Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :

Predložena besedila :

RC-B6-0495/2007

Razprave :

PV 13/12/2007 - 4
CRE 13/12/2007 - 4

Glasovanja :

PV 13/12/2007 - 6.14
CRE 13/12/2007 - 6.14

Sprejeta besedila :


Sprejeta besedila
PDF 192kWORD 59k
Četrtek, 13. december 2007 - Strasbourg
Uvoz tekstilnih izdelkov
P6_TA(2007)0628RC-B6-0495/2007

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 13. decembra 2007 o prihodnosti tekstilnega sektorja po letu 2007

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju Memoranduma o soglasju med Evropsko komisijo in Ministrstvom za trgovino Ljudske republike Kitajske o izvozu določenih kitajskih tekstilnih izdelkov in oblačil v Evropsko unijo, podpisanega dne 10. junija 2005,

–   ob upoštevanju sklepa Komisije in kitajske vlade iz oktobra 2007, da uvedeta sistem skupnega nadzora uvoza,

–   ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij na to temo, še posebej resolucije o sektorju tekstila in oblačil po letu 2005 z dne 6. septembra 2005(1),

–   ob upoštevanju člena 108(5) svojega Poslovnika,

A.   ker je imela ukinitev kvot v sektorju tekstila in oblačil resne družbene posledice, predvsem v regijah, kjer je skoncentrirano največje število podjetij in delavcev – večinoma žensk – in kjer so plače običajno nizke,

B.   ker je Kitajska vodilni svetovni proizvajalec in največji izvoznik tekstila in oblačil v Evropsko unijo,

C.   ker sta Komisija in Kitajska po izteku sporazuma o tekstilnih proizvodih 1. januarja 2005 sklenili zgoraj navedeni memorandum o soglasju, ki nalaga omejitve na uvoz nekaterih kategorij tekstilnih izdelkov iz Kitajske za prehodno obdobje, ki se bo izteklo 1. januarja 2008,

D.   ker sta se Evropska unija in kitajska vlada sporazumeli, da za leto 2008 uvedeta sistem skupnega nadzora uvoza,

E.   ker 70 % vsega ponarejenega blaga, ki vstopa na evropski trg, prihaja s Kitajske in ker se polovica vseh evropskih carinskih postopkov proti ponarejanju nanaša na tekstil in oblačila,

F.  F ker je bilo članicam Svetovne trgovinske organizacije (STO) po pristopu Kitajske k tej organizaciji dovoljeno sprejeti posebne zaščitne ukrepe v obliki količinskih omejitev uvoza s Kitajske do konca leta 2008, če bi prišlo do motenj na trgu,

G.   ker je Evropska unija drugi največji svetovni izvoznik tekstila in oblačil,

H.   ker sektor tekstila in oblačil v Evropski uniji povečini sestavljajo mala in srednje velika podjetja ter ker je del sektorja skoncentriran v regijah, ki jih je močno prizadelo gospodarsko prestrukturiranje,

1.   se zaveda, da je odprava sistema kvot posledica pravno zavezujočega sporazuma, ko se je Kitajska pridružila STO, vendar meni, da Protokol o pristopu Kitajske k STO omogoča vsem članicam te organizacije, vključno z Evropsko skupnostjo, da uporabijo zaščitne ukrepe proti uvozu s Kitajske do konca leta 2008, če bi bilo to potrebno;

2.   poudarja, da sistem za nadzor z dvojnim preverjanjem ne bo uresničil svojega cilja, če ne bo preprečil morebitne ponovitve razmer iz leta 2005, ko je uvoz v EU pospešeno naraščal; poudarja, da je treba izvajati nove varovalne ukrepe, ki med drugim zajemajo kategorije proizvodov, katere podrobneje določijo države članice, s čimer se v EU omogoči ohranitev in spodbujanje zaposlenosti in poslovnih dejavnosti v tem sektorju;

Zunanja konkurenčnost tekstilnega sektorja EU

3.   izraža zaskrbljenost ob visokih carinskih in necarinskih ovirah v mnogih tretjih državah; poudarja, da mora Komisija v svojih dvostranskih, regionalnih in večstranskih sporazumih s tretjimi državami zagotoviti boljše pogoje za dostop na trg v tretjih državah, saj je to bistvenega pomena za prihodnost industrije tekstila in oblačil v EU, še posebej za mala in srednje velika podjetja;

4.   poziva Komisijo, naj ob pogajanjih o trgovinskih sporazumih izkoristi priložnost, da v tretjih državah spodbudi in okrepi okoljske in socialne standarde, kot je dostojno delo, da bi zagotovili pošteno konkurenco;

5.   poziva Komisijo in države članice, naj s podporo tehnološkim inovacijam, raziskavam in razvoju prek 7. okvirnega programa, pa tudi poklicnemu usposabljanju, zlasti za MSP, dejavno spodbujajo posodabljanje tekstilne industrije v EU; zato poziva Komisijo, naj to pomembno vprašanje ustrezno preuči na svetovni ravni;

6.   meni, da bi bilo treba za uvoz tekstila iz tretjih držav uporabljati obvezujoče predpise o označbah porekla, in s tem v zvezi poziva Svet, naj sprejme viseč predlog uredbe o navedbi porekla, ki je v postopku; ugotavlja, da bi ta uredba pomagala zagotoviti boljšo zaščito potrošnikov ter podprla evropsko industrijo, ki temelji na raziskavah, inovacijah in kakovosti;

Tekstilna industrija in delavci EU

7.   poziva Komisijo, naj zagotovi, da bo bistven del Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji učinkovito uporabljen za prestrukturiranje in prekvalifikacijo tekstilnega sektorja, še posebej malih in srednje velikih podjetij, ki jih je v veliki meri prizadela liberalizacija trga;

8.   ponavlja svoj predlog, da bi bilo treba oblikovati program Skupnosti za sektor tekstila in oblačil, podprt z ustreznimi sredstvi, zlasti za bolj prikrajšane regije, ki so odvisne od tega sektorja, da bi se spodbujalo raziskovanje, inovacije, poklicno usposabljanje ter mala in srednje velika podjetja – ta program bi moral biti usklajen s programom Skupnosti za pomoč pri oblikovanju novih trgov in za boljšo promocijo proizvodov tega sektorja v tujini, na primer na mednarodnih sejmih;

9.   poziva Komisijo in države članice, naj pomagajo delavcem v sektorju tekstila in oblačil s socialnimi ukrepi in načrti za družbe, ki se soočajo s prestrukturiranjem;

Nepravična trgovina in ponarejanje

10.   opozarja, da so instrumenti trgovinske zaščite (proti dampingu, subvencijam in zaščitnim ukrepom) temeljni regulativni mehanizmi in legitimna orodja za dejavno soočanje z zakonitim in tudi z nezakonitim uvozom iz tretjih držav, zlasti za sektor tekstila in oblačil, ki kot odprti trg sedaj ni več zaščiten s kvotami;

11.   poziva Komisijo, naj kitajske oblasti spodbudi k uskladitvi menjalnega tečaja njihove valute in k reviziji njihovega menjalnega tečaja med eurom in dolarjem, ki sedaj omogočata izjemno rast uvoza kitajskega tekstila in oblačil;

12.   izraža svojo zaskrbljenost ob sistematičnem kršenju pravic intelektualne lastnine; poziva Komisijo, naj se proti takšnim kršitvam, zlasti proti ponarejanju, bori na večstranski, regionalni in dvostranski ravni, pa tudi proti vsem oblikam nepravične trgovine;

Nadzor uvoza

13.   odobrava sistem skupnega nadzora uvoza, ki bo izvajal dvojno preverjanje kitajskega izvoza osmih tekstilnih in oblačilnih izdelkov v EU; vendar izraža globoko zaskrbljenost glede načina, kako naj bi bil sistem zastavljen; poziva Komisijo, naj zagotovi ustrezno izvajanje tega dvojnega preverjanja in oceni njegovo učinkovitost, da bo na področju tekstila zagotovljen nemoten prehod na prosto trgovino;

14.   poudarja, da sistema dvojnega preverjanja ni mogoče izvajati samo v letu 2008 in da je treba učinkovit sistem nadzora zagotoviti za daljše obdobje;

15.   meni, da bi skupina na visoki ravni morala zagotoviti pregled nad nadzornim sistemom za uvoz tekstila in oblačil v Evropsko unijo;

16.   poziva Komisijo in ZDA, naj začnejo pogajanja o vprašanju uvoza tekstila s Kitajske;

17.   poziva Komisijo, naj vzpostavi sistem spremljanja in pred koncem prvega četrtletja 2008 oceni rezultate ter s tem zagotovi, da bodo moteči učinki povečanega uvoza tekstila ustrezno in takoj upoštevani, ter poziva Komisijo, naj poroča Parlamentu o svojih ugotovitvah;

Varnost in varstvo potrošnikov

18.   poziva Komisijo, naj uporabi svoja pooblastila, da na trgu EU prepove nevarne proizvode, tudi v primeru sektorja tekstila in oblačil;

19.   poziva Komisijo, naj zagotovi, da bodo za tekstilne izdelke, ki vstopajo na trg EU, zlasti za tiste, uvožene s Kitajske, veljale varnostne zahteve in zahteve glede varstva potrošnikov, enake tistim za tekstilne izdelke, izdelane v EU;

20.   poziva Komisijo, naj opravi temeljito oceno in študijo o domnevnem prenosu znižanja cen na potrošnike v EU;

Države v razvoju in sredozemske partnerice EU

21.   poziva Komisijo, naj v sektorju tekstila podpre oblikovanje evro-sredozemskega proizvodnega območja in izkoristi geografsko bližino EU in trgov njenih sredozemskih partneric, da bi ustvarili mednarodno konkurenčno območje, ki bo lahko zagotovilo ohranjanje sedanje ravni industrijske proizvodnje in zaposlenosti;

22.   poudarja, da ukinitev uvoznih omejitev za tekstil ne bo prinesla le korenitih sprememb v trendih uvoza na trg EU, temveč bi lahko vplivala tudi na sektorje tekstila in oblačil v državah v razvoju, tudi v sredozemskih državah partnericah EU;

23.   poziva Komisijo, naj preuči učinek popolne liberalizacije sektorja tekstila in oblačil na najmanj razvite države; še posebej je zaskrbljen, ker nekatere najmanj razvite države ne upoštevajo temeljnih socialnih in delovnopravnih pravic, da bi ostale konkurenčne; poziva Komisijo, naj oceni, kako lahko program Aid-for-Trade (pomoč za trgovino) in podobni programi pomagajo najmanj razvitim državam, da začnejo delovati v družbeno in okoljsko trajnostnih sektorskih programih;

24.   poziva Komisijo, naj oceni uporabnost orodij za upravljanje na strani ponudbe v sektorju oblačil, da bi izravnala svetovno konkurenco in preprečila pristop "najnižjega skupnega imenovalca" pri vprašanju socialnih in okoljskih standardov;

Obveščanje Evropskega parlamenta

25.   poziva Komisijo, naj Evropskemu parlamentu zagotovi celovite informacije o vseh pomembnih dogodkih v okviru mednarodne trgovine s tekstilom;

o
o   o

26.   naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji ter vladam in parlamentom držav članic.

(1) UL C 193 E, 17.8.2006, str. 110..

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov