Úsilí členských států během roku 2005 k dosažení udržitelné rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy
217k
54k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o úsilí členských států během roku 2005 k dosažení udržitelné rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy (2007/2108(INI))
- s ohledem na výroční zprávu Komise Radě a Evropskému parlamentu o úsilí členských států během roku 2005 k dosažení udržitelné rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy (KOM(2006)0872),
- s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky(1),
- s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1438/2003 ze dne 12. srpna 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k politice Společenství týkající se loďstva definované v kapitole III nařízení Rady (ES) č. 2371/2002(2),
- s ohledem na návrh nařízení Rady o vytvoření rámce Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politikou (KOM(2007)0196),
- s ohledem na sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu "Politika vedoucí ke snížení nežádoucích vedlejších úlovků a eliminaci výmětů v evropském rybolovném odvětví" (KOM(2007)0136),
- s ohledem na sdělení Komise o nástrojích pro řízení rybolovu na základě rybolovných práv (KOM(2007)0073),
- s ohledem na sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o zdokonalení ukazatelů rybolovné kapacity a intenzity rybolovu v rámci společné rybářské politiky (KOM(2007)0039),
- s ohledem na Závěrečné prohlášení světového summitu o udržitelném rozvoji, který se konal v Johannesburgu ve dnech od 26. srpna do 4. září 2002,
- s ohledem na článek 45 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A6-0297/2007),
A. vzhledem k tomu, že ochrana a zachování mořských zdrojů a jejich využívání v souladu se zásadami udržitelného rozvoje musí být jedním ze základních prvků společné rybářské politiky,
B. vzhledem k tomu, že udržitelnost rybolovných zdrojů je základním předpokladem pro dlouhodobé zajištění rybářských činností a životaschopnosti odvětví rybolovu,
C. vzhledem k tomu, že od počátku 80. let je nadměrná kapacita plavidel Společenství, vzhledem k dostupným zdrojům, jedním z faktorů, které vyvolávají nepřetržité znepokojení v souvislosti se životaschopností rybolovu,
D. vzhledem k tomu, že v závěrečném prohlášení světového summitu o udržitelném rozvoji, se předpokládá vypracování analýzy ekosystému zaměřené na využívání lovišť, navrhuje se zastavení destruktivních způsobů rybolovu a požaduje se uplatňování zásady obezřetnosti při využívání zdrojů,
E. vzhledem k tomu, že na výše uvedeném summitu byl stanoven cíl, že do roku 2015 budou obnoveny zdroje těch druhů ryb, kterým hrozí vyhynutí, a že k výše uvedenému datu budou všechny rybolovné zdroje využívány v takové míře, jež je v souladu s maximální udržitelnou využitelností,
F. vzhledem k tomu, že Evropská unie v posledních letech přijala různé plány na obnovu a řízení zdrojů těch druhů ryb, kterým hrozí vyhynutí (štikozubec, treska, mořský jazyk, úhoř, garnát), a že lze předpokládat, že tyto plány bude třeba v budoucnu rozšířit o další druhy, které mají komerční využití.
G. vzhledem k tomu, že navzdory pokroku, kterého bylo dosaženo od roku 1983, kdy byl zahájen první orientační program zaměřený na plavidla, jehož záměrem bylo snížení jejich rybolovné kapacity a výkonnosti s cílem přizpůsobit je stávajícím zdrojům, nebyla zohledněna specifika vnitrostátních rybářských plavidel a odvětví rybolovu a některé členské státy uvedeného cíle nedosáhly, přičemž některé z nich dokonce intenzitu rybolovu ještě zvýšily,
H. vzhledem k tomu, že je nezbytné podporovat metody rybolovu, které jsou šetrné k životnímu prostředí a jsou v souladu s vědeckým výzkumem v oblasti rybolovu, a to prostřednictvím zdokonaleného lovného zařízení, větší selektivity a také zákazu lovných zařízení, jež poškozují mořské ekosystémy,
I. vzhledem k tomu, že ani po několika letech ještě nejsou údaje zasílané členskými státy homogenní, což znesnadňuje nebo téměř znemožňuje srovnávací hodnocení plavidel,
J. vzhledem k tomu, že mnoho členských států zaslalo údaje o registrování lodí s velkým zpožděním, a některé je dokonce neodeslaly ani v termínech stanovených právními předpisy Společenství,
K. vzhledem k tomu, že správné řízení zdrojů v souladu se zásadami obezřetnosti a udržitelného rozvoje vyžaduje posílení stávajících kontrolních mechanismů tak, aby státy vlajky a pobřežní státy, kde jsou lodě provozovány, se mohly kdykoli v reálném čase informovat o poloze lodí a o jejich rybolovné činnosti,
L. vzhledem k tomu, že dialog a účast odvětví na veškerých opatřeních vydaných s cílem dosáhnout rovnováhy mezi stavem loďstva a stavem zdrojů jsou nezbytnými podmínkami pro to, aby byla tato opatření účinná,
M. vzhledem k tomu, že rybáři a svazy, které je zastupují, by se měli podílet na stanovení opatření v oblasti ochrany mořského prostředí a obnovy rybích populací,
N. vzhledem k tomu, že rybářské poradní sbory jsou účinným orgánem pro spolupráci a dialog mezi různými zájmy, které se střetávají v rámci odvětví rybolovu (životní prostředí, ochrana přírody, odborníci z různých oborů v rámci tohoto odvětví, včetně výroby a zpracování a akvakultury), za předpokladu, že existuje úzký vztah mezi zeměpisnou oblastí a problematikou, kterou se zabývají,
O. vzhledem k tomu, že odvětví rybolovu v ostrovních a v nejodlehlejších oblastech Evropské unie čelí konkrétním problémům daným zvláštnostmi mořských biotopů, jejichž povaha si zasluhuje zvláštní ochranná opatření, a drobné pobřežní loďstvo, které působí v náročných podmínkách, jež jsou dány morfologií kontinentální plošiny a výskytem zdrojů na otevřeném moři, což vyžaduje zvláštní podmínky pro zajištění bezpečnosti lodí a rybolovu,
1. blahopřeje Komisi k výroční zprávě o úsilí členských států během roku 2005 k dosažení udržitelné rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy, neboť i přes těžkosti vyplývající z rozdílných informací, které členské státy ve svým zprávách poskytly, nabízí syntézu rozvoje národních loďstev, která umožňuje analýzu jejich vývoje;
2. znovu zdůrazňuje, že je třeba zvolit globálnější přístup k opatřením na ochranu mořského prostředí a obnovu rybích populací, zejména posuzováním a zkoumáním určitých faktorů, jež mají značný dopad na mořské prostředí a na stav rybolovných zdrojů, jako znečištění pobřeží a znečištění na volném moři, odpady z průmyslu a ze zemědělství, hloubení dna a lodní doprava, a to jako doplněk současných metod řízení; domnívá se, že iniciativa Společenství je v této oblasti prioritou;
3. konstatuje, že bylo dosaženo postupného snížení celkové kapacity a výkonu lodí (ročně asi o 2 %), aniž by však došlo ke snížení míry využívání zdrojů, neboť lepší technická vybavenost lodí umožnila kompenzovat nebo překonat omezení, pokud jde o výkon a intenzitu rybolovu, které toto nepatrné snížení představuje;
4. považuje za nepřípustné, že v oblasti shromažďování a předávání údajů týkající se přizpůsobení rybolovné kapacity stavu zásob členské státy neplní své povinnosti a vyzývá Komisi, aby považovala neplnění těchto povinností za závažné pochybení a podle toho je trestala, jako je tomu v případě povinnosti rybářů předkládat údaje o úlovcích;
5. zdůrazňuje, že přizpůsobování vnitrostátních rybářských plavidel stávajícím zdrojům musí zohledňovat dosavadní snížení intenzity rybolovu, zejména úroveň plnění víceletých orientačních programů;
6. připomíná, že je nutné, aby veškerá opatření týkající se úpravy vnitrostátních rybářských plavidel a obnovy rybích populací byla přijímána za účasti rybářů, a aby se zakládala na vědeckém výzkumu v oblasti rybolovu;
7. naléhavě žádá Komisi, aby urychleně předložila návrhy pokynů, které zaručí, že členské státy budou poskytovat harmonizované informace, jež umožní provádět srovnávací analýzy vývoje jednotlivých národních loďstev, a umožní jednotlivým státům podávat členěné informace o množství ryb, které vylovily lodě provozované v jejich pobřežních oblastech;
8. upozorňuje, že vzhledem ke stávající situaci a k přetrvávající nadbytečné kapacitě by mohlo být žádoucí přehodnotit účinnost stávajících programů na přizpůsobení plavidel Společenství rybolovným právům a ponechat v politice Společenství v oblasti zachování a řízení rybolovu prostor jiným účinnějším systémům, jež by samy o sobě mohly vést dokonce k významnějšímu snížení kapacity než systémy stanovené právními předpisy Společenství;
9. žádá, aby Komise schválila vhodné iniciativy pro případný přechod od systému řízení plavidel založeného na omezení tonáže a výkonnosti plavidel k jinému systému, který umožní kontrolovat rybolovnou činnost podle zeměpisných rybolovných oblastí a na základě vhodných technických opatření pro udržitelné řízení rybolovných zdrojů;
10. žádá Komisi, aby předložila návrhy na zlepšení bezpečnosti plavidel pro drobný pobřežní a řemeslný rybolov, s cílem zvýšit objem a výkon motorů těchto plavidel a přispívat k jejich obnově, čímž se zlepší hygienické a bezpečnostní podmínky na palubách, aniž by došlo ke zvýšení rybolovné činnosti;
11. žádá Komisi, aby předložila návrh na vytvoření zvláštního regionálního poradního sboru pro nejodlehlejší oblasti Evropské unie;
12. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o návrhu opravného rozpočtu Evropské unie č. 5/2007 na rozpočtový rok 2007, oddíl III - Komise (11707/2007 – C6-0232/2007 – 2007/2162(BUD))
- s ohledem na článek 272 Smlouvy o ES a na článek 177 Smlouvy o Euratomu,
- s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství(1), a zejména na články 37 a 38 tohoto nařízení,
- s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007, schválený s konečnou platností dne 14. prosince 2006(2),
- s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení(3),
- s ohledem na předběžný návrh opravného rozpočtu Evropské unie č. 5/2007 na rozpočtový rok 2007, který předložila Komise dne 21. června 2007 (KOM(2007)0340),
- s ohledem na návrh opravného rozpočtu č. 5/2007 sestavený Radou dne 13. července 2007 (11707/2007 – C6-0232/2007),
- s ohledem na článek 69 a přílohu IV jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A6-0300/2007),
A. vzhledem k tomu, že návrh opravného rozpočtu č. 5/2007 předpokládá změny v rozpočtové struktuře v důsledku revize prognózy tradičních vlastních zdrojů (tj. cel, zemědělských dávek a poplatků z cukru), základů DPH a HND a rozpočtu příslušných oprav ve prospěch Spojeného království, jakož i jejich financování vedoucí pouze ke změně rozdělení příspěvků členských států z vlastních zdrojů do rozpočtu EU, vracení přebytku Záručního fondu pro vnější vztahy a dopadu změn ve finančním nařízení na straně příjmů,
B. vzhledem k tomu, že účelem návrhu opravného rozpočtu č. 5/2007 je formálně zapsat tyto rozpočtové prostředky do rozpočtu na rok 2007,
1. bere na vědomí návrh opravného rozpočtu č. 5/2007;
2. schvaluje návrh opravného rozpočtu č. 5/2007 beze změn;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pozemní přepravě nebezpečných věcí (KOM(2006)0852 – C6-0012/2007 – 2006/0278 (COD))
- s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM (2006)0852),
- s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 71 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0012/2007),
- s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A6-0253/2007),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 5. září 2007 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/.../ES o pozemní přepravě nebezpečných věcí
(Jelikož bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, odpovídá postoj Parlamentu v prvním čtení konečnému právnímu aktu, směrnice 2008/.../ES.)
Zahuštěné a sušené mléko určené k lidské spotřebě (změna a doplnění směrnice 2001/114/ES) *
196k
33k
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o návrhu směrnice Rady, kterou se mění směrnice 2001/114/ES o některých druzích zahuštěného a sušeného mléka určeného k lidské spotřebě (KOM(2007)0058 – C6-0083/2007 – 2007/0025(CNS))
- s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0058),
- s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0083/2007),
- s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A6-0282/2007),
1. schvaluje návrh Komise;
2. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
3. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;
4. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Společná organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky (změna a doplnění nařízení (ES) č. 1255/1999) *
306k
53k
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (KOM(2007)0058 – C6-0084/2007 – 2007/0026(CNS))
- s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0058),
- s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0084/2007),
- s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A6-0283/2007),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;
3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;
5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 1 BOD ODŮVODNĚNÍ 4
(4) V souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999 se podpora soukromého skladování smetany uděluje jako opatření podpory trhu. Podle čl. 7 odst. 3 daného nařízení se může rovněž udělovat podpora soukromého skladování sušeného odstředěného mléka. S ohledem na skutečnost, že tato dvě opatření podpory se v praxi již dlouho nevyužívají, dokonce ani v situacích, kdy dochází ke značné nerovnováze na trhu s mléčným tukem a bílkovinami, lze je považovat za zastaralá a měla by být zrušena.
(4) V souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999 se podpora soukromého skladování smetany uděluje jako opatření podpory trhu. Podle čl. 7 odst. 3 daného nařízení se může rovněž udělovat podpora soukromého skladování sušeného odstředěného mléka
Pozměňovací návrh 2 BOD ODŮVODNĚNÍ 8A (nový)
(8a)Rozpočtové úspory, které vzniknou díky normalizaci, by měly být ponechány v odvětví mléka. Je třeba vytvořit program restrukturalizace fondu pro mléko, který bude doprovázet a podporovat reformní opatření v odvětví mléka. Cíle programu restrukturalizace fondu pro mléko by mimo jiné měly obsahovat podporu procesu restrukturalizace u výrobců a zpracovatelů mléka, kteří jsou postiženi narůstající liberalizací trhu, posílení opatření na podporu odbytu a zvyšování povědomí o výživě (propagační činnosti) v odvětví mléka, podporu pro zachování a modernizaci výroby mléka ve ztížených podmínkách v horských oblastech a posílení režimu pro mléko dodávané do škol.
Pozměňovací návrh 3 ČL. 1 BOD 2 PÍSM. C) PODBOD I) Čl. 6 odst. 3 pododstavec 1 odrážka -1 (nová) (nařízení (ES) č. 1255/1999)
– na smetanu,
Pozměňovací návrh 4 ČL. 1 BOD 3 PÍSM. B) Čl. 7 odst. 3 (nařízení (ES) č. 1255/1999)
b) odstavec 3 se zrušuje.
vypouští se
Pozměňovací návrh 5 ČL. 1 BOD 6 Čl. 14 odst. 3 odrážka 2 (nařízení (ES) č. 1255/1999)
–16,11 EUR za 100 kg u všech druhů mléka po 1. srpnu 2007.
–18,15 EUR za 100 kg u všech druhů mléka po 1. srpnu 2007.
Pozměňovací návrh 6 ČL. 1 BOD 6A (nový) Čl. 14 odst. 4a (nový) (nařízení (ES) č. 1255/1999)
(6a)K článku 14 se připojuje tento odstavec:
"4a. Komise předloží posouzení dopadů týkající se použití režimu pro mléko dodávané do škol a v této souvislosti zjistí další možnosti rozšíření škály výrobků, na které se režim pro mléko dodávané do škol vztahuje. Zároveň posoudí zejména nové, netradiční a zdravé výrobky."
Pozměňovací návrh 7 ČL. 1 BOD 6B (nový) Hlava I, Kapitola III A (nová), Článek 15a (nový) (nařízení (ES) č. 1255/1999)
(6b)Ke hlavě I se připojuje následující kapitola: "KAPITOLA III A Program restrukturalizace fondu pro mléko Článek 15a Nejpozději do 1. ledna 2008 bude vytvořen program restrukturalizace fondu pro mléko, který bude doprovázet a podporovat reformní opatření v odvětví mléka. Cíle programu restrukturalizace fondu pro mléko mimo jiné obsahují: – podporu procesu restrukturalizace u výrobců a zpracovatelů mléka, kteří jsou postiženi narůstající liberalizací trhu, – posílení opatření na podporu odbytu a zvyšování povědomí o výživě (propagační činnosti) v odvětví mléka, – zachování a modernizaci výroby mléka ve ztížených podmínkách v horských oblastech, – posílení režimu pro mléko dodávané do škol."
Doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko (změna a doplnění nařízení (ES) č. 2597/97) *
291k
46k
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2597/97, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko (KOM(2007)0058 – C6-0085/2007 – 2007/0027(CNS))
- s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0058),
- s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0085/2007),
- s ohledem článek 51 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A6-0284/2007),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;
3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;
5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh 1 BOD ODŮVODNĚNÍ 4
(4) V zájmu zajištění jasnosti pro spotřebitele by však takové mléko nemělo být označováno jako plnotučné mléko, polotučné mléko či odstředěné mléko, nýbrž by měl být jeho procentuální obsah tuku jasně uveden na obalu.
(4) V zájmu zajištění jasnosti pro spotřebitele by však takové mléko nemělo být označováno jako plnotučné mléko, polotučné mléko či odstředěné mléko, nýbrž je třeba v bezprostřední souvislosti s označením výrobku uvést procentuální obsah mléčného tuku jasně na obalu.
Pozměňovací návrh 2 ČLÁNEK 1 Čl. 3 odst. 1 pododstavec 2 (nařízení (ES) č. 2597/97)
"Tepelně ošetřené mléko, které neodpovídá požadavkům obsahu tuku stanoveným v bodech b), c) a d) prvního pododstavce, lze považovat za konzumní mléko za předpokladu, že obsah tuku je jasně a čitelně uveden na obalu, a to slovy "obsah tuku ... %". Takové mléko není označováno jako plnotučné mléko, polotučné mléko či odstředěné mléko. Členské státy mohou producentům povolit, aby uvedli obsah tuku slovy "obsah tuku … % + 0,2 %."
"Tepelně ošetřené mléko, které neodpovídá požadavkům obsahu tuku stanoveným v bodech b), c) a d) prvního pododstavce, je v souladu s ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy1 považováno za konzumní mléko za předpokladu, že obsah tuku je jasně a čitelně a v bezprostřední souvislosti s označením výrobku uveden na obalu, a to slovy "obsah tuku v mléce…%. Takové mléko není označováno jako plnotučné mléko, polotučné mléko či odstředěné mléko. ________________ 1Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/142/ES (Úř. věst. L 368, 23.12.2006, s. 110)."
Základní normy letecké bezpečnosti (přinášení tekutin na palubu letadla)
197k
38k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o nařízení Komise (ES) č. 1546/2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (přinášení tekutin na palubu letadla)
- s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví(1),
- s ohledem na návrh Komise, kterým se zrušuje a nahrazuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 (KOM(2005)0429),
- s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 622/2003 ze dne 4. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti(2),
- s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1546/2006 ze dne 4. října 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti(3) (přinášení tekutin na palubu letadla),
- s ohledem na otázky k ústnímu zodpovězení B6-0004/2007, B6-0005/2007, B6-0006/2007, B6-0007/2007 a B6-0008/2007,
- s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,
1. podporuje všechna bezpečnostní opatření zaměřená na rizika terorismu v letectví, jež nejsou nepřiměřená a realistickým způsobem se snaží tato rizika minimalizovat;
2. upozorňuje, že kontroly tekutin v příručních zavazadlech za použití rentgenu nejsou schopny odhalit v nich výbušniny a vyzývá Komisi a členské státy, aby zintenzivnily své úsilí při podpoře výzkumných studií zaměřených na nalezení účinných nástrojů pro odhalování výbušnin v tekutinách;
3. domnívá se, že ustanovení nařízení (ES) č. 1546/2006 nejsou na všech letištích v Evropské unii prováděna jednotně a konzistentně a požaduje, aby tímto způsobem prováděna byla;
4. bere na vědomí vyšší náklady, které s sebou provádění nařízení (ES) č. 1546/2006 nese pro letiště a provozovatele;
5. přestože si uvědomuje, že vysoce kvalitní bezpečnost je zapotřebí, konstatuje také, že cestujícím v letecké dopravě vznikají v důsledku provádění nařízení (ES) č. 1546/2006 náklady způsobené konfiskací soukromého majetku;
6. je si vědom toho, že cestujícím, zejména tranzitním, a provozovatelům vzniká v důsledku nařízení (ES) č. 1546/2006 celá řada závažných potíží a komplikací;
7. je znepokojen tím, že náklady způsobené nařízením (ES) č. 1546/2006 nemusí být přiměřené jeho přínosům v oblasti dosažené větší bezpečnosti;
8. vyzývá Komisi, aby v souladu s článkem 232 Smlouvy o ES jednala, a to tak, že zveřejní a zpřístupní občanům doslovné znění zákazů a omezení, jež se na ně mohou vztahovat, stejně jako seznam výjimek z těchto zákazů a omezení a důvody pro dané opatření;
9. vyzývá Komisi, aby nařízení (ES) č. 1546/2006 (přinášení tekutin na palubu letadla) co nejdříve přezkoumala, a nebudou-li předloženy žádné další průkazné skutečnosti, aby uvedené nařízení zrušila;
10. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komisi a vládám a parlamentům členských států.
- s ohledem na novou Lisabonskou strategii, jejíž úspěšné provádění velmi závisí na účinném logistickém systému, a na závěry Rady o příspěvku odvětví dopravy k Lisabonské strategii,
- s ohledem na přezkum Bílé knihy Komise o dopravě z roku 2001 v polovině období (KOM(2006)0314), která obsahuje kapitolu o dopravní logistice jakožto prostředku inteligentní mobility,
- s ohledem na sdělení Komise nazvané "Logistika nákladní dopravy v Evropě – klíč k udržitelné mobilitě" (KOM(2006)0336),
- s ohledem na své usnesení ze dne 14. února 2007 o příspěvku k jarnímu zasedání Evropské rady v roce 2007 v souvislosti s lisabonskou strategií(1),
- s ohledem na návrhy a hlavní směry Komise a stanoviska Parlamentu ke strukturálním fondům a Fondu soudržnosti, jakož i k Sedmému rámcovému programu pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace,
- s ohledem na závěry předsednictví Evropské rady ze dne 9. března 2007 o změnách klimatu,
- s ohledem na sdělení Komise nazvané "Směrem k budoucí námořní politice Unie: Evropská vize pro oceány a moře" (KOM(2006)0275) a příslušné usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. července 2007(2),
- s ohledem na závěry Rady ze dne 12. prosince 2006 ke sdělení Komise o logistice nákladní dopravy v Evropě,
- s ohledem na stanovisko Evropského sociálního a hospodářského výboru k evropské politice v oblasti logistiky(3),
- s ohledem na článek 45 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A6-0286/2007),
A. vzhledem k tomu, že opatření provedená v rámci společné evropské dopravní politiky od roku 2001 již nejsou dostatečná pro splnění nových hospodářských, sociálních a environmentálních výzev,
B. vzhledem k tomu, že sektor dopravy a logistiky se nadále rozvíjí jako důležité hospodářské odvětví v sektoru služeb a otevírá nové možnosti pro zaměstnanost,
C. vzhledem k tomu, že efektivní a účinná logistika nákladní dopravy jako nedílná součást dopravního systému EU je nezbytná pro účinnost hospodářství a konkurenceschopnost, co nejlepší využití zdrojů, tvorbu pracovních příležitostí, ochranu životního prostředí, v boji proti klimatickým změnám a pro zlepšení bezpečnosti a ochrany,
D. vzhledem k tomu, že sektor logistiky je nezbytný pro sociální, hospodářskou a územní soudržnost i lepší integraci vzdálených oblastí a regionů v rozšířené EU,
1. vítá výše uvedené sdělení o logistice nákladní dopravy v Evropě a podporuje konzultace s příslušnými zúčastněnými stranami s cílem nalézt řešení stávajících problematických míst;
2. podporuje záměr Komise předložit na podzim roku 2007 akční plán pro logistiku nákladní dopravy, který musí sloužit k zařazení logistiky do politického programu a jejímu zviditelnění zdůrazněním jejího potenciálu, přitažlivosti a užitečnosti;
3. uznává prospěšnost vazby, kterou vytváří Komise mezi logistikou a komodalitou tím, že se zabývá každým druhem dopravy jednotlivě a jejich začleněním do logistických řetězců, a domnívá se, že by měly být podporovány všechny druhy dopravy, aby dosáhly konkurenceschopného a udržitelného standardu;
4. trvá na tom, aby doprava, logistika a rozvoj transevropských sítí (TEN) měly v nové lisabonské strategii prioritní postavení, a vyzývá členské státy, aby toto prioritní postavení zohlednily ve svých národních plánech, které předloží na příštím jarním zasedání Evropské rady v roce 2008;
Zjednodušení administrativní zátěže
5. konstatuje, že logistika je především podnikatelskou činností; domnívá se však, že veřejné orgány mohou sehrávat úlohu pomocníka zejména s ohledem na zlepšení rámce multimodální nákladní dopravy;
6. uznává význam rozvoje systému "jednoho správního místa" v tomto odvětví s cílem zvýšit účinnost, omezit byrokracii a snížit náklady;
7. vítá záměr Komise prozkoumat detaily a přidanou hodnotu zavedení jediného přepravního dokladu jako vzoru EU pro přepravu zboží bez ohledu na použitý druh dopravy; domnívá se však, že tento doklad musí přepravním podnikům poskytovat právní jistotu a musí nahradit velký počet stávajících přepravních dokladů;
8. vyzývá Komisi, aby zesílila práci na zjednodušení postupů v oblasti pobřežní plavby a na zefektivnění koncepce námořních dálnic; stejně tak podporuje další návrhy na vnitrozemské vodní cesty v rámci iniciativy NAIADES; obdobně požaduje, aby byl v blízké budoucnosti jmenován evropský koordinátor pro námořní dálnice, které jsou zařazeny do prioritních projektů transevropské dopravní sítě (TEN-T);
9. podporuje diskusi, kterou zahájila Komise svou zelenou knihou nazvanou "Směrem k budoucí námořní politice Unie: Evropská vize pro oceány a moře" (KOM(2006)0275) o budoucím "společném evropském námořním prostoru", a vyzývá Komisi, aby předložila návrhy, podle kterých by kabotáž v rámci Společenství přestala být ve střednědobém výhledu považována za mezinárodní dopravu;
Inteligentní dopravní systémy
10. bere na vědomí význam, který pro logistiku mají vyspělé informační a komunikační systémy a rozvoj "inteligentní dopravy", jmenovitě prostřednictvím programu Galileo a dalších iniciativ EU, např. SESAR (evropský systém pro řízení letového provozu), ERTMS (evropský systém železniční signalizace), RIS (říční informační služby) a SafeSeaNet, jakož i inovativní systémy sledování a vyhledávání;
11. zdůrazňuje význam inteligentních dopravních systémů (IDS) pro zlepšení účinnosti všech druhů dopravy a domnívá se, že využívání těchto systémů by mělo být podporováno jako priorita v rámci EU, přičemž by měla být věnována zvláštní pozornost jejich maximální interoperabilitě a měl by být zajištěn rovný přístup k těmto systémům zejména pokud jde o malé a střední podniky;
12. zdůrazňuje důležitost rozvoje elektronických přepravních dokladů "e-freight" jakožto prostředku omezení byrokracie, zrychlení postupů a možnosti zhospodárnění a omezení počtu vyplňovaných formulářů, zejména v přeshraniční nákladní dopravě;
13. trvá na tom, že mají-li se stát IDS plně funkční na úrovni EU, je nezbytná větší slučitelnost a interoperabilita starých a nových systémů,
14. uznává, že rozvoj IDS musí být řádně financován a podporován odpovídajícími programy odborné přípravy, přičemž musí být věnována zvláštní pozornost zajištění plného přístupu malých a středních podniků;
Infrastruktury a investiční politika
15. lituje dopadu postoje Rady k financování TEN-T na rozvoj logistiky nákladní dopravy v EU; vybízí Komisi, Radu a členské státy, aby využily příležitosti, kterou nabízí diskuse o financování politik EU pořádaná v letech 2008–2009, ke konečnému vyřešení přetrvávajícího problému nedostatečného financování společné dopravní politiky, zejména pokud jde o projekty TEN a IDS; navrhuje, aby budoucí rozhodnutí o financování TEN-T zohledňovala přidanou hodnotu logistické složky;
16. vyzývá, aby byla závažná problémová místa volného pohybu osob, zboží a služeb ve významných pohraničních masivech, jako je tomu v Alpách a středních Pyrenejích, urychleně odstraněna prostřednictvím nezbytných infrastruktur Společenství (železniční tunely v nízkých výškách), které by vytvořily reálné a z hlediska dopravců dlouhodobé alternativy k nemnohým a zcela přetíženým stávajícím přechodům;
17. v zájmu podpory revitalizace evropských železnic a tím i zvýšení jejich kapacity pro přepravu nákladů naléhavě žádá Komisi, aby vypracovala a rozvinula vyhrazený železniční systém a předložila iniciativy pro jeho realizaci, se zaměřením zvláště na přeshraniční koridory a rozvoj intermodálních uzlů; stejně tak naléhavě žádá všechny členské státy o podporu takové iniciativy na vnitrostátní úrovni;
18. poukazuje na to, že je nezbytně nutné rozvíjet komodální infrastrukturu, vytvářet platformy a zařízení pro překládku (zejména mezi vnitrozemskými vodními cestami a železnicemi) a také zřizovat pevninské přístavy ve vnitrozemí s cílem podpořit vnitřní dopravní logistiku v Evropě; v tomto smyslu mimo jiné podporuje posílení spojení mezi železnicemi a letišti s cílem zachovat kapacitu a konkurenceschopnost odvětví letecké dopravy jak při letech uvnitř Společenství, tak také při dálkových letech mimo EU, přičemž je nutno věnovat zvláštní pozornost nákladní dopravě;
19. žádá Komisi, aby zajistila šíření osvědčených postupů při financování logistiky jako součásti akčního plánu, například různých iniciativ využívajících spolufinancování z veřejných i soukromých zdrojů, možností Evropské investiční banky a Evropského investičního fondu a strukturálních nástrojů; vyzývá Komisi, aby se pokusila rozšířit v současnosti vyvíjená řešení středně a dlouhodobých projektů EU, jako je Galileo, na další projekty v oblasti infrastruktury;
Odborná příprava a přitažlivost povolání v oblasti logistiky
20. vítá skutečnost, že Komise považuje odbornou přípravu, včetně celoživotní odborné přípravy za prioritu, a podporuje návrh na vytvoření společných standardů a měřítek odborné přípravy na dobrovolném základě, jakož i vzájemné uznávání dovedností, znalostí a schopností všech pracovníků v dopravě a logistice;
21. trvá na tom, že stávající nedostatek kvalifikovaných pracovníků v oblasti logistiky na všech úrovních a ve všech odvětvích by mohl být překonán nabídkou trvalé odborné přípravy, a tím i zvýšením přitažlivosti těchto profesí;
Městská doprava
22. podporuje záměr Komise přijmout zelenou knihu o městské dopravě a vyzývá k začlenění kapitoly o městské logistice se zvláštním důrazem na šíření osvědčených postupů;
Normalizace
23. vyzývá evropské normalizační orgány, aby přispěly k vypracování standardních technických norem pro různé druhy dopravy a aby, pokud to bude účelné a možné, do své činnosti plánovitě zahrnuly dimenzi intermodální logistiky a zohlednily názory všech zúčastněných stran;
24. vyzývá Komisi k vypracování hloubkové studie o vhodnosti rozdílných norem pro váhy a míry v odvětví nákladní dopravy s ohledem na technologické změny a stávající okolnosti po řádné konzultaci se všemi zúčastněnými stranami;
25. trvá na tom, že akční plán pro logistiku by měl podporovat inovativní logistiku, komodalitu a bezpečnější a udržitelnou mobilitu; navrhuje, aby Komise na žádost členského státu povolila používání nákladních vozidel s nosností 60 tun nákladu pouze na některých silnicích v daném státě; domnívá se, že při hodnocení těchto žádostí musí být brán ohled zejména na faktory, jako je stávající infrastruktura a hledisko bezpečnosti;
Bezpečnost
26. konstatuje, že bezpečnost dopravy je tématem, které má Komise v úmyslu řešit ve svém akčním plánu; trvá na tom, že opatření, která budou podniknuta, by měla zajistit co největší míru bezpečnosti a zároveň posilovat postavení EU na mezinárodní úrovni; současně však zdůrazňuje, že je potřeba dosáhnout vyváženého vztahu mezi bezpečnostními postupy a volným pohybem zboží, na což upozorňuje také Komise;
27. konstatuje, že akční plán pravděpodobně nebude řádně řešit zabezpečení nákladů v nákladní dopravě proti krádeži, loupeži a únosu; trvá na tom, že je třeba přijmout opatření pro boj s organizovanou trestnou činností, zvláště v přeshraničních oblastech a v mezinárodní nákladní dopravě zahrnující třetí země;
Plánování
28. vyzývá členské státy, aby vypracovaly vnitrostátní akční plány pro logistiku nákladní dopravy v celkovém rámci akčního plánu EU;
29. podporuje návrh Komise zřídit "pracovní skupiny", které se budou zabývat problematickými místy, zdůrazňuje však, že se tyto činnosti nesmí omezovat na zkoumání jednotlivých druhů dopravy odděleně a bez celkového přehledu; v této souvislosti zdůrazňuje, že strategie řízení podporující větší využití kapacity vozového parku a bezproblémového využívání infrastruktury mají značný potenciál pro udržitelnou logistiku nákladní dopravy;
30. vyzývá k úzké a trvalé spolupráci mezi všemi příslušnými zúčastněnými stranami v oblasti dopravy a logistiky na vnitrostátní a evropské úrovni, která bude mimo jiné zaměřena na praktické odstranění stávajících problematických míst;
31. vyzývá Komisi, aby jednala o budoucích úkolech a možných řešeních v oblasti logistiky nákladní dopravy v Evropě na evropském logistickém fóru, které by se mělo konat každý rok;
Statistika
32. vyzývá Komisi, aby co nejrychleji pokročila ve vytváření aktualizované a účinné statistické databáze pro logistiku EU, která se omezí na smysluplné a nezbytné údaje a nebude pro dotčené podniky spojena s žádným zbytečným úsilím, a aby přitom dbala na to, že je třeba nezatížit evropský průmysl dalšími požadavky na podávání zpráv;
33. vyzývá zejména k pokroku při tvorbě společného souboru měrných jednotek a schválené terminologie pro statistické účely v členských státech a ke sběru většího počtu informací o pohybu přepravních kontejnerů;
34. zdůrazňuje význam volného pohybu zboží ve Společenství, a proto vyzývá Komisi, aby důrazněji podporovala řádné provádění a prosazování stávajících nařízení a směrnic;
35. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.
- s ohledem na rozhodnutí Komise 2003/8/ES ze dne 23. prosince 2002, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 1612/68, pokud jde o vyřizování nabídek volných pracovních míst a žádostí o zaměstnání,
- s ohledem na zprávu Komise Radě a Evropskému parlamentu o zprávě o činnosti EURES v období 2004–2005: "Na cestě k jednotnému evropskému trhu práce: příspěvek EURES", kterou Komise předložila v souladu s čl. 19 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1612/68 (KOM (2007)0116),
- s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení B6–0136/2007 položenou Komisi o příspěvku EURES k jednotnému evropskému trhu práce,
- s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že územní a profesní mobilita je rozhodujícím nástrojem pro úspěch revidované lisabonské strategie a že rozhodnutí Rady 2005/600/ES ze dne 12. července 2005 o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států zdůrazňuje, že mobilita je rozhodující pro to, aby si více lidí mohlo najít lepší zaměstnání, a požaduje odstranění "překážek mobility pracovníků uvnitř Evropy v rámci Smluv"; vzhledem k tomu, že členské státy stále omezují územní mobilitu některých občanů EU, přestože volný pohyb pracovníků je jedním ze základních principů Společenství,
B. vzhledem k tomu, že navýšení rozpočtové položky sítě Evropských služeb zaměstnanosti (EURES) na rok 2007 o 2 000 000 EUR, jehož cílem je podpořit realizaci a provoz sítě EURES, a že Evropský rok mobility pracovníků 2006 vedly k výraznému zvýšení návštěvnosti Evropského portálu pracovní mobility EURES,
1. domnívá se, že EURES by se měl stát významnou komunikační platformou pro evropský trh práce, komplexní službou pro územní a profesní mobilitu pracovníků, jejímž cílem je odstranění stávajících překážek (zejména v otázkách sociálního zabezpečení souvisejících se zaměstnáním), zvýšení informovanosti všech pracovníků o jejich osobních právech, zejména právech souvisejících s rovným zacházením, kvalitativní i kvantitativní podpora sítě poradců EURES, rozšíření přístupu k informacím o nabídce volných pracovních míst pro sezónní či krátkodobé pracovníky zaměstnané v členských státech mimo svou zemi původu; a rozšíření obsahu portálu EURES o informace týkající se nabídek práce tak, aby sloužil potřebám občanů třetích zemí, zejména zemí, na které se vztahuje politika sousedství EU;
2. domnívá se, že by Komise prostřednictvím navýšené rozpočtové položky pro síť EURES na rok 2007 měla dále podporovat územní a profesní mobilitu pracovníků za účelem podpory projektů v oblasti mezinárodního náboru pracovních sil a přeshraničních partnerství mezi "starými" a "novými" členskými státy i mezi "novými" členskými státy navzájem;
3. konstatuje, že Evropský rok mobility pracovníků vedl k výraznému zvýšení poptávky po službách portálu EURES, zejména v oblasti žádostí o informace, které podávali mobilní pracovníci a zájemci o mobilitu; vítá práci všech, kteří přispěli k fungování sítě EURES: poradců EURES, sociálních partnerů, regionálních a místních zainteresovaných stran atd.; očekává, že v důsledku zviditelnění, kterého síť EURES dosáhla v souvislosti s Evropským rokem mobility pracovníků, a v důsledku úspěšného pořádání celoevropských veletrhů pracovních příležitostí se podobné iniciativy budou opakovat i v budoucnu;
4. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.
Snižování škod souvisejících s alkoholem
319k
97k
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. září 2007 o strategii Evropské unie na podporu členských států při snižování škod souvisejících s alkoholem (2007/2005(INI))
- s ohledem na sdělení Komise o strategii EU na podporu členských států při snižování škod souvisejících s alkoholem (KOM(2006)0625),
- s ohledem na doporučení Rady 2001/458/ES ze dne 5. června 2001 týkající se konzumace alkoholu mladými lidmi, zejména dětmi a dospívající mládeží(1),
- s ohledem na závěry Rady ze dne 5. června 2001 o strategii Společenství pro snižování škod spojených s alkoholem(2),
- s ohledem na doporučení Komise 2004/345/ES ze dne 6. dubna 2004 o prosazování právních předpisů v oblasti silniční bezpečnosti(3),
- s ohledem na stockholmské prohlášení o mladých lidech a alkoholu přijaté na evropské ministerské konferenci o mladých lidech a alkoholu Světové zdravotnické organizace (WHO), která se uskutečnila ve dnech 19.-21. února 2001,
- s ohledem na rozsudky Evropského soudního dvora (věc Franzen (C-189/95), věc Heinonen (C-394/97), věc Gourmet (C-405/98), věc Loi Evin (C-262/02 a C-429/02),
- s ohledem na rezoluci WHO ze dne 25. května 2005 o problémech veřejného zdraví způsobených škodlivým požíváním alkoholu (WHA 58.26),
- s ohledem na cíl 12 politického rámce Zdraví 21 WHO z roku 1999 a na evropský akční plán pro alkohol na léta 2000–2005, který vypracoval v roce 1999 regionální úřad WHO pro Evropu,
- s ohledem na článek 45 jednacího řádu,
- s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A6-0303/2007),
A. vzhledem k tomu, že terminologie používaná v diskusi o škodách souvisejících s alkoholem by se měla opírat o oficiální terminologii zavedenou Světovou zdravotnickou organizací s cílem zabránit nejednoznačným formulacím a významům,
B. vzhledem k tomu, že nebezpečná a škodlivá konzumace alkoholu, zejména mezi mladými lidmi, představuje na evropské úrovni zjevný problém; vzhledem k tomu, že především na dětském organismu a na organismu mladých lidí páchá tato konzumace velké škody, a vzhledem k tomu, že způsobuje smrt v důsledku souvisejících nemocí a nehod, jakož i sociální problémy a zločinnost, které významně poškozují evropské hospodářství, a vzhledem k tomu, že provádění politik týkajících se alkoholu založených na důkazech je prioritní potřebou všech členských států,
C. vzhledem k tomu, že nebezpečná a škodlivá konzumace alkoholu významně ovlivňuje zdraví, představuje ohrožení veřejného zdraví a je odpovědná za řadu zdravotních a sociálních škod,
D. vzhledem k tomu, že článek 152 Smlouvy o ES stanoví, že Společenství má pravomoc a povinnost zabývat se řešením problémů v oblasti veřejného zdraví doplňováním vnitrostátních opatření v této oblasti; vzhledem k tomu, že stanovování a šíření osvědčených postupů na úrovni EU, které přineslo v této oblasti kladné výsledky, představuje důležitý doplněk vnitrostátních politických opatření; vzhledem k tomu, že úvahy o účinných vnitrostátních akčních plánech by měly tvořit základ podobných opatření v ostatních členských státech a vytvářet součinnost na vnitrostátní úrovni,
E. vzhledem k tomu, že při nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu a při vyvíjení závislosti na alkoholu mohou sehrávat klíčovou úlohu hospodářské a sociální faktory (pracovní stres, nadměrná pracovní zátěž, nezaměstnanost, nejistota zaměstnání atd.),
F. vzhledem k tomu, že členské státy využívají různé strategie k prevenci nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu nebo omezení zdravotních problémů souvisejících s alkoholem,
G. vzhledem k tomu, že je žádoucí, aby EU formulovala obecné cíle na potlačení škodlivých účinků nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu v členských státech a aby byla schopná provádět opatření v úzké spolupráci s členskými státy s cílem předcházet škodám postihujícím jak konzumenty, tak třetí osoby, mezi něž patří škodlivé účinky na zdraví jako např. fetální alkoholový syndrom (Foetal Alcohol Syndrome – FAS), spektrum vrozených alkoholových poruch, onemocnění jater, rakovina, zvýšený krevní tlak a srdeční infarkty i dopravní nehody a nehody na pracovišti, ale rovněž sociální škody, jako je domácí a rodinné násilí, zanedbávání dětí, nezaměstnanost, chudoba, sociální stigmatizace a sociální vyčleňování,
H. vzhledem k tomu, že Soudní dvůr Evropských společenství opakovaně potvrdil, že boj proti škodám souvisejícím s alkoholem je důležitým a právoplatným cílem veřejného zdraví,
I. vzhledem k tomu, že ačkoli se mezi mladými lidmi v různých členských státech vyskytují stejné znepokojivé konzumační návyky, mezi konzumačními zvyklostmi a tradicemi v různých částech Evropské unie panují značné rozdíly; vzhledem k tomu, že tato skutečnost měla být zohledněna při utváření evropského přístupu k problémům souvisejícím s alkoholem, tak aby každý členský stát mohl svou reakci přizpůsobit konkrétním problémům a povaze škod způsobených alkoholem; vzhledem k tomu, že jednotná politika týkající se alkoholu pro všechny členské státy EU by nebyla možná; vzhledem k tomu, že v oblasti politiky týkající se alkoholu stále existuje řada problémů, které přesahují hranice států a které stále více ztěžují provádění vnitrostátní politiky týkající se alkoholu ze strany jednotlivých členských států; vzhledem k tomu, že je proto zapotřebí společné akce na úrovni EU; vzhledem k tomu, že Komise by měla vybízet členské státy k prosazování účinných a ambiciózních politik pro boj proti nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu a že by v tomto úsilí měla členským státům poskytovat co největší podporu,
J. vzhledem k tomu, že politická opatření na vnitrostátní úrovni nebo na úrovni EU nemohou nahradit odpovědnost za umírněnou a omezenou spotřebu alkoholu, jež v konečném důsledku spočívá na jednotlivcích a rodině,
K. vzhledem k tomu, že o pravidlech nízkorizikové spotřeby lze veřejnost po celé Evropě informovat prostřednictvím kampaní, které zohlední konkrétní okolnosti v jednotlivých členských státech; vzhledem k tomu, že by měla být přijata tvrdá opatření s cílem zamezit nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu u řidičů a pracovníků a že by se rovněž měla učinit opatření, kterými by se předcházelo konzumaci alkoholu u nezletilých osob a těhotných žen,
L. vzhledem k tomu, že hlavní část nákladů souvisejících s nebezpečnou a škodlivou konzumací alkoholu nese společnost, a vzhledem k tomu, že ze snižování škod souvisejících s alkoholem budou mít v konečném důsledku prospěch všichni, a že je tudíž rozumné schválit jistá omezení v přístupu k alkoholickým nápojům,
M. vzhledem k tomu, že podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin(4) je používání zdravotních tvrzení u alkoholických nápojů zakázáno, přičemž výživová tvrzení lze používat pouze ve výjimečných případech,
N. vzhledem k tomu, že konzumace alkoholu významně ovlivňuje metabolismus různých živin a že v důsledku interakce ovlivňuje účinnost různých léků,
O. vzhledem k tomu, že bylo jasně prokázáno, že konzumace alkoholu má škodlivé účinky na funkci jater a ničivý dopad na centrální a periferní nervový systém, což se v rámci dnešní stárnoucí společnosti projevuje stále zřetelněji,
1. vítá přístup, který Komise zvolila ve svém sdělení o nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu a o jeho škodlivých důsledcích pro zdraví; vyzývá však Komisi, aby v souladu se zásadou subsidiarity vypracovala pro členské státy ambiciózní obecné cíle týkající se omezování nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu; vyzývá členské státy, aby věnovaly zvláštní pozornost zranitelným sociálním skupinám, jako jsou děti, mladí lidé a těhotné ženy, a aby řešily problémy nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu u mládeže, pracovníků a řidičů prostřednictvím informačních kampaní a kampaní zaměřených na zvyšování povědomí a – bude-li to vhodné – i kontrolou plnění stávajících vnitrostátních právních předpisů;
2. uznává, že konzumace alkoholu může být považována za součást evropského kulturního dědictví a životního stylu; kromě toho bere na vědomí, že nízká konzumace alkoholu, kterou podle akčního plánu pro alkohol (PAEA) na léta 2000–2005 vypracovaného regionálním úřadem WHO pro Evropu představuje konzumace 10 gramů alkoholu denně, může za určitých podmínek napomáhat prevenci kardiovaskulárních onemocnění a ischemie u některých osob středního věku; uznává, že většina konzumentů alkoholu jej požívá s mírou, ale že nebezpečná a škodlivá konzumace alkoholu je vzorcem chování, který představuje významný problém;
3. zdůrazňuje, že nebezpečná a škodlivá konzumace alkoholu se objevuje ve všech sociálních skupinách a je způsobována řadou různých činitelů, což vyvolává potřebu komplexního přístupu k boji s tímto problémem;
4. bere na vědomí, že má-li se nebezpečná a škodlivá konzumace alkoholu účinně omezit, je nezbytné provést zásahy založené na řádném vědeckém hodnocení; domnívá se, že alkohol patří k faktorům, které mají nejvýznamnější vliv na kvalitu zdraví, a že je tudíž nezbytné shromažďovat údaje v rámci celé Evropské unie, a to zejména údaje týkající se vztahu mezi množstvím alkoholu v krvi a silničními nehodami, mezi alkoholem a onemocněním jater, alkoholem a neuropsychologickými poruchami, syndromy a chorobami; vyzývá proto členské státy a všechny zainteresované strany, aby navýšily zdroje věnované zlepšení účinnosti kampaní a programů zaměřených na informování a prevenci;
5. zdůrazňuje, že nejnaléhavější problémy nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu souvisejí s vlivem alkoholu na mladé lidi, kteří jsou méně schopni čelit fyzickému a emocionálnímu strádání a sociální újmě způsobené tím, že oni sami nebo jiní lidé konzumují alkohol;
6. je znepokojen rostoucí konzumací alkoholu mezi nezletilými a mladými lidmi a upozorňuje na to, že se u nich projevuje znepokojivý trend zahajovat konzumaci ve stále nižším věku, což souvisí s jejich větší ochotou riskovat, pěstovat nebezpečné formy chování, jako je pití s cílem se opít, konzumace alkoholu spojená s konzumací drog a řízení pod vlivem alkoholu a drog;
7. zdůrazňuje, že mladí a dospívající vykazují tendenci ke zvýšené konzumaci alkoholu po zahájení univerzitního života; domnívá se, že zvýšené snahy na univerzitách by mohly v budoucnu přispět ke snížení vysokého počtu studentů, kteří alkohol konzumují ve velké míře; vyzývá proto členské státy, aby posílily své programy prevence v této oblasti;
8. vyzývá Komisi, aby vypracovala soupis vyčíslující v jednotlivých členských státech konkrétní škody způsobené konzumací alkoholu mladými lidmi, na jehož základě budou pro členské státy formulovány evropské cíle boje proti nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu mezi mladými lidmi, přičemž se členské státy zaváží k tomu, že omezí tyto škody na evropské úrovni a zohlední snahy, které již byly v této oblasti vyvinuty,
9. zdůrazňuje, že členské státy mají právo samy si zvolit formu opatření, která budou na jejich vnitrostátní úrovni učiněna, aniž by přitom byly dotčeny jakékoliv povinnosti vyplývající z právních předpisů Společenství; zdůrazňuje však také, že by členské státy měly Komisi podávat zprávy o tom, jakého pokroku v boji proti nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu mladými lidmi bylo dosaženo,
10. konstatuje, že Komise sehrává při dosahování evropských cílů pomocnou úlohu tím, že pomáhá členským státům při výměně znalostí a osvědčených postupů a při provádění evropského výzkumu v oblasti boje proti škodlivým účinkům konzumace alkoholu mladými lidmi,
11. vyzývá Komisi a členské státy, aby v rámci fóra pro zdraví a alkohol navrženého Komisí podporovaly spolu s příslušnými nevládními organizacemi a hospodářskými sdruženími výměnu osvědčených postupů, a to zejména za účelem prevence nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu mezi mladými lidmi, a aby přijali následující opatření:
i)
zahájili vzdělávací kampaně prováděné členskými státy a zájmovými skupinami, které budou zejména v rámci školních vzdělávacích programů informovat o rizicích škodlivé a nebezpečné konzumace alkoholu; tyto kampaně budou zaměřeny na děti a dospívající, kteří v nich budou vybízeni k pravidelné účasti na sportovních aktivitách, ale také na jejich rodiče, kteří zde získají informace o tom, jak hovořit o problémech souvisejících s alkoholem v rámci rodiny, a na učitele; od raného věku by rovněž měl být předkládán model odpovědné a umírněné konzumace alkoholu u dospělých osob,
ii)
omezili přístup k alkoholickým nápojům a jejich dostupnost pro mladé lidi, například důsledným uplatňováním platných právních předpisů zakazujících prodej alkoholu mladým lidem, zintenzívněním kontrol prodejců a distributorů, jako jsou restaurace a bary, supermarketů a maloobchodních prodejců,
iii)
zapojili maloobchodní prodejce a odvětví stravování do procesu stanovování a uplatňování konkrétních opatření pro zamezení prodeje a podávání alkoholu a alkoholických limonád nezletilým,
iv)
soustředili se obzvláště na takové nápoje jako např. alkoholické limonády, které jsou zaměřené přímo na mladé lidi; prostřednictvím takových opatření, jako jsou přísnější požadavky na označování těchto nápojů, a požadavků na jasnější odlišení alkoholických limonád od nealkoholických nápojů v obchodech, zajistili, aby byla spotřebitelům zřejmá alkoholická podstata těchto nápojů a aby byl zakázán jejich prodej mladým lidem; prosazovaly také vyšší zdanění těchto nápojů,
v)
vypracovali vnitrostátní pokyny stanovující věkový limit pro nákup, prodej a podávání alkoholických nápojů;
vi)
přijali na evropské úrovni pokud možno limit 0,00 % pro obsah alkoholu v krvi vztahující se na nové řidiče, jak to ostatně již navrhl Parlament ve svém usnesení ze dne 18. ledna 2007 o Evropském akčním programu pro bezpečnost silničního provozu(5),
vii)
poskytli více příležitostí, jak zjistit a ověřit obsah alkoholu v krvi prostřednictvím možnosti vlastního výpočtu po internetu a na základě široké dostupnosti analyzátorů dechu zejména na diskotékách, v restauracích a na stadionech a obecně na dálnicích a silnicích především v nočních hodinách; členské státy by měly rovněž zajistit, aby se ke spotřebitelům dostalo jasné sdělení, že pití alkoholu a řízení nejsou slučitelné,
viii)
přijali veškerá nezbytná opatření k maximálnímu zvýšení kontrol řízení pod vlivem alkoholu,
ix)
zpřísnili postihy za řízení pod vlivem alkoholu stanovené členskými státy, např. prodloužením doby odejmutí řidičského průkazu,
x)
podpořili členské státy, aby zajistili dostupnost náhradních prostředků veřejné hromadné dopravy pro řidiče, kteří požili alkohol,
xi)
povzbuzovali rozvíjení programů "kdo pije, neřídí" pomocí vzdělávacích prostředků kvůli jejich pozitivnímu dopadu na bezpečnost silničního provozu a zároveň upozorňovali spolujezdce na důsledky vysoce rizikové konzumace alkoholu,
xii)
zavedli evropskou cenu za nejlepší kampaň proti nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu zaměřenou na školy a mladé lidi,
xiii)
zintenzívnili výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy v boji proti nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu a mezi vnitrostátními policejními silami, pokud jde o kontroly řízení pod vlivem alkoholu u mladých řidičů,
xiv)
podporovali iniciativy určené k zajištění následné psychologické péče pro osoby přijaté do nemocnic s akutní otravou alkoholem;
12. 12 vyzývá Komisi, aby vyčíslila výskyt případů syndromu FAS a případů spadajících do spektra vrozených alkoholových poruch (Foetal Alcohol Spectrum Disorders – FASD) s cílem následně formulovat pro členské státy evropské cíle boje proti FAS a FASD, přičemž se členské státy zaváží k tomu, že omezí výskyt těchto poruch na evropské úrovni a zohlední snahy, které již byly v této oblasti vyvinuty,
13. zdůrazňuje, že členské státy mají právo samy si zvolit formu opatření, která budou na jejich vnitrostátní úrovni učiněna, aniž by přitom byly dotčeny jakékoliv povinnosti vyplývající z právních předpisů Společenství; zdůrazňuje však také, že by členské státy měly Komisi podávat zprávy o tom, jakého pokroku v boji proti FAS a FASD bylo dosaženo,
14. konstatuje, že Komise sehrává při dosahování evropských cílů pomocnou úlohu tím, že pomáhá členským státům při výměně znalostí a osvědčených postupů a při provádění evropského výzkumu v oblasti boje proti FAS a FASD,
15. je toho názoru, že ženy i muži by měli být lépe informováni o nebezpečích konzumace alkoholu během těhotenství a zejména o riziku FASD, aby se předešlo výskytu onemocnění a případů opožděného vývoje u novorozenců a dospívající mládeže způsobených konzumací alkoholu v těhotenství; zdůrazňuje, že vhodné sdělení může zabránit ženám v pití alkoholu před těhotenstvím a během něj; dále konstatuje, že u problémových konzumentů může být zapotřebí další podpory během těhotenství a následné poporodní péče; dále navrhuje, aby gynekologové a pracovníci předporodních oddělení nemocnic absolvovali školení, kde se naučí jak u svých pacientek co nejdříve určit potenciální případy nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu a jak tyto ženy během těhotenství podporovat při dodržování naprosté abstinence;
16. je toho názoru, že muži by měli být lépe informováni o souvislosti mezi konzumací alkoholu a impotencí;
17. domnívá se, že reklama a marketingové akce propagující alkohol by neměly být zaměřeny na dospívající mládež;
18. vyzývá Komisi a členské státy, aby vypracovaly pokyny pro vysílání televizních reklam na alkoholické nápoje a aby zajistily provádění nové směrnice Televize bez hranic, jakmile tato bude přijata; vyzývá Komisi, aby povzbuzovala poskytovatele audiovizuálních mediálních služeb, aby začlenily do svých kodexů správné praxe pravidla týkající se časového schématu vysílání reklam na alkoholické nápoje;
19. vítá a podporuje závazky, které např. zástupci reklamního průmyslu a výrobci alkoholických nápojů učinili v souvislosti s autoregulací své činnosti; vyzývá v této souvislosti Komisi a členské státy, aby na plnění těchto závazků dohlížely a aby stanovily pokuty pro případ, že budou porušeny;
20. zdůrazňuje, že členské státy jsou v současnosti schopny u alkoholických nápojů zavést povinné zdravotní varování; připomíná, že přední strana štítků může obsahovat varování, že alkohol může způsobovat vážné zdravotní i psychické problémy, že alkohol je návykový a že konzumace alkoholu během těhotenství může být škodlivá pro plod; konstatuje, že rozdíly v požadavcích na označování alkoholických nápojů mezi jednotlivými státy mají zřejmé důsledky pro vnitřní trh EU; naléhavě žádá Komisi, aby zahájila srovnávací studii o dopadu a účinnosti různých informačních a komunikačních prostředků, včetně označování lahví a reklamy, používaných v jednotlivých členských státech k omezení nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu, a aby zveřejnila její výsledky do 31. prosince 2009;
21. vyzývá Komisi, aby prosazovala iniciativy zaměřené na výměnu osvědčených lékařských postupů a na podporu nezávislých a nestranných informačních kampaní zaměřených na zvyšování povědomí o rizicích škodlivé a nebezpečné konzumace alkoholu; tyto kampaně by se měly rovněž zaměřovat na osoby náchylné k neuropsychologickým poruchám, syndromům a chorobám a na osoby staré, osamělé, odloučené nebo izolované, které mají větší tendenci uchylovat se k alkoholu, čímž své životní podmínky ještě zhoršují a prohlubují riziko vzniku neuropsychologických poruch, syndromů a chorob;
22. současně vyzývá Komisi, aby prosazovala šíření nástrojů, jako je AUDIT (Alcohol Use Disorders Identification test – test identifikující poruchy způsobené konzumací alkoholu), které vyvinula WHO a které umožňují rychlé určení ohrožených osob v době, kdy ony samy si svůj problém s alkoholem ještě nepřipouštějí; zdůrazňuje, že včasný neformální rozhovor mezi všeobecným lékařem a pacientem je jedním z nejúčinnějších nástrojů k informování pacientů o rizicích spojených s nebezpečnou a škodlivou konzumací alkoholu a k prosazování nutných změn v chování u osob, které mají problémy s alkoholem; vyzývá členské státy, aby podporovaly vzdělávání všeobecných lékařů v oblasti rozpoznávání problémů a poruch spojených s alkoholem a jejich adekvátního řešení;
23. domnívá se, že Komise a členské státy by měly přijmout nezbytná opatření k boji proti škodlivým sociálním důsledkům alkoholu, jako je týrání a domácí násilí; žádá o větší sociální a psychologickou podporu pro rodiny, které jsou důsledky škodlivé a nebezpečné konzumace alkoholu postiženy; vyzývá k poskytování zvláštní sociální pomoci dětem žijícím v rodinách, kde se vyskytují problémy související s alkoholem; navrhuje zřízení čísla nouzového volání k hlášení případů zneužití, ke kterým v rodinách dochází v souvislosti s alkoholem;
24. je znepokojen velkou mírou konzumace alkoholu u řady starších osob, často vynucenou fyzickou bolestí nebo pocity osamění či beznaděje; zdůrazňuje, že problémy s alkoholem ve starším věku představují závažný problém, jehož naléhavost vzrůstá v důsledku stárnutí populace;
25. je toho názoru, že je třeba zvýšit informovanost týkající se konzumace alkoholu a její souvislosti s pracovní neschopností, dlouhodobou pracovní neschopností a s předčasným odchodem do důchodu; z hlediska pracovněprávních předpisů EU a členských států považuje za důležité řešit problémy konzumace alkoholu na pracovištích tak, že dotyčné osoby budou vyzývány k tomu, aby vyhledaly pomoc, nicméně znovu připomíná, že by se tak mělo vždy dít s řádným ohledem na soukromí a práva jednotlivce; naléhavě žádá zaměstnavatele, aby věnovali zvláštní pozornost nebezpečné a škodlivé konzumaci alkoholu na pracovišti a aby za tím účelem pořádali preventivní vzdělávací programy a poskytovali pomoc těm pracovníkům, kteří mají problémy s alkoholem;
26. je přesvědčen, že snížení počtu silničních nehod a souvisejících škod způsobených alkoholem (17 000 obětí na životech ročně) je prioritním cílem Evropské unie; a proto
i.)
vyzývá Komisi, aby vypracovala soupis vyčíslující konkrétní škody způsobené v jednotlivých členských státech řízením vozidel pod vlivem alkoholu, na jehož základě budou pro členské státy formulovány evropské cíle boje proti řízení vozidel pod vlivem alkoholu, přičemž se členské státy zaváží k tomu, že omezí škody způsobené konzumací alkoholu a zohlední snahy, které již byly v této oblasti vyvinuty,
ii.)
zdůrazňuje, že členské státy mají právo samy si zvolit formu opatření, která budou na jejich vnitrostátní úrovni učiněna, aniž by přitom byly dotčeny jakékoliv povinnosti vyplývající z právních předpisů Společenství; zdůrazňuje však také, že by členské státy měly Komisi podávat zprávy o tom, jakého pokroku v boji proti řízení pod vlivem alkoholu bylo dosaženo,
iii.)
konstatuje, že Komise sehrává při dosahování evropských cílů pomocnou úlohu tím, že pomáhá členským státům při výměně znalostí a osvědčených postupů a při provádění evropského výzkumu v oblasti boje proti škodám způsobeným řízením vozidel pod vlivem alkoholu;
27. domnívá se, že rizikům spojeným s nebezpečnou a škodlivou konzumací alkoholu v rámci silniční dopravy lze účinněji čelit, pokud budou přijata následující opatření:
i.)
prosazovat výrazné zvýšení počtu kontrol obsahu alkoholu v krvi a řešit značné rozdíly, které existují mezi jednotlivými členskými státy v míře prosazování platných předpisů, s cílem stanovení jednotných pravidel týkajících se četnosti kontrol a vzájemného předávání osvědčených postupů v souvislosti s místy, kde by měly být kontroly prováděny,
ii.)
prosazovat přísnější postihy za řízení pod vlivem alkoholu, jako je prodloužená doba odejmutí řidičského průkazu,
iii.)
přijmout na evropské úrovni pokud možno nulový limit pro obsah alkoholu v krvi platný pro řidiče přepravních vozidel, pro jejichž řízení je nutný řidičský průkaz kategorie A nebo B, pro řidiče přepravních vozidel, jejichž řízení vyžaduje řidičský průkaz vyšší kategorie, a pro všechny řidiče z povolání, přičemž je však třeba vzít v úvahu skutečnost, že některé potraviny určené k přímé konzumaci mohou obsahovat stopy alkoholu;
28. zdůrazňuje, že by měla být prosazována všechna účinná opatření pro prevenci řízení vozidel pod vlivem alkoholu; naléhavě vyzývá k dalšímu vývoji systémů protialkoholových blokovacích zařízení a dalších nástrojů, které mechanickým způsobem brání řízení pod vlivem alkoholu zejména řidičům z povolání;
29. vyzývá Komisi, aby zahájila nebo podpořila nestranné a nezávislé informační kampaně, které jsou organizovány členskými státy ve spolupráci se zájmovými skupinami a které prosazují odpovědnou a umírněnou konzumaci alkoholu a zdůrazňují nepříznivý dopad nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu na psychické a duševní zdraví, ale také na sociální situaci konzumentů;
30. vyzývá Komisi a členské státy, aby posílily a koordinovaly své aktivity zaměřené na boj proti různým formám závislosti a aby do roku 2010 předložily vyčerpávající obecnou studii modelů nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu a návykového chování a jejich příčin;
31. naléhavě žádá členské státy, aby se zabývaly problémem ilegálního prodeje alkoholu a černého trhu s alkoholem, aby kontrolovaly kvalitu prodávaného alkoholu a aby zintenzívnily kontroly podomácku vyráběných alkoholických nápojů (např. destilátů), jejichž konzumace může být smrtelná;
32. vyzývá všechny zainteresované strany, aby v rámci Evropského fóra o alkoholu a zdraví, jehož zřízení navrhuje Komise, prosazovaly provádění konkrétních akcí a programů boje proti škodám způsobeným alkoholem, neboť hlavním cílem fóra by měla být výměna osvědčených postupů, získávání závazků k účasti na akcích, zajišťování řádného vyhodnocení akcí a sledování jejich účinného provádění; očekává od Komise, že k účasti na Evropském fóru o alkoholu a zdraví vyzve i zástupce Parlamentu a že mu bude předkládat výroční zprávy o pokroku, kterého bylo v rámci fóra dosaženo;
33. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států.