenie musí platiť na všetky nasledujúce žiadosti o výživné alebo úpravy výživného podané v súvislosti so samostatnými konaniami vo veci rozvodu, anulovania manželstva/civilného partnerstva alebo súdnej rozluky.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35
Článok 11
Článok 11
vypúšťa sa
Skúmanie právom
Ak má súd členského štátu konať vo veci, v ktorej podľa tohto nariadenia nemá právomoc, aj bez návrhu tento súd vyhlási, že nemá právomoc.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36
Článok 13
1.  Vyživovacia povinnosť sa spravuje právnym poriadkom štátu obvyklého pobytu veriteľa.
1.  Vyživovacia povinnosť sa spravuje právnym poriadkom štátu obvyklého pobytu veriteľa.
2.  Konajúci súd uplatní právny poriadok svojho štátu:
2.  Konajúci súd uplatní právny poriadok svojho štátu:
a) ak podľa právneho poriadku určeného podľa odseku 1 nemá veriteľ právny nárok na výživné voči dlžníkovi , alebo
a) keď je to právny poriadok štátu obvyklého pobytu veriteľa, alebo
b) ak veriteľ o to požiadal a ak ide o právny poriadok štátu obvyklého pobytu dlžníka.
b) ak veriteľ nemá podľa právneho poriadku štátu obvyklého pobytu veriteľa právny nárok na výživné voči dlžníkovi, alebo
c) ak veriteľ nežiada inak a súd sa uistil, že on alebo ona dostal vo veci nezávislú právnu radu, ak ide o právny poriadok štátu obvyklého pobytu dlžníka.
3.   Ak žiadny z právnych poriadkov určených podľa predchádzajúcich odsekov nepriznáva veriteľovi právny nárok na výživné voči dlžníkovi a ak zo súhrnu okolností vyplýva, že vyživovacia povinnosť má úzku väzbu s iným štátom, najmä štátom spoločného občianstva veriteľa a dlžníka, uplatní sa právny poriadok štátu, s ktorým má vyživovacia povinnosť úzku väzbu.
3.  Právny poriadok konajúceho súdu možno uplatniť napriek odseku 1, aj keď to nie je právny poriadok štátu obvyklého pobytu veriteľa, ak to umožní spravodlivo vyriešiť spory o výživnom jednoduchším, rýchlejším a lacnejším spôsobom a ak nie sú dôkazy o dohadovaní o príslušnom súde.
4.  Alternatívne, ak právny poriadok štátu obvyklého pobytu veriteľa alebo právny poriadok konajúceho súdu neposkytuje veriteľovi nárok na výživné od dlžníka, alebo kde by bolo nespravodlivé alebo nevhodné uplatniť tento právny poriadok, uplatní sa na vyživovaciu povinnosť právny poriadok iného štátu, s ktorým má vyživovacia povinnosť úzku väzbu, najmä, ale nie výhradne, právny poriadok štátu, ktorého sú veriteľ a dlžník občanmi.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37
Článok 14 písmeno a)
a) môžu si výslovne alebo iným jednoznačným spôsobom zvoliť v čase podania návrhu na začatie konania, že v konaní sa má ako rozhodné právo použiť právny poriadok štátu konajúceho súdu;
a) môžu v čase podania návrhu na začatie konania predložiť písomnú dohodu, ktorá jednoznačným spôsobom určuje právo konajúceho súdu;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39
Článok 14 písmeno b) bod ii a) (nový)
iia) právny poriadok podľa miesta, kde bol rodinný vzťah alebo vzťah s porovnateľnými právnymi účinkami oficiálne uzatvorený;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38
Článok 14 odsek 1 a (nový)
Odsek 1 sa uplatňuje ak je konajúci súd presvedčený, že každý výber súdu alebo výber právneho poriadku bol dohodnutý slobodne po získaní nezávislej právnej rady.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40
Článok 15
Článok 15
Neuplatnenie rozhodného práva na žiadosť dlžníka
1.  Ak ide o inú vyživovaciu povinnosť ako vyživovaciu povinnosť voči deťom a ohrozeným dospelým a vyživovaciu povinnosť medzi manželmi alebo bývalými manželmi, dlžník môže namietať , že podľa právneho poriadku štátu ich spoločného občianstva alebo, ak nemajú spoločné občianstvo, podľa právneho poriadku štátu svojho obvyklého pobytu nemá vyživovaciu povinnosť voči veriteľovi.
vypúšťa sa
2.  Ak ide o vyživovaciu povinnosť medzi manželmi alebo bývalými manželmi, dlžník môže namietať, že podľa právneho poriadku štátu, s ktorým má manželstvo najužšiu väzbu nemá vyživovaciu povinnosť voči veriteľovi.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41
Článok 17
1.  Rozhodné právo pre vyživovaciu povinnosť určuje najmä:
1.  Rozhodné právo pre vyživovaciu povinnosť určuje najmä:
a) existenciu a rozsah práv veriteľa a voči komu ich môže uplatňovať;
a) existenciu, dĺžku obdobia, sumu a voči komu ju môže veriteľ uplatňovať;
b) rozsah, v ktorom môže veriteľ požadovať výživné za dobu uplynulú;
b) za aké obdobie a v akej sume môže veriteľ požadovať výživné za dobu uplynulú;
c) spôsob výpočtu a indexácie výživného;
c) spôsob výpočtu a indexácie výživného;
d) premlčanie a lehoty na podanie žaloby;
d) premlčanie a lehoty na podanie žaloby;
e) právo verejného orgánu, ktorá poskytla veriteľovi výživné, vymôcť náhradu za svoje plnenie a hranice povinnosti dlžníka.
e) právo verejného orgánu, ktorý poskytol veriteľovi výživné, vymôcť náhradu za svoje plnenie a hranice povinnosti dlžníka.
2.  Bez ohľadu na obsah rozhodného práva sa pri určovaní výšky výživného musia zohľadniť potreby veriteľa a zdroje dlžníka.
2.  Bez ohľadu na odsek 1 konajúci súd pri určovaní výšky výživného vezme za jej základ skutočné súčasné potreby veriteľa a skutočné súčasné zdroje dlžníka, pričom vezme do úvahy primerané potreby dlžníka a všetky ďalšie vyživovacie povinnosti, ktoré má.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42
Článok 20
Uplatnenie ustanovenia právneho poriadku určeného podľa tohto nariadenia možno vylúčiť, iba ak by jeho uplatnenie bolo v zjavnom rozpore s verejným poriadkom štátu konajúceho súdu. Uplatnenie ustanovenia právneho poriadku členského štátu určeného podľa tohto nariadenia nemožno vylúčiť z tohto dôvodu.
Uplatnenie ustanovenia právneho poriadku určeného podľa tohto nariadenia možno vylúčiť, iba ak by jeho uplatnenie bolo v zjavnom rozpore s verejným poriadkom štátu konajúceho súdu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43
Článok 21
Ak sa štát skladá z viacerých územných celkov, z ktorých každý má svoje vlastné normy vo veciach vyživovacej povinnosti, každý územný celok sa na účely určenia rozhodného práva podľa tohto nariadenia považuje za štát.
Štát, v rámci ktorého jednotlivé územné celky majú vo veciach vyživovacej povinnosti svoje vlastné právne normy, nie je povinný uplatňovať toto nariadenie na spory, ktoré vzniknú výlučne medzi právnymi predpismi takýchto územných celkov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44
Článok 22
1.  V konaní pred súdom členského štátu sa písomnosť, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocenná písomnosť doručuje žalovanému jedným z týchto spôsobov:
Doručovanie dokumentov sa upravuje ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. XXX/2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych dokumentov v občianskoprávnych alebo obchodných veciach v členských štátoch.
a) osobné doručenie preukázané doručenkou podpísanou adresátom s uvedením dátumu prijatia;
b) osobné doručenie preukázané listinou podpísanou príslušnou osobou, ktorá vykonala doručenie, s údajom, že adresát písomnosť prijal alebo že ho odmietol prijať bez zákonného dôvodu, a dátumom doručenia;
c) doručenie poštou preukázané doručenkou podpísanou a vrátenou adresátom, s uvedením dátumu prijatia;
d) doručenie elektronickými prostriedkami, ako fax alebo elektronická pošta, preukázané doručenkou podpísanou a vrátenou adresátom, s uvedením dátumu prijatia.
2.  Žalovaný má na prípravu svojej obhajoby lehotu, ktorá nesmie byť kratšia ako 30 dní od dňa prijatia písomnosti doručenej podľa odseku 1.
3.  Členské štáty informujú Komisiu do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia o spôsoboch doručenia, ktoré budú uplatňovať. Komisii oznámia aj akúkoľvek zmenu týchto informácií.
Komisia poskytne tieto informácie verejnosti.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45
Článok 29
Navrhovateľov, ktorému sa v členskom štáte pôvodu poskytla úplná alebo čiastočná bezplatná právna pomoc alebo oslobodenie od platenia trov alebo výdavkov, má vo vykonávacom konaní nárok na poskytnutie najvýhodnejšej právnej pomoci alebo najrozsiahlejšieho oslobodenia podľa právneho poriadku členského štátu výkonu.
Navrhovateľ, ktorému sa v členskom štáte pôvodu poskytla úplná alebo čiastočná bezplatná právna pomoc alebo oslobodenie od platenia trov alebo výdavkov, má vo vykonávacom konaní nárok na poskytnutie právnej pomoci v súlade s ustanoveniami smernice Rady 2003/8/ES z 27. januára 2003 o zlepšení prístupu k spravodlivosti pri cezhraničných sporoch ustanovením minimálnych spoločných pravidiel týkajúcich sa právnej pomoci pri takýchto sporoch1 alebo najrozsiahlejšieho oslobodenia podľa právneho poriadku členského štátu výkonu.
_______________________________
1 Ú. v. ES L 26, 31.1.2003, s. 41.
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 61 a 46
Článok 33
Povoliť úplné alebo čiastočné zamietnutie alebo prerušenie výkonu rozhodnutia súdu pôvodu možno žiadosť dlžníka iba v týchto prípadoch:
a) dlžník upozorní na nové skutočnosti alebo skutočnosti, ktoré neboli známe súdu pôvodu, keď vydal svoje rozhodnutie;
Povoliť úplné alebo čiastočné zamietnutie alebo prerušenie výkonu rozhodnutia súdu pôvodu možno žiadosť dlžníka iba v týchto prípadoch:
a) keď dlžník upozorní na nové významné príslušné skutočnosti alebo také skutočnosti, ktoré neboli známe súdu pôvodu, keď vydal svoje rozhodnutie;
b) dlžník požiadal o preskúmanie rozhodnutia súdu pôvodu podľa článku 24 a nové rozhodnutie sa zatiaľ nevydalo;
b) keď dlžník požiadal o revíziu rozhodnutia súdu pôvodu podľa článku 24 a nové rozhodnutie sa zatiaľ nevydalo;
c) dlžník splatil svoj dlh;
d) právo na výkon rozhodnutia súdu pôvodu sa úplne alebo čiastočne premlčalo;
e) rozhodnutie súdu pôvodu je nezlučiteľné s rozhodnutím vydaným v členskom štáte výkonu alebo s rozhodnutím, ktoré spĺňa podmienky na jeho uznanie v členskom štáte výkonu.
c) dlžník splatil svoj dlh;
d) právo na výkon rozhodnutia súdu pôvodu sa úplne alebo čiastočne premlčalo;
e) rozhodnutie súdu pôvodu je nezlučiteľné s rozhodnutím vydaným v členskom štáte výkonu alebo s rozhodnutím, ktoré spĺňa podmienky na jeho uznanie v členskom štáte výkonu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47
Článok 34 odsek 2
2.  Príkaz na pravidelné mesačné zrážky možno vydať iba vtedy, ak sa rozhodnutie doručilo dlžníkovi jedným zo spôsobov uvedených v článku 22.
2.  Príkaz na pravidelné mesačné zrážky možno vydať iba vtedy, ak sa rozhodnutie doručilo dlžníkovi v súlade s ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. XXX/2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych dokumentov v občianskoprávnych alebo obchodných veciach v členských štátoch.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48
Článok 35 odsek 1
1.  Veriteľ môže požiadať súd, ktorý koná vo veci samej, o vydanie príkazu banke v inom členskom štáte , v ktorej má dlžník bankový účet na dočasné zaistenie označeného bankového účtu. Žiadosť a príkaz na dočasné zaistenie bankového účtu musia byť v súlade s tlačivami, ktorých vzory sú v prílohe IV tohto nariadenia.
1.  Veriteľ môže požiadať súd, ktorý koná vo veci samej, o vydanie príkazu banke v inom členskom štáte, v ktorej má dlžník bankový účet na dočasné zaistenie označeného bankového účtu vo výške potrebnej na plnenie vyživovacej povinnosti. Žiadosť a príkaz na dočasné zaistenie bankového účtu musia byť v súlade s tlačivami, ktorých vzory sú v prílohe IV tohto nariadenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49
Článok 35 a (nový)
Článok 35a
Iné exekučné tituly
Konajúci súd môže nariadiť všetky ďalšie vykonávacie opatrenia v súlade s vlastným vnútroštátnym právnym poriadkom, aké považuje za vhodné.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50
Článok 38 odsek 1
1.  Ustanovenia kapitoly VI sa podľa potreby uplatnia na uznávanie a výkon vykonateľných verejných listín a dohôd medzi účastníkmi. Príslušný orgán členského štátu, v ktorom je verejná listina alebo dohoda medzi stranami vykonateľná, vydá na žiadosť niektorého zo zainteresovaných účastníkov výpis z listiny na tlačive, ktorého vzor je v prílohe II tohto nariadenia.
1.  Ustanovenia kapitoly VI sa podľa potreby uplatnia na uznávanie a výkon vykonateľných verejných listín a dohôd medzi účastníkmi. Príslušný orgán členského štátu, v ktorom je verejná listina alebo dohoda medzi stranami vykonateľná, účastníkom automaticky vydá výpis z listiny na tlačive, ktorého vzor je v prílohe II tohto nariadenia
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 51, 52, 53, 54, 55 a 56
Článok 44
1.  Za podmienok uvedených v tejto kapitole poskytujú ústredné orgány prístup k informáciám, ktoré umožňujú uľahčiť vymáhanie výživného. Tieto informácie sa poskytujú na účely dosiahnutia týchto cieľov:
1.  Za podmienok uvedených v tejto kapitole poskytujú ústredné orgány prístup k informáciám, ktoré umožňujú uľahčiť vymáhanie výživného v konkrétnych prípadoch. Tieto informácie sa poskytujú na účely dosiahnutia týchto cieľov:
a) zistenie miesta pobytu dlžníka;
b) zistenie majetku dlžníka, najmä výšky a povahy jeho príjmov;
c) zistenie zamestnávateľa dlžníka;
d) zistenie bankových účtov dlžníka.
a) zistenie adresy dlžníka;
b) zistenie majetku dlžníka, najmä výšky a povahy jeho príjmov;
c) zistenie zamestnávateľa dlžníka;
d) zistenie bankových účtov dlžníka.
1a.  V súlade so zásadou proporcionality by sa rozhodnutie o tom, ktoré osobné údaje treba spracovať, malo prijímať podľa jednotlivých prípadov na základe dostupných informácií a malo by byť povolené len vtedy, keď treba uľahčiť vymáhania výživného.
1b.  Biometrické údaje, napr. odtlačky prstov alebo údaje o DNA, sa nespracúvajú.
1c.  Špecifické údaje o rasovom alebo etnickom pôvode, politických názoroch, náboženskom alebo filozofickom vyznaní, členstve v politickej strane alebo odboroch, sexuálnej orientácii alebo o zdraví sa spracúvajú len v prípade, keď sú absolútne nevyhnutné a primerané účelu jednotlivého prípadu a keď sú v súlade so špecifickými ochrannými opatreniami.
2.  Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú aspoň tie, ktoré majú k dispozícii správne a iné orgány príslušné v členských štátoch v týchto oblastiach:
a) dane a poplatky,
b) sociálne zabezpečenie, vrátane výberu príspevkov do sociálnej poisťovne od zamestnávateľov zamestnancov,
c) registre obyvateľstva,
d) majetkové registre,
e) registrácia motorových vozidiel,
f) centrálne banky.
2.  Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú aspoň tie, ktoré majú k dispozícii správne a iné orgány príslušné v členských štátoch v týchto oblastiach:
a) dane a poplatky,
b) sociálne zabezpečenie, vrátane výberu príspevkov do sociálnej poisťovne od zamestnávateľov zamestnancov,
c) registre obyvateľstva,
d) majetkové registre,
e) registrácia motorových vozidiel,
f) centrálne banky.
2a.  Žiadosti o informácie, okrem tých, ktoré sú uvedené v odseku 2, by mali byť primerané a nevyhnutné na dosiahnutie cieľov uvedených v odseku 1.
3.  Prístup k informáciám podľa tohto článku nevyžaduje za žiadnych okolností vytvorenie nových registrov v členskom štáte.
3.  Prístup k informáciám podľa tohto článku nevyžaduje za žiadnych okolností vytvorenie nových registrov v členskom štáte.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57
Článok 46, odsek 3
3.  Súd smie uchovávať informáciu poskytnutú podľa tohto nariadenia iba tak dlho, ako je potrebné na uľahčenie vymáhania výživného. Informáciu nemožno uchovávať viac než jeden rok.
3.  Súd smie uchovávať informáciu poskytnutú podľa tohto nariadenia iba tak dlho, ako je potrebné na uľahčenie vymáhania výživného.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58
Článok 48 odsek 3 a (nový)
3a.  Toto nariadenie je v súlade so smernicou 95/46/ES a vyžaduje od členských štátov, aby chránili práva a slobody fyzických osôb vzhľadom na spracúvanie osobných údajov, najmä právo na súkromie, s cieľom zabezpečiť voľný pohyb osobných údajov v Spoločenstve.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59
Článok 50
Všetky zmeny a doplnenia príloh tohto nariadenia sa príjmu konzultačným postupom podľa článku 51 ods. 2.
Netýka sa slovenského znenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60
Článok 51
1.  Komisii pomáha výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.
1.  Komisii pomáha výbor, ako je stanovené v článku 75 nariadenia (ES) č. 44/2001.
2.  Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatní sa konzultačný postup podľa článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES s prihliadnutím na ustanovenie jeho článku 7 ods. 3.
2.  Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia