Hakemisto 
Hyväksytyt tekstit
Tiistai 25. syyskuuta 2007 - Strasbourg
EY:n ja Panaman välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus *
 EY:n ja Kirgisian välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus *
 EY:n ja Jordanian välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus *
 EY:n ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus *
 Bulgarian ja Romanian osallistuminen EY:n ja San Marinon yhteistyötä ja tulliliittoa koskevaan sopimukseen *
 Suomen myöntämät kansalliset tuet siemenille ja siemenviljalle *
 Rommin valmistevero *
 Kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen matkustajien kädensija ***I
 Kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuki ***I
 Kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilpi ***I
 Kilpailusääntöjen soveltaminen rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen *
 Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeilit ***I
 Pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetut suojarakenteet ***I
 Koulutusta ja elinikäistä oppimista koskevat tilastot ***I
 Yhteisön rautateiden kehittäminen ***III
 Vetureita ja junia ajavien veturinkuljettajien hyväksyminen ***III
 Rautatieliikenteen matkustajien oikeudet ja velvollisuudet ***III
 Sokerialan rakenneuudistusjärjestelmä *
 Sokerialan yhteinen markkinajärjestely *
 Euroopan etenemissuunnitelma uusiutuvia energiamuotoja varten
 Kädellisten käyttö tieteellisissä kokeissa
 Hätänumero 112

EY:n ja Panaman välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus *
PDF 183kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Panaman tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä (KOM(2007)0151 – C6-0198/2007 – 2007/0057(CNS))
P6_TA(2007)0387A6-0306/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0151),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohdan ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen,

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0198/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6-0306/2007),

1.   hyväksyy sopimuksen tekemisen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Panaman tasavallan hallituksille ja parlamenteille.


EY:n ja Kirgisian välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus *
PDF 184kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Kirgisian tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä (KOM(2007)0189 – C6-0173/2007 – 2007/0065(CNS))
P6_TA(2007)0388A6-0305/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0189),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohdan ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen,

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0173/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6-0305/2007),

1.   hyväksyy sopimuksen tekemisen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Kirgisian tasavallan hallituksille ja parlamenteille.


EY:n ja Jordanian välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus *
PDF 186kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä (KOM(2007)0219 – C6-0201/2007 – 2007/0074(CNS))
P6_TA(2007)0389A6-0304/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0219),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohdan ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen,

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0201/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6-0304/2007),

1.   hyväksyy sopimuksen tekemisen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan hallituksille ja parlamenteille.


EY:n ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus *
PDF 182kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestä (KOM(2007)0276 – C6-0237/2007 – 2007/0096(CNS))
P6_TA(2007)0390A6-0316/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0276),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 170 artiklan ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0237/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön (A6-0316/2007),

1.   hyväksyy sopimuksen tekemisen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Israelin valtion hallituksille ja parlamenteille.


Bulgarian ja Romanian osallistuminen EY:n ja San Marinon yhteistyötä ja tulliliittoa koskevaan sopimukseen *
PDF 184kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Bulgarian tasavallan ja Romanian osallistumista sopimuspuolina Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta tehtyyn sopimukseen koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta kyseisten maiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi (KOM(2007)0309 – C6-0250/2007 – 2007/0105(CNS))
P6_TA(2007)0391A6-0324/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0309),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 133 artiklan, 300 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen ja 308 artiklan,

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0250/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon kansainvälisen kaupan valiokunnan mietinnön (A6-0324/2007),

1.   hyväksyy pöytäkirjan tekemisen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja San Marinon tasavallan hallituksille ja parlamenteille.


Suomen myöntämät kansalliset tuet siemenille ja siemenviljalle *
PDF 181kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 1947/2005 muuttamisesta Suomen siemenille ja siemenviljalle myöntämän kansallisen tuen osalta (KOM(2007)0323 – C6-0245/2007 – 2007/0109(CNS))
P6_TA(2007)0392A6-0311/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2007)0323),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 37 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0245/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön (A6-0311/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

3.   pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

4.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


Rommin valmistevero *
PDF 183kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi luvan antamisesta Ranskalle jatkaa alennetun valmisteverokannan soveltamista sen merentakaisissa departementeissa valmistettuun "perinteiseen" rommiin ja 18 päivänä helmikuuta 2002 annetun neuvoston päätöksen 2002/166/EY kumoamisesta (KOM(2007)0318 – C6-0249/2007 – 2007/0131(CNS))
P6_TA(2007)0393A6-0318/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2007)0318),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0249/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon aluekehitysvaliokunnan mietinnön (A6-0318/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

3.   pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

4.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


Kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen matkustajien kädensija ***I
PDF 189kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 muutetusta ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen matkustajan kädensijasta (kodifioitu toisinto) (KOM(2006)0265 – C6-0419/2006 – 2003/0058(COD))
P6_TA(2007)0394A6-0331/2007

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission muutetun ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0265),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0419/2006),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0331/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuki ***I
PDF 189kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 muutetusta ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuesta (kodifioitu toisinto) (KOM(2006)0262 – C6-0418/2006 – 2003/0059(COD))
P6_TA(2007)0395A6-0332/2007

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission muutetun ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0262),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0418/2006),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0332/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilpi ***I
PDF 189kWORD 30k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilven kiinnityspaikasta (kodifioitu toisinto) (KOM(2006)0478 – C6-0291/2006 – 2006/0161(COD))
P6_TA(2007)0396A6-0329/2007

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0478),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0291/2006),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0329/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Kilpailusääntöjen soveltaminen rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen *
PDF 189kWORD 31k
"Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kilpailusääntöjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteeseen (kodifioitu toisinto) (KOM(2006)0722 – C6-0433/2006 – 2006/0241(CNS))
P6_TA(2007)0397A6-0333/2007

(Kuulemismenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen(KOM(2006)0722),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 83 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0433/2006),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0333/2007),

A.   toteaa, että Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän mukaan käsillä olevassa ehdotuksessa ainoastaan kodifioidaan aikaisemmat säädökset niiden asiasisältöä muuttamatta,

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle."

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeilit ***I
PDF 189kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeileistä (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0236 – C6-0126/2007 – 2007/0081(COD))
P6_TA(2007)0398A6-0330/2007

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0236),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0126/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0330/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetut suojarakenteet ***I
PDF 188kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0310 – C6-0163/2007 – 2007/0107(COD))
P6_TA(2007)0399A6-0334/2007

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0310),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0163/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0334/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Koulutusta ja elinikäistä oppimista koskevat tilastot ***I
PDF 183kWORD 34k
Päätöslauselma
Teksti
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi koulutusta ja elinikäistä oppimista koskevien tilastojen tuottamisesta ja kehittämisestä (KOM(2005)0625 – C6-0422/2005 – 2005/0248(COD))
P6_TA(2007)0400A6-0307/2007

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2005)0625),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 285 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0422/2005),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan mietinnön ja työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan lausunnon (A6-0307/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.   pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 25. syyskuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2008 antamiseksi koulutusta ja elinikäistä oppimista koskevien tilastojen tuottamisesta ja kehittämisestä

P6_TC1-COD(2005)0248


(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, asetusta (EY) N:o .../2008.)


Yhteisön rautateiden kehittäminen ***III
PDF 190kWORD 33k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 sovittelukomitean hyväksymästä yhteisestä tekstistä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yhteisön rautateiden kehittämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/440/ETY ja rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurin käyttömaksujen perimisestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/14/EY muuttamisesta (PE-CONS 3635/2007 – C6-0212/2007 – 2004/0047(COD))
P6_TA(2007)0401A6-0314/2007

(Yhteispäätösmenettely: kolmas käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon sovittelukomitean hyväksymän yhteisen tekstin (PE-CONS 3635/2007 – C6-0212/2007),

–   ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä esittämänsä kannan(1) komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2004)0139),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä esittämänsä kannan(2) neuvoston yhteisestä kannasta(3),

–   ottaa huomioon komission lausunnon parlamentin tarkistuksista yhteiseen kantaan (KOM(2007)0078),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 5 kohdan,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 65 artiklan,

–   ottaa huomioon sovittelukomiteavaltuuskunnan mietinnön (A6-0314/2007),

1.   hyväksyy yhteisen tekstin;

2.   kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan säädöksen yhdessä neuvoston puheenjohtajan kanssa EY:n perustamissopimuksen 254 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

3.   kehottaa pääsihteeriä allekirjoittamaan säädöksen tarkistettuaan, että kaikki menettelyt on suoritettu asianmukaisesti, ja julkaisemaan sen yhteisymmärryksessä neuvoston pääsihteerin kanssa Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

4.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän lainsäädäntöpäätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.

(1) EUVL C 227 E, 21.9.2006, s. 460.
(2) Hyväksytyt tekstit, 18.1.2007, P6_TA(2007)0003.
(3) EUVL C 289 E, 28.11.2006, s. 30.


Vetureita ja junia ajavien veturinkuljettajien hyväksyminen ***III
PDF 188kWORD 33k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 sovittelukomitean hyväksymästä yhteisestä tekstistä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vetureita ja junia rautateillä yhteisössä ajavien veturinkuljettajien hyväksymisestä (PE-CONS 3636/2007 – C6-0213/2007 – 2004/0048(COD))
P6_TA(2007)0402A6-0315/2007

(Yhteispäätösmenettely: kolmas käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon sovittelukomitean hyväksymän yhteisen tekstin (PE-CONS 3636/2007 – C6-0213/2007),

–   ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä esittämänsä kannan(1) komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2004)0142),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä esittämänsä kannan(2) neuvoston yhteisestä kannasta(3),

–   ottaa huomioon komission lausunnon parlamentin tarkistuksista yhteiseen kantaan (KOM(2007)0080),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 5 kohdan,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 65 artiklan,

–   ottaa huomioon sovittelukomiteavaltuuskunnan mietinnön (A6-0315/2007),

1.   hyväksyy yhteisen tekstin;

2.   kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan säädöksen yhdessä neuvoston puheenjohtajan kanssa EY:n perustamissopimuksen 254 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

3.   kehottaa pääsihteeriä allekirjoittamaan säädöksen tarkistettuaan, että kaikki menettelyt on suoritettu asianmukaisesti, ja julkaisemaan sen yhteisymmärryksessä neuvoston pääsihteerin kanssa Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

4.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän lainsäädäntöpäätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.

(1) EUVL C 227 E, 21.9.2006, s. 464.
(2) Hyväksytyt tekstit, 18.1.2007, P6_TA(2007)0004.
(3) EUVL C 289 E, 28.11.2006, s. 42.


Rautatieliikenteen matkustajien oikeudet ja velvollisuudet ***III
PDF 188kWORD 33k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 sovittelukomitean hyväksymästä yhteisestä tekstistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi rautatieliikenteen matkustajien oikeuksista ja velvollisuuksista (PE-CONS 3637/2007 – C6-0214/2007 – 2004/0049(COD))
P6_TA(2007)0403A6-0313/2007

(Yhteispäätösmenettely: kolmas käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon sovittelukomitean hyväksymän yhteisen tekstin (PE-CONS 3637/2007 – C6-0214/2007),

–   ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä esittämänsä kannan(1) komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2004)0143),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä esittämänsä kannan(2) neuvoston yhteisestä kannasta(3),

–   ottaa huomioon komission lausunnon parlamentin tarkistuksista yhteiseen kantaan (KOM(2007)0079),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 5 kohdan,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 65 artiklan,

–   ottaa huomioon sovittelukomiteavaltuuskunnan mietinnön (A6-0313/2007),

1.   hyväksyy yhteisen tekstin;

2.   kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan säädöksen yhdessä neuvoston puheenjohtajan kanssa EY:n perustamissopimuksen 254 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

3.   kehottaa pääsihteeriä allekirjoittamaan säädöksen tarkistettuaan, että kaikki menettelyt on suoritettu asianmukaisesti, ja julkaisemaan sen yhteisymmärryksessä neuvoston pääsihteerin kanssa Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

4.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän lainsäädäntöpäätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.

(1) EUVL C 227 E, 21.9.2006, s. 490.
(2) Hyväksytyt tekstit, 18.1.2007, P6_TA(2007)0005.
(3) EUVL C 289 E, 28.11.2006, s. 1.


Sokerialan rakenneuudistusjärjestelmä *
PDF 397kWORD 108k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi yhteisön sokerialan väliaikaisesta rakenneuudistusjärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 320/2006 muuttamisesta (KOM(2007)0227 – C6-0176/2007 – 2007/0085(CNS))
P6_TA(2007)0404A6-0309/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2007)0227),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 37 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0176/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön ja budjettivaliokunnan lausunnon (A6-0309/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.   katsoo, että lainsäädäntöehdotuksessa esitetyn ohjeellisen määrän on oltava yhteensopiva uuden monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeen 2 enimmäismäärän kanssa, ja huomauttaa, että vuotuisesta määrästä päätetään vuotuisessa talousarviomenettelyssä 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen 38 kohdan mukaisesti;

3.   pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

4.   pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

5.   pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

6.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Komission teksti   Parlamentin tarkistukset
Tarkistus 1
JOHDANTO-OSAN 9 A KAPPALE (uusi)
(9 a)  Jos sokeriyritys tekee rakenneuudistustukea koskevan hakemuksen, joka korvaa viljelijöiden tukihakemuksen, olisi päätökset siitä, keiden viljelijöiden on lopetettava sokerijuurikkaan viljely, tehtävä viljelijöiden ja kulloisenkin yrityksen keskinäisellä sopimuksella. Alakohtaisessa sopimuksessa olisi siksi mainittava kyseiset sopimukset.
Tarkistus 2
1 ARTIKLAN -1 KOHTA (uusi)
1 artiklan 3 kohdan 2 alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-1)  Korvataan 1 artiklan 3 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
"Kaikki korvaukset kiintiöistä luopumisesta on laskettava niin, että rahaston varat käytetään kokonaan. Määrät, jotka voivat olla käytettävissä rakenneuudistusrahastosta 2 kohdassa tarkoitettujen menojen rahoittamisen jälkeen, osoitetaan alueille, joilla on suljettu sokeritehtaita osittaisen tai täydellisen kiintiöistä luopumisen takia."
Tarkistus 3
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN -A ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan b alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-a)  Korvataan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta seuraavasti:
"b) luopuu kiintiöstä, jonka se on myöntänyt yhdelle tai useammalle tehtaistaan, purkaa osittain kyseisten tehtaiden tuotantovälineet eikä käytä kyseisten tehtaiden jäljellä olevia tuotantovälineitä sokerin yhteisen markkinajärjestelyn piiriin kuuluvien tuotteiden valmistukseen. Kyseisiä tuotantovälineitä voidaan käyttää raaka-aineiden, muun muassa sokerijuurikkaan, jalostamiseen bioetanolin tuottamiseksi energiantuotantoa varten."
Tarkistus 26
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN -A A ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 1 kohdan 2 alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-a a)  Korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
"Tässä artiklassa tarkoitetun tuotantovälineiden purkamisen markkinointivuonna 2005/2006 katsotaan tapahtuvan markkinointivuonna 2006/2007, 2007/2008 tai 2008/2009."
Tarkistus 4
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN -A B ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 3 kohdan c alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-a b)  Korvataan 3 kohdan c alakohta seuraavasti:
"c) hyvien ympäristöolojen palauttamista tehdasalueelle ja yrityksen kehityssuunnitelmaa, joka koskee suunniteltua elinkeinotoimintaa ja rakenneuudistuksen seurauksia ympäristölle ja työllisyydelle ja jossa alueen tilanne otetaan huomioon, 4 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona. Jäsenvaltiot voivat edellyttää, että 1 kohdassa tarkoitetut yritykset antavat yhteisön lainsäädännön mukaisia vähimmäisvaatimuksia tiukempia sitoumuksia. Tällaiset sitoumukset eivät kuitenkaan saa rajoittaa rakenneuudistusrahaston toimintaa välineenä."
Tarkistus 5
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN -A C ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 4 kohdan c alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-a c)  Korvataan 4 kohdan c alakohta seuraavasti:
"c) hyvien ympäristöolojen palauttamista tehdasalueelle ja yrityksen kehityssuunnitelmaa, joka koskee suunniteltua elinkeinotoimintaa ja rakenneuudistuksen seurauksia ympäristölle ja työllisyydelle ja jossa alueen tilanne otetaan huomioon, 4 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona. Jäsenvaltiot voivat edellyttää, että 1 kohdassa tarkoitetut yritykset antavat yhteisön lainsäädännön mukaisia vähimmäisvaatimuksia tiukempia sitoumuksia. Tällaiset sitoumukset eivät kuitenkaan saa rajoittaa rakenneuudistusrahaston toimintaa välineenä."
Tarkistus 6
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN -A D ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 5 kohdan a ja b alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-a d)  Korvataan 5 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
"a) 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa:
  730 euroa markkinointivuodelle 2006/2007,
  730 euroa markkinointivuodelle 2007/2008,
  625 euroa markkinointivuodelle 2008/2009,
  520 euroa markkinointivuodelle 2009/2010."
Tarkistus 7
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN -A E ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 5 kohdan c alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
-a e)  Korvataan 5 kohdan c alakohta seuraavasti:
"b) 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa:
  255,50 euroa markkinointivuodelle 2006/2007,
  255,50 euroa markkinointivuodelle 2007/2008,
  625 euroa markkinointivuodelle 2008/2009,
  182 euroa markkinointivuodelle 2009/2010."
Tarkistus 8
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN A ALAKOHTA
3 artiklan 6 kohdan 1 alakohdan johdantokappale (asetus (EY) N:o 320/2006)
Määrä, joka vastaa 10 prosenttia 5 kohdassa vahvistetusta kyseeseen tulevasta rakenneuudistustuesta varataan:
Määrä, joka vastaa 25:tä prosenttia 5 kohdassa vahvistetusta kyseeseen tulevasta rakenneuudistustuesta varataan:
Tarkistus 9
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN A ALAKOHTA
3 artiklan 6 kohdan 1 alakohdan a alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
a) sokerijuurikkaan ja sokeriruo'on viljelijöille, jotka ovat toimittaneet näitä tuotteita 2 kohdassa tarkoitettua markkinointivuotta edeltävänä kautena asianomaiseen luovutettuun kiintiöön kuuluvan sokerin valmistamiseksi;
a) sokerijuurikkaan, sokeriruo'on ja juurisikurin viljelijöille, jotka ovat toimittaneet näitä tuotteita 2 kohdassa tarkoitettua markkinointivuotta edeltävänä kautena asianomaiseen luovutettuun kiintiöön kuuluvan sokerin tai inuliinisiirapin valmistamiseksi. Jäsenvaltion luvalla voidaan alakohtaisin sopimuksin määrätä, miten sokerijuurikkaan viljelijät osallistuvat rakenneuudistustukeen;
Tarkistus 10
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN A ALAKOHTA
3 artiklan 6 kohdan 1 alakohdan 1 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
Komissio hyväksyy 12 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt, joilla varmistetaan, että viljelyn lopettaneille viljelijöille osoitetut rakenneuudistusrahaston varat käytetään taloudellisesti järkevien tuotantovaihtoehtojen luomiseen.
Tarkistus 11
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN A A ALAKOHTA (uusi)
3 artiklan 6 kohdan 4 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
a a)  Lisätään 6 kohtaan alakohta seuraavasti:
"Bioetanolin tuotantoon muunnetut tuotantovälineet katsotaan lopullisesti käytöstä poistetuiksi."
Tarkistus 12
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN B ALAKOHTA
3 artiklan 7 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
7.  Markkinointivuonna 2008/2009 6 artiklan a alakohdassa tarkoitetut tuottajat saavat luovutetusta kiintiöstä lisätukea 237,5 euroa tonnilta.
7.  Edellä 6 kohdan a alakohdassa tarkoitetut viljelijät saavat jokaista sokerikiintiötonnia kohden, josta on luovuttu, lisätukea 260 euroa.
Tarkistus 27
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN B ALAKOHTA
3 artiklan 7 kohdan 1 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua lisätukea maksetaan myös markkinointivuonna 2009/2010, jos yritys luopuu sille kyseisestä markkinointivuodesta lähtien myönnetystä sokerikiintiöstä osittain tai kokonaan ja jos hakemus jätetään ennen 31 päivää tammikuuta 2008.
Tarkistus 13
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN B ALAKOHTA
3 artiklan 8 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
8.  Tätä kohtaa sovelletaan:
8.  Tätä kohtaa sovelletaan:
a) yrityksiin, jotka ovat rakenneuudistusjärjestelmän mukaisesti luopuneet kiintiöstä markkinointivuonna 2006/2007 tai 2007/2008, ja
a) yrityksiin, jotka ovat rakenneuudistusjärjestelmän mukaisesti luopuneet niille myönnetyistä kiintiöistä osittain tai kokonaan markkinointivuonna 2006/2007 tai 2007/2008, ja
b) viljelijöihin ja koneurakoitsijoihin, joihin a alakohdassa tarkoitettu kiintiöstä luopuminen vaikuttaa.
b) viljelijöihin ja koneurakoitsijoihin, joihin a alakohdassa tarkoitettu kiintiöstä luopuminen vaikuttaa.
Kun edellisen alakohdan soveltamisalaan kuuluville henkilöille 1–6 kohdan mukaisesti markkinointivuosina 2006/2007 ja 2007/2008 myönnetyt määrät ovat pienempiä kuin he olisivat muuten saaneet markkinointivuonna 2008/2009 sovellettavien edellytysten mukaisesti, erotus myönnetään heille takautuvasti.
Kun a alakohdan soveltamisalaan kuuluville henkilöille 1–6 kohdan mukaisesti markkinointivuosina 2006/2007 ja 2007/2008 myönnetyt määrät ovat pienempiä kuin he olisivat muuten saaneet markkinointivuonna 2008/2009 sovellettavien edellytysten mukaisesti, erotus myönnetään heille takautuvasti.
Kun 7 kohdan mukaisesti viljelijöille markkinointivuosina 2006/2007 ja 2007/2008 myönnetyt määrät ovat pienempiä kuin he olisivat muuten saaneet markkinointivuonna 2008/2009 sovellettavien edellytysten mukaisesti, erotus myönnetään heille takautuvasti.
Kun 7 kohdan mukaisesti b alakohdassa tarkoitetuille viljelijöille markkinointivuosina 2006/2007 ja 2007/2008 myönnetyt määrät ovat pienempiä kuin he olisivat muuten saaneet markkinointivuonna 2008/2009 sovellettavien edellytysten mukaisesti, erotus myönnetään heille takautuvasti.
Tarkistus 14
1 ARTIKLAN 1 KOHDAN B ALAKOHTA
3 artiklan 8 a kohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
8 a.  Mikäli tiettynä markkinointivuonna rakenneuudistusrahastosta saatavilla olevat varat eivät riitä 7 artiklassa tarkoitettujen tuen lisäosien maksamiseen, loput kustannuksista katetaan korottamalla asianmukaisesti 11 artiklan 2 kohdassa säädettyä väliaikaista rakenneuudistusmaksua.
Tarkistus 15
1 ARTIKLAN 2 KOHTA
4 artiklan 1 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
Komissio voi markkinointivuonna 2008/2009 pidentää ensimmäisessä alakohdassa hakemusten jättämiselle asetettua määräaikaa enintään 20 työpäivällä, jos 31 päivään joulukuuta 2007 mennessä on olemassa luotettavia tietoja siitä, että yhteisön sokerialan väliaikaisen rakenneuudistusjärjestelmän mukainen kiintiöistä luopumisen 3,8 miljoonan tonnin tavoite likimain saavutetaan markkinointivuonna 2008/2009. Komissio ilmoittaa tästä määräajan pidennyksestä Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ennen 1 päivää tammikuuta 2008 julkaistavalla tiedonannolla.
Komissio voi markkinointivuonna 2008/2009 pidentää ensimmäisessä alakohdassa hakemusten jättämiselle asetettua määräaikaa, jos 31 päivään tammikuuta 2008 mennessä on olemassa luotettavia tietoja siitä, että yhteisön sokerialan väliaikaisen rakenneuudistusjärjestelmän mukaista kiintiöistä luopumisen 3,8 miljoonan tonnin tavoitetta ei saavuteta markkinointivuonna 2008/2009. Komission vahvistettua kutakin jäsenvaltioita koskevan ehkäisevän markkinoilta poistamisen prosenttiosuuden markkinointivuodeksi 2008/2009, yritykset voivat jättää 30 päivään huhtikuuta 2008 mennessä hakemuksen uudesta kiintiöstä luopumisesta ja mukauttaa työntekijöitä varten laadittua sosiaalista suunnitelmaa.
Tarkistus 16
1 ARTIKLAN 2 KOHDAN A ALAKOHTA (uusi)
4 artiklan 2 kohdan b a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
2 a)  Lisätään 4 artiklan 2 kohtaan b a alakohta seuraavasti:
"b a) vahvistus siitä, että viljelijät, joihin rakenneuudistussuunnitelma vaikuttaa sokerijuurikkaan toimituksista luopumisen tai toimitusten vähentämisen vuoksi, saavat tiedon tästä suunnitelmasta."
Tarkistus 17
1 ARTIKLAN 3 KOHTA
4 a artiklan 1 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
1.  Kiintiösokeriksi jalostettavan sokerijuurikkaan tai -ruo'on viljelijät voivat markkinointivuonna 2008/2009 hakea 3 artiklan 6 kohdassa säädettyä tukea suoraan kyseiseltä jäsenvaltiolta; hakemukseen on liitettävä sitoumus, joka koskee luopumista kiintiösokerijuurikkaan tai -ruo'on toimittamisesta yritykselle, jonka kanssa viljelijä on tehnyt toimitussopimuksen edellisenä markkinointivuonna.
1.  Kiintiösokeriksi jalostettavan sokerijuurikkaan tai -ruo'on viljelijät voivat markkinointivuonna 2008/2009 hakea 3 artiklan 6 kohdassa säädettyä tukea suoraan kyseiseltä jäsenvaltiolta; hakemukseen on liitettävä sitoumus, joka koskee luopumista kiintiösokerijuurikkaan tai -ruo'on toimittamisesta yritykselle, jonka kanssa viljelijä on tehnyt toimitussopimuksen.
Tarkistus 18
1 ARTIKLAN 3 KOHTA
4 a artiklan 3 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
3.  Kyseisen jäsenvaltion on laadittava 1 kohdassa tarkoitetuista hakemuksista luettelo, jossa hakemukset mainitaan saapumisjärjestyksessä, ja toimitettava kyseinen luettelo kyseisille hakijoille ja yrityksille 10 työpäivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitetun hakemusten jättämisen määräajan päättymisestä.
3.  Kyseisen jäsenvaltion on laadittava 1 kohdassa tarkoitetuista hakemuksista luettelo, jossa hakemukset mainitaan saapumisjärjestyksessä, ja toimitettava kyseisille hakijoille ja yrityksille 10 työpäivän kuluessa 2 kohdassa tarkoitetun hakemusten jättämisen määräajan päättymisestä tiedot jätettyjen tukihakemusten kattamista kokonaistuotantomääristä.
Tarkistus 19
1 ARTIKLAN 3 KOHTA
4 a artiklan 3 a kohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
3 a.  Edellä 3 kohdasta poiketen kyseinen jäsenvaltio päättää oman harkintansa mukaan, tarkastaako se ensin niiden viljelijöiden hakemukset, joilla on oikeus toimittaa vähemmän kuin 250 tonnia sokerijuurikasta.
Tarkistus 20
1 ARTIKLAN 3 KOHTA
4 a artiklan 4 kohdan 2 alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
Jos 10 prosentin rajoitus saavutetaan, kyseisen jäsenvaltion on hylättävä jäljellä olevat hakemukset kokonaan tai osittain.
Jos viljelijän hakemuksen hyväksyminen merkitsisi 10 prosentin rajoituksen ylittymistä, kyseisen jäsenvaltion on joko hylättävä hakemus tai hyväksyttävä se vain niin suureen tonnimäärään asti, että 10 prosentin rajoitus ei ylity.
Tarkistus 21
1 ARTIKLAN 3 KOHTA
4 a artiklan 5 kohdan a ja b alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
a) viljelijöille 10 prosenttia 3 artiklan 5 kohdan c alakohdassa vahvistetusta kyseeseen tulevasta tuesta ja markkinointivuonna 2008/2009 3 artiklan 7 kohdassa tarkoitettu lisätuki;
a) viljelijöille ja urakoitsijoille 10 prosenttia 3 artiklan 5 kohdan c alakohdassa vahvistetusta kyseeseen tulevasta tuesta ja viljelijöille 3 artiklan 7 kohdassa tarkoitettu lisätuki;
b) yrityksille 3 artiklan 5 kohdan c alakohdassa vahvistettu kyseeseen tuleva tuki, josta vähennetään 10 prosenttia tai 60 prosenttia, jos kyseinen yritys ei noudata tämän artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa asetettua vaatimusta.
b) yrityksille 3 artiklan 5 kohdan c alakohdassa vahvistettu kyseeseen tuleva tuki, josta vähennetään 10 prosenttia tai 60 prosenttia, jos kyseinen yritys ei noudata tämän artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa asetettua vaatimusta.
Tarkistus 22
1 ARTIKLAN 3 KOHTA
4 a artiklan 6 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
6.  Edellä 1–5 kohtaa ei sovelleta, jos yritys jättää 4 artiklan mukaista rakenneuudistustukea koskevan hakemuksen, jossa se luopuu kiintiöstä, joka vastaa vähintään kiintiön määrää, josta olisi luovuttu jäsenvaltion hyväksymien viljelijöiden tukihakemusten vuoksi.
6.  Edellä 1–5 kohtaa ei sovelleta, jos yritys jättää 4 artiklan mukaista rakenneuudistustukea koskevan hakemuksen, jossa se luopuu kiintiöstä, joka vastaa vähintään kiintiön määrää, josta olisi luovuttu jäsenvaltion hyväksymien viljelijöiden tukihakemusten vuoksi, ellei alakohtaisessa sopimuksessa ole toisin sovittu. Tällöin alakohtaisessa sopimuksessa on mainittava yrityksen ja sen viljelijöiden keskinäiset sopimukset siitä, ketkä viljelijät lopettavat sokerijuurikkaan tai sokeriruo'on viljelyn.
Tarkistus 23
1 ARTIKLAN 4 KOHTA
5 artiklan 1 kohdan 1 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
Jos komissio pidentää 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa mainitun artiklan kolmannessa alakohdassa säädetyllä tavalla, mainitun kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa pidennetään automaattisesti vastaavalla ajalla.
Jos komissio pidentää 4 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettua hakemusten jättämiselle asetettua määräaikaa enintään 20 työpäivällä markkinointivuonna 2008/2009, jäsenvaltioille myönnettyä määräaikaa päättää rakenneuudistustuen myöntämisestä 5 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti pidennetään automaattisesti vastaavalla ajalla.
Tarkistus 24
1 ARTIKLAN 4 A KOHTA (uusi)
6 artiklan 2 kohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
4 a)  Korvataan 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"2. Jäsenvaltiolle myönnettävän tuen kokonaismäärä vahvistetaan seuraavin perustein:
  109,50 euroa markkinointivuonna 2006/2007 luovutettua sokerikiintiötonnia kohti,
  109,50 euroa markkinointivuonna 2007/2008 luovutettua sokerikiintiötonnia kohti,
  109,50 euroa markkinointivuonna 2008/2009 luovutettua sokerikiintiötonnia kohti,
  109,50 euroa markkinointivuonna 2009/2010 luovutettua sokerikiintiötonnia kohti."
Tarkistus 25
1 ARTIKLAN 5 KOHTA
11 artiklan 6 kohdan 1 alakohta (asetus (EY) N:o 320/2006)
6.  Markkinointivuonna 2008/2009 yritykset, joihin sovellettiin asetuksen (EY) N:o 290/2007 1 artiklan 1 tai 2 kohdassa 16 päivänä maaliskuuta 2007 vahvistettua markkinoiltapoiston prosenttiosuutta ja jotka luopuvat kiintiöstä, jonka prosenttiosuus vastaa vähintään markkinoiltapoiston prosenttiosuutta, vapautetaan osittain markkinointivuonna 2007/2008 maksettavasta väliaikaisesta rakenneuudistusmaksusta.
6.  Markkinointivuonna 2008/2009 yritykset, joihin sovellettiin asetuksen (EY) N:o 290/2007 1 artiklan 1 tai 2 kohdassa 16 päivänä maaliskuuta 2007 vahvistettua markkinoiltapoiston prosenttiosuutta ja jotka luopuvat kiintiöstä, jonka prosenttiosuus vastaa vähintään markkinoiltapoiston prosenttiosuutta, vapautetaan osittain markkinointivuonna 2007/2008 maksettavasta väliaikaisesta rakenneuudistusmaksusta. Samalla tavoin kuin markkinointivuonna 2008/2009 yritykset, joihin sovelletaan komission maaliskuussa 2008 vahvistamaa markkinoiltapoiston prosenttiosuutta ja jotka luopuvat kiintiöstä luopumista koskevan pyyntönsä muuttamisen yhteydessä lisämääristä, vapautetaan osittain markkinointivuonna 2008/2009 maksettavasta väliaikaisesta rakenneuudistusmaksusta.
Tarkistus 30
1 ARTIKLAN 5 KOHTA
11 artiklan 6 kohdan 2 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 320/2006)
Markkinointivuonna 2008/2009 yritykset, jotka luopuvat asetuksen (EY) N:o 290/2007 1 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla 16 päivänä maaliskuuta 2007 vahvistettua markkinoiltapoiston prosenttiosuutta suuremmasta osuudesta kiintiöistään, vapautetaan markkinointivuodesta 2007/2008 maksettavasta rakenneuudistusmaksusta suhteessa luovuttuihin suurempiin osuuksiin.

Sokerialan yhteinen markkinajärjestely *
PDF 282kWORD 52k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. syyskuuta 2007 ehdotuksesta neuvoston asetukseksi sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 318/2006 muuttamisesta (KOM(2007)0227 – C6-0177/2007 – 2007/0086(CNS))
P6_TA(2007)0405A6-0310/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2007)0227),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 37 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0177/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan mietinnön ja budjettivaliokunnan lausunnon (A6-0310/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.   pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3.   pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.   pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Komission teksti   Parlamentin tarkistukset
Tarkistus 1
1 ARTIKLAN 2 KOHTA
10 artiklan 2 kohdan 2 ja 3 alakohta (asetus (EY) N:o 318/2006)
Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden kansallista kiintiötä on alennettu asetuksen (EY) N:o 320/2006 3 artiklan ja 4 a artiklan 4 kohdan mukaisen kiintiöstä luopumisen vuoksi, sovellettava prosenttiosuus vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä VIII vahvistettujen perusteiden mukaisesti. Näiden jäsenvaltioiden on mukautettava kuhunkin niiden alueelle sijoittautuneeseen yritykseen, jolla on kiintiö, liitteen VIII mukaisesti sovellettavaa prosenttiosuutta suhteessa kyseisen yrityksen rakenneuudistusjärjestelmän mukaisesti luovuttamiin kiintiöihin siten, että toisessa alakohdassa tarkoitetun prosenttiosuuden soveltamisesta johtuva jäsenvaltion kiintiöiden kokonaisalennus säilyy muuttumattomana.
Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden kansallista kiintiötä on alennettu kiintiöstä luopumisen puitteissa vähemmän kuin 13,5 prosenttia, jäljelle jäävää kiintiötä alennetaan 86,5 prosenttiin niille markkinointivuoden 2006/2007 alussa annetusta kiintiöstä. Sen jälkeen tarvittavat alennukset tehdään tämän asetuksen liitteessä VIII vahvistettujen perusteiden mukaisesti; siinä yhteydessä otetaan kuitenkin huomioon vain kiintiöstä luopuminen vuodesta 2008/2009 lähtien.
Tarkistus 2
1 ARTIKLAN 3 KOHDAN B ALAKOHDAN -1 ALAKOHTA (uusi)
11 artiklan 1 kohdan 2 luetelmakohta (asetus (EY) N:o 318/2006)
Korvataan 1 kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:
"– enintään 10 prosentilla markkinointivuoden 2008/2009 ja sitä seuraavien markkinointivuosien osalta siten, että otetaan huomioon yritysten vapaus osallistua asetuksella (EY) N:o 320/2006 vahvistettuihin mekanismeihin".
Tarkistus 3
1 ARTIKLAN 5 KOHTA
19 artiklan 1 kohdan 1 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 318/2006)
Tällöin asianomaisena markkinointivuonna sama prosenttiosuus vähennetään tämän asetuksen 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta puhdistettavaksi tarkoitetun tuontiraakasokerin perinteisestä hankintatarpeesta.
Tarkistus 4
1 ARTIKLAN 6 KOHTA
19 a artiklan 1 kohdan 1 alakohta (asetus (EY) N:o 318/2006)
1.  Poiketen siitä, mitä 19 artiklan 2 kohdassa säädetään, komissio voi 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen päättää vahvistaa 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kertoimen markkinointivuosiksi 2007/2008, 2008/2009 ja 2009/2010 edellisen markkinointivuoden 16 päivään maaliskuuta mennessä ottaen huomioon kussakin jäsenvaltiossa tämän asetuksen liitteessä III vahvistetun kansallisen kiintiön alentamisesta saadun tuloksen verrattuna 1 päivänä heinäkuuta 2006 sovellettuun liitteen III toisintoon. Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka eivät olleet yhteisön jäseniä 1 päivänä heinäkuuta 2006, vertailussa olisi otettava huomioon niiden yhteisöön liittymispäivänä sovelletun liitteen III toisinto.
1.  Poiketen siitä, mitä 19 artiklan 2 kohdassa säädetään, komissio voi 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen päättää vahvistaa 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kertoimen
– markkinointivuodeksi 2007/2008 edellisen markkinointivuoden 16 päivään maaliskuuta mennessä,
– markkinointivuodeksi 2008/2009 4 päivään helmikuuta 2008 mennessä ja
– markkinointivuosiksi 2009/2010–2014/2015 kunkin edellisen markkinointivuoden 16 päivään maaliskuuta mennessä ottaen huomioon kussakin jäsenvaltiossa tämän asetuksen liitteessä III vahvistetun kansallisen kiintiön alentamisesta saadun tuloksen verrattuna 1 päivänä heinäkuuta 2006 sovellettuun liitteen III toisintoon. Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka eivät olleet yhteisön jäseniä 1 päivänä heinäkuuta 2006, vertailussa olisi otettava huomioon niiden yhteisöön liittymispäivänä sovelletun liitteen III toisinto.
Tarkistus 5
1 ARTIKLAN 6 KOHTA
19 a artiklan 1 kohdan 2 a alakohta (uusi) (asetus (EY) N:o 318/2006)
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka laskivat sokerikiintiöitään lopullisesti liitteen III mukaisen väliaikaisten alennusten prosenttiosuuden verran markkinointivuonna 2008/2009, alennetaan tämän artiklan soveltamisen yhteydessä mahdollista palautusprosenttiosuutta markkinointivuonna 2009/2010 vastaavalla prosenttiosuudella.
Tarkistus 6
LIITE
Liite VIII, 2 a kohta (uusi) (asetus (EY) N:o 318/2006)
2 a.  Jos jäsenvaltio luopuu markkinointivuonna 2008/2009 kiintiön osasta, joka ylittää 16 päivänä maaliskuuta 2007 annetun asetuksen (EY) N:o 290/2007 1 artiklan 1 kohdassa tai 1 artiklan 2 kohdassa säädetyn markkinoilta poistamisen prosenttiosuuden, vähennetään lopullisesta alennuksesta kokonaan kiintiömäärä, joka vastaa eroa vuonna 2008/2009 luovutetun prosenttiosuuden ja markkinoilta poistamisen prosenttiosuuden välillä.
Tätä säännöstä sovelletaan jäsenvaltiossa samalla tavalla yrityksiin, jotka ovat luopuneet kiintiön osasta, joka ylittää asetuksen (EY) N:o 290/2007 1 artiklan 1 kohdassa tai 1 artiklan 2 kohdassa 16 päivänä maaliskuuta 2007 säädetyn jäsenvaltioita koskevan markkinoilta poistamisen prosenttiosuuden.

Euroopan etenemissuunnitelma uusiutuvia energiamuotoja varten
PDF 158kWORD 80k
Euroopan parlamentin päätöslauselma 25. syyskuuta 2007 Euroopan etenemissuunnitelmasta uusiutuvia energiamuotoja varten (2007/2090(INI))
P6_TA(2007)0406A6-0287/2007

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Energiapolitiikka Euroopalle" (KOM(2007)0001),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Uusiutuvia energialähteitä koskeva etenemissuunnitelma" (KOM(2006)0848),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Kertomus edistymisestä uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön käytössä" (KOM(2006)0849),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Biopolttoaineiden kehitystä koskeva kertomus" (KOM(2006)0845),

–   ottaa huomioon 8. ja 9. maaliskuuta 2007 pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen puheenjohtajan päätelmät, joissa hyväksyttiin "Eurooppa-neuvoston toimintasuunnitelma (2007–2009) – Euroopan energiapolitiikka",

–   ottaa huomioon uusiutuvia energianlähteitä koskevaan etenemissuunnitelmaan liittyvän komission yksiköiden valmisteluasiakirjan "Uusiutuvia energianlähteitä koskeva etenemissuunnitelma" (SEC(2006)1720/2),

–   ottaa huomioon uusiutuvia energianlähteitä koskevaan etenemissuunnitelmaan liittyvän vaikutusarvioinnin (SEC(2006)1719/2),

–   ottaa huomioon komission tiedonantoon (KOM(2006)0845) liittyvän komission yksiköiden työasiakirjan "Biopolttoaineiden kehitystä koskeva kertomus" (SEC(2006)1721/2),

–   ottaa huomioon 14. joulukuuta 2006 antamansa päätöslauselman Euroopan strategiasta kestävän, kilpailukykyisen ja varman energiahuollon turvaamiseksi – Vihreä kirja(1),

–   ottaa huomioon 14. joulukuuta 2006 antamansa päätöslauselman biomassaan ja biopolttoaineisiin sovellettavasta strategiasta(2),

–   ottaa huomioon 1. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman energiatehokkuudesta annetusta vihreästä kirjasta "Enemmän tuloksia vähemmällä"(3),

–   ottaa huomioon 23. maaliskuuta 2006 antamansa päätöslauselman energian toimitusvarmuudesta Euroopan unionissa(4),

–   ottaa huomioon 14. helmikuuta 2006 antamansa päätöslauselman uusiutuvista energialähteistä tuotetusta lämmöstä ja jäähdytyksestä(5),

–   ottaa huomioon 29. syyskuuta 2005 antamansa päätöslauselman uusiutuvien energianlähteiden osuudesta EU:ssa sekä ehdotuksista konkreettisiksi toimiksi(6),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä 13. huhtikuuta 2005 esittämänsä kannan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi energiaa käyttävien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista(7),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä 18. joulukuuta 2003 esittämänsä kannan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi hyötylämmön tarpeeseen perustuvan sähkön ja lämmön yhteistuotannon edistämisestä sisämarkkinoilla(8),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä 12. maaliskuuta 2003 esittämänsä kannan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi liikenteen biopolttoaineiden ja muiden uusiutuvien polttoaineiden käytön edistämisestä(9),

–   ottaa huomioon toisessa käsittelyssä 4. heinäkuuta 2001 esittämänsä kannan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi sähköntuotannon edistämisestä uusiutuvista energialähteistä sähkön sisämarkkinoilla(10),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 45 artiklan,

–   ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön sekä kansainvälisen kaupan valiokunnan, ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan, aluekehitysvaliokunnan ja maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnot (A6-0287/2007),

A.   ottaa huomioon, että Eurooppa-neuvosto hyväksyi kokouksessaan 8. ja 9. maaliskuuta 2007 sitovan tavoitteen, jonka mukaan uusiutuvan energian osuus EU:n kokonaisenergiankulutuksesta on 20 prosenttia vuoteen 2020 mennessä,

B.   katsoo, että tämä merkitsee huomattavaa edistysaskelta kehitettäessä eurooppalaista energiapolitiikkaa, jolla taataan uusiutuvista energianlähteistä tuotettu kohtuuhintainen ja kilpailukykyinen energia,

C.   ottaa huomioon, että kestävästä, kilpailukykyisestä ja varmasta energiahuollosta 14. joulukuuta 2006 antamassaan päätöslauselmassa Euroopan parlamentti esitti kunnianhimoisia alakohtaisia tavoitteita, joista esimerkkeinä ovat uusiutuvien energianlähteiden 25 prosentin osuus primäärienergiasta vuoteen 2020 mennessä sekä sellaisen etenemissuunnitelman laatiminen, jonka avulla saavutetaan uusiutuvien energianlähteiden 50 prosentin osuus vuoteen 2040 mennessä,

D.   ottaa huomioon, että uusiutuvilla energialähteillä, mukaan luettuna vesivoima, on historiallisesti merkittävä rooli Euroopan sähköntoimituksessa,

E.   katsoo, että tavoite, jonka mukaan koko maailman keskimääräisen lämpötilan nousu saa olla enintään 2 °C, edellyttää uusiutuvien energianlähteiden, energiatehokkuutta koskevien toimien sekä energiantutkimuksen tehostamista,

F.   katsoo, että direktiivit uusiutuvien energianlähteiden käytön edistämiseksi sähköntuotannossa ovat synnyttäneet tai vahvistaneet kestävää kehitystä jäsenvaltioissa,

G.   ottaa huomioon, että uusiutuvia energialähteitä edistävät nykyiset direktiivit hyväksyttiin yhteispäätösmenettelyllä, usein EY:n perustamissopimuksen 175 artiklan 1 kohdan perusteella,

H.   katsoo, että tutkimusinvestointiensa ansiosta EU:n uusiutuviin energiamuotoihin liittyvä teollisuus on johtavassa asemassa maailmassa ja että se edistää merkittävästi työpaikkojen luomista ja EU:n kilpailukykyä Lissabonin strategian tavoitteiden mukaisesti,

I.   ottaa huomioon, että uusiutuvista energianlähteistä tuotettua lämpöä ja jäähdytystä koskevaa lainsäädäntöä ei ole olemassa,

J.   ottaa huomioon, että uusiutuvat energialähteet ovat keskeinen osa kestävää energialähteiden valikoimaa ja osaltaan

   a) vähentävät riippuvuutta tuonnista ja monipuolistaa energialähteiden valikoimaa
   b) vähentävät CO2 -päästöjä ja muita päästöjä,
   c) edistävät uusien innovatiivisten teknologioiden kehitystä,
   d) parantavat työllisyyteen ja aluekehitykseen liittyviä mahdollisuuksia,

K.   katsoo, että uusiutuvien energiamuotojen markkinoiden kehitys vaihtelee valtavasti jäsenvaltiosta toiseen; tämä ei johdu niinkään hyödyntämismahdollisuuksien eroista kuin erilaisista – ja joissain tapauksissa riittämättömistä – poliittisista ja oikeudellisista puitteista sekä liiallisista hallinnollisista esteistä, jotka usein kariuttavat hankkeen toteuttamisen,

L.   katsoo, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden geologiset, hydrologiset ja ilmastolliset olosuhteet eroavat toisistaan huomattavasti, ja että tästä syystä uusiutuvien energioiden kehittämismahdollisuudet ovat eri jäsenvaltioissa hyvin erilaisia,

M.   katsoo, että energiatehokkuuden parantaminen 20 prosenttia vuoteen 2020 mennessä on välttämätön edellytys sille, että uusiutuvia energianlähteitä koskeva 20 prosentin tavoite saavutetaan,

N.   katsoo, että uusiutuvien energiamuotojen markkinoiden edistämisellä autetaan saavuttamaan uudet Lissabonin tavoitteet, sillä näin lisätään työllisyyttä sekä jäsenvaltioiden ja EU:n tutkimus- ja innovaatioponnistuksia,

O.   katsoo, että EU:n tutkimus- ja teknologiaohjelmia tulisi hyödyntää laajemmin uusiutuvia energianlähteitä käyttävien teknologioiden kehittämisen kannustamiseen, kuten tutkimuksen seitsemännestä puiteohjelmasta ilmenee, ja katsoo, että samalla on säilytettävä eurooppalaisten yritysten tämänhetkinen tekninen etumatka ja vientipotentiaali ja tuettava niitä,

P.   katsoo, että liikennepolttoaineet ovat huomattava ja kasvava hiilidioksidipäästöjen lähde sen lisäksi, että ne ovat kaupunkien pääasiallinen ilmansaasteiden aiheuttaja,

Q.   katsoo, että kestäviä ratkaisuja energiahaasteisiin saavutetaan lisäämällä uusiutuvien energiamuotojen käyttöä, parantamalla edelleen energiatehokkuutta ja säästämällä energiaa ja lisäämällä teknisiä innovointeja paikallisessa energialähteitä hyödyntävässä ilmastoystävällisessä käytössä,

R.   ottaa huomioon, että lämmitys- ja jäähdytysala tarjoavat ainutlaatuisen mahdollisuuden käyttää uusiutuvien energialähteiden lisäksi myös sähköntuotannosta, teollisuudesta ja jätteenpoltosta saatavaa ylijäämälämpöä ja siten vähentää fossiilisten polttoaineiden käyttöä ja rajoittaa CO2 -päästöjä,

S.   katsoo, että on välttämätöntä varmistaa sekä energian turvallinen ja laadukas toimittaminen kansalaisille että ympäristön suojeleminen julkisia palveluja ja yleispalveluja koskevien velvoitteiden mukaisesti,

T.   katsoo, että nykyistä lainsäädäntöä ei ole pantu tyydyttävästi täytäntöön etenkään uusiutuvien energialähteiden alalla, mikä heikentää investoijien luottamusta pitkällä aikavälillä,

U.   katsoo, että uusiutuvia energialähteitä käyttävää energiantuotantoa, siirtolinjoja ja jakeluverkostoja koskevien lupamenettelyjen hitaus on suurena esteenä uusiutuvien energialähteiden nopealle kehittymiselle,

V.   ottaa huomioon, että selkeiden ympäristöllisten ja sosiaalisten takuiden puuttuminen erityisesti biopolttoaineiden osalta voi johtaa huomattaviin kielteisiin vaikutuksiin, kuten trooppisen metsien häviämiseen ilman, että kasvihuonepäästöt vähenevät merkittävästi,

W.   katsoo, että ilmastonmuutoksen vastaisilla toimilla ei saa vaarantaa toimia biologisen monimuotoisuuden ja ekosysteemien suojelemiseksi,

1.   kehottaa komissiota esittämään viimeistään vuoden 2007 loppuun mennessä ehdotuksen uusiutuvia energiamuotoja koskevaksi oikeuskehykseksi, joka hyväksytään yhteispäätösmenettelyä noudattaen EY:n perustamissopimuksen 175 artiklan mukaisesti; tähdentää, että oikeuskehyksessä olisi säilytettävä uusiutuvista energianlähteistä tuotettavaa sähköä ja biopolttoainealaa koskeva nykyinen lainsäädäntö, jota on vahvistettava, parannettava ja täydennettävä kunnianhimoisella lainsäädännöllä uusiutuvien energialähteiden osuuden lisäämisestä lämpö- ja jäähdytysenergian tuotannossa; kehottaa komissiota ehdottamaan oikeuskehyksessä alakohtaista lähestymistapaa ja asettamaan selviä ja sitovia tavoitteita sähkö-, liikenne- sekä lämmitys- ja jäähdytysaloille;

2.   kehottaa komissiota varmistamaan sen tulevassa ehdotuksessa päästökauppajärjestelmän tarkistamiseksi energialähteiden ulkoisten kustannusten sisällyttämisen siten, että huutokaupataan päästökauppajärjestelmän hyvitykset, jotta luodaan yhtäläiset toimintaedellytykset uusiutuville energiamuodoille ja varmistetaan hiilen oikeudenmukainen hinnoittelu;

3.   uskoo, että uusiutuvia energialähteitä on planeetallamme runsaasti ja että haasteena on niissä olevan energian hyödyntäminen; suosittelee, että päästökauppajärjestelmästä saatavat tulot ja muut tutkimusmäärärahat käytettäisiin uusiutuvien energialähteiden tutkimukseen, mukaan luettuna lupaavat ja haastavat energialähteet, kuten osmoosienergia, vuorovesienergia, aaltoenergia, peilisovelluksiin perustuva aurinkoenergia, korkeiden paikkojen tuulivoima, leijatuulimyllyenergia, ja leväpolttoaineteknologialla tuotettu energia;

Uusiutuvien energialähteiden edistäminen

4.   painottaa, että on tärkeää, että uusiutuvia energialähteitä koskevia toimintasuunnitelmia luodaan ja toteutetaan sekä yhteisön että jäsenvaltioiden tasolla ja että niiden olisi osaltaan edistettävä todellisen yhteisen eurooppalaisen energiapolitiikan luomista;

5.   kehottaa sisällyttämään alakohtaiset tavoitteet uusiutuvia energialähteitä koskeviin toimintasuunnitelmiin investointien, innovaatioiden ja tutkimuksen rohkaisemiseksi kaikilla aloilla; huomauttaa, että jos tekniikan kehitys tai kustannustehokkuusseikat edellyttävät alakohtaisten tavoitteiden mukauttamista, tämä voitaisiin tehdä uusiutuvia energialähteitä koskevien toimintasuunnitelmien säännöllisen tarkistuksen yhteydessä ottamalla samalla huomioon tarvittava investointikehyksen vakaus;

6.   kehottaa tekemään uusiutuvia energialähteitä koskevista toimintasuunnitelmista strategisen ympäristövaikutusten arvioinnin ja erityisesti käsittelemään tarvetta sovittaa yhteen uusiutuvien energialähteiden avulla tapahtuva energiantuotanto ja muut ympäristöä koskevat huolenaiheet (kestävä metsänhoito, biologinen monimuotoisuus, maaperän huonontumisen ehkäiseminen kasvihuonekaasupäästöt jne.);

7.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita sopimaan mahdollisimman pian sitoutumisesta uusiutuvien energialähteiden 20 prosentin osuutta koskevaan tavoitteeseen ottaen huomioon kustannustehokkuuden ja kunkin maan potentiaalia kartoittavan alakohtaisen analyysiin, jolloin kyetään takaamaan kaikkien jäsenvaltioiden aktiivinen sitoutuminen; uskoo, että huolimatta joidenkin jäsenvaltioiden jälkeenjääneisyydestä niiden osallistumisessa EU:n tämänhetkisiin toimiin uusiutuvien energianlähteiden alalla kaikkien jäsenvaltioiden on täytettävä uusien energianlähteiden osuuden lisäämistä koskevat velvoitteensa suhteessa niiden mahdollisuuksiin ja niiden jo antamaan panokseen;

8.   kehottaa komissiota varmistamaan, että uusiutuvia energianlähteitä koskevat tulevat lainsäädäntöehdotukset sisältävät voimakkaita toimenpiteitä uusiutuvista energianlähteistä tuotetun sähkön tukemiseksi siten, että tavoitteeksi asetetaan sen osuuden nostaminen EU:ssa nykytasolta vähintään kaksinkertaiseksi vuoteen 2020 mennessä;

9.   pahoittelee sitä, että EU:ssa alue- ja paikallisviranomaiset osoittavat edelleen liian vähäistä kiinnostusta uusiutuvien energialähteiden valjastamiseen ja hyödyntämiseen;

10.   katsoo, että kunkin jäsenvaltion on voitava valita soveltuvimmat uusiutuvat energialähteet, kun otetaan huomioon, että jäsenvaltioiden potentiaali tiettyjen uusiutuvien energialähteiden kehittämiseen vaihtelee maantieteestä johtuvien geologisten, hydrologisten ja ilmastoa koskevien erojen vuoksi; painottaa kuitenkin, että uusiutuvien energialähteiden 20 prosentin tavoitteessa on todella kyse uusiutuvista energiamuodoista eikä muista vähähiilisistä energianlähteistä;

11.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita osallistumaan sellaisten ympäristömarkkinoiden luomiseen, joilla suositaan uudistuvia energialähteitä ja edistetään aktiivisesti tämän kaltaisen energian hajautettua tuotantoa ja käyttöä;

12.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita sisällyttämään energiatehokkuusskenaarioita kaikkiin uusiutuvia energialähteitä koskeviin toimintasuunnitelmiin ja tunnustaa samalla, että energiatehokkuus ei ole uusiutuva energialähde;

13.   muistuttaa, että uusiutuvien energialähteiden käyttö ja energiatehokkuus ovat parhaita tapoja sekä kuluttajien että teollisuuden suojelemiseksi lisääntyneen energiantuonnin ja polttoaineiden hinnannousun kahtalaisilta vaikutuksilta; edellyttää, että yhteisen eurooppalaisen energiapolitiikan kehittäminen ei saa johtaa uusiin sosiaalisiin raja-aitoihin ja että uusiutuvien energialähteiden tavoitteeseen pyrittäessä energiahintojen on oltava avoimia ja kilpailukykyisiä;

14.   kehottaa komissiota varmistamaan, että uusiutuvista energialähteistä ja niitä koskevista toimintasuunnitelmista annetussa yhteisön lainsäädännössä on kriteerejä ja säännöksiä, joilla vältetään biomassan eri käyttötapojen väliset ristiriidat;

15.   kehottaa komissiota varmistamaan, että uusiutuvia energialähteitä koskevien toimintasuunnitelmien arviointiin ja niiden tehokkaan täytäntöönpanon seurantaan on toissijaisuusperiaate asianmukaisesti huomioon ottaen käytettävissä tarvittavat välineet ja resurssit; suosittelee, että tulevassa uusiutuvia energialähteitä koskevassa lainsäädäntökehyksessä olisi nimenomaisesti suotava komissiolle toimivalta ja keinot kaikkien uusiutuvia energialähteitä koskevien toimintasuunnitelmien hyväksymiseksi tai hylkäämiseksi kokonaan tai osittain; katsoo, että komission on huolehdittava siitä, että lainsäädäntökehyksen yksittäiset tavoitteet muodostavat yhdessä sovitun ja EU:ta sitovan tavoitteen;

16.   kehottaa sisällyttämään uusiutuvia energialähteitä koskeviin toimintasuunnitelmiin virstanpylväitä ja edellyttää siksi komission sisällyttävän ehdotukseensa uusiutuvista energialähteistä saatavan energian osuutta koskevan selvän välitavoitteen, jotta jäsenvaltioissa ei ilmenisi viivästyksiä ja uusiutuvia energialähteitä koskevat toimintasuunnitelmat kyettäisiin tarkistamaan kolmen vuoden välein ehdotetun säädöksen voimaantuloajankohdasta lähtien siten, että komissio voi toteuttaa toimia ennen vuotta 2020, mikäli jokin valtio ei täytä velvoitteitaan; korostaa, että sitoumuksensa laiminlyövien jäsenvaltioiden on jouduttava kantamaan tästä aiheutuvat seuraukset;

17.   pitää valitettavana, että EU ei mitä todennäköisimmin kykene saavuttamaan tavoitetta uusiutuvien energialähteiden osuuden kasvattamisesta 12 prosenttiin koko energialähteiden yhdistelmästä vuoteen 2010 mennessä;

18.   huomauttaa, että komission nykyinen tilastointimenetelmä aliarvioi tuuli- ja aurinkovoiman osuutta sähköntuotannossa, ja kehottaa siksi komissiota perustamaan laskelmansa loppuenergiankulutukseen ja kehittämään tilastointimenetelmän, joka ei vääristä eri energiatekniikoiden keskinäistä kilpailua;

Sisämarkkinat ja verkkoinfrastruktuuri

19.   pahoittelee sitä, että 8. ja 9. maaliskuuta 2007 kokoontunut Eurooppa-neuvosto ei vaatinut riittävän painokkaasti energian sisämarkkinoiden toteuttamista; pitää välttämättömänä, että uusiutuvat energialähteet integroidaan ripeästi energia-alan sisämarkkinoihin; katsoo, että energia-alan todellisten sisämarkkinoiden luominen edellyttää yhdenvertaisten olosuhteiden luomista kutakin jäsenvaltiota varten;

20.   katsoo, että avoin, oikeudenmukainen ja painotettu sähköverkkoihin pääsy on uusiutuvien energiamuotojen onnistuneen sähköverkkoihin liittämisen ja uusiutuvia lähteitä käyttävän tuotannon laajentumisen välttämätön edellytys ja että sähköverkkoihin pääsyä ja suunnittelumenettelyjä olisi yksinkertaistettava edelleen ja yhdenmukaistettava kun otetaan huomioon uusiutuvia energialähteitä koskevien tekniikoiden kehittyminen ja ajoittaiset energiavuot, jotta kansallisista verkoista ei tulisi epävakaita;

21.   kehottaa tehostamaan kussakin jäsenvaltiossa toimia hallintotaakan keventämiseksi ja lupamenettelyjen yksinkertaistamiseksi esimerkiksi yhden vaiheen lupamenettelyllä, jotta lupien myöntämistä uusiutuvien energialähteiden käytölle voidaan helpottaa; kehottaa komissiota vahvistamaan vähimmäisvaatimukset hallinnollisten esteiden poistamiselle, mukaan luettuna virtaviivaiset menettelyt;

22.   vaatii investointeja uusiin joustaviin ja älykkäisiin verkkoinfrastruktuureihin ja verkkojen hallintaan järjestelmän toiminnan parantamiseksi, toimitusvarmuuden tehostamiseksi, kuluttajahintojen laskemiseksi ja uusiutuvien energialähteiden verkkoon pääsyn ja kyseisiin lähteisiin perustuvan tuotannon parantamiseksi; muistuttaa, että lupamenettelyjä on joudutettava ja oikeudellisia menettelyjä on virtaviivaistettava;

23.   kehottaa tehostamaan suunnittelumenettelyjen koordinointia koko Euroopassa sekä luomaan uusiutuvia energianlähteitä koskevia tuotantopaikkoja ja kunnollisia verkkojen yhteenliitäntöjä;

24.   katsoo, että uusiutuvien energianlähteiden käytön edistäminen vaatii rinnalleen siirtoverkonhaltijoiden yhteistyön lisäämistä verkonsuunnittelua ja rajat ylittävää kauppaa koskevissa kysymyksissä, jotta saatavuudeltaan vaihtelevat energianlähteet voidaan liittää kunnolla verkkoon;

25.   korostaa avomerellä tuotettavan tuulivoiman valtavia kehitysmahdollisuuksia ja sen tärkeää panosta EU:n saattamisessa riippumattomaksi energiantuonnista ja ilmastonsuojelussa, mutta painottaa, että tarvitaan edelleen hyvin suuria ponnisteluja näiden mahdollisuuksien hyödyntämiseksi täysimääräisesti; kehottaa sen vuoksi komissiota laatimaan avomerellä tuotettavaa tuulivoimaa koskevan toimintasuunnitelman, johon sisältyy tehokas EU:n lähestymistapa avomeriteknologiaan ja jossa edistetään vahvempia yhteenliitäntöjä;

26.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita edistämään uusiutuvien energialähteiden kannalta suotuisan markkinaympäristön luomista, mihin olisi sisällytettävä vääristävien tukien lakkauttaminen ja julkisten hankintojen proaktiivinen käyttö EU:ssa, jotta energiatehokkuuden ja uusiutuvien energialähteiden kustannuksia kyetään alentamaan;

27.   katsoo, että Euroopan pitkän aikavälin tavoitteena tulisi olla jäsenvaltioiden parhaisiin käytänteisiin perustuva vaikuttava ja tehokas yhdenmukainen tukijärjestelmä, jolla taataan uusiutuvia energialähteitä koskevien tekniikoiden mahdollisimman tehokas käyttäminen; katsoo, että investoijien luottamuksen säilyttämiseksi tarvitaan kuitenkin kansallisia tukijärjestelmiä, koska monet jäsenvaltiot ovat vasta käynnistämässä mittavampia investointeja uusiutuviin energianlähteisiin ja koska sähkön sisämarkkinoita ei ole vielä toteutettu; korostaa, että uusiutuvien energianlähteiden tukemista koskevalla nykyisellä politiikalla pyritään varmistamaan niiden kannattavuus pitkällä aikavälillä ja kilpailukykyisyys energian sisämarkkinoilla;

28.   muistuttaa, että laajan energialähteiden yhdistelmän varmistaminen myös uusiutuvien energiamuotojen alalla voi mahdollistaa paikallisen energiavarapotentiaalin paremman hyödyntämisen ja edistää eurooppalaista innovointia, kilpailukykyä ja toimitusvarmuutta varmistamalla, ettei pitkän aikavälin potentiaalia sisältäviä tekniikoita työnnetä ennenaikaisesti pois markkinoilta;

29.   pitää valitettavana, että eräiden tutkimustulosten mukaan uusiutuvia energianlähteitä ja ilmastonmuutoksen torjumista koskevat EU:n toimintalinjat on otettu heikosti huomioon rakenne- ja koheesiorahastojen menosuunnitelmaluonnoksissa; kehottaa komissiota laatimaan suuntaviivoja, jotka varmistaisivat uusiutuvien energiatekniikoiden ja energiatehokkuuden järjestelmällisen tukemisen kaikissa jäsenvaltioissa, ja kehottaa jäsenvaltioita ja alueviranomaisia hyödyntämään täysimääräisesti mahdollisuutta hakea Euroopan unionin rahoitusvälineistä tukea uusiutuviin energiamuotoihin liittyvien hankkeiden kehittämiseen ja laajentamiseen;

30.   kiittää jäsenvaltioita, jotka ovat muuttaneet tukijärjestelmiä tai ottaneet sellaisia käyttöön tai asettaneet tavoitteita merienergialle; tunnustaa niiden maiden varsin merkittävän roolin, jotka ovat luoneet vakaat puitteet merienergiahankkeisiin tehtäville investoinneille alentamalla kyseisen teknologian kustannuksia, ja kehottaa komissiota ja kaikkia kyseessä olevia jäsenvaltioita toimimaan samoin;

31.   panee merkille aurinkoenergiatekniikan keskittämiselle Eurooppaan osuvasti valittujen markkinatukijärjestelmien ja eurooppalaisen tutkimusrahoituksen ansiosta annetun sysäyksen, ja odottaa varsinkin eteläisten jäsenvaltioiden kannustavan teknologista kehittämistä ja alentavan aurinkoenergian keskittämisen kustannuksia;

32.   kehottaa tarkistamaan sellaista yhteisön nykyistä lainsäädäntöä, joka estää Euroopan unionin energiapolitiikan painopistealueiden kehittämisen, laajamittaisten vuorovesienergiahankkeiden tuleva kehittäminen mukaan luettuna;

33.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita varmistamaan, että uusiutuvat energialähteet asetetaan etusijalle pyrittäessä hyödyntämään EU:n tutkimus- ja kehittämisohjelmia mahdollisimman hyvin; kehottaa jäsenvaltiota sopimaan strategiasta energiatutkimuksen rahoituksen lisäämiseksi; ehdottaa, että tähän pyrittäisiin vuosien 2007–2013 talousarvion tarkistuksen yhteydessä;

34.   hyväksyy Euroopan investointipankin tuen uusiutuville energialähteille tuettujen lainojen muodossa ja kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita tukemaan näitä rahoitusmuotoja ja edistämään niitä julkisella ja yksityisellä sektorilla, jolla halutaan lisätä määrärahoja uusiutuvien energialähteiden hyödyntämiseksi;

35.   kehottaa alue- ja paikallisviranomaisia ja valtiosta riippumattomia organisaatioita hyödyntämään seitsemännen puiteohjelman, rakennerahastojen, kilpailukyvyn ja innovoinnin puiteohjelman ja Euroopan älykkään energiahuollon rahoitusta, millä voimistetaan tutkimusta ja edistetään uusiutuvia energialähteitä koskevaa tekniikkaa, biopolttoaineiden käyttöä ja uusien energian siirtämis- ja varastointitapojen kehittämistä energiahävikin karsimiseksi; kannattaa lisäksi Eurenew-aloitetta uusiutuvia energialähteitä koskevien määräysten sisällyttämisestä perussopimuksiin;

36.   huomauttaa, että tarvitaan lisää tutkimusta ja kehittämistä koskien uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian varastointia, vetyteknologian esimerkkiä seuraten; korostaa, että tässä tarkoituksessa hallinnollisia määräyksiä ja hyväksyntämenettelyitä on yksinkertaistettava ja nykyiset esteet voitettava;

Lämmitys ja jäähdytys

37.   kehottaa komissiota varmistamaan, että kaikki mahdolliset ehdotukset uusiutuvia energiamuotoja koskevaksi puitedirektiiviksi sisältävät painokkaita toimenpiteitä uusiutuviin energiamuotoihin perustuvan lämmityksen ja jäähdytyksen edistämiseksi siten, että sen nykyinen 10 prosentin osuus kasvatetaan ainakin kaksinkertaiseksi vuoteen 2020 mennessä; kannustaa komissiota ehdottamaan innovoivia ratkaisuja, joiden avulla kaikkien asianmukaisten tekniikoiden markkinapenetraation aste olisi korkea, kuten uusiutuvia ratkaisuja koskevien järjestelmäratkaisujen tai uusiin kiinteistöihin lämpöverkkojen avulla tehtävien toimitusten edistämistä ja tietyn pinta-alakynnyksen ylittävien rakennusten kunnostamista, sekä kannustamaan hallinnollisten esteiden poistamiseen ja valistuskampanjoiden järjestämiseen;

38.   muistuttaa, että kaukolämpö ja kaukokylmä saattavat tarjota keskeisen infrastruktuurin uusiutuvien energialähteiden täysipainoista hyödyntämistä varten, ja muistuttaa, että uusiutuvien energialähteiden avulla tuotetun energian integroimista nykyisiin kaukolämpöverkkoihin on edistettävä, koska biomassaa ja muita uusiutuvia energialähteitä kyetään hyödyntämään tehokkaasti lämmön ja energian yhdistämisellä ja ylijäämälämmön käytöllä;

39.   kehottaa komissiota jouduttamaan parhaita käytäntöjä koskevien säännösten laajamittaista hyväksymistä pakollisina kaikissa jäsenvaltioissa tekemällä ainakin rakennusten suurimittaisten kunnostustöiden ja uusien rakennusten tapauksessa lämmitystarpeen vähimmäisosuuden täyttämisestä uusiutuvilla energiamuodoilla pakollista, kuten yhä useammalla alueella ja yhä useammassa kunnassa on jo tehty;

40.   muistuttaa, että 40 prosenttia Euroopan unionin energiasta käytetään rakennuksissa ja että tätä kulutusta voidaan huomattavasti vähentää siten, että uusiutuvat energiamuodot voisivat kattaa kaiken energiantarpeen tällä alalla: panee merkille uusien rakennusten energiasuunnittelussa ja ympäristöystävällisessä rakentamisessa saavutetun edistyksen, jonka myötä aurinkoarkkitehtuurin käyttöönotto, eristys ja uusiutuvat energiamuodot johtavat matalan energian ja passiivisen energian taloihin ja jopa lisäenergiaa tuottaviin taloihin, jotka tuottavat vuodessa enemmän energiaa kuin mitä ne käyttävät; kehottaa komissiota laatimaan vuoden 2007 loppuun mennessä täytäntöönpanosuunnitelman, jonka avulla voidaan edetä kohti energiapassiivisten ja energiapositiivisten talojen ja rakennusten laajamittaista käyttöä Euroopan unionissa;

41.   pitää tervetulleena sitä, että parlamentti on siirtynyt sähkönkäytössään uusiutuviin energianlähteisiin ja kehottaa muita EU:n toimielimiä tekemään samoin;

42.   panee merkille, että energian käyttämisestä lämmitykseen ja jäähdytykseen saatavilla olevat tilastotiedot eivät ole täysin luotettavia, vertailukelpoisia ja läpinäkyviä, ja kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita kehittämään menettelyjä näitä aloja koskevien tilastojen parantamiseksi;

43.   katsoo, että nykyiset lämmityskattilat tarjoavat oivallisen tilaisuuden ottaa uusiutuvia energianlähteitä vaiheittain käyttöön; kehottaa komissiota arvioimaan ennen ehdotustensa tekoa eri vaihtoehtoja, kuten biopolttoainesekoituksia tai auringosta saatavaa lämpöenergiaa;

Liikenne ja biopolttoaineet

44.   kehottaa laatimaan laaja-alaisen, ympäristöystävällisen sekä sosiaalisesti ja taloudellisesti kestävän liikennepolitiikan, joka vastaa EU:n ympäristö-, ilmasto- ja kilpailupolitiikan tavoitteita sekä sosiaalisia ja alueellisia tavoitteita ja jossa kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti tuotetuilla biopolttoaineilla voi olla oma roolinsa ja jota täydennetään elämäntapamuutoksilla, liikenteen vähentämisellä ja alue- ja kaupunkisuunnittelun kaltaisilla rakennetoimilla; kehottaa jäsenvaltioita asettamaan kunnianhimoisia tavoitteita uusiutuvien energialähteiden hyödyntämiseksi julkisessa liikenteessä; vaatii periaatteeksi, että liikenteen kasvu erotetaan talouskasvusta ja että sitoudutaan nykyistä selkeämmin vähemmän saastuttaviin liikennemuotoihin, kysynnän hallintaan ja polttoainetehokkuuden standardien vaiheittaiseen nostamiseen;

45.   suhtautuu myönteisesti komission ehdotukseen biopolttoaineiden ja muiden uusiutuvien polttoaineiden käytön edistämisestä liikenteessä niitä koskevan sitovan 10 prosentin tavoitteen avulla edellyttäen, että nämä polttoaineet voidaan osoittaa kestävän kehityksen mukaisesti tuotetuiksi; toteaa, että kaupallisesti hyödynnettävissä olevat toisen ja kolmannen sukupolven biopolttoaineet ovat merkittäviä, ja vaatii alan teknisen prosessin nopeuttamista; korostaa, että biopolttoaineiden kestävä käyttö vähentäisi liikenteen alan öljyriippuvuutta ja hiilidioksidipäästöjä; katsoo kuitenkin, että elintarvike- ja energiatuotannon välillä olisi pyrittävä oikeudenmukaiseen tasapainoon;

46.   uskoo, että vety- ja sähkökäyttöiset autot ovat tulevaisuudessa merkittävässä asemassa ja että hybridiajoneuvot ovat tärkeä välivaihe sähköön perustuvaan liikkuvuuteen siirryttäessä; kehottaa komissiota sisällyttämään sähköä hyödyntävät hybridiajoneuvot EU:n strategiseen energiatekniikkaa koskevaan suunnitelmaan; kehottaa jäsenvaltioita tukemaan verokannustimin vain vähän hiilidioksidipäästöjä aiheuttavien ajoneuvojen hankkimista;

47.   kehottaa komissiota esittämään toimia, joilla kannustetaan muiden vaihtoehtoisten polttoaineiden käyttöön liikenteen päästöjen vähentämiseksi vuonna 2001 esitellyn vaihtoehtoisia polttoaineita koskevan toimintasuunnitelman mukaisesti, ja kehottaa tutkimaan, miten synteettisten polttoaineiden käyttöä voitaisiin edistää energialähteiden vaihtoehtojen monipuolistamiseksi, ilmanlaadun parantamiseksi ja hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi;

48.   korostaa, että polttoainetta enemmän säästävien autojen tuotanto on edelleen paras keino vähentää ajoneuvokohtaisia hiilidioksidipäästöjä ja öljyn kulutusta, ja katsoo, että EY:n autoteollisuudelle lähettämässä viestissä tulisi painottaa biopolttoaineiden kysynnän sijasta polttoainetta enemmän säästävien ajoneuvojen kysyntää; suhtautuu kuitenkin myönteisesti ehdotukseen polttoainelaatudirektiivin tarkistamisesta, jolla pyritään vähentämään liikennepolttoaineiden ilmastonmuutosvaikutuksia lähteistä ajoneuvoihin ulottuvassa ketjussa, jotta kyetään kohentamaan ilmanlaatua, edistämään bioetanolin ja öljyn yhdistelmiä ja sallimaan suuremmat sekoitussuhteet edellyttäen, että samalla sovelletaan vahvoja turvatoimia sen varmistamiseksi, että polttoaineet ovat kestävällä tavalla tuotettuja;

49.   kehottaa komissiota laatimaan pakollisen ja kattavan sekä EU:ssa tuotettuihin että muualta tuotuihin biopolttoaineisiin sovellettavan sertifiointijärjestelmän; katsoo, että sertifiointiperusteet olisi suunniteltava sellaisiksi, että biopolttoaineiden tuotannosta aiheutuu koko elinkaaren aikana merkittävä kasvihuonekaasupäästöjen väheneminen niiden korvaamien tavanomaisten polttoaineiden päästöihin verrattuna ja että biopolttoaineiden tuotannosta ei aiheudu suoraan eikä välillisesti biologisen monimuotoisuuden ja vesivarojen hupenemista, hiilivarastojen häviämistä maankäytön muutosten vuoksi tai elintarvikkeiden hintojen nousemisen ja ihmisten asuinsijoiltaan siirtymään joutumisen kaltaisia yhteiskunnallisia ongelmia;

50.   kehottaa komissiota pyrkimään yhteistyöhön WTO:n ja vastaavien kansainvälisten organisaatioiden kanssa, jotta tietyt kestävyyttä koskevat vaatimukset ja sertifiointijärjestelmä saataisiin kansainvälisesti hyväksytyiksi ja jotta näin voitaisiin lisätä biopolttoaineiden kestävää tuotantoa koko maailmassa ja luoda kaikille yhtäläiset toimintaedellytykset;

51.   kehottaa neuvostoa ja jäsenvaltioita varmistamaan, että EU:n kolmansien maiden kanssa tekemissä kahdenvälisissä sopimuksissa käsitellään uusiutuvia energialähteitä koskevaa kauppa- ja investointikysymyksiä ja niihin sisällytetään määräyksiä kansainvälisesti tunnustetusta yhteiskunnallisesta yhteensopivuudesta ja sertifioinnin edistämisestä ympäristöalan polkumyyntikäytänteiden ehkäisemiseksi; korostaa, että EU vastaa ympäristöalalla kehitysmaiden avustamisesta ympäristöystävällisen tekniikan kehittämisessä ja Euroopan markkinoille pääsyn helpottamisesta; kehottaa komissiota kehittämään innovoivia menetelmiä uusiutuvia energialähteitä koskevan tekniikan rahoittamiseksi ja osaamisen siirtämiseksi erityisesti kehitysmaissa;

52.   katsoo, että verokannustimet ovat tärkeä väline kuluttajien valintojen siirtämiseksi fossiilisista polttoaineista biopolttoaineisiin, ja kannustaa jäsenvaltioita harkitsemaan sellaisia verohelpotuksia, joilla biopolttoaineista tehtäisiin taloudellisesti järkevä valinta; katsoo kuitenkin, että biopolttoaineille, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia, ei tulisi voida myöntää tukia eikä verohelpotuksia eikä niitä tulisi ottaa huomioon arvioitaessa edistystä biopolttoaineita koskevan tavoitteen saavuttamisessa;

53.   kehottaa komissiota varmistamaan, että fossiiliset polttoaineet täyttävät samat edellytykset kuin biopolttoaineiden tuotannolle asetetaan, mukaan lukien sertifiointijärjestelmät, kasvihuonekaasujen vähentäminen ja koko syklin analysointi, unohtamatta hiilivetyjen tuotannossa ja kuljetuksessa tarvittavien laitteistojen ympäristövaikutuksia, laittomia päästöjä mereen ja merionnettomuuksia;

54.   katsoo, että biopolttoainetuotannon maailmanlaajuisia vaikutuksia pitäisi seurata tarkasti ja että niiden seurantaa pitäisi käyttää hyväksi yhteisön politiikkojen ja tavoitteiden säännöllisin väliajoin tapahtuvassa tarkistamisessa;

55.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita paneutumaan tarmokkaammin biomassan muuttamiseen kaasuksi, koska biomassaa voitaisiin käyttää synteettisten nestemäisten polttoaineiden kehittämiseen ajoneuvoja varten;

56.   pitää valitettavana, että ilmastonmuutos koettelee nopeimmin ja rajuimmin köyhimpiä kehitysmaita, vaikka ne eivät ole vaikuttaneet juuri lainkaan ongelman syihin; uskoo, että Euroopan unioni voi toimia merkittävässä roolissa viemällä teknologiaa kehitysmaihin;

57.   kehottaa jäsenvaltioita kartoittamaan eri alueillaan mahdollisia uusiutuvia energialähteitä pyrkien kunkin maan kapasiteetin täysipainoiseen hyödyntämiseen ja kannustamaan siten alueita uusiutuvien energialähteiden käyttöön;

58.   pyytää jäsenvaltioita, alueita ja paikallisviranomaisia varmistamaan, että suuri yleisö saa täsmällisiä tietoja, joilla edistetään aurinkovoimaan perustuvan sähköntuotannon teknisiä näkökohtia, ja teknisiä ja käytännön tietoja biopolttoaineista, biomassasta, tuulesta, vedestä, maalämpöenergiasta ja energiatehokkuudesta, ja että sosiaalis-taloudelliset toimijat saavat tietoa käytettävissä olevista talouskannustimista;

59.   huomauttaa, että energian tai raaka-aineiden tuotantoon käytettävää metsien biomassaa on hoidettava kansainvälisesti tunnustettujen ja korkeatasoisten kestävyyttä koskevien standardien mukaisesti; korostaa, että metsänjalostusteollisuuden panokset ja sitoumukset olisi tunnustettava ja niitä olisi tuettava toimintalinjoilla, joilla edistetään parempaa taloudellista, ympäristöä koskevaa ja sosiaalista suoritusta;

60.   kehottaa jäsenvaltioita etsimään ja vertailemaan parhaita käytänteitä biomassan ja biopolttoaineiden tuotannon ja käytön edistämisessä avoimen koordinointimenetelmän avulla;

61.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0603.
(2) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0604.
(3) EUVL C 298 E, 8.12.2006, s. 273.
(4) EUVL C 292 E, 1.12.2006, s. 112.
(5) EUVL C 290 E, 29.11.2006, s. 115.
(6) EUVL C 227 E, 21.9.2006, s. 599.
(7) EUVL C 33 E, 9.2.2006, s. 442.
(8) EUVL C 91 E, 15.4.2004, s. 628.
(9) EUVL C 61 E, 10.3.2004, s. 261.
(10) EYVL C 65 E, 14.3.2002, s. 113.


Kädellisten käyttö tieteellisissä kokeissa
PDF 125kWORD 45k
Euroopan parlamentin kannanotto kädellisten käytöstä tieteellisissä kokeissa
P6_TA(2007)0407P6_DCL(2007)0040

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 116 artiklan,

A.   ottaa huomioon, että yli 80 % vuonna 2006 eläinkokeita koskeneeseen komission julkiseen kuulemiseen vastanneista oli sitä mieltä, että kädellisten käyttö kokeissa ei ole hyväksyttävää,

B.   ottaa huomioon, että vuosittain EU:n laboratorioiden kokeissa käytetään yli 10 000 kädellistä,

C.   ottaa huomioon, että melkein kaikkien kädellisten lajien DNA:sta yli 90 % on samaa kuin ihmisillä ja että on tunnustettu, että kädelliset lajit kärsivät suuresti vankeudesta,

D.   ottaa huomioon, että 26 % kädellisistä lajeista on vaarassa kuolla sukupuuttoon ja että luonnosta pyydystettyjä kädellisiä käytetään edelleen laboratorioissa; lisäksi kädellisiä on vaikea suojella vaaroilta, kuten ihmisravinnoksi joutumiselta, jos vallitseva käsitys on, että länsimaiset akateemiset laitokset käyttävät lajeja vapaasti kokeisiinsa,

E.   ottaa huomioon, että kehittynyt teknologia ja tekniikka tarjoavat nykyään kädellisten käyttöä tehokkaammiksi ja luotettavammiksi osoittautuneita vaihtoehtoisia menetelmiä, kuten toiminnallinen magneettiresonanssikuvaus, lääkkeiden mikroannostelu (microdosing), tietokonepohjainen mallinnus tai kudos- ja soluviljely,

F.   ottaa huomioon, että geneettisistä samankaltaisuuksista huolimatta ihmisillä on merkittäviä eroavaisuuksia muihin kädellisiin verrattuna ja että kädellisillä tehdyt kokeet eivät voi vastata ihmisillä tehtävän tutkimuksen tarkkuutta,

1.   kehottaa komissiota, neuvostoa ja parlamentin jäseniä käyttämään hyväksi direktiivin 86/609/ETY tarkistamismenettelyä, jotta voidaan:

   a) käsitellä kiireellisenä ja tärkeänä asiana ihmisapinoiden ja luonnosta vangittujen apinoiden käytön lopettamista tieteellisissä kokeissa,
   b) asettaa aikataulu kaikkien kädellisten käytön korvaamiselle tieteellisissä kokeissa, joissa voidaan käyttää vaihtoehtoisia menetelmiä;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän kannanoton ja allekirjoittajien nimet neuvostolle, komissiolle ja jäsenvaltioiden hallituksille.

Allekirjoittaneet

Adamou, Agnoletto, Aita, Anastase, Andrejevs, Andria, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Baco, Badia i Cutchet, Baeva, Bărbuleţiu, Battilocchio, Beazley, Beer, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Blokland, Bösch, Bonde, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Braghetto, Brepoels, Breyer, Brie, Brok, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Burke, Bushill-Matthews, Busk, Buşoi, Buzek, Calabuig Rull, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Castex, Castiglione, Catania, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Christensen, Claeys, Cocilovo, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Corda, Cornillet, Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Creţu G., Czarnecki M., Czarnecki R., Daul, Davies, de Brún, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Dess, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dover, Doyle, Drčar Murko, Dührkop Dührkop, Duka-Zólyomi, Ebner, El Khadraoui, Elles, Ettl, Evans Jill, Evans Jonathan, Evans Robert, Falbr, Fatuzzo, Ferber, Fernandes, Ferreira A., Ferreira E., Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Ford, Frassoni, Friedrich, Gahler, Gaľa, García Pérez, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Gill, Gklavakis, Golik, Gomes, Gottardi, Goudin, Grabowska, Graefe zu Baringdorf, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grossetête, Gruber, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Hammerstein Mintz, Handzlik, Harbour, Harkin, Harms, Hassi, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Hellvig, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Higgins, Holm, Horáček, Howitt, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hyusmenova, Iacob-Ridzi, in 't Veld, Irujo Amezaga, Isler Béguin, Jäätteenmäki, Janowski, Jensen, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Kazak, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klich, Klinz, Koch, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kratsa-Tsagaropoulou, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Kuc, Kudrycka, Kułakowski, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Landsbergis, Lang, Lax, Le Foll, Lehideux, Leichtfried, Leinen, Le Pen J.-M., Le Pen M., Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Lichtenberger, Liotard, Lipietz, Locatelli, Losco, Louis, Lucas, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Maňka, Markov, Marques, Martin D., Martin H.-P., Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Matsakis, Mavrommatis, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mitchell, Mladenov, Mohácsi, Moraes, Morgantini, Morţun, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Occhetto, Özdemir, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Ortuondo Larrea, Paasilinna, Paleckis, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Parish, Parvanova, Paşcu, Patriciello, Peterle, Petre, Pflüger, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleštinská, Plumb, Podestà, Podkański, Pohjamo, Polfer, Poli Bortone, Popeangă, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Purvis, Rack, Raeva, Remek, Resetarits, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, Sârbu, Sbarbati, Schaldemose, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt F., Schroedter, Schuth, Seeber, Seeberg, Seppänen, Şerbu, Sifunakis, Simpson, Sinnott, Skinner, Smith, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Spautz, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szabó, Szájer, Szent-Iványi, Szymański, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Toma, Tomaszewska, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Vaidere, Vakalis, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Veraldi, Vergnaud, Voggenhuber, Wagenknecht, Watson, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wojciechowski B., Wojciechowski J., Wurtz, Xenogiannakopoulou, Záborská, Zapałowski, Zatloukal, Ždanoka, Zdravkova, Železný, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zwiefka


Hätänumero 112
PDF 128kWORD 48k
Euroopan parlamentin kannanotto: Erooppalainen hätänumero 112
P6_TA(2007)0408P6_DCL(2007)0044

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 116 artiklan,

A.   katsoo, että toimiva eurooppalainen 112-hätänumero on tärkeä kaikille EU:ssa liikkuville kansalaisille,

B.   on tietoinen, että 112-hätänumeropalvelu luotiin vuonna 1991, ja siihen liitettiin uusia velvoitteita vuonna 2002,

C.   ottaa huomioon, että kansalaisille on toistaiseksi tarjottu heikkolaatuista palvelua 112-numerosta,

D.   katsoo, että 112-hätänumeron asianmukainen toteuttaminen on keskeinen asia usealla yhteisön toimintalohkolla (televiestintä, terveydenhuolto, sisäinen turvallisuus ja pelastuspalvelu) ja vaikuttaa myös muihin (liikenne, matkailu),

E.   katsoo, että EU:n on luotava korkeatasoiset ja yhteentoimivat hätäviestintäyhteydet kansalaisten ja pelastuspalvelutahojen välille, jotta voidaan vähentää jokapäiväisten onnettomuuksien ja suurkatastrofien aiheuttamia kärsimyksiä ja ihmishenkien menetyksiä,

1.   kehottaa jäsenvaltioita ja komissiota käynnistämään tarvittavat menettelyt ja varmistamaan riittävät resurssit koko EU laajuisen 112-hätänumerojärjestelmän toiminnan varmistamiseksi;

2.   kehottaa komissiota teettämään vuonna 2003 kehitettyjen menettelyjen perusteella riippumattoman arvioinnin 112-hätänumeropalvelun toteutuksen nykytilasta;

3.   kehottaa komissiota käsittelemään hätäviestintäkysymyksiä siten, että otetaan huomioon kaikki asiaan liittyvät toimintalohkot ja otetaan esimerkkiä niiden maiden toimintatavoista, jotka soveltavat asiassa uusia ja innovatiivisia keinoja;

4.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän kannanoton ja allekirjoittajien nimet neuvostolle ja komissiolle.

Allekirjoittaneet

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Alvaro, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Atkins, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barsi-Pataky, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Beer, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berlato, Berlinguer, Binev, Birutis, Bösch, Bonde, Bono, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowles, Braghetto, Brejc, Breyer, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Buşoi, Busquin, Busuttil, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casaca, Cashman, Casini, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Chmielewski, Ciornei, Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Corda, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Cramer, Creţu G., Crowley, Czarnecki M., Czarnecki R., Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Sarnez, Descamps, Dess, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Dillen, Dimitrakopoulos, Dimitrov M., Dimitrov P., Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Falbr, Fatuzzo, Ferber, Fernandes, Ferreira A., Ferreira E., Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gklavakis, Goebbels, Goepel, Gomes, Gomolka, Gottardi, Grabowska, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guidoni, Gurmai, Guy-Quint, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Harbour, Harkin, Hassi, Hatzidakis, Hazan, Hedh, Hellvig, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hughes, Hutchinson, in 't Veld, Irujo Amezaga, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jeleva, Jonckheer, Jordan Cizelj, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Kazak, Kelam, Kelemen, Kinnock, Kirilov, Klamt, Klass, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lax, Le Foll, Lefrançois, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leinen, Le Pen M., Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Mann T., Marinescu, Markov, Marques, Martens, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Millán Mon, Mladenov, Mohácsi, Moisuc, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Morin, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parvanova, Paşcu, Patriciello, Peterle, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Pirker, Pistelli, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pohjamo, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Pribetich, Prodi, Queiró, Rack, Raeva, Ransdorf, Rasmussen, Remek, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Roithová, Romeva i Rueda, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Schaldemose, Scheele, Schierhuber, Schmidt F., Schmidt O., Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Seeber, Seeberg, Segelström, Şerbu, Severin, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Siwiec, Skinner, Smith, Sofianski, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stavreva, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szabó, Szájer, Szent-Iványi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toma, Tomaszewska, Toubon, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Vălean, Van Lancker, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vigenin, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Watson, Weber H., Weisgerber, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wojciechowski B., Wojciechowski J., Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Ždanoka, Zdravkova, Zieleniec, Zimmer, Zingaretti, Zwiefka

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö