Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Τεχνολογίας (COM(2006)0604 – C6-0355/2006 –2006/0197 (COD))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0604),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 157, παράγραφος 3, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0355/2006),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0293/2007),
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·
2. θεωρεί ότι δεν εξασφαλίζεται η συμβατότητα της προτάσεως της Επιτροπής με τα ανώτατα όρια του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου·
3. καλεί το Συμβούλιο να αρχίσει διαπραγματεύσεις με το Κοινοβούλιο όσον αφορά τόσο τη χρηματοδότηση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Τεχνολογίας (ΕΙΤ), σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου 47 της διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(1), της 17ης Μαΐου 2006, όσο και τη χρηματοδότηση των κοινοτήτων γνώσης και καινοτομίας, κάνοντας χρήση όλων των δυνατοτήτων που προσφέρει η διοργανική συμφωνία·
4. υπενθυμίζει ότι η θέση αυτή δεν προεξοφλεί την έκβαση της διαδικασίας του σημείου 47 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 η οποία εφαρμόζεται για τη σύσταση του ΕΙΤ·
5. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·
6. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Σεπτεμβρίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Καινοτομίας και Τεχνολογίας
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 157 παράγραφος 3,
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής║,
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(3),
ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης(4),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Το πρόγραμμα δράσης της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση υπογραμμίζει την ανάγκη δημιουργίας ελκυστικών όρων για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία στην Ευρώπη ώστε να δοθεί ώθηση στην ανταγωνιστικότητα, στην ανάπτυξη και στην απασχόληση στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
(2) Τα κράτη μέλη είναι πρωταρχικώς υπεύθυνα για τη διατήρηση της ισχύος της ευρωπαϊκής βιομηχανικής, ανταγωνιστικής και καινοτομικής βάσης. Ωστόσο, η φύση και το μέγεθος της πρόκλησης της καινοτομίας στην Ευρωπαϊκής Ένωσης απαιτούν επίσης την ανάληψη δράσης σε κοινοτικό επίπεδο.
(3) Η Κοινότητα θα πρέπει να παράσχει υποστήριξη για την προώθηση της καινοτομίας ιδίως με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη, με το πρόγραμμα για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία, με το πρόγραμμα για τη διά βίου μάθηση και με τα διαρθρωτικά ταμεία.
(4) Πρέπει να αναληφθεί νέα πρωτοβουλία σε κοινοτικό επίπεδο, ║στο εξής ║'║Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Καινοτομίας και Τεχνολογίας (ΕΙΚΤ)", η οποία θα συμπληρώνει τις υφιστάμενες κοινοτικές και εθνικές πολιτικές και πρωτοβουλίες ενθαρρύνοντας την ολοκλήρωση του τριγώνου της γνώσης, που αποτελείται από την καινοτομία, την έρευνα και την εκπαίδευση, σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, διευκολύνοντας με τον τρόπο αυτό τη συνεργασία και τις ανταλλαγές, και ιδίως δημιουργώντας συνέργειες μεταξύ των κέντρων αριστείας και των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων.
(5) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 15ης και 16ης Ιουνίου ║ 2006 κάλεσε την Επιτροπή να επεξεργαστεί επίσημη πρόταση για την ίδρυση του ΕΙΚΤ και να την υποβάλει το φθινόπωρο του 2006.
(6) Το ΕΙΚΤ θα πρέπει να έχει ως κύριο στόχο ║τη συμβολή στην ανάπτυξη της καινοτόμου ικανότητας της Κοινότητας και των κρατών μελών, περιλαμβάνοντας στην προσπάθεια αυτή τις δραστηριότητες εκπαίδευσης, έρευνας και καινοτομίας σε υψηλά επίπεδα αριστείας, αποσκοπώντας στη διευκόλυνση και ενίσχυση της δικτύωσης και συνεργασίας και δημιουργώντας συνέργειες μεταξύ των κοινοτήτων καινοτομίας στην Ευρώπη.
(7)Για την αποτελεσματική ενίσχυση των δεσμών που υφίστανται μεταξύ καινοτομίας, έρευνας και εκπαίδευσης, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη μεταφορά των τριών αυτών συνιστωσών στον βιομηχανικό τομέα και στην εφαρμογή τους, γεγονός που θα πρέπει επίσης να καταστεί κεντρικό σημείο των δράσεων του ΕΙΚΤ.
(8)Διά του διοικητικού του συμβουλίου, το ΕΙΚΤ θα πρέπει να εντοπίσει στρατηγικές, μακροπρόθεσμες προκλήσεις για την καινοτομία στην Ευρώπη, ιδίως σε υπερεπιστημονικούς ή/και διεπιστημονικούς τομείς, συμπεριλαμβανομένων των προκλήσεων που έχουν ήδη εντοπιστεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο στα στρατηγικά προγράμματα έρευνας από τα ευρωπαϊκά βήματα τεχνολογίας και τις κοινές τεχνολογικές πρωτοβουλίες καθώς και σε δέσμες σχεδίων της διακυβερνητικής πρωτοβουλίας EUREKA που τοποθετούνται κοντά στην αγορά, και θα πρέπει να παράσχει ║διαφανή διαδικασία για την επιλογή των αρίστων κοινοτήτων γνώσης και καινοτομίας (στο εξής "ΚΓΚ") στους τομείς αυτούς· μεταξύ των μελών του διοικητικού συμβουλίου του ΕΙΚΤ θα πρέπει να υπάρχει ισόρροπη εκπροσώπηση του επιχειρηματικού κόσμου και της ερευνητικής/ακαδημαϊκής κοινότητας.
(9)Θα πρέπει να διασφαλισθεί η ακαδημαϊκή και η επιχειρηματική ελευθερία για το ΕΙΚΤ και τις ΚΓΚ, έτσι ώστε να μπορέσουν να αναπτύξουν τη δική τους παιδεία επιχειρηματικότητας και καινοτομίας.
(10)Προκειμένου να αξιολογηθεί καταλλήλως η λειτουργία του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ και, εφόσον απαιτείται, να πραγματοποιηθούν βελτιώσεις, απαιτείται δοκιμαστική φάση με περιορισμένο αριθμό ΚΓΚ. Κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής αυτής φάσης, το διοικητικό συμβούλιο πρέπει να επιλέγει ΚΓΚ σε τομείς που βοηθούν την Ευρωπαϊκή Ένωση να αντιμετωπίσει τις σημερινές και αυριανές προκλήσεις, όπως είναι η αλλαγή του κλίματος, η βιώσιμη κινητικότητα, η ενεργειακή απόδοση και η επόμενη γενιά τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας (ΤΠΕ).
(11) Για να μπορέσει να συμβάλει στην ανταγωνιστικότητα, να ενισχύσει τη διεθνή ελκυστικότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας, και να καταστήσει πιο ορατή την καινοτόμο ικανότητα της Ευρώπης, το ΕΙΚΤ θα πρέπει να είναι σε θέση να προσελκύσει οργανισμούς-εταίρους, ερευνητές και φοιτητές απ" όλο τον κόσμο και να συνεργαστεί με οργανισμούς τρίτων χωρών με την ενθάρρυνση της κινητικότητας των ερευνητών και των φοιτητών.
(12)Δεδομένου ότι το ΕΙΚΤ θα πρέπει να αποτελέσει τον σημαιοφόρο της Ευρωπαϊκής καινοτομίας και έρευνας, οι υπηρεσίες του θα πρέπει να είναι εγκατεστημένες κοντά σε υφιστάμενα κέντρα ευρωπαϊκής αριστείας και ακαδημαϊκής φήμης για να έχουν μεγαλύτερα πλεονεκτήματα από την υφιστάμενη υποδομή.
(13)Για να αυξήσει την ελκυστικότητά του, το ΕΙΚΤ θα πρέπει να δημιουργήσει μαζί με συνεργαζόμενους οργανισμούς την ενδεδειγμένη δομή που θα δίνει τη δυνατότητα στους φοιτητές και στους πτυχιούχους να εξασφαλίζουν περίοδο άσκησης και/ή πρόσληψη σε σημαντικές συνεργαζόμενες οργανώσεις στο πλαίσιο των ΚΓΚ.
(14) Το ΕΙΚΤ θα πρέπει πρωταρχικά να λειτουργήσει με μακροπρόθεσμες στρατηγικές εταιρικές συμπράξεις αρίστων σε διεπιστημονική ή/και υπερεπιστημονική βάση, που να παρουσιάζουν δυνητικώς βασικό οικονομικό και κοινωνικό ενδιαφέρον για την Ευρώπη. Οι εταιρικές αυτές συμπράξεις θα πρέπει να επιλέγονται από το διοικητικό συμβούλιο του ΕΙΚΤ και θα ορίζονται ως ΚΓΚ. Μολονότι θα πρέπει να είναι νομικώς αυτόνομες, οι σχέσεις μεταξύ του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ θα πρέπει να διέπονται από συμβατικές συμφωνίες, στις οποίες θα περιλαμβάνονται τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των ΚΓΚ, θα εξασφαλίζεται ικανό επίπεδο συντονισμού και θα περιγράφεται ║μηχανισμός παρακολούθησης και αξιολόγησης των δραστηριοτήτων και των αποτελεσμάτων των ΚΓΚ.
(15) Υπάρχει η ανάγκη υποστήριξης της εκπαίδευσης ως αναπόσπαστης, αν και συχνά απούσας, συνιστώσας από τη συνολική στρατηγική για την καινοτομία. Η συμφωνία μεταξύ του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ θα πρέπει να προβλέπει ότι οι τίτλοι που θα απονέμουν τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα που είναι εταίροι των ΚΓΚ θα πρέπει να φέρουν το σήμα του ΕΙΚΤ. Το ΕΙΚΤ θα πρέπει να προωθήσει την εκ μέρους των κρατών μελών αναγνώριση των τίτλων του ΕΙΚΤπου φέρουν το σήμα αριστείας του στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και έξω από αυτήν. Όλες αυτές οι δραστηριότητες θα πρέπει να διεξαχθούν με την επιφύλαξη της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων(5).
(16) Το ΕΙΚΤ θα πρέπει να καθορίσει σαφείς και διαφανείς κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση της διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας, οι οποίες θα πρέπει να λάβουν υπόψη τις συνεισφορές των διαφόρων οργανώσεων-εταίρων των ΚΓΚ και να ενθαρρύνουν τη χρησιμοποίηση της διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας βάσει των καταλλήλων προϋποθέσεων, μεταξύ άλλων με την εκχώρηση αδειών εκμετάλλευσης, και θα πρέπει να παρέχουν κατάλληλα κίνητρα για το ΕΙΚΤ και τους εταίρους του, ιδιώτες, ΚΓΚ και οργανισμούς-εταίρους, καθώς και για τη δημιουργία τεχνοβλαστών και για την εμπορική εκμετάλλευση. Στις περιπτώσεις που οι δραστηριότητες χρηματοδοτούνται από κοινοτικά προγράμματα-πλαίσια έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, θα πρέπει να ισχύουν οι κανόνες αυτών των προγραμμάτων.
(17)Προκειμένου να εξασφαλισθεί δομημένη συνεργασία και τακτική ανταλλαγή απόψεων, το ΕΙΚΤ θα πρέπει να μεριμνήσει για την πραγματοποίηση περιοδικού διαλόγου μεταξύ των ΚΓΚ και της κοινωνίας των πολιτών.
(18)Στο καταστατικό του EIΚTθα πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλες διατάξεις οι οποίες να εγγυώνται την ευθύνη, την αυτονομία και τη διαφάνεια του ΕΙΚΤ. █
(19) Για να εξασφαλίζεται η λειτουργική αυτονομία και η ανεξαρτησία του ΕΙΚΤ, το ΕΙΚΤ θα πρέπει να διαθέτει νομική προσωπικότητα και να διαχειρίζεται τον δικό του προϋπολογισμό, του οποίου τα έσοδα θα πρέπει να περιλαμβάνουν εισφορά από την Κοινότητα, εισφορές από τα κράτη μέλη, εισφορές από ιδιωτικούς οργανισμούς, εθνικούς ή διεθνείς φορείς ή θεσμικά όργανα, έσοδα που θα δημιουργούνται από τις δραστηριότητες του ίδιου του ΕΙΚΤ, από τη διαχείριση των δικαιωμάτων διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή θα προέρχονται από το αρχικό του κεφάλαιο. Το ΕΙΚΤ θα πρέπει να προσπαθήσει να προσελκύσει συνεχώς μεγαλύτερες χρηματοδοτικές εισφορές από ιδιωτικούς οργανισμούς.
(20) Η κοινοτική διαδικασία για τον προϋπολογισμό θα πρέπει να ισχύει όσον αφορά την κοινοτική επιχορήγηση και τυχόν άλλες επιδοτήσεις που καταλογίζονται στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(21) Ο παρών κανονισμός θεσπίζει το δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2008 έως 2013. Εντούτοις, δυνάμει του σημείου 14 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(6), η δημοσιονομική εφαρμογή κάθε πράξης εκδιδόμενης με τη διαδικασία συναπόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και κάθε πράξης την οποία εγκρίνει το Συμβούλιο και υπερβαίνει τις διαθέσιμες πιστώσεις στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή τα διαθέσιμα κονδύλια στις δημοσιονομικές προοπτικές, μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον όταν έχει τροποποιηθεί ο γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, εφόσον απαιτείται, όταν έχουν αναθεωρηθεί κατάλληλα οι δημοσιονομικές προοπτικές, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται για καθεμιά από τις περιπτώσεις αυτές.
(22) Το ΕΙΚΤ είναι ║οργανισμός που συστήνεται από τις Κοινότητες κατά την έννοια του άρθρου 185, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25 Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(7)(στο εξής "δημοσιονομικός κανονισμός"), καθώς και του σημείου 47 της διοργανικής συμφωνίας και θα πρέπει να θεσπίζει τους κατάλληλους δημοσιονομικούς κανόνες αναλόγως.
(23) Το διοικητικό συμβούλιο του ΕΙΚΤ θα πρέπει να εγκρίνει αναθεωρούμενο τριετές πρόγραμμα εργασίας, το οποίο θα πρέπει να εξεταστεί από την Επιτροπή ως προς τη συμπληρωματικότητά του με τις κοινοτικές πολιτικές και μηχανισμούς, και ║ετήσια έκθεση, στην οποία θα πρέπει να περιλαμβάνεται πλήρης ισολογισμός και η οποία θα πρέπει να διαβιβάζεται στην Επιτροπή, █στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.
(24) Είναι σκόπιμο να έχουν το δικαίωμα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή να εκφέρουν άποψη για το πρόγραμμα εργασίας του ΕΙΚΤ και την ετήσια έκθεσή του, συμπεριλαμβανομένου του ισολογισμού του.
(25)Επειδή η ίδρυση του ΕΙΚΤ συνιστά νέα πρωτοβουλία τα αποτελέσματα της οποίας είναι αβέβαια και δύσκολο να προβλεφθούν, η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάζει εντατικά και σε τακτά διαστήματα τη λειτουργία και τις συνέπειες του ΕΙΚΤ λαμβάνοντας υπόψη εναλλακτικές επιλογές σχεδιασμού για το ΕΙΚΤ και θα πρέπει, εφόσον απαιτείται, να υποβάλλει προτάσεις για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού.
(26)Δεδομένου ότι η πρόταση για το EIΚT κατατέθηκε μετά από την έγκριση, με τη διαδικασία της συναπόφασης, του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και των πολυετών κοινοτικών προγραμμάτων στους τομείς της εκπαίδευσης, της έρευνας ή της καινοτομίας, τα κονδύλια που έχουν διατεθεί για τα προγράμματα αυτά δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση του ΕΙΚΤ, και θα πρέπει να διερευνηθούν όλες οι δυνατότητες που παρέχει η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006.
(27) Επειδή οι στόχοι της προτεινόμενης δράσης δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη χωριστά και μπορούν, επομένως, λόγω της κλίμακας και του υπερεθνικού χαρακτήρα τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία ║για την επίτευξη των στόχων αυτών,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Διά του παρόντος ιδρύεται Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Καινοτομίας και Τεχνολογίας (στο εξής "ΕΙΚΤ"). Το ΕΙΚΤ είναι οργανισμός κατά την έννοια του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού και του σημείου 47 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1.
Ως "καινοτομία" νοείται η διαδικασία και τα αποτελέσματά της με τα οποία νέες ιδέες δίνουν απαντήσεις στην κοινωνική ή οικονομική ζήτηση και δημιουργούν νέα προϊόντα, υπηρεσίες ή οργανωτικάπρότυπα που εισάγονται με επιτυχία σε ║υφιστάμενη αγορά ή που μπορούν να δημιουργήσουν νέες αγορές.
2.
Ως "κοινότητα γνώσης και καινοτομίας" ("ΚΓΚ") νοείται η νομικώς αυτόνομη εταιρική σύμπραξη μεταξύ ανώτατων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, ερευνητικών οργανισμών, εταιρειών και άλλων μετόχων της καινοτόμου διαδικασίας υπό μορφή στρατηγικού δικτύου με κοινό μεσοπρόθεσμο έως μακροπρόθεσμο σχέδιο καινοτομίας προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του ΕΙΚΤ.
3.Ως "συμμετέχον κράτος" νοείται το κράτος μέλος ή η χώρα που έχει συμφωνία με την Κοινότητα όσον αφορά το ΕΙΚΤ.
4.
Ως "ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα" νοείται κάθε είδους ίδρυμα █που προσφέρει αναγνωρισμένα πτυχία ή άλλους αναγνωρισμένους τίτλους τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, ανεξαρτήτως της ονομασίας του στο εθνικό πλαίσιο.
5.
Ως "ερευνητικός οργανισμός" νοείται κάθε νομικό πρόσωπο δημόσιου ή ιδιωτικού δικαίου που πραγματοποιεί έρευνα ή τεχνολογική ανάπτυξη ως μία από τις βασικές λειτουργίες του.
6.
Ως "οργανισμός-εταίρος" νοείται κάθε οργανισμός που είναι μέλος ║ΚΓΚ και μπορεί να περιλαμβάνει ιδίως τα εξής: ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα, ερευνητικούς οργανισμούς, δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις, χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, περιφερειακές και τοπικές αρχές, ιδρύματα.
7.
Ως "εταιρική σύμπραξη" νοείται ║ομάδα δυνητικών οργανισμών-║εταίρων που ενώνουν τις δυνάμεις τους για να θέσουν υποψηφιότητα για ΚΓΚ.
8.
Ως "τίτλοι" νοούνται τα διπλώματα, πτυχία και άλλοι τίτλοι σπουδών που χορηγούνται από συμμετέχοντα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα με την περάτωση των δραστηριοτήτων ανώτατης εκπαίδευσης.
Άρθρο 3
Στόχος
Ο στόχος του ΕΙΚΤ είναι να βελτιώσει την ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα και να συμβάλει στη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, ενισχύοντας την καινοτόμο ικανότητα των κρατών μελών και της Κοινότητας. Για να επιτύχει το στόχο του προωθεί και συντονίζει την καινοτομία, την έρευνα και την ανώτατη εκπαίδευση κατά τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα.
Άρθρο 4
Καθήκοντα
1. Για να επιτύχει το στόχο του το ΕΙΚΤ:
█
α)
προσδιορίζει τους τομείς προτεραιότητάς του·
β)
ευαισθητοποιεί επίδοξους οργανισμούς-εταίρους και προωθεί τη συμμετοχή τους στις δραστηριότητές του·
γ)
επιλέγει και ορίζει τις ΚΓΚ στους τομείς προτεραιότητας█· ║παρέχει σ" αυτές κατάλληλη υποστήριξη· εφαρμόζει τα ενδεδειγμένα μέτρα ελέγχου ποιότητας· παρακολουθεί διαρκώς και αξιολογεί περιοδικά τις δραστηριότητές τους· εξασφαλίζει κατάλληλο επίπεδο συντονισμού μεταξύ τους·
δ)
κινητοποιεί τα αναγκαία κεφάλαια από δημόσιες και ιδιωτικές πηγές και χρησιμοποιεί τους πόρους του σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Προσπαθεί ιδίως να χρηματοδοτήσει σημαντικό και ολοένα μεγαλύτερο ποσοστό του προϋπολογισμού του από ιδιωτικές πηγές και από έσοδα που δημιουργούν οι δικές του δραστηριότητες·
ε)
ενθαρρύνει την αναγνώριση█, στα κράτη μέλη, των τίτλων οι οποίοι χορηγούνται από ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα που είναι εταίροι στις ΚΓΚ και φέρουν το σήμα του ΕΙΚΤ║·
στ)
προωθεί τη διάδοση καλής πρακτικής για την ολοκλήρωση της καινοτομίας, της ανώτατης εκπαίδευσης και της έρευνας, προκειμένου να επιτευχθεί η κοινή παιδεία καινοτομίας με υψηλό βαθμό μεταφοράς γνώσης·
ζ)
επιζητεί να γίνει οργανισμός παγκόσμιου βεληνεκούς όσον αφορά την αριστεία στην καινοτομία, την ανώτατη εκπαίδευση και την έρευνα·
η)
εξασφαλίζει συμπληρωματικότητα και συνέργεια μεταξύ των δραστηριοτήτων του ΕΙΚΤ και των άλλων κοινοτικών προγραμμάτων·
θ)
συμπληρώνει τις υπάρχουσες εθνικές και περιφερειακές πολιτικές, μηχανισμούς και δίκτυα στον τομέα της καινοτομίας, της έρευνας και της ανώτατης εκπαίδευσης στην Ευρώπη.
2. Το ΕΙΚΤ έχει τη δυνατότητα να συστήσει ίδρυμα (στο εξής ║'ίδρυμα του ΕΙΚΤ"), ιδίως με πρωτοβουλία του ΕΙΚΤ, με ειδικό στόχο την προώθηση και την υποστήριξη των δραστηριοτήτων του ΕΙΚΤ.
█
Άρθρο 5
Οι κοινότητες γνώσης και καινοτομίας
1. Οι ΚΓΚ αναλαμβάνουν συγκεκριμένα:
α)
δραστηριότητες καινοτομίας και επενδύσεις σε κατάλληλη κλίμακα οι οποίες προσφέρουν ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία και εμπεριέχουν ερευνητική διάσταση και █διάσταση ανώτατης εκπαίδευσης, προωθούν δε τη διάδοση και την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων·
β)
τεχνολογική και καινοτόμο έρευνα αιχμής σε τομείς βασικού οικονομικού και κοινωνικού ενδιαφέροντος, αντλώντας από τα αποτελέσματα της ευρωπαϊκής και εθνικής έρευνας, με στόχο την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της Ευρώπης σε διεθνές επίπεδο·
γ)
δραστηριότητες εκπαίδευσης και κατάρτισης σε επίπεδο μεταπτυχιακού και διδακτορικού, όπως ορίζει το άρθρο 8, σε κλάδους που θα καλύψουν τις μελλοντικές οικονομικές ανάγκες της Ευρώπης και προωθούν την ανάπτυξη δεξιοτήτων συνδεόμενων με την καινοτομία, τη βελτίωση των διευθυντικών και επιχειρηματικών δεξιοτήτων και την κινητικότητα των ερευνητών·
δ)
διάδοση της βέλτιστης πρακτικήςστον τομέα της καινοτομίας, με εστίαση στην ανάπτυξη συνεργασιών █μεταξύ της ανώτατης εκπαίδευσης, της έρευνας και του επιχειρηματικού κόσμου.
2. Οι ΚΓΚ διαθέτουν σημαντική συνολική αυτονομία, ώστε να ορίζουν την εσωτερική τους οργάνωση και σύνθεση καθώς και το ακριβές σχέδιο δραστηριοτήτων τους και τις μεθόδους εργασίας τους.
3. Οι ΚΓΚ επιδιώκουν να είναι ανοικτές σε νέους οργανισμούς-εταίρους όταν αυτοί μπορούν να προσθέσουν αξία στην εταιρική σύμπραξη.
4.Οι ΚΓΚ διαθέτουν νομική αυτονομία έναντι του ΕΙΚΤ. Οι σχέσεις μεταξύ του ΕΙΚΤ και κάθε ΚΓΚ διέπονται από συμβατική συμφωνία.
5.Κάθε ΚΓΚ υποβάλλει επιχειρησιακό σχέδιο στο διοικητικό συμβούλιο του ΕΙΚΤ προς έγκριση.
6. Οι εταιρικές συμπράξεις μπορούν να περιλαμβάνουν οργανισμούς-εταίρους από τρίτες χώρες οι οποίοι μπορούν να συμβάλουν θετικά στους στόχους της ΚΓΚ.
Άρθρο 6
Επιλογή των ΚΓΚ
1.Η επιλογή και ο ορισμός μιας εταιρικής σύμπραξης από το ΕΙΚΤ ως κοινότητας γνώσης και καινοτομίας θα γίνεται με βάση διαγωνιστική, ανοικτή και διαφανή διαδικασία. Το ΕΙΚΤ εγκρίνει και δημοσιεύει λεπτομερή κριτήρια επιλογής των ΚΓΚ, τα οποία βασίζονται στις αρχές της αριστείας και της καινοτόμου ικανότητας. Στη διαδικασία επιλογής συμμετέχουν εξωτερικοί και ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες.
2.Για την επιλογή των ΚΓΚ θα λαμβάνονται ιδίως υπόψη:
α)
η τρέχουσα και η δυνητική καινοτόμος ικανότητα στο πλαίσιο της εταιρικής σύμπραξης καθώς και οι δυνατότητες αριστείας της στον τομέα της καινοτομίας, της ανώτατης εκπαίδευσης και της έρευνας, και ειδικότερα η ικανότητά της να συμπεριλαμβάνει τα στοιχεία αυτά στις δραστηριότητές της·
β)
η ικανότητα της εταιρικής σύμπραξης να επιτύχει τους στόχους που καθόρισε το στρατηγικό πρόγραμμα καινοτομίας, όπως εκτίθεται στο άρθρο 28·
γ)
η ικανότητα της εταιρικής σύμπραξης να εξασφαλίσει βιώσιμη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση, συμπεριλαμβανομένων σημαντικών χρηματοδοτικών δεσμεύσεων του ιδιωτικού τομέα·
δ)
η συμμετοχή στην εταιρική σύμπραξη οργανισμών που δραστηριοποιούνται στο τρίγωνο έρευνα, ανώτατη εκπαίδευση και καινοτομία, συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον ενός ανώτατου εκπαιδευτικού ιδρύματος και μίας ιδιωτικής εταιρείας·
ε)
κατά περίπτωση, η ύπαρξη σχεδίου για τη διαχείριση της διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας που να προσιδιάζει στον οικείο τομέα και να συνάδει με τις αρχές και τις κατευθυντήριες γραμμές του ΕΙΚΤ για τη διαχείριση της διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας·
στ)
η συμμετοχή και συνεργασία του ιδιωτικού τομέα, ιδίως μικρομεσαίων επιχειρήσεων και του χρηματοπιστωτικού τομέα·
ζ)
μέτρα για την υποστήριξη της εκκόλαψης επιχειρήσεων και των εκμεταλλεύσιμων υποπροϊόντων·
η)
η ικανότητα της εταιρικής σύμπραξης να αλληλεπιδρά με άλλους οργανισμούς και δίκτυα εκτός ΚΓΚ, με στόχο τον συμμερισμό βέλτιστης πρακτικής και αριστείας.
3.Σε πλήρη συμφωνία με το κριτήριο της αριστείας της παραγράφου 1, κάθε ΚΓΚ περιλαμβάνει τουλάχιστον τρεις οργανισμούς-εταίρους, που εδρεύουν σε τουλάχιστον δύο συμμετέχοντα κράτη και ο καθένας είναι ανεξάρτητος από τους άλλους, κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, με τον οποίο καθορίζονται οι κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, ερευνητικών κέντρων και πανεπιστημίων στις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει του έβδομου προγράμματος-πλαισίου και οι κανόνες διάδοσης των ερευνητικών αποτελεσμάτων (2007-2013)(8).
4.Οι ΚΓΚ είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν οργανισμούς-εταίρους που δεν εδρεύουν σε συμμετέχον κράτος, με την επιφύλαξη της έγκρισης του διοικητικού συμβουλίου.
Άρθρο 7
Δοκιμαστική φάση
1.Μέχρι τις ...(9), το ΕΙΚΤ επιλέγει και ορίζει δύο ή τρεις ΚΓΚ σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6.
2.Το ΕΙΚΤ μπορεί να επιλέξει πρόσθετες ΚΓΚ μετά την έγκριση του πρώτου στρατηγικού σχεδίου καινοτομίας, σύμφωνα με το άρθρο 28.
Άρθρο 8
Πτυχία και τίτλοι σπουδών
1. Η συμφωνία μεταξύ του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ πρέπει να προβλέπει ότι στα γνωστικά αντικείμενα και στους τομείς στους οποίους διεξάγονται μελέτες ή ερευνητικές και καινοτόμου χαρακτήρα δραστηριότητες μέσα από τις ΚΓΚ, █οι τίτλοι █που θα απονέμονται από τις ΚΓΚ θα φέρουν το σήμα του ΕΙΚΤ.
2. Το EIΚT ενθαρρύνει τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα-εταίρους να απονέμουν κοινούς τίτλους █που να αντικατοπτρίζουν τον ολοκληρωμένο χαρακτήρα των ΚΓΚ. Ωστόσο οι τίτλοι αυτοί μπορεί επίσης να απονέμονται από ένα μόνο ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα ή να είναι διπλοί ή πολλαπλοί τίτλοι.
3. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται για την αναγνώριση █των τίτλων που χορηγούνται από ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα εντός των ΚΓΚ και φέρουν το σήμα του ΕΙΚΤ, με την επιφύλαξη της οδηγίας 2005/36/ΕΚ.
4.Οι εταίροι οργανισμοί εντός των ΚΓΚ συμβάλλουν στον προσανατολισμό της εκπαίδευσης και της κατάρτισης στους κλάδους και τους τομείς που ορίζει η στρατηγική του διοικητικού συμβουλίου του ΕΙΚΤ.
Άρθρο 9
Κινητικότητα των ερευνητών και των φοιτητών
1.Διά των δραστηριοτήτων και του έργου του, το ΕΙΚΤ συμβάλλει στην προώθηση της κινητικότητας εντός του ευρωπαϊκού χώρου ανώτατης εκπαίδευσης (όπως προβλέπεται με τις συμφωνίες που συνήφθησαν στο πλαίσιο της διαδικασίας της Μπολόνια).
2.Εξασφαλίζεται η δυνατότητα μεταφοράς των ενισχύσεων που χορηγούνται για δραστηριότητες των ΚΓΚ, ιδίως των υποτροφιών σε ερευνητές και φοιτητές.
Άρθρο 10
Ανεξαρτησία του ΕΙΚΤ και σύμπλευση με τη δράση της Κοινότητας, των κρατών μελών ή τη διακυβερνητική δράση
1. Το ΕΙΚΤ διεξάγει τις δραστηριότητές του με ανεξαρτησία ως προς τις εθνικές αρχές και τις εξωτερικές πιέσεις. █
2. Η δραστηριότητα του ΕΙΚΤκαι των ΚΓΚ συνάδει με άλλες δράσεις και μηχανισμούς σε κοινοτικό επίπεδο, ιδίως στους τομείς της καινοτομίας, της έρευνας και της ανώτατης εκπαίδευσης.
3. Το ΕΙΚΤ λαμβάνει επίσης υπόψη του την πολιτική που ασκείται και πρωτοβουλίες που λαμβάνοντα σε περιφερειακό, εθνικό και διακυβερνητικό επίπεδο, με στόχο να αξιοποιούνται οι βέλτιστες πρακτικές, οι δοκιμασμένες ιδέες και οι υπάρχοντες πόροι.
Άρθρο 11
Τα όργανα του ΕΙΚΤ
1. Τα όργανα του ΕΙΚΤ είναι τα εξής:
α)
Το διοικητικό συμβούλιο, το οποίο απαρτίζεται από μέλη υψηλού επιπέδου με πείρα στον τομέα της καινοτομίας, των επιχειρήσεων, της έρευνας και της ανώτατης εκπαίδευσης, διευθύνει █τις δραστηριότητες του ΕΙΚΤ, όσον αφορά την επιλογή, τον ορισμό και την αξιολόγηση των ΚΓΚ καθώς και █όλες τις υπόλοιπες στρατηγικές αποφάσεις.
β)
Η εκτελεστική επιτροπή, η οποία εποπτεύει τη λειτουργία του ΕΙΚΤ και λαμβάνει τις αναγκαίες αποφάσεις ║μεταξύ των συνεδριάσεων του διοικητικού συμβουλίου.
γ)
Ο διευθυντής, ο οποίος λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο για τη διοικητική και την οικονομική διαχείριση του ΕΙΚΤ και είναι ο νόμιμος εκπρόσωπός του.
δ)
Κατά περίπτωση, εσωτερική ελεγκτική μονάδα, η οποία συμβουλεύει το διοικητικό συμβούλιο και το διευθυντή σχετικά με τις δομές οικονομικής και διοικητικής διαχείρισης και ελέγχου στο πλαίσιο του ΕΙΚΤ, σχετικά με την οργάνωση των οικονομικών δεσμών με τις ΚΓΚ και σχετικά με οποιοδήποτε άλλο θέμα του ζητήσει το διοικητικό συμβούλιο.
2. Η Επιτροπή μπορεί να διορίζει παρατηρητές οι οποίοι θα λαμβάνουν μέρος στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου και της εκτελεστικής █επιτροπής.
Άρθρο 12
Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου
1.Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται αφενός από διορισμένα μέλη που παρέχουν ισορροπία μεταξύ επιχειρηματικής, ακαδημαϊκής και ερευνητικής πείρας (στο εξής "διορισμένα μέλη"), και, αφετέρου, από εκλεγμένα μέλη που προέρχονται και εκλέγονται από το προσωπικό καινοτομίας, από το ερευνητικό, ακαδημαϊκό, τεχνικό και διοικητικό προσωπικό, από τους φοιτητές και τους υποψήφιους διδάκτορες του EIΚT και των ΚΓΚ (στο εξής: "αντιπροσωπευτικά μέλη").
2.Τα διορισμένα μέλη του διοικητικού συμβουλίου είναι 21. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, η θητεία τους είναι εξαετής και μη ανανεώσιμη. Διορίζονται από την Επιτροπή με διαφανή διαδικασία που περιλαμβάνει την υποβολή έκθεσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τη διαδικασία επιλογής.
3.Κατά το διορισμό των μελών του διοικητικού Συμβουλίου, η Επιτροπή φροντίζει να τηρείται η ισορροπία μεταξύ ακαδημαϊκής, ερευνητικής και επιχειρηματικής πείρας, καθώς και μεταξύ των δύο φύλων, και συνεκτιμά τη διαφορά καινοτόμου, ερευνητικού και εκπαιδευτικού περιβάλλοντος στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
4.Το ένα τρίτο των διορισμένων μελών αντικαθίσταται ανά διετία. Τα μέλη των οποίων η θητεία λήγει μετά το δεύτερο και το τέταρτο έτος έπειτα από τον αρχικό διορισμό του διοικητικού συμβουλίου επιλέγονται με κλήρο.
5.Τα αντιπροσωπευτικά μέλη στο διοικητικό συμβούλιο είναι τέσσερα. Η θητεία τους είναι τριετής και μπορεί να ανανεωθεί άπαξ. Η θητεία τους λήγει εάν αποχωρήσουν από το ΕΙΚΤ ή από την ΚΓΚ και αντικαθίστανται με την ίδια διαδικασία για το υπόλοιπο της θητείας του αποχωρούντος μέλους.
6.Οι όροι και οι λεπτομέρειες εκλογής και αντικατάστασης των "αντιπροσωπευτικών μελών" εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο με βάση πρόταση του διευθυντή πριν ιδρυθεί η πρώτη ΚΓΚ. Ο μηχανισμός αυτός εξασφαλίζει τη δέουσα εκπροσώπηση της πολυμορφίας και συνεκτιμά την εξέλιξη του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ.
7.Εφόσον μέλος του διοικητικού συμβουλίου αδυνατεί να συμπληρώσει τη θητεία του, αντικαθίσταται από αναπληρωματικό μέλος το οποίο διορίζεται ή εκλέγεται με την ίδια διαδικασία που είχε εφαρμοστεί και για το αποχωρούν μέλος, για το υπόλοιπο της θητείας του αποχωρούντος μέλους.
Άρθρο 13
Αρμοδιότητες του διοικητικού συμβουλίου
1.Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου ενεργούν προς το συμφέρον του ΕΙΚΤ, διαφυλάσσοντας τους στόχους και την αποστολή του, την ταυτότητα και τη συνοχή του σε πλαίσιο πλήρους ανεξαρτησίας.
2.Συγκεκριμένα, το διοικητικό συμβούλιο:
α)
καθορίζει τους τομείς στους οποίους ιδρύονται ΚΓΚ·
β)
εγκρίνει τη στρατηγική του ΕΙΚΤ όπως αυτή εκτίθεται στο τριετές αναθεωρούμενο πρόγραμμα εργασίας του·
γ)
εγκρίνει τον προϋπολογισμό, τους ετήσιους λογαριασμούς και τον ισολογισμό, καθώς και την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων βάσει προτάσεως του διευθυντή·
δ)
θεσπίζει αυστηρές, διαφανείς και εύχρηστες διαδικασίες επιλογής ΚΓΚ· οι διαδικασίες αυτές περιλαμβάνουν αξιολόγηση από εξωτερικό εμπειρογνώμονα και διέπουν τις σχέσεις μεταξύ του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ·
ε)
επιλέγει και ορίζει μια εταιρική σύμπραξη ως ΚΓΚ ή ανακαλεί την επιλογή του, εφόσον απαιτείται·
στ)
εξασφαλίζει διαρκή αξιολόγηση των δραστηριοτήτων των ΚΓΚ με βάση σαφή και καθορισθέντα εκ των προτέρων κριτήρια·
ζ)
θεσπίζει τον εσωτερικό του κανονισμό, καθώς και τον εσωτερικό κανονισμό της εκτελεστικής επιτροπής·
η)
καθορίζει, σε συμφωνία με την Επιτροπή, τις κατάλληλες αμοιβές για τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και τα μέλη της εκτελεστικής επιτροπής· για τον καθορισμό των εν λόγω αμοιβών χρησιμοποιούνται ως μέτρο σύγκρισης αντίστοιχες αμοιβές στα κράτη μέλη·
θ)
θεσπίζει τη διαδικασία επιλογής των μελών της εκτελεστικής επιτροπής, των μελών της εσωτερικής ελεγκτικής μονάδας, κατά περίπτωση, και του διευθυντή·
ι)
διορίζει και, εφόσον απαιτείται, παύει το διευθυντή, διορίζει τον υπόλογο και τα μέλη της εκτελεστικής επιτροπής και, κατά περίπτωση τα μέλη της εσωτερικής ελεγκτικής μονάδας·
ια)
ασκεί πειθαρχική εξουσία στον διευθυντή·
ιβ)
συγκροτεί, εφόσον είναι απαραίτητο, συμβουλευτικές ομάδες, οι οποίες μπορεί να έχουν καθορισμένη διάρκεια·
ιγ)
προάγει το ΕΙΚΤ συνολικά, με σκοπό να αυξήσει της ελκυστικότητά του και να το καταστήσει "διεθνή παράγοντα" όσον αφορά την αριστεία στην καινοτομία, στην έρευνα και στην ανώτατη εκπαίδευση·
ιδ)
θεσπίζει κώδικα δεοντολογίας σχετικά με τη σύγκρουση συμφερόντων·
ιε)
καθορίζει αρχές και κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση των δικαιωμάτων διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας·
ιστ)
εγκρίνει τη συμφωνία περί διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας που συνάπτεται μεταξύ των οργανισμών-εταίρων στις ΚΓΚ·
ιζ)
αποφασίζει εάν πρέπει να δημιουργηθεί εσωτερικός ελεγκτικός φορέας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού ο οποίος εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(10).
3.Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να αναθέτει ειδικά καθήκοντα στην εκτελεστική επιτροπή.
4.Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει τον πρόεδρο ή την πρόεδρό του μεταξύ των διορισμένων μελών. Η διάρκεια της θητείας του προέδρου είναι τριετής, ανανεώσιμη άπαξ.
Άρθρο 14
Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου
1.Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει κατά κανόνα αποφάσεις με απλή πλειοψηφία του συνόλου των μελών του.
Ωστόσο, οι αποφάσεις βάσει του άρθρου 13, παράγραφος 2, στοιχεία α), β), γ), δ), ε) και ι), και βάσει του άρθρου 13, παράγραφος 4, απαιτούν πλειοψηφία δύο τρίτων επί του συνόλου των μελών.
2.Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική συνεδρίαση τουλάχιστον τρεις φορές ετησίως και σε έκτακτη συνεδρίαση όταν συγκαλείται από τον πρόεδρό του ή μετά από αίτηση του ενός τρίτου τουλάχιστον των μελών του.
3.Ως μεταβατική διάταξη προβλέπεται ότι το διοικητικό συμβούλιο αποτελείται αποκλειστικά από διορισμένα μέλη έως ότου διεξαχθούν αρχαιρεσίες για την εκλογή των αντιπροσωπευτικών μελών, μετά τη συγκρότηση της πρώτης ΚΓΚ.
Άρθρο 15
Η εκτελεστική επιτροπή
1.Η εκτελεστική επιτροπή απαρτίζεται από πέντε μέλη, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου του διοικητικού συμβουλίου, ο οποίος είναι επίσης πρόεδρος της εκτελεστικής επιτροπής.
Τα υπόλοιπα τέσσερα μέλη επιλέγονται από το διοικητικό συμβούλιο μεταξύ των "διορισμένων μελών".
2.Η εκτελεστική επιτροπή συνεδριάζει σε τακτική βάση μετά από πρόσκληση του προέδρου της ή μετά από αίτημα του διευθυντή.
3.Η εκτελεστική επιτροπή λαμβάνει τις αποφάσεις της με απλή πλειοψηφία του συνόλου των μελών της.
4.Η εκτελεστική επιτροπή:
α)
προετοιμάζει τις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου·
β)
εποπτεύει την εφαρμογή του αναθεωρουμένου τριετούς προγράμματος εργασίας του ΕΙΚΤ·
γ)
εποπτεύει τη διαδικασία επιλογής των ΚΓΚ·
δ)
λαμβάνει τυχόν αποφάσεις που τις ανατίθενται από το διοικητικό συμβούλιο.
Άρθρο 16
Ο Διευθυντής
1.Ο διευθυντής είναι πρόσωπο με εμπειρία και μεγάλη φήμη στους τομείς στους οποίους δραστηριοποιείται το ΕΙΚΤ. Διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο για τετραετή θητεία. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να παρατείνει τη θητεία αυτή άπαξ για μία ακόμη τετραετία εφόσον κρίνει ότι τα συμφέροντα του ΕΙΚΤ εξυπηρετούνται καλύτερα με τον τρόπο αυτό.
2.Ο διευθυντής είναι αρμόδιος για την καθημερινή διαχείριση του ΕΙΚΤ του οποίου είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος. Λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο στο οποίο υποβάλλει εκθέσεις σε συνεχή βάση σχετικά με την εξέλιξη των δραστηριοτήτων του ΕΙΚΤ.
3.Συγκεκριμένα, ο διευθυντής:
α)
υποστηρίζει το διοικητικό συμβούλιο και την εκτελεστική επιτροπή στο έργο τους και προσφέρει γραμματειακή υποστήριξη για τις συνεδριάσεις τους·
β)
προετοιμάζει το σχέδιο στρατηγικής και προϋπολογισμού το οποίο υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο μέσω της εκτελεστικής επιτροπής·
γ)
διευθύνει τη διαδικασία επιλογής για τις ΚΓΚ· εξασφαλίζει δε ότι η διαδικασία αυτή, στα διάφορα στάδιά της, διεξάγεται με διαφάνεια και αντικειμενικότητα·
δ)
οργανώνει και διαχειρίζεται τις δραστηριότητες του ΕΙΚΤ·
ε)
διασφαλίζει την εφαρμογή αποτελεσματικών διαδικασιών παρακολούθησης και αξιολόγησης του ΕΙΚΤ σύμφωνα με το άρθρο 29·
στ)
είναι υπεύθυνος για τα διοικητικά και οικονομικά ζητήματα, συμπεριλαμβανομένης της εκτέλεσης του προϋπολογισμού του ΕΙΚΤ. Σχετικά με αυτό, ο διευθυντής λαμβάνει δεόντως υπόψη του τις πληροφορίες που του δίνει ο εσωτερικός ελεγκτικός φορέας·
ζ)
είναι αρμόδιος για όλα τα θέματα του προσωπικού·
η)
προετοιμάζει το σχέδιο αναθεωρουμένου τριετούς προγράμματος εργασίας και την ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΙΚΤ και τα υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο·
θ)
υποβάλλει το σχέδιο ετήσιων λογαριασμών και ισολογισμού στην εσωτερική ελεγκτική μονάδα, και στη συνέχεια στο διοικητικό συμβούλιο, μέσω της εκτελεστικής επιτροπής·
ι)
μεριμνά για την τήρηση των υποχρεώσεων του EIΚT, βάσει των συμβάσεων και των συμφωνιών που συνάπτει·
ια)
παρέχει στην εκτελεστική επιτροπή και στο διοικητικό συμβούλιο όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.
Άρθρο 17
Προσωπικό του ΕΙΚΤ
1.Το προσωπικό του ΕΙΚΤ αποτελείται από προσωπικό που απασχολείται άμεσα από το ΕΙΚΤ βάσει συμβάσεων ορισμένου χρόνου. Το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται και στο διευθυντή και στο προσωπικό του EIΚT.
2.Στο ΕΙΚΤ μπορούν να αποσπώνται εμπειρογνώμονες για ορισμένο χρονικό διάστημα είτε από τα κράτη μέλη είτε από άλλους εργοδότες.
Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει διατάξεις που δίνουν τη δυνατότητα σε εμπειρογνώμονες από τα κράτη μέλη ή άλλους εργοδότες να εργαστούν με απόσπαση για το ΕΙΚΤ και καθορίζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους.
3.Το ΕΙΚΤ ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό του, τις αρμοδιότητες που ανατίθενται στην αρχή η οποία είναι εξουσιοδοτημένη να συνάπτει συμβάσεις με τα μέλη του προσωπικού.
4.Μπορεί να ζητηθεί από μέλος του προσωπικού να επανορθώσει, εν όλω ή εν μέρει, τυχόν ζημία που υπέστη το ΕΙΚΤ ως αποτέλεσμα σοβαρού παραπτώματος που διέπραξε το ίδιο κατά τη διάρκεια ή σε σχέση με την επιτέλεση των καθηκόντων του.
Άρθρο 18
Αρχές που διέπουν την οργάνωση και τη διαχείριση των ΚΓΚ
1.Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει το κατευθυντήριο πλαίσιο στο οποίο βασίζονται οι γενικοί και οι ειδικοί όροι των συμφωνιών με τις ΚΓΚ καθώς και οι γενικοί και οι ειδικοί όροι χρηματοδότησης, παρακολούθησης και αξιολόγησης των δραστηριοτήτων τους. Το πλαίσιο αυτό δημοσιεύεται πριν ξεκινήσει η διαδικασία επιλογής των ΚΓΚ.
2.Το διοικητικό συμβούλιο παρέχει ειδικότερα καθοδήγηση σχετικά με:
α)
την παρακολούθηση και αξιολόγηση των ΚΓΚ και τη συμμετοχή του ΕΙΚΤ στη διοίκησή τους.
β)
την ένταξη της επιχειρηματικής διάστασης στις ερευνητικές και εκπαιδευτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων του σχεδιασμού και της εφαρμογής εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων και των προσπαθειών έρευνας και ανάπτυξης· την κινητικότητα προσωπικού και φοιτητών/ερευνητών μεταξύ επιχειρηματικού κόσμου και ακαδημαϊκής/ερευνητικής κοινότητας· την παροχή εκπαιδευτικού περιεχομένου που λαμβάνει υπόψη την επιχειρηματική διάσταση και θέματα διοίκησης επιχειρήσεων και καινοτομίας· την κοινή χρήση των αποτελεσμάτων και τον επιμερισμό των εσόδων που προκύπτουν από τη συνεργασία μεταξύ των εταίρων· τη διάδοση των αποτελεσμάτων και των καλών πρακτικών σε οργανισμούς που δεν είναι εταίροι, συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων.
γ)
τους τρόπους για να διασφαλισθεί ότι τα προγράμματα σπουδών και οι εσωτερικές πρακτικές καλλιεργούν επιχειρηματική και καινοτόμο νοοτροπία.
3.Βάσει των όρων της συμφωνίας τους με το ΕIT, οι ΚΓΚ έχουν σημαντική αυτονομία να καθορίσουν οι ίδιες την εσωτερική τους οργάνωση καθώς και το ακριβές τους πρόγραμμα και τις μεθόδους εργασίας τους.
Άρθρο 19
Αρχές αξιολόγησης και παρακολούθησης των ΚΓΚ
Το ΕΙΚΤ οργανώνει συνεχή παρακολούθηση και περιοδικές ανεξάρτητες αξιολογήσεις των αποτελεσμάτων της κάθε ΚΓΚ. Οι αξιολογήσεις αυτές βασίζονται στην καλή διοικητική πρακτική και σε παραμέτρους με βάση τα αποτελέσματα, αποφεύγουν δε τις περιττές διατυπώσεις και διαδικασίες.
Άρθρο 20
Διάρκεια, συνέχεια και τέλος των ΚΓΚ
1.Με την επιφύλαξη των αποτελεσμάτων των περιοδικών αξιολογήσεων και των ιδιομορφιών που παρουσιάζουν συγκεκριμένοι τομείς, η διάρκεια των ΚΓΚ κυμαίνεται συνήθως από 7 έως 15 χρόνια.
2.Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί κατ" εξαίρεση να αποφασίσει να παρατείνει τη διάρκεια ΚΓΚ πέρα από το αρχικώς καθορισμένο χρονικό διάστημα, εφόσον κρίνει ότι αυτή είναι η ενδεδειγμένη οδός για την επίτευξη του στόχου του ΕΙΚΤ.
3.Εφόσον οι αξιολογήσεις μιας ΚΓΚ δείξουν ανεπαρκή αποτελέσματα, το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τα ενδεδειγμένα μέτρα, μεταξύ άλλων, μείωση, τροποποίηση ή απόσυρση της χρηματοδοτικής υποστήριξης ή λύση της συμφωνίας.
Άρθρο 21
Διάλυση του ΕΙΚΤ
Σε περίπτωση διάλυσης του ΕΙΚΤ, η εκκαθάρισή του γίνεται υπό την εποπτεία της Επιτροπής σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Οι συμφωνίες με τις ΚΓΚ και η ιδρυτική πράξη του ιδρύματος του ΕΙΚΤ προβλέπουν τις κατάλληλες διατάξεις γι" αυτήν την περίπτωση.
Άρθρο 22
Διαχείριση της διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας
1. Το ΕΙΚΤεγκρίνει τις αρχές και τις κατευθυντήριες γραμμές του για τη διαχείριση των δικαιωμάτων διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας, οι οποίες βασίζονται, μεταξύ άλλων, στις αρχές που εκτίθενται στο κεφάλαιο ΙΙ, τμήμα 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006.
2. Βάσει των ανωτέρω κατευθυντήριων γραμμών, οι οργανισμοί-εταίροι κάθε ΚΓΚ συνάπτουν συμφωνία για τη διαχείριση και χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας, η οποία υπόκειται στην έγκριση του διοικητικού συμβουλίου.
Άρθρο 23
Νομικό καθεστώς
1. Το ΕΙΚΤ έχει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος διαθέτει την ευρύτερη δυνατή δικαιοπρακτική ικανότητα που προβλέπεται για τα νομικά πρόσωπα από τις εθνικές νομοθεσίες. Συγκεκριμένα, μπορεί να αγοράζει ή να μεταβιβάζει κινητά και ακίνητα περιουσιακά στοιχεία και να παρίσταται ενώπιων δικαστηρίου ως διάδικος.
2. Το πρωτόκολλο για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ισχύει στο ΕΙΚΤ.
Άρθρο 24
Ευθύνη
1. Το ΕΙΚΤ είναι αποκλειστικά υπεύθυνο για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του.
2. Η συμβατική ευθύνη του ΕΙΚΤ διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και το εφαρμοστέο δίκαιο στην εκάστοτε σύμβαση.
Οι συμβάσεις τις οποίες συνάπτει το ΕΙΚΤ προβλέπουν ότι το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων είναι αρμόδιο να εκδικάζει τις διαφορές.
3. Στην περίπτωση της εξωσυμβατικής ευθύνης, το ΕΙΚΤ, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές των δικαίων των κρατών μελών, αποκαθιστά τυχόν ζημίες που προκάλεσε το ίδιο ή υπάλληλοί του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.
Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων είναι αρμόδιο για την εκδίκαση οιασδήποτε διαφοράς ║συνδέεται με την αποκατάσταση αυτών των ζημιών.
4. Κάθε καταβολή του ΕΙΚΤ για την κάλυψη της ευθύνης κατά τις παραγράφους 2 και 3, καθώς και το κόστος και οι δαπάνες που προκαλούνται σε συνάρτηση με αυτή θεωρούνται δαπάνες του ΕΙΚΤ και καλύπτονται από τους πόρους του ΕΙΚΤ.
Άρθρο 25
Διαφάνεια και πρόσβαση στα έγγραφα
1. Το ΕΙΚΤ μεριμνά ώστε οι δραστηριότητές του, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων των ΚΓΚ, να διεξάγονται με μεγάλη διαφάνεια. Ειδικότερα, το ΕΙΚΤ θα καταρτίσει ευπροσπέλαστο, ελεύθερο, πολύγλωσσο διαδικτυακό τόπο που θα παρέχει πληροφορίες για τις δραστηριότητες του ΕΙΚΤ και των επιμέρους ΚΓΚ.
2. Το ΕΙΚΤ δημοσιεύει και διαβιβάζει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή:
α)
τον εσωτερικό του κανονισμό
β)
το αναθεωρούμενο τριετές πρόγραμμα εργασίας του καθώς και την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του.
3. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 4 και 5, τόσο το ΕΙΚΤόσο και οι ΚΓΚ δεν δημοσιοποιούν σε τρίτα μέρη εμπιστευτικές πληροφορίες που λαμβάνουν, για τις οποίες έχει ζητηθεί εμπιστευτική μεταχείριση και έχει αιτιολογηθεί.
4. Τα μέλη των οργάνων του ΕΙΚΤ υπόκεινται στην υποχρέωση τήρησης του απορρήτου που προβλέπεται στο άρθρο 287 της Συνθήκης.
Οι πληροφορίες που συγκεντρώνει το ΕΙΚΤ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(11).
5. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής(12) ισχύει για τα έγγραφα που τηρεί το ΕΙΚΤ. Το διοικητικό συμβούλιο καθορίζει τους πρακτικούς κανόνες εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού το αργότερο σε προθεσμία 6 μηνών από τη δημιουργία του ΕΙΚΤ.
Άρθρο 26
Πόροι
1. Το ΕΙΚΤκαι οι ΚΓΚ χρηματοδοτούνται ιδίως ως εξής:
α)
από εισφορές επιχειρήσεων ή ιδιωτικών οργανισμών, κατά προτίμηση εταιρειών που συμμετέχουν στις ΚΓΚ·
β)
από εισφορές εκ του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως προβλέπει το άρθρο 16, καθώς και από αχρησιμοποίητους πόρους οι οποίοι διαφορετικά θα επιστρέφονταν στα κράτη μέλη· εφόσον χρησιμοποιούνται τα Διαρθρωτικά Ταμεία, οι αποφάσεις λαμβάνονται από το σχετικό κράτος μέλος ή τις σχετικές τοπικές, περιφερειακές και διαχειριστικές αρχές·
γ)
από εισφορές των συμμετεχόντων κρατών, τρίτων χωρών ή δημόσιων αρχών τους·
δ)
από κληροδοτήματα, δωρεές και εισφορές ιδιωτών, θεσμικών οργάνων, ιδρυμάτων ή άλλων εθνικών φορέων·
ε)
από έσοδα που προέρχονται από δικές του δραστηριότητες█, συμπεριλαμβανομένων των εσόδων █από την είσπραξη δικαιωμάτων διανοητικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή από το κεφάλαιό του, που το διαχειρίζεται το ίδρυμα του ΕΙΚΤ·
στ)
από εισφορές█ διεθνών φορέων ή οργανισμών·
ζ)
από δάνεια ή εισφορές της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ).
Μπορούν να περιλαμβάνονται εισφορές σε είδος.
2. Εάν οι ΚΓΚ ή οι οργανισμοί-εταίροι τους ζητήσουν απευθείας βοήθεια από κοινοτικά προγράμματα (συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδοτικής διευκόλυνσης καταμερισμού του κινδύνου), η Επιτροπή μεριμνά ώστε οι αιτήσεις τους να μην έχουν σε καμία περίπτωση ευνοϊκή μεταχείριση σε σχέση με άλλες αιτήσεις.. Η βοήθεια αυτή δεν θα χορηγείται σε δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται ήδη από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας.
3.Οι πόροι του κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου έρευνας, του προγράμματος ανταγωνιστικότητας και καινοτομίας και του προγράμματος διά βίου μάθησης δεν είναι δυνατόν να έχουν καμία συνεισφορά στην κάλυψη των εξόδων ίδρυσης και/ή διοικητικής λειτουργίας που συνδέονται άμεσα με το ΕΙΚΤ ή τις ΚΓΚ.
Άρθρο 27
Προγραμματισμός και λογοδοσία
1. Το ΕΙΚΤ εγκρίνει:
α)
αναθεωρούμενο τριετές πρόγραμμα εργασίας που περιέχει δήλωση προτεραιοτήτων και σχεδιαζόμενων πρωτοβουλιών, καθώς και εκτίμηση των χρηματοδοτικών αναγκών και πηγών· το πρόγραμμα εργασίας καταρτίζεται σύμφωνα με τους διαθέσιμους χρηματοδοτικούς και ανθρώπινους πόρους.
β)
║ετήσια έκθεση πριν από τις 30 Ιουνίου κάθε έτους. Η έκθεση αναφέρει τις δραστηριότητες που διεξήγαγε το ΕΙΚΤ το προηγούμενο ημερολογιακό έτος και αξιολογεί τα αποτελέσματα σε σχέση με τους στόχους και το χρονοδιάγραμμα που είχαν τεθεί, με τους κινδύνους που συνδέονται με τις δραστηριότητες που πραγματοποιήθηκαν, με τη χρήση των πόρων και με τη γενική λειτουργία του ΕΙΚΤ. █
2. Το ΕΙΚΤ υποβάλλει τοαναθεωρούμενο τριετές πρόγραμμα εργασίας και την ετήσια έκθεση █στην Επιτροπή, █στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών προς ενημέρωση.
█
3.Η παρουσίαση των λογαριασμών του ΕΙΚΤ και της σχετικής λογιστικής ακολουθεί τις γενικές διατάξεις του κανονισμού της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002.
Άρθρο 28
Στρατηγικό Πρόγραμμα Καινοτομίας
1.Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 το αργότερο, και στη συνέχεια ανά επταετία, το ΕΙΚΤ καταρτίζει επταετές στρατηγικό πρόγραμμα καινοτομίας (εφεξής "ΣΠΚ") και το υποβάλλει στην Επιτροπή.
2.Το ΣΠΚ καθορίζει τους μακροπρόθεσμους στρατηγικούς τομείς του ΕΙΚΤ σε πεδία καίριου δυνητικού οικονομικού και κοινωνικού ενδιαφέροντος που είναι πιθανόν να παράσχουν τη μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία καινοτομίας σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης. Περισσότερο συγκεκριμένη και λεπτομερής στρατηγική χαράσσεται στο πλαίσιο των τριετών προγραμμάτων εργασίας του άρθρου 27, η οποία θα δίνει στο ΕΙΚΤ τη δυνατότητα να ανταποκριθεί στις εσωτερικές και εξωτερικές εξελίξεις στους τομείς της επιστήμης, της τεχνολογίας και της καινοτομίας και σε άλλα συναφή πεδία.
3.Το ΣΠΚ λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της αξιολόγησης του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ κατά το άρθρο 29.
4.Το ΣΠΚ περιλαμβάνει εκτίμηση των χρηματοδοτικών αναγκών και πόρων για τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη και χρηματοδότηση του ΕΙΚΤ.
5.Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με βάση πρόταση της Επιτροπής, εγκρίνουν το ΣΠΚ σύμφωνα με το άρθρο 251 της Συνθήκης.
Άρθρο 29
Αξιολόγηση του ΕΙΚΤ
1. Το ΕΙΚΤ μεριμνά ώστε οι δραστηριότητές του, συμπεριλαμβανομένων εκείνων τις οποίες διαχειρίζονται οι ΚΓΚ, να υπόκεινται σε συνεχή παρακολούθηση και περιοδική αξιολόγηση από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες, ώστε να διασφαλίζεται η υψηλότερη δυνατή ποιότητα του αποτελέσματος και η αποτελεσματικότερη δυνατή χρήση των πόρων. Το ΕΙΚΤ διαβιβάζει ετησίως στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή κάθε στοιχείο σχετικό με τα αποτελέσματα των διαδικασιών αξιολόγησης.
2. Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 το αργότερο, και στη συνέχεια ανά επταετία, η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση του ΕΙΚΤ. Η αξιολόγηση αυτή βασίζεται σε ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση και εξετάζει τον τρόπο με τον οποίο το ΕΙΚΤ εκπληρώνει την αποστολή του. Καλύπτει όλες τις δραστηριότητες του ΕΙΚΤ και των ΚΓΚ και εξετάζει κατά πόσον οι δραστηριότητες που ασκούνται είναι αποτελεσματικές, διατηρήσιμες, αποδοτικές και καίριες καθώς και τον αντίκτυπό τους· τέλος, εξετάζει τη σχέση τους με τις κοινοτικές πολιτικές. Συνεκτιμά τις απόψεις των ενδιαφερόμενων κύκλων τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό επίπεδο.
3.Η Επιτροπή διαβιβάζει τα αποτελέσματα της αξιολόγησης, μαζί με κάθε πρόταση τροποποίησης του παρόντος κανονισμού, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών.
4. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει δεόντως υπόψη του τις διαπιστώσεις των αξιολογήσεων των προγραμμάτων και των εργασιών του ΕΙΚΤ.
Άρθρο 30
Δημοσιονομικές αναλήψεις υποχρεώσεων
Η ενδεικτική κοινοτική χρηματοδότηση του παρόντος κανονισμού κατά την εξαετή περίοδο η οποία αρχίζει ║την 1η Ιανουαρίου 2008 ορίζεται σε EUR 308 700 000, ποσό το οποίο υπόκειται στη συμφωνία της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής σύμφωνα με τη Διοργανική Συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006, και ειδικότερα το Μέρος Γ και το άρθρο 47. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.
Άρθρο 31
Κατάρτιση και έγκριση του ετήσιου προϋπολογισμού
1. Οι δαπάνες του ΕΙΚΤ περιλαμβάνουν τις δαπάνες για το προσωπικό, τις διοικητικές δαπάνες, τις δαπάνες για την υποδομή και τις λειτουργικές δαπάνες. Οι διοικητικές δαπάνες διατηρούνται σε όσο το δυνατόν χαμηλότερο επίπεδο.
2. Το οικονομικό έτος αντιστοιχεί στο ημερολογιακό έτος.
3. Ο διευθυντής καταρτίζει κατάσταση προβλεπόμενων εσόδων και εξόδων του ΕΙΚΤ για το επόμενο οικονομικό έτος και την υποβάλει στο διοικητικό συμβούλιο.
4. Τα έσοδα και οι δαπάνες πρέπει να ισοσκελίζονται.
5. Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει το σχέδιο κατάστασης προβλέψεων, που συνοδεύεται από το αναθεωρούμενο τριετές πρόγραμμα εργασίας και σχέδιο οργανογράμματος, και τα διαβιβάζει το αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου στην Επιτροπή.
6.Η κατάσταση προβλέψεων διαβιβάζεται από την Επιτροπή στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή μαζί με το προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
7. Βάσει της κατάστασης προβλέψεων, η Επιτροπή εγγράφει στο προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης τις προβλέψεις που κρίνει αναγκαίες για το οργανόγραμμα και το ύψος της επιδότησης από το γενικό προϋπολογισμό, στοιχεία τα οποία υποβάλλει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σύμφωνα με το άρθρο 272 της Συνθήκης.
8. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει τις πιστώσεις στο πλαίσιο της επιδότησης που προορίζεται για το ΕΙΚΤ. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει το οργανόγραμμα.
9. Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει τον προϋπολογισμό του ΕΙΚΤ που καθίσταται οριστικός μετά την οριστική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφόσον απαιτείται, προσαρμόζεται αναλόγως.
10.Το διοικητικό συμβούλιο κοινοποιεί το συντομότερο δυνατό στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή κάθε πρόθεσή του για την εκτέλεση σχεδίων που θα μπορούσαν να επιφέρουν σημαντικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού του ΕΙΚΤ, ιδίως σχεδίων που σχετίζονται με ακίνητα, όπως μίσθωση ή αγορά κτηρίων, και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
11.Οιαδήποτε ουσιώδης τροποποίηση του προϋπολογισμού του ΕΙΚΤ υπόκειται σε απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής.
Άρθρο 32
Εκτέλεση και έλεγχος του προϋπολογισμού
1. Οι δημοσιονομικοί κανόνες που εφαρμόζονται στο ΕΙΚΤ εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο κατόπιν διαβουλεύσεως με την Επιτροπή. Δεν μπορούν να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002.
2. Ο διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό του ΕΙΚΤ.
3. Οι λογαριασμοί του ΕΙΚΤ ενοποιούνται με τους λογαριασμούς της Επιτροπής.
4.Το EIΚT υπόκειται στους ίδιους κανόνες ελέγχου του προϋπολογισμού με τους άλλους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
5.Το Ελεγκτικό Συνέδριο ασκεί την ελεγκτική δραστηριότητά του σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002.
6. Μετά από σύσταση του Συμβουλίου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή για το έτος ν, πριν από τις 30 Απριλίου του έτους ν + 2, ║όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του ΕΙΚΤ█.
Άρθρο 33
Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας
1. Με σκοπό την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, εφαρμόζονται χωρίς κανέναν περιορισμό ως προς το ΕΙΚΤ οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)(13).
2. Το ΕΙΚΤ προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)(14). Το διοικητικό συμβούλιο καθιστά επίσημη την προσχώρηση αυτή και θεσπίζει τις αναγκαίες διατάξεις για να βοηθήσει την OLAF να πραγματοποιήσει ║εσωτερικές έρευνες.
3. Όλες οι αποφάσεις που εκδίδει και οι συμβάσεις που συνάπτει το ΕΙΚΤ προβλέπουν ρητά ότι η OLAF και το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορούν να διεξάγουν επιτόπιους ελέγχους εγγράφων σε όλους τους εργολάβους και υπεργολάβους που έχουν λάβει κοινοτικά κονδύλια, ακόμη και στις εγκαταστάσεις των τελικών δικαιούχων.
4. Οι διατάξεις των παραγράφων ║1║, ║2║ και ║3║ ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, στο ίδρυμα του ΕΙΚΤ.
Άρθρο 34
Ρήτρα επανεξέτασης
Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 το αργότερο, και στη συνέχεια ανά επταετία, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και με τη λειτουργία του ΕΙΚΤ. Η αξιολόγηση αυτή αποτιμά ειδικότερα την προστιθέμενη αξία του ΕΙΚΤ, τη συμπληρωματικότητά του με υπάρχοντα εθνικά και κοινοτικά μέσα προς υποστήριξη της καινοτομίας, της έρευνας και της εκπαίδευσης, καθώς και την επίτευξη των στόχων του κατά το άρθρο 3. Βάσει της έκθεσης αυτής, η Επιτροπή υποβάλλει ενδεχομένως κατάλληλες προτάσεις για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού.
Η εκθέσεις της Επιτροπής λαμβάνουν υπόψη τους τις ετήσιες εκθέσεις του διοικητικού συμβουλίου κατά το άρθρο 27, καθώς και τις εξωτερικές αξιολογήσεις κατά το άρθρο 29.
█
Άρθρο 35
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Δικαίωμα του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις ευρωεκλογές από τους πολίτες της ΕΕ που κατοικούν σε άλλο κράτος μέλος *
464k
107k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 93/109/EΚ του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε ένα κράτος μέλος του οποίου δεν είναι υπήκοοι (COM(2006)0791 – C6-0066/2007 – 2006/0277(CNS))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0791),
– έχοντας υπόψη την Ανακοίνωση της Επιτροπής (COM(2006)0790)(1),
– έχοντας υπόψη την πράξη της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία(2),
– έχοντας υπόψη τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2004/2003 της 4ης Νοεμβρίου 2003 σχετικά με το καθεστώς και τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο(3),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 39 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης(4) ,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 19, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0066/2007),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0267/2007),
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·
2. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ;
3. καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·
4. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·
5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 1 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 1
(1) Λαμβανομένης υπόψη της έκθεσης της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή στις εκλογές του 2004 της οδηγίας 93/109/EΚ του Συμβουλίου για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε ένα κράτος μέλος του οποίου δεν είναι υπήκοοι πρέπει να γίνει τροποποίηση ορισμένων από τις διατάξεις της.
(1) Λαμβανομένης υπόψη της έκθεσης της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή στις εκλογές του 2004 της οδηγίας 93/109/EΚ του Συμβουλίου για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε ένα κράτος μέλος του οποίου δεν είναι πολίτες, πρέπει να γίνει τροποποίηση ορισμένων από τις διατάξεις της. Η ιδιότητα του πολίτη της Ένωσης εξασφαλίζει τα ίδια δικαιώματα σε όλους τους πολίτες της ΕΕ, είτε αυτοί γεννήθηκαν ή κατοικούν στην ίδια την Ένωση είτε σε κάποια τρίτη χώρα. Τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα πρέπει συνεπώς να επαγρυπνούν για να εξασφαλίζεται στους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε κράτος μέλος άλλο από το δικό τους η άσκηση των δικαιωμάτων τους στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Τροπολογία 2 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 1Α (νέα)
(1α) Η εντεινόμενη κινητικότητα των προσώπων διαμέσου των εσωτερικών συνόρων της Ένωσης επιτείνει την ανάγκη να προσφέρονται πλήρως μεταφερόμενα δημοκρατικά δικαιώματα τόσο κατά τις ευρωπαϊκές κοινοβουλευτικές όσο και κατά τις δημοτικές εκλογές, καθώς και την ανάγκη να εξασφαλισθεί ότι οι πολίτες δεν χάνουν τα δημοκρατικά τους δικαιώματα επειδή ζουν σε κράτος μέλος άλλο από το δικό τους.
Τροπολογία 3 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 2Α (νέα)
(2α) Η τελευταία απαγόρευση υπερβαίνει το μέτρο που είναι αναγκαίο για να εξασφαλισθεί ότι οι πολίτες της Ένωσης δεν υφίστανται διακρίσεις λόγω της εθνικότητάς τους κατά την άσκηση του δικαιώματός τους να θέτουν υποψηφιότητα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν τη διακριτική ευχέρεια να αποφασίζουν εάν θα επιτρέψουν την υποβολή υποψηφιότητας σε περισσότερα του ενός κράτη για την ίδια εκλογή, και τα πολιτικά κόμματα θα πρέπει να αποφασίζουν ελεύθερα εάν θα ενθαρρύνουν τέτοιες πολλαπλές υποψηφιότητες.
Τροπολογία 4 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 2Β (νέα)
(2β) Η Πράξη της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία1 αναφέρει ότι, όπου σιωπά το πρωτογενές δίκαιο, η εκλογική διαδικασία διέπεται από τις εθνικές διατάξεις· επιπλέον το πρωτογενές δίκαιο απαγορεύει ρητώς την πολλαπλή ψήφο, αλλά σιωπά όσον αφορά το θέμα της πολλαπλής υποψηφιότητας.
___________ 1ΕΕ L 278, 8.10.1976, σ. 5. Πράξη όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση του Συμβουλίου αριθ. 2002/772/ΕΚ, Ευρατόμ (ΕΕ L 283, 21.10.2002, σ. 1.).
Τροπολογία 5 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 3Α (νέα)
(3α) Η υποχρεωτική αναγνώριση, από το κράτος μέλος κατοικίας, της έκπτωσης από το δικαίωμα του εκλέγεσθαι συνιστά πρόσθετο όρο για την άσκηση του δικαιώματος αυτού, ο οποίος δεν καλύπτεται ούτε από το γράμμα ούτε από το πνεύμα του άρθρου 19, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ. Το κράτος μέλος κατοικίας θα πρέπει να δικαιούται να αποφασίσει εάν ένα άτομο θα είχε εκπέσει του δικαιώματος του εκλέγεσθαι βάσει του εθνικού νόμου του κράτους αυτού υπό τις ίδιες συνθήκες και κατά τον ίδιο τρόπο, και να αποφασίσει αυτόνομα εάν θα αναγνωρίσει την έκπτωση που ισχύει στο κράτος καταγωγής.
Τροπολογία 6 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 3Β (νέα)
(3β) Το Συμβούλιο δεν θα πρέπει να υπερβεί την πρόθεση που εκφράζεται στις διατάξεις του πρωτογενούς δικαίου, και οι "λεπτομέρειες άσκησης" που θεσπίζει η οδηγία αριθ. 93/109/ΕΚ δυνάμει των όρων του άρθρου 19, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ θα πρέπει να περιορισθούν στο απολύτως απαραίτητο για την αποτελεσματική άσκηση των δύο δικαιωμάτων, ήτοι του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι σε κράτος άλλο από το κράτος καταγωγής, και δεν θα πρέπει να εισάγουν διαφορετικούς ή επιπρόσθετους όρους για την άσκηση αυτών των δικαιωμάτων, πέραν των προβλεπομένων στη νομοθεσία του κράτους κατοικίας.
Τροπολογία 7 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 5
(5) Κατά συνέπεια, πρέπει να καταργηθεί η υποχρέωση των υποψηφίων να υποβάλουν τη βεβαίωση αυτή και να υποκατασταθεί από την εισαγωγή αναφοράς με το περιεχόμενο αυτό στην υπεύθυνη δήλωση που οφείλουν να υποβάλουν οι υποψήφιοι.
(5) Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί η υποχρέωση των υποψηφίων να υποβάλουν τη βεβαίωση αυτή και να υποκατασταθεί από την εισαγωγή προαιρετικής αναφοράς με το περιεχόμενο αυτό στην υπεύθυνη δήλωση που οφείλουν να υποβάλουν οι υποψήφιοι.
Τροπολογία 8 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 6
(6)Πρέπει να προβλεφθεί η υποχρέωση για τα κράτη μέλη κατοικίας να κοινοποιούν την υπεύθυνη δήλωση στο κράτος μέλος καταγωγής ώστε να διασφαλιστεί ότι ο κοινοτικός εκλόγιμος πράγματι δεν έχει εκπέσει του δικαιώματος του εκλέγεσθαι στο κράτος μέλος καταγωγής.
Διαγράφεται
Τροπολογία 9 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 9
(9) Κατά συνέπεια, πρέπει να καταργηθεί η ανταλλαγή πληροφοριών, διατηρώντας συγχρόνως την υποχρέωση υποβολής υπεύθυνης δήλωσης με την οποία ο εκλογέας ή ο εκλόγιμος δεσμεύεται να ασκήσει το δικαίωμα του εκλέγειν ή του εκλέγεσθαι μόνο στο κράτος μέλος κατοικίας.
(9) Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί η ανταλλαγή πληροφοριών, διατηρώντας συγχρόνως την υποχρέωση υποβολής υπεύθυνης δήλωσης με την οποία ο εκλογέας δεσμεύεται να ασκήσει το δικαίωμα του εκλέγειν μόνο στο κράτος μέλος κατοικίας.
Τροπολογία 10 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 10
(10) Εξάλλου, για να αποτραπεί η διπλή ψήφος, η διπλή υποψηφιότητα και η άσκηση του δικαιώματος του εκλέγειν ή του εκλέγεσθαι από πολίτη που έχει εκπέσει των δικαιωμάτων αυτών, τα κράτη μέλη κατοικίας πρέπει να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε να επιβάλουν τις κατάλληλες κυρώσεις για τις παραβιάσεις των υποχρεώσεων που προβλέπονται στην οδηγία.
(10) Εξάλλου, τα κράτη μέλη κατοικίας θα πρέπει να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε να επιβάλουν τις κατάλληλες κυρώσεις για τις ανακρίβειες των υπεύθυνων δηλώσεων που υποβάλλουν πολίτες της Ένωσης και προβλέπονται στην οδηγία.
Τροπολογία 11 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 10Α (νέα)
(10α) Τα κράτη μέλη οφείλουν, δυνάμει του άρθρου 12 της οδηγίας 93/109/ΕΚ, να ενημερώνουν πλήρως τους πολίτες της Ένωσης για το δικαίωμά τους του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στο κράτος μέλος κατοικίας τους εντός εύλογης προθεσμίας πριν από κάθε εκλογή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποστηρίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή και από τα πολιτικά κόμματα, τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό επίπεδο, όσον αφορά την επιλογή της βέλτιστης σχετικής πρακτικής, ούτως ώστε να βελτιωθεί το ποσοστό συμμετοχής στις εκλογές.
Τροπολογία 12 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 11
(11) Η Επιτροπή, στην έκθεση που θα εκπονήσει για την εφαρμογή της τροποποιημένης οδηγίας κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του 2009, βάσει των πληροφοριών που θα υποβληθούν από τα κράτη μέλη, θα στηρίξει την ανάλυσή της ιδίως στα αποτελέσματα των ελέγχων που θα διεξαχθούν από τα κράτη μέλη μετά τις εκλογές ώστε να υπολογιστεί η συχνότητα της ενδεχόμενης διπλής ψήφου και διπλής υποψηφιότητας.
(11) Η Επιτροπή, στην έκθεση που θα εκπονήσει για την εφαρμογή της τροποποιημένης οδηγίας κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του 2009, βάσει των πληροφοριών που θα υποβληθούν από τα κράτη μέλη, θα πρέπει να στηρίξει την ανάλυσή της ιδίως στα αποτελέσματα των ελέγχων και επιθεωρήσεων που θα διεξαχθούν από τα κράτη μέλη μετά τις εκλογές ώστε να υπολογιστεί η συχνότητα της ενδεχόμενης πολλαπλής ψήφου.
Τροπολογία 13 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 12
(12) Ο συστηματικός έλεγχος όλων των ψηφοφοριών και όλων των υποψηφίων θα ήταν δυσανάλογος με τα προσδιορισθέντα προβλήματα και θα έθετε ζητήματα σκοπιμότητας σε συνάρτηση με την έλλειψη ενιαίων ηλεκτρονικών μεθόδων που χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη για να καταχωρίσουν και να φυλάξουν τα δεδομένα που αφορούν την πραγματική συμμετοχή των εκλογέων στην ψηφοφορία και των καταθέσεων υποψηφιοτήτων· κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη πρέπει να επικεντρώνουν τους ελέγχους αυτούς αποκλειστικά στις καταστάσεις όπου υπάρχει μεγαλύτερη πιθανότητα διπλής ψήφου ή διπλής υποψηφιότητας,
(12) Ο συστηματικός έλεγχος όλων των ψηφοφοριών θα ήταν δυσανάλογος με τα προσδιορισθέντα προβλήματα και θα έθετε ζητήματα σκοπιμότητας σε συνάρτηση με την έλλειψη ενιαίων ηλεκτρονικών μεθόδων που χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη για να καταχωρίσουν και να φυλάξουν τα δεδομένα που αφορούν την πραγματική συμμετοχή των εκλογέων στην ψηφοφορία· κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επικεντρώνουν τους ελέγχους αυτούς αποκλειστικά στις καταστάσεις όπου υπάρχει μεγαλύτερη πιθανότητα πολλαπλής ψήφου,
(1α) Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 3
Κάθε πρόσωπο το οποίο κατά την ημέρα αναφοράς:
(α) είναι πολίτης της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 17, παράγραφος 1 της Συνθήκης, και
(β) δεν είναι πολίτης του κράτους μέλους κατοικίας, αλλά πληροί τους ίδιους όρους που επιβάλλει το κράτος αυτό διά νόμου στους δικούς του πολίτες όσον αφορά το δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι,
έχει το δικαίωμα του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο κράτος μέλος κατοικίας, εκτός εάν έχει αποκλεισθεί από την άσκηση αυτών των δικαιωμάτων από το κράτος μέλος κατοικίας, δυνάμει των άρθρων 6 και 7.
Εάν, για να είναι εκλόγιμοι οι πολίτες του κράτους μέλους κατοικίας, πρέπει να έχουν αποκτήσει την ιθαγένειά τους από κάποιο ελάχιστο χρονικό διάστημα, οι πολίτες της Ένωσης λογίζονται ότι πληρούν αυτήν την προϋπόθεση όταν έχουν αποκτήσει την ιθαγένεια κράτους μέλους από το ίδιο αυτό χρονικό διάστημα."
(1β) Η παράγραφος 2 του άρθρου 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"2. Οι εκλογείς της Κοινότητας δύνανται να είναι υποψήφιοι σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη για τις ίδιες εκλογές, εφόσον η νομοθεσία του κράτους μέλους κατοικίας δεν αποκλείει τη δυνατότητα αυτή στους πολίτες του και ο κοινοτικός εκλογέας πληροί τις προϋποθέσεις όσον αφορά το δικαίωμα του εκλέγεσθαι που προβλέπει η νομοθεσία του άλλου ενδιαφερομένου κράτους μέλους."
(-α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"1. Το κράτος μέλος κατοικίας δύναται να ορίσει ότι οι πολίτες της Ένωσης οι οποίοι, δυνάμει ατομικής αποφάσεως αστικού ή ποινικού δικαίου, έχουν εκπέσει του δικαιώματος του εκλέγεσθαι δυνάμει του δικαίου του κράτους μέλους της καταγωγής τους, αποκλείονται από την άσκηση του εν λόγω δικαιώματος στο κράτος μέλος της κατοικίας τους κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εφόσον θα είχαν εκπέσει του δικαιώματος αυτού δυνάμει της εθνικής νομοθεσία του κράτους αυτού για το ίδιο παράπτωμα και κατά τον ίδιο τρόπο."
2. Το κράτος μέλος κατοικίας εξακριβώνει ότι ο πολίτης της Ένωσης, ο οποίος έχει εκδηλώσει πρόθεση να ασκήσει το δικαίωμα του εκλέγεσθαι στο εν λόγω κράτος μέλος, δεν έχει εκπέσει του δικαιώματος αυτού στο κράτος μέλος καταγωγής, δυνάμει ατομικής αποφάσεως αστικού ή ποινικού δικαίου.
2. Το κράτος μέλος κατοικίας δύναται να εξακριβώσει ότι ο πολίτης της Ένωσης, ο οποίος έχει εκδηλώσει πρόθεση να ασκήσει το δικαίωμα του εκλέγεσθαι στο εν λόγω κράτος μέλος, δεν έχει εκπέσει του δικαιώματος αυτού στο κράτος μέλος καταγωγής, δυνάμει ατομικής αποφάσεως αστικού ή ποινικού δικαίου.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, το κράτος μέλος κατοικίας κοινοποιεί τη δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στο κράτος καταγωγής. Για τον ίδιο σκοπό, οι χρήσιμες και συνήθως διαθέσιμες πληροφορίες που προέρχονται από το κράτος μέλος καταγωγής διαβιβάζονται με την προσήκουσα μορφή και εντός εύλογης προθεσμίας· οι πληροφορίες δεν μπορούν να περιέχουν παρά μόνον τις ενδείξεις που είναι απολύτως αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό αυτό. Αν οι διαβιβαζόμενες πληροφορίες διαψεύδουν το περιεχόμενο της δήλωσης, το κράτος μέλος της κατοικίας λαμβάνει τα προσήκοντα μέτρα ώστε να αποτρέψει την υποψηφιότητα του ενδιαφερομένου.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, το κράτος μέλος κατοικίας δύναται να κοινοποιήσει τη δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στο κράτος καταγωγής. Για τον ίδιο σκοπό, οι χρήσιμες και συνήθως διαθέσιμες πληροφορίες που προέρχονται από το κράτος μέλος καταγωγής διαβιβάζονται με την προσήκουσα μορφή και εντός εύλογης προθεσμίας· οι πληροφορίες δεν μπορούν να περιέχουν παρά μόνον τις ενδείξεις που είναι απολύτως αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό αυτό.
(2α) Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 7
1.Το κράτος μέλος κατοικίας δύναται να ορίσει ότι οι πολίτες της Ένωσης οι οποίοι, δυνάμει ατομικής αποφάσεως αστικού ή ποινικού δικαίου, έχουν εκπέσει του δικαιώματος του εκλέγειν δυνάμει του δικαίου του κράτους μέλους της καταγωγής τους, αποκλείονται από την άσκηση του εν λόγω δικαιώματος στο κράτος μέλος της κατοικίας τους κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εφόσον θα είχαν εκπέσει του δικαιώματος αυτού δυνάμει της εθνικής νομοθεσία του κράτους αυτού για το ίδιο παράπτωμα και κατά τον ίδιο τρόπο.
2.Για την εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, το κράτος μέλος κατοικίας δύναται να κοινοποιεί στο κράτος μέλος καταγωγής τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2. Για τον ίδιο σκοπό, οι χρήσιμες πληροφορίες που διατίθενται συνήθως από το κράτος μέλος καταγωγής διαβιβάζονται με την προσήκουσα μορφή και εντός εύλογης προθεσμίας· οι πληροφορίες αυτές δεν μπορούν να περιέχουν παρά μόνον τις ενδείξεις που είναι απολύτως αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, και χρησιμοποιούνται μόνον για το σκοπό αυτό.
3.Το κράτος μέλος καταγωγής μπορεί να διαβιβάσει στο κράτος μέλος της κατοικίας, με την προσήκουσα μορφή και εντός εύλογης προθεσμίας, κάθε πληροφορία αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου."
(γ) η παράγραφος 3 γίνεται παράγραφος 2 και τροποποιείται ως εξής:
"Το κράτος μέλος κατοικίας δύναται επίσης να απαιτεί από τους εκλόγιμους κοινοτικούς πολίτες να προσκομίσουν ισχύον αποδεικτικό ταυτότητας. Μπορεί, επίσης, να απαιτεί να δηλώσουν την ημερομηνία από της οποίας είναι πολίτες ενός κράτους μέλους, καθώς και εάν έχουν εκπέσει του δικαιώματος του εκλέγεσθαι στο κράτος μέλος καταγωγής τους."
1. Το κράτος μέλος κατοικίας λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα ώστε οι ανακρίβειες στις υπεύθυνες δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 και στο άρθρο 10 παράγραφος 1 που έχουν ως συνέπεια την παραβίαση των υποχρεώσεων που τίθενται από την οδηγία, να υπόκεινται στην επιβολή αποτελεσματικών, ανάλογων και αποτρεπτικών κυρώσεων.
1. Το κράτος μέλος κατοικίας λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα ώστε οι ανακρίβειες στις υπεύθυνες δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 και στο άρθρο 10 παράγραφος 1 να υπόκεινται στην επιβολή αποτελεσματικών, ανάλογων και αποτρεπτικών κυρώσεων.
Ευρωπαϊκές εκλογές 2004, έκθεση της Επιτροπής για τη συμμετοχή των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο κράτος μέλος της κατοικίας (οδηγία 93/109/ΕΚ) και τις εκλογικές ρυθμίσεις (Απόφαση 76/787/ΕOΚ όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2002/772/ΕΚ, Ευρατόμ).
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για παρέκκλιση από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς όσον αφορά την παύση καλλιέργειας για το έτος 2008 (COM(2007)0523 – C6-0302/2007 – 2007/0194(CNS))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2007)0523),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0302/2007),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 51 και το άρθρο 134 του Κανονισμού του,
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·
2. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·
3. καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·
4. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·
5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροπολογίες του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 7 Αιτιολογική σκέψη 3
(3) Είναι συνεπώς σκόπιμο να επιτραπεί, για το 2008, η χρήση γαιών, στις οποίες εφαρμόζεται παύση καλλιέργειας, για γεωργικούς σκοπούς,
(3) Είναι συνεπώς σκόπιμο να επιτραπεί, για το 2008 και το 2009, η χρήση γαιών, στις οποίες εφαρμόζεται παύση καλλιέργειας, για γεωργικούς σκοπούς,
Τροπολογία 10 Αιτιολογική σκέψη 3α (νέα)
(3α) Το σύστημα της παύσης της καλλιέργειας έχει θετική επίδραση στην ποιότητα των εδαφών και τη βιοποικιλότητα. Κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο να μελετηθούν οι συνέπειες της κατάργησης της παύσης των καλλιεργειών και τα μέσα διατήρησης της θετικής αυτής επίδρασης,
Τροπολογία 9 Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όσον αφορά το έτος 2008, οι γεωργοί δεν υποχρεούνται να αποσύρουν από την παραγωγή τις γαίες που είναι επιλέξιμες για δικαιώματα από παύση καλλιέργειας προκειμένου να μπορούν να λάβουν το ποσό που καθορίζεται στο πλαίσιο των δικαιωμάτων αυτών.
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όσον αφορά τα έτη 2008 και 2009, οι γεωργοί δεν υποχρεούνται να αποσύρουν από την παραγωγή τις γαίες που είναι επιλέξιμες για δικαιώματα από παύση καλλιέργειας προκειμένου να μπορούν να λάβουν το ποσό που καθορίζεται στο πλαίσιο των δικαιωμάτων αυτών.
Τροπολογία 11 Άρθρο 1α (νέο)
Άρθρο 1α Προκειμένου να προετοιμάσει το μέλλον της κοινής γεωργικής πολιτικής, η Επιτροπή διενεργεί μελέτη σχετικά με τον αντίκτυπο που θα έχει στο περιβάλλον η επίδραση της κατάργησης της παύσης καλλιέργειας.
Επικίνδυνα παιχνίδια που παρασκευάζονται στην Κίνα
352k
63k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την ασφάλεια προϊόντων, ιδιαίτερα των παιχνιδιών
– έχοντας υπόψη την οδηγία 88/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών(1) (οδηγία για τα παιχνίδια),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2001, για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων(2),
– έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις των επιστημονικών επιτροπών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και τις διάφορες μελέτες της σχετικά με το ζήτημα της ασφάλειας των παιχνιδιών,
– έχοντας υπόψη τις ήδη υπάρχουσες συμφωνίες με τρίτες χώρες στον τομέα της ασφαλείας προϊόντων και ιδίως των παιχνιδιών,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Αύγουστο και το Σεπτέμβριο 2007 σημειώθηκε σειρά εκουσίων ανακλήσεων, ευρείας κλίμακας, μη ασφαλών και επικίνδυνων για την υγεία παιχνιδιών, γεγονός που προκάλεσε την ανησυχία της κοινής γνώμης,
B. λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι ανακλήσεις επέτειναν τη συνειδητοποίηση του προβλήματος ότι, παρά την ευρείας κλίμακας εναρμόνιση των προϊόντων και της εφαρμογής συστήματος εποπτείας της αγοράς σε επίπεδο ΕΕ, εξακολουθούν να παράγονται, να εισάγονται και να διατίθενται στην αγορά της ΕΕ μη ασφαλή προϊόντα,
Γ. εκτιμώντας ότι η ευθύνη για υψηλού επιπέδου προστασία των καταναλωτών αποτελεί πολιτική και κοινωνική προτεραιότητα που βαρύνει το νομοθέτη, ο οποίος οφείλει να εξασφαλίζει την ασφάλεια των προϊόντων σε ολόκληρη την αλυσίδα των οικονομικών παραγόντων (προμηθευτές, παραγωγοί, εισαγωγείς),
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω εκούσιες ανακλήσεις προϊόντων οφείλονται εν μέρει σε τραυματισμούς και εν μέρει στην παρακολούθηση εκ μέρους των ενδιαφερόμενων εταιρειών, αλλά όχι στην αποτελεσματική εποπτεία της αγοράς, καθώς και ότι υπάρχουν πραγματικές ανησυχίες ότι δεν συμμορφώνονται όλοι οι παραγωγοί και οι εισαγωγείς με τους κανόνες,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2006, το 48% όλων των εντοπισθέντων μη ασφαλών προϊόντων προέρχονται από την Κίνα, το 21% από την ΕΕ των 25, ενώ το 17% είναι άγνωστης προέλευσης, και ότι το 24% του συνόλου των εντοπισθέντων μη ασφαλών προϊόντων ήταν παιδικά παιχνίδια· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολύ μεγάλο μέρος των παιχνιδιών που κυκλοφορούν στην αγορά της ΕΕ προέρχονται από την Κίνα,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανακλήσεις μη ασφαλών παιχνιδιών είναι απολύτως δικαιολογημένες, αλλά αποτελούν μόνο την έσχατη λύση, η οποία δεν παρέχει αποτελεσματική προστασία των καταναλωτών, εφόσον, εκτός του ότι συχνά επέρχονται καθυστερημένα, το μέσο ποσοστό επιστροφής στις περιπτώσεις απόσυρσης παιχνιδιών είναι πολύ χαμηλό, γεγονός που σημαίνει ότι η συντριπτική πλειοψηφία των επικίνδυνων παιχνιδιών παραμένει κατά κανόνα στα χέρια των καταναλωτών,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εποπτεία των αγορών, ο έλεγχος των εισαγωγών στην ΕΕ και η απαγόρευση της διάθεσης στο εμπόριο ελαττωματικών προϊόντων εμπίπτει στις αρμοδιότητες των κρατών μελών,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για κοινό πλαίσιο εμπορίας των προϊόντων (COM(2007)0053), καθώς και πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού των απαιτήσεων για την πιστοποίηση και την εποπτεία της αγοράς όσον αφορά την εμπορία προϊόντων (COM(2007)0037),
1. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα αναγκαία νομοθετικά και διοικητικά μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα καταναλωτικά αγαθά που διατίθενται στην αγορά της ΕΕ, όχι μόνον συνάδουν πλήρως προς τις υφιστάμενες προδιαγραφές της ΕΕ, αλλά και ότι δεν θέτουν σε κίνδυνο την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών·
Αναθεώρηση της οδηγίας για τα παιχνίδια
2. καλεί την Επιτροπή να καταθέσει την προγραμματισμένη αναθεώρηση της οδηγίας για τα παιχνίδια πριν παρέλθει το 2007, μεριμνώντας ώστε αυτή να περιλαμβάνει οπωσδήποτε επαρκείς και αποτελεσματικές απαιτήσεις για την ασφάλεια των προϊόντων· λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η δημόσια υγεία και η προστασία των καταναλωτών συνιστούν σημαντικό μέρος της οδηγίας για τα παιγνίδια, απαιτούνται πολύ σαφέστερες διατάξεις με σκοπό να υπάρξει εγγυημένη ασφάλεια των προϊόντων και να κερδηθεί η εμπιστοσύνη των καταναλωτών ως προς την ασφαλή χρήση τους·
3. καλεί την Επιτροπή, κατά την αναθεώρηση της οδηγίας για τα παιγνίδια, να υιοθετήσει προσέγγιση με την οποία συγκεκριμένα εκτελεστικά μέτρα των βασικών απαιτήσεων θα πρέπει να εγκρίνονται στο πλαίσιο της διαδικασίας επιτροπών διά της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, παρέχοντας έτσι στο Κοινοβούλιο ορισμένο βαθμό ελέγχου επί της εφαρμογής των διατάξεων για την ασφάλεια των παιχνιδιών·
4. καλεί την Επιτροπή, κατά την αναθεώρηση της οδηγίας για τα παιχνίδια, να προτείνει την άνευ όρων απαγόρευση ορισμένων επικίνδυνων χημικών ουσιών, όπως είναι όλες οι ουσίες που είναι καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες ή τοξικές για την αναπαραγωγή στις κατηγορίες 1, 2 ή 3, καθώς και άλλων τοξικών ουσιών που προκαλούν εξίσου μεγάλη ανησυχία, όπως οι ουσίες που προκαλούν ενδοκρινολογικές διαταραχές, οι ευαισθητοποιητές και οι αρωματικές ουσίες·
5. καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τα μέτρα επιβολής της οδηγίας για τα παιχνίδια, περιλαμβανομένων ουσιαστικών κυρώσεων περί μη συμμόρφωσης·
Έλεγχος της σήμανσης CE και των λοιπών σημάνσεων
6. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η σήμανση CE αποτελεί εγγύηση συμμόρφωσης προς την τεχνική νομοθεσία και τονίζει ότι η σήμανση CE, λαμβανομένου υπόψη του αυτορρυθμιστικού χαρακτήρα της, δεν είχε ποτέ ως στόχο να αποτελέσει σήμα ασφαλείας ανά την ΕΕ·
7. παροτρύνει την Επιτροπή να αξιολογήσει την προστιθεμένη αξία που θα προέκυπτε από τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού σήματος ασφάλειας του καταναλωτή, συμπληρωματικού προς το σήμα CE, υποχρεωτικό για όλους τους οικονομικούς παράγοντες, βοηθώντας έτσι τους καταναλωτές να επιλέγουν, έχοντας ενημερωθεί, μεταξύ των διαφόρων προϊόντων·
8. υπογραμμίζει ότι αυτή η Ευρωπαϊκή Σήμανση Ασφάλειας Καταναλωτών πρέπει να είναι εθελοντική και, όταν υιοθετείται από έναν παραγωγό, πρέπει να αντικαθιστά όλες τις εθνικές σημάνσεις ασφαλείας·
9. ενθαρρύνει την Επιτροπή να παρεμβαίνει, από κοινού με τα κράτη μέλη, με σκοπό την προάσπιση των δικαιωμάτων των καταναλωτών κάθε φορά που υπάρχουν ενδείξεις για παραπλανητική συμπεριφορά και/ή χρήση απατηλών ή αποπροσανατολιστικών σημάτων προέλευσης εκ μέρους ξένων παραγωγών και εισαγωγέων·
10. προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εδραιώσουν την αδιαμφισβήτητη αξιοπιστία του σήματος CE με την έγκαιρη έγκριση των κατατεθειμένων νομοθετικών προτάσεων για αυστηρότερους ελέγχους και εποπτεία της αγοράς, που θα στηρίζονται στους κατάλληλους μηχανισμούς τελωνειακής εποπτείας και συμμόρφωσης·
11. καλεί την Επιτροπή να αποσαφηνίσει την ευθύνη των παραγωγών και των εισαγωγέων σε περίπτωση καταχρηστικής χρήσης της σήμανσης CE, πιστεύει δε ότι πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλες κυρώσεις για τις περιπτώσεις καταχρηστικής χρήσης· ζητεί επίσης να τιμωρείται και η καταχρηστική χρήση άλλων εθελοντικών σημάνσεων·
Σύστημα RAPEX
12. καλεί την Επιτροπή να αυξήσει την αποτελεσματικότητα του Συστήματος Ταχείας Ανταλλαγής Πληροφοριών (RAPEX) για να διασφαλιστεί ο εντοπισμός, από τα κράτη μέλη, του μέγιστου αριθμού μη ασφαλών προϊόντων, με σκοπό να αποσύρονται ή να ανακαλούνται από την αγορά·
13. καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει την παρακολούθηση και την αναφορά στο RAPEX, ώστε να καταστεί δυνατή η μέτρηση της αποτελεσματικότητας των ανακλήσεων προϊόντων·
Δυνατότητα ανίχνευσης του προϊόντος και μέτρα κατά των απομιμήσεων
14. θεωρεί ότι οι καταναλωτές έχουν δικαίωμα να γνωρίζουν την προέλευση των προϊόντων που εισάγονται στην ΕΕ και ότι οι εποπτικές αρχές πρέπει να διαθέτουν την κατάλληλη ενημέρωση διά της οποίας να ανιχνεύουν την πηγή των προϊόντων·
15. καλεί το Συμβούλιο να συμφωνήσει χωρίς περαιτέρω καθυστερήσεις με την σημερινή πρόταση τη Επιτροπής σχετικά με πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά την ένδειξη της χώρας προέλευσης ορισμένων προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες (COM(2005)0661)·
16. επισημαίνει την επιτεινόμενη απειλή για την ασφάλεια των καταναλωτών που συνιστούν τα προϊόντα-απομιμήσεις και καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εντείνουν την ανταλλαγή πληροφοριών και τη διασυνοριακής συνεργασία με σκοπό τον έλεγχο και την καταστροφή των εισαγομένων παραποιημένων προϊόντων·
Απαγόρευση των εισαγωγών προϊόντων επικίνδυνων για τους καταναλωτές
17. καλεί την Επιτροπή να αποσαφηνίσει τη διαδικασία σχετικά με την απαγόρευση των εισαγωγών κατά περίπτωση, εφόσον παρατηρείται ελλιπής τήρηση των προδιαγραφών ασφαλείας·
18. καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τις εξουσίες που διαθέτει για την απαγόρευση των μη ασφαλών καταναλωτικών προϊόντων από την αγορά της ΕΕ, εφόσον τα προϊόντα αυτά αποδειχθούν μη ασφαλή·
Συνεργασία με την Κίνα και άλλες τρίτες χώρες
19. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των τρίτων χωρών που συγκαταλέγονται μεταξύ των μεγάλων εξαγωγέων καταναλωτικών αγαθών προς την ΕΕ και, ειδικότερα, με την Γενική Υπηρεσία Ποιοτικής Εποπτείας, Ελέγχου και Καραντίνας της Κίνας (AQSIQ), παρέχοντας ιδίως τεχνική βοήθεια ώστε να εφαρμόζονται οι κανόνες υγείας και ασφάλειας και να βελτιωθεί η τελωνειακή συνεργασία·
20. καλεί την Επιτροπή να παράσχει τεχνική βοήθεια στις αρχές τρίτων χωρών για την εφαρμογή των κανόνων ασφαλείας και υγείας στο σύνολο της αλυσίδας παραγωγής, καθώς και να βελτιώσει την εποπτεία και την τελωνειακή συνεργασία·
21. καλεί την Επιτροπή να αποσαφηνίσει την τρέχουσα εμπορική πολιτική που καλύπτει γενικότερα τα δυνητικώς επικίνδυνα προϊόντα, και ιδίως τα παιχνίδια και τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να διασφαλίσει συνοχή μεταξύ της περιοριστικής εφαρμογής των ισχυόντων κανόνων και της επιτακτικής ανάγκης για τη διασφάλιση του δικαιώματος των ευρωπαίων πολιτών για ασφαλή προϊόντα·
22. καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει κοινές προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας στις διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες συνεργασίας και εταιρικής σχέσης της επόμενης γενεάς και στις συμφωνίες εμπορίου, καθώς επίσης να δημιουργήσει μηχανισμούς μέσω των οποίων θα παρακολουθείται η τήρηση των εν λόγω προδιαγραφών·
23. καλεί τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ενεργά με όλους τους εμπορικούς εταίρους όσον αφορά την εποπτεία της αγοράς και την ασφάλεια των προϊόντων· καλεί το Διατλαντικό Οικονομικό Συμβούλιο (TEC) να συμπεριλάβει τα θέματα αυτά στην κατάσταση των υπό εξέταση θεμάτων·
Ο ρόλος των κρατών μελών
24. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την αυστηρή εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τα προϊόντα και ιδίως τη νομοθεσία για την ασφάλεια των παιχνιδιών, και να καταβάλουν προσπάθειες για τη βελτίωση της εποπτείας της αγοράς και ιδίως των εθνικών ελέγχων·
25. καλεί τα κράτη μέλη να διαθέσουν επαρκείς πόρους, ώστε να είναι σε θέση να διενεργήσουν εκτεταμένους και αποτελεσματικούς ελέγχους· καλεί τα κράτη μέλη να παρακολουθήσουν ενεργά όλες τις ενδείξεις που αφορούν ελαττωματικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων και των ελέγχων υπόπτων καταναλωτικών αγαθών·
26. καλεί τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, να αξιοποιήσουν πλήρως όλες τις νομικές δυνατότητες που έχουν στη διάθεσή τους, προκειμένου να αποτρέψουν εκ του ασφαλούς τη διάθεση στην αγορά μη συμμορφούμενων ή μη ασφαλών παιχνιδιών ή την απόσυρση ή ανάκλησή τους από την αγορά·
27. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
Προς μια κοινή εξωτερική ευρωπαϊκή πολιτική για την ενέργεια
408k
124k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με την πορεία προς μια κοινή εξωτερική ευρωπαϊκή πολιτική για την ενέργεια (2007/2000(INI))
– έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο "Ευρωπαϊκή στρατηγική για αειφόρο, ανταγωνιστική και ασφαλή ενέργεια" (COM(2006)0105),
– έχοντας υπόψη την πρώτη συνάντηση του δικτύου ανταποκριτών ενεργειακής ασφάλειας της ΕΕ (NESCO), στις 10 Μαΐου 2007 στις Βρυξέλλες,
– έχοντας υπόψη το κοινό έγγραφο της Επιτροπής και του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπροσώπου (ΓΓ/ΥΕ) του Συμβουλίου με τίτλο: "Εξωτερική Πολιτική για την υπεράσπιση των συμφερόντων της Ευρώπης στον τομέα της ενέργειας", που υποβλήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 15ης και 16ης Ιουνίου 2006,
– έχοντας υπόψη τη θέση του της 18ης Μαΐου 2006 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί της υπογραφής από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της συνθήκης για την Ενεργειακή Κοινότητα(1),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Μαρτίου 2006 για την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση(2),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την ενεργειακή απόδοση ή περισσότερα αποτελέσματα με λιγότερα μέσα – Πράσινη Βίβλος(3),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 12ης Οκτωβρίου 2006 με τίτλο "Εξωτερικές σχέσεις στον τομέα της ενέργειας – από τη θεωρία στην πράξη" (COM(2006)0590),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για αειφόρο, ανταγωνιστική και ασφαλή ενέργεια – Πράσινη Βίβλος(4),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2006 σχετικά με τη στρατηγική της περιοχής της Βαλτικής Θάλασσας για τη Βόρεια Διάσταση(5), ιδίως δε το Μέρος II,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης και 24ης Μαρτίου 2006 αναφορικά με την έγκριση από μέρους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Πράσινης Βίβλου σχετικά με την ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη, και της 15ης και 16ης Ιουνίου 2006 σχετικά με το κοινό έγγραφο της Επιτροπής και του ΓΓ/ΥΕ για τις εξωτερικές πτυχές της ενεργειακής ασφάλειας,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 21-22 Ιουνίου 2007, σχετικά με την εντολή προς τη διακυβερνητική διάσκεψη για την κατάρτιση μεταρρυθμιστικής συνθήκης που να τροποποιεί τις ισχύουσες συνθήκες,
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης, που προβλέπει ότι στον τομέα της ενέργειας η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει συντρέχουσα αρμοδιότητα με τα κράτη μέλη,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο "Ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη" (COM(2007)0001),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο "Ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας" (COM(2006)0726),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 8ης και 9ης Μαρτίου 2007, καθώς και το σχέδιο δράσης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (2007-2009) για μια ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη (ΕΠΕ),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο "Συνέργεια του Εύξεινου Πόντου - Μια Νέα Πρωτοβουλία Περιφερειακής Συνεργασίας" (COM(2007)0160),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, της Επιτροπής Ανάπτυξης, της Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0312/2007),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενεργειακή ασφάλεια πρέπει να θεωρείται ουσιαστική συνιστώσα της συνολικής ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και βασικό στοιχείο της επιδίωξης της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης στην Ευρώπη, για την οποία, εντούτοις, εξακολουθεί να μην υπάρχει βάση στις Συνθήκες,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της υφιστάμενης και αυξανόμενης εξάρτησης του ενεργειακού εφοδιασμού από κατά κύριο λόγο ασταθείς και μη δημοκρατικές χώρες, οι προσπάθειες εγγύησης της ασφάλειας του εφοδιασμού αποκλειστικά σε εθνικό επίπεδο έχουν αποδειχθεί ανεπαρκείς και δεν κατοχυρώνουν τα μακροπρόθεσμα συμφέροντα του συνόλου των κρατών μελών της ΕΕ, λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξωτερική ενεργειακή πολιτική της ΕΕ συνδέεται στενά με την εσωτερική ενεργειακή πολιτική της, και είναι ανάγκη να δημιουργηθεί μια κοινή ενεργειακή πολιτική τόσο για τις ρυθμίσεις τις εσωτερικής αγοράς όσο και τις εξωτερικές πτυχές που λαμβάνουν υπόψη τα πολιτικά και οικονομικά συμφέροντα όλων των κρατών μελών,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η υφιστάμενη ευαισθησία και η υψηλή ενεργειακή εξάρτηση της ΕΕ από χώρες με απολυταρχικά καθεστώτα υπονομεύουν έντονα την ανάπτυξη μιας αξιόπιστης, αποτελεσματικής και συνεκτικής κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας σε σχέση, ιδίως, με τον σεβασμό, τη στήριξη και την προώθηση των αξιών στις οποίες βασίζεται η ΕΕ,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της εσωτερικής αγοράς ενέργειας της ΕΕ θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως βάση εποικοδομητικών πολιτικών με τους εξωτερικούς εταίρους της ΕΕ στον τομέα της ενέργειας λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των ενδιαφερόμενων τρίτων χωρών, ιδίως με στόχο τη στήριξη της αειφόρου ανάπτυξης στον τομέα της ενέργειας, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης της ενεργειακής απόδοσης και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να διασφαλίζεται σε επίπεδο ΕΕ η ασφάλεια του εφοδιασμού σε προσιτές και προβλέψιμες τιμές, με ισχυρή πολιτική συνεργασία καθώς και με την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας με περαιτέρω μέτρα προς την κατεύθυνση της πλήρους ελευθέρωσης του τομέα της ενέργειας,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενέργεια δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως εργαλείο άσκησης πολιτικής πίεσης στις χώρες διαμετακόμισης και προορισμού,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομέας του φυσικού αερίου είναι επί του παρόντος πολύ ευάλωτος σε εξωτερικές απειλές· λαμβάνοντας υπόψη ότι αναπτύσσονται νέες μορφές στενότερης συνεργασίας μεταξύ των κρατών που εξάγουν αέριο, που θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την ενεργειακή ασφάλεια της Ευρώπης,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια κοινή ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική για την ενέργεια, βασισμένη στην αλληλεγγύη και τη διαφοροποίηση, και στην προώθηση της αειφορίας, θα δημιουργούσε συνέργειες που θα μπορούσαν να εγγυηθούν την ασφάλεια του εφοδιασμού για την Ευρωπαϊκή Ένωση και θα ενδυνάμωναν την ισχύ, την ικανότητα ανάληψης δράσης στο πλαίσιο θεμάτων εξωτερικής πολιτικής και την αξιοπιστία της ΕΕ ως παγκόσμιου παράγοντα,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να διασφαλιστεί αειφόρος, αξιόπιστος και οικονομικά προσιτός ενεργειακός εφοδιασμός· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διεθνείς τιμές πετρελαίου και αερίου είναι πολύ ασταθείς και ότι είναι, ως εκ τούτου, προς όφελος των πολιτών της ΕΕ η ύπαρξη μιας συνεκτικής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η στενή συνεργασία στον τομέα του ενεργειακού εφοδιασμού αποτελεί ένα από τα πιο αποτελεσματικά και απαραίτητα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης στις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τις γειτονικές της χώρες,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλληλεγγύη στον τομέα της ενεργειακής πολιτικής μπορεί να αποτελέσει προηγούμενο για μελλοντική αλληλεγγύη σε άλλους τομείς, και κατ' αυτό τον τρόπο να συντελέσει στην ενίσχυση του ρόλου της ΕΕ στο πλαίσιο των εξωτερικών της σχέσεων,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να πραγματοποιηθεί μια αξιόπιστη εκτίμηση των κινδύνων για την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού ως τμήμα της κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής στον τομέα της ενέργειας, και ότι, στο πλαίσιο αυτό, αποφασιστικό ρόλο θα πρέπει να διαδραματίσει το δίκτυο ανταποκριτών ενεργειακής ασφάλειας (NESCO) που συγκροτήθηκε πρόσφατα, που θα πρέπει να διαθέτει και τις αναγκαίες δυνατότητες παρακολούθησης για ένα σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης,
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να ενταθούν οι κοινές προσπάθειες στον τομέα της έρευνας και της αξιοποίησης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της ενεργειακής απόδοσης, τόσο στο εσωτερικό της ΕΕ όσο και σε συνεργασία με εξωτερικούς εταίρους και τρίτες χώρες,
1. ζητεί την ανάπτυξη μιας κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια που να συμβάλλει σημαντικά στη διασφάλιση της ενεργειακής ασφάλειας για το σύνολο της ΕΕ, επιδιώκοντας ταυτόχρονα τον στόχο της αειφορίας σε διεθνές επίπεδο, και προσφέροντας έτσι ουσιαστική προστιθέμενη αξία για τους πολίτες της ΕΕ, στις προσπάθειες που καταβάλλονται σε εθνικό επίπεδο·
2. θεωρεί ότι η ενεργειακή πολιτική πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο και σημαντικό τμήμα της κοινής εξωτερικής πολιτικής, και ότι η ενεργειακή πολιτική θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη σε όλες τις πτυχές της εξωτερικής πολιτικής·
3. τονίζει ότι, ενώ τα κράτη μέλη θα έπρεπε να διατηρήσουν το κυριαρχικό δικαίωμά τους να προβαίνουν σε στρατηγικές επιλογές για το ενεργειακό μίγμα, να εκμεταλλεύονται τους ενεργειακούς πόρους τους και να αποφασίζουν επί των δομών του εφοδιασμού, χρειάζεται να θεσπιστούν συγκεκριμένες διατάξεις, που να περιληφθούν στις Συνθήκες, με στόχο τη δημιουργία κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια, η οποία να καλύπτει την ασφάλεια του εφοδιασμού, τη διαμετακόμιση και τις επενδύσεις, και την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης και της εξοικονόμησης ενέργειας καθώς και καθαρών και ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, ιδίως στο πλαίσιο των σχέσεων με χώρες όπου η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται ραγδαία·
4. ζητεί μια κατάλληλη βάση στη Συνθήκη για την ενέργεια και την ενεργειακή ασφάλεια·
5. υπογραμμίζει ότι μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική για την ενέργεια πρέπει να συμβάλλει στην προώθηση και την πραγμάτωση των αξιών και των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κύριων στόχων της εξωτερικής πολιτικής της, και συγκεκριμένα της διασφάλισης της ειρήνης και της υπεροχής των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου· αναγνωρίζει ότι η εξάρτηση της ΕΕ από εισαγωγές ενέργειας μπορεί να έχει σημαντικό αντίκτυπο στην αυτονομία κατά τη λήψη αποφάσεων σε άλλους τομείς πολιτικής·
6. θεωρεί ότι έχει ζωτική σημασία να εξακολουθήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση να ηγείται του παγκόσμιου αγώνα κατά της αλλαγής του κλίματος, που, μεταξύ των άλλων κινδύνων, μπορεί να προκαλέσει σημαντικές μεταναστευτικές κινήσεις και απειλές για την ασφάλεια, και να επιτύχει τους στόχους του Πρωτοκόλλου του Κυότο στη συνθήκη πλαίσιο των ΗΕ σχετικά με τις κλιματικές αλλαγές· υποστηρίζει πλήρως, σε αυτό το πλαίσιο, τις συνεχιζόμενες προσπάθειες για τη διαμόρφωση πολυμερούς πλαισίου μετά το 2012 για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου· θεωρεί απαραίτητο να ενσωματωθούν οι προσπάθειες της ΕΕ για την ανάπτυξη ανανεώσιμων και καθαρών πηγών ενέργειας και τεχνολογιών εξοικονόμησης ενέργειας, περιλαμβανομένης της δέσμευσης και αποθήκευσης του άνθρακα, σε όλες τις εξωτερικές σχέσεις·
7. χαιρετίζει τη δημιουργία του δικτύου ανταποκριτών ενεργειακής ασφάλειας (NESCO)· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να ενισχύσουν τη δραστηριότητά του με στόχο την πλήρη ανάπτυξη των επιχειρησιακών δυνατοτήτων του και τη χρησιμοποίησή του ως συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης σε περίπτωση απειλής για την ενεργειακή ασφάλεια, καθώς και ως συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών στον τομέα της ενέργειας·
8. τάσσεται υπέρ μιας σταδιακής προσέγγισης της πορείας προς μια κοινή ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική για την ενέργεια·
9. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καταρτίσουν, έως το τέλος του 2007, έναν ακριβή χάρτη πορείας προς τη διαμόρφωση μιας τέτοιας πολιτικής, προσδιορίζοντας βραχυπρόθεσμες, μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιδιώξεις, στόχους και βήματα, με συγκεκριμένο χρονικό ορίζοντα για την εφαρμογή τους·
10. καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ετήσια έκθεση προόδου σχετικά με την επίτευξη των προαναφερθέντων στόχων, προκειμένου το Κοινοβούλιο να έχει τη δυνατότητα να συμμετέχει εκ του σύνεγγυς στην παρακολούθηση της κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια·
11. καλεί την Επιτροπή να εκπονεί ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την τήρηση των κανόνων που διέπουν την εσωτερική αγορά στον τομέα της ενέργειας, κυρίως όσον αφορά τη διαφάνεια και τη συμμόρφωση με το κοινοτικό δίκαιο του ανταγωνισμού, από τις εταιρείες τρίτων χωρών, ιδίως δε από τους βασικούς προμηθευτές, καθώς και από το σύνολο των θυγατρικών τους· χαιρετίζει την πρόσκληση που απηύθυνε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 8-9 Μαρτίου 2007 στην Επιτροπή να αξιολογήσει τον αντίκτυπο των καθετοποιημένων εταιρειών ενέργειας τρίτων χωρών στην εσωτερική αγορά και τον τρόπο εφαρμογής της αρχής της αμοιβαιότητας·
12. υποστηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να λάβει κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των ανεξέλεγκτων επενδύσεων από κρατικές επιχειρήσεις ξένων χωρών στον ενεργειακό τομέα της ΕΕ, και ιδιαίτερα στα δίκτυα μεταφοράς αερίου και ηλεκτρικού ρεύματος·
13. ζητεί στενότερο συντονισμό μεταξύ της Προεδρίας, της Επιτροπής και του ΓΓ/ΥΕ, ώστε να μιλούν και να δρουν από κοινού ομόφωνα όσον αφορά τα θέματα μιας κοινής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια· θεωρεί αναγκαίο να ενισχυθεί ο ρόλος της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη χάραξη της κοινής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια κατά την επικείμενη αναθεώρηση των Συνθηκών· προτείνει, μετά την έναρξη ισχύος της νέας μεταρρυθμιστικής συνθήκης, να διοριστεί, με την έγκριση του Συμβουλίου και της Επιτροπής, Ανώτερος Λειτουργός για την Εξωτερική Πολιτική στον τομέα της ενέργειας, ο οποίος, με διπλή ιδιότητα, θα ασκεί τα καθήκοντά του υπό την εποπτεία του νεοθεσπισθέντος ενισχυμένου Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφάλειας, αντιπρόεδρος της Επιτροπής, ώστε να αναφέρεται τόσο στο Συμβούλιο όσο και στην Επιτροπή, ο οποίος να είναι αρμόδιος για τον συντονισμό όλων των πολιτικών στο πλαίσιο της κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια, συμβάλλοντας στην ικανότητα της ΕΕ να προστατεύει τα συμφέροντά της όσον αφορά την ενεργειακή ασφάλεια κατά τις διαπραγματεύσεις με τους εξωτερικούς εταίρους της ΕΕ·
14. είναι πεπεισμένο ότι η συνθήκη για τον χάρτη ενέργειας (ΣΧΕ) θα έπρεπε να αποτελέσει τον ακρογωνιαίο λίθο μιας κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια, καθώς αποτελεί το πιο σημαντικό μέσο της διεθνούς κοινότητας για την προώθηση της συνεργασίας στον τομέα της ενέργειας, προσφέρει μια βάση για δίκαιη και ισότιμη μεταχείριση, εγγυάται την ασφάλεια των επενδύσεων και διασφαλίζει το δικαίωμα αποζημίωσης σε περίπτωση απαλλοτρίωσης ή / και κρατικοποίησης· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να απαιτήσουν μετ' επιτάσεως την εφαρμογή της ΣΧΕ, και να συμπεριλάβουν την ουσία του πρωτοκόλλου περί διαμετακόμισης σε όλες τις συνθήκες και τις συμφωνίες με τους ενεργειακούς εταίρους της ΕΕ·
15. παροτρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να καταβάλουν προσπάθειες για την προώθηση στις γειτονικές περιοχές της ΕΕ, σε συνεργασία με τρίτες χώρες, της επέκτασης των αρχών και των κανόνων της εσωτερικής αγοράς· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή, να εξετάσει το ενδεχόμενο κατάλληλης επέκτασης της Ευρωπαϊκής Ενεργειακής Κοινότητας, που περιλαμβάνει την ΕΕ και τη Νοτιοανατολική Ευρώπη, ώστε να καλύπτει και άλλες τρίτες χώρες, και τη δυνατότητα δημιουργίας νέων περιφερειακών αγορών ενέργειας κατά το πρότυπο αυτό, όπως είναι η Ευρω-μεσογειακή ενεργειακή κοινότητα, ώστε να εξασφαλιστεί η ασφάλεια του εφοδιασμού·
Βασικές αρχές και συστάσεις για τη δράση στο πλαίσιο κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια Α. Διαφοροποίηση
16. είναι της γνώμης ότι, λαμβανομένης υπόψη της αυξανόμενης εξάρτησης της ΕΕ από έναν περιορισμένο αριθμό ενεργειακών πηγών, προμηθευτών και οδών μεταφοράς, είναι απαραίτητο να στηριχθούν οι πρωτοβουλίες προτεραιότητας που στοχεύουν στη διαφοροποίησή τους, τόσο γεωγραφικά όσο και μέσω της ανάπτυξης βιώσιμων εναλλακτικών λύσεων· πιστεύει ότι ιδιαίτερη προτεραιότητα θα πρέπει να δοθεί σε περιβαλλοντικά ασφαλείς και ανανεώσιμες πηγές ενέργειας· θεωρεί ότι μείζων στόχος της ΕΕ πρέπει να είναι η ασφάλεια του εφοδιασμού σε προσιτές και προβλέψιμες τιμές·
17. συμφωνεί ότι πρέπει να δοθεί προτεραιότητα σε όλα τα έργα ενεργειακής διαφοροποίησης που υλοποιούνται εντός των γειτονικών περιοχών –ιδίως σε εκείνα που στοχεύουν στη δημιουργία νέων διαδρόμων μεταφοράς που διαφοροποιούν τόσο τους προμηθευτές όσο και τις οδούς, όπως είναι ο ενεργειακός διάδρομος Κασπίας Θάλασσας-Εύξεινου Πόντου-ΕΕ– ιδίως δε στην κατασκευή του αγωγού Nabucco, υποδομών υγροποιημένου φυσικού αερίου (ΥΦΑ), στη διασύνδεση των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας και στην ολοκλήρωση των ευρωμεσογειακών δικτύων υποδομών ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου καθώς και στην υλοποίηση νέων σχεδίων υποδομών πετρελαίου ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, όπως τα έργα Οδησσός-Γκντανσκ και Κωνστάνσα-Τεργέστη, τα οποία θα πρέπει να περιληφθούν στον κατάλογο των έργων υψηλής προτεραιότητας και ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος·
18. εκφράζει την ικανοποίησή του για το διορισμό συντονιστών της ΕΕ για έργα προτεραιότητας ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, όπως ορίζει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στα συμπεράσματα της Προεδρίας τον Μάρτιο του 2007, ιδιαίτερα για το έργο Nabucco και τη σύνδεση ηλεκτρικών δικτύων μεταξύ Γερμανίας, Πολωνίας και Λιθουανίας·
19. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ακολουθήσουν ενεργές πολιτικές στο υψηλότερο πολιτικό επίπεδο ώστε να δοθεί η δυνατότητα στην Κοινότητα να διαφοροποιήσει τις πηγές της φυσικού αερίου· αναμένει ότι οποιαδήποτε συνεργασία μεταξύ κρατών που εξάγουν αέριο θα λάβει χώρα στο πλαίσιο μιας ανοιχτής, διαφανούς και ανταγωνιστικής αγοράς· θεωρεί ότι μια πρωτοβουλία για τη δημιουργία ενός φορέα τύπου OPEC στον τομέα του αερίου θα ερχόταν σε αντίθεση με το στόχο αυτό·
20. επισημαίνει ότι είναι απαραίτητο η ΕΕ να προχωρήσει πέρα από τις δηλώσεις και να προκηρύξει διαγωνισμούς για συγκεκριμένα έργα προτεραιότητας, και ζητεί, όταν οριστεί ο Ανώτερος Λειτουργός για την εξωτερική πολιτική στον τομέα της ενέργειας, να του ανατεθεί επίσης ο συντονισμός των ενεργειών για την ανάπτυξη εξωτερικών ενεργειακών υποδομών, όπως τα έργα Nabucco και Οδησσός-Γκντανσκ· ζητεί στο μεταξύ, από την Επιτροπή, την Προεδρία και τον ΓΓ/ΥΕ να δραστηριοποιηθούν περισσότερο για την ανάπτυξη εξωτερικής ενεργειακής υποδομής, σε συνεργασία με τους ευρωπαίους συντονιστές·
21. θεωρεί ότι η υλοποίηση των έργων ενεργειακής διαφοροποίησης θα πρέπει να αποτελέσει μία από τις προτεραιότητες της ενισχυμένης ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας και ζητεί να δοθεί μεγαλύτερη στήριξη στη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος και του ρυθμιστικού πλαισίου, βάσει των αρχών της ΣΧΕ, στους τομείς της ενέργειας των χωρών παραγωγής και διαμετακόμισης·
22. ζητεί να αναγνωριστεί ότι οι συνθήκες που επικρατούν στα διάφορα κράτη μέλη όσον αφορά το ενεργειακό μίγμα, την εξάρτηση από τις εισαγωγές και τις υποδομές ποικίλλουν, και στηρίζει κάθε προσπάθεια για την υπέρβαση της υφιστάμενης εξάρτησης των κρατών μελών από τους κυρίαρχους προμηθευτές, από τους περιορισμούς των υποδομών, από πηγές ενέργειας έντασης άνθρακα και από εισαγωγές ενέργειας από χώρες που παραβιάζουν συστηματικά το πνεύμα και το γράμμα του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών·
23. στηρίζει κάθε προσπάθεια που έχει στόχο την εξεύρεση νέων πηγών χρηματοδότησης για το σύνολο των σημαντικών έργων, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών δανείων από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), καθώς και της διάθεσης για τον σκοπό αυτόν ειδικών γραμμών του προϋπολογισμού της ΕΕ, υπό την προϋπόθεση ότι δεν θίγουν την ασφάλεια κανενός κράτος μέλους·
24. ζητεί τη βελτίωση της συνεργασίας με την ΕΤΕπ και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα για την Ανοικοδόμηση και την Ανάπτυξη (ΕΤΑΑ), με στόχο τη χρήση χρηματοδοτικών μέσων για τη στήριξη των έργων προτεραιότητας·
25. θεωρεί την πιθανή εξάρτηση από εισαγωγές βιοκαυσίμων εξίσου ανησυχητική με την εξάρτηση από τις εξωτερικές προμήθειες πετρελαίου ή φυσικού αερίου· καλεί την Επιτροπή να διαμορφώσει από κοινού με τους εταίρους της ΕΕ παγκόσμιο σύστημα πιστοποίησης ικανό να διασφαλίσει την αειφορική παραγωγή και χρήση βιοκαυσίμων χωρίς κίνδυνο για τη βιοποικιλότητα, καθώς και πρότυπα για τα στάδια καλλιέργειας και επεξεργασίας, και τη γενική ισορροπία του κύκλου ζωής των αερίων του θερμοκηπίου·
26. στο πλαίσιο της ενθάρρυνσης της χρήσης βιοκαυσίμων και βιομάζας στην ΕΕ, θεωρεί επιτακτική ανάγκη να εξακριβώσει η ΕΕ ότι κάτι τέτοιο δεν θα αποτελέσει απειλή για την παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια, ούτε θα οδηγήσει σε αυξημένη επιβάρυνση των φυσικών δασών, αύξηση των μονοκαλλιεργειών ή των φυτειών εξωτικών ειδών ή σε επιδείνωση της κλιματικής αλλαγής εξαιτίας της αποψίλωσης των τροπικών δασών·
Β. Ενότητα στην προάσπιση των συμφερόντων της ΕΕ
27. θεωρεί ότι η Ένωση πρέπει αναπόφευκτα να χαράξει μια μακροπρόθεσμη στρατηγική και ένα πλαίσιο που να οδηγούν στη δημιουργία κοινής εξωτερικής πολιτικής για την ενέργεια, προκειμένου να υιοθετήσει μια ισχυρή θέση στον διάλογο με τις κύριες προμηθεύτριες χώρες και να ενισχύσει την ικανότητά της να εκφράζεται με μία φωνή στις συζητήσεις σε επίπεδα ΕΕ, κρατών μελών και βιομηχανίας, και η οποία να προσφέρει μια βάση αλληλεγγύης σε άλλους τομείς πολιτικής και ενίσχυσης του εξωτερικού ρόλου της Ένωσης·
28. καλεί, σε βραχυπρόθεσμο επίπεδο, τα κράτη μέλη να αλληλοενημερώνονται και να τηρούν ενήμερη την Επιτροπή, καθώς επίσης να διαβουλεύονται μεταξύ τους και με την Επιτροπή, για τις στρατηγικές αποφάσεις που λαμβάνουν πριν από τη σύναψη μειζόνων διμερών συμφωνιών με τρίτες χώρες επί ενεργειακών έργων, που θα μπορούσαν να θίξουν τα συμφέροντα άλλων κρατών μελών και της ΕΕ συνολικά, όπως θα έπρεπε να γίνεται σε σχέση με όλα τα θέματα εξωτερικής πολιτικής κοινού συμφέροντος· καλεί επίσης τα κράτη μέλη όπου έχουν συναφθεί διμερείς συμφωνίες που αντιβαίνουν στα συμφέροντα άλλων κρατών μελών και της ΕΕ συνολικά, και, όπου χρειάζεται, την Επιτροπή να συνεργάζονται για την επίτευξη συμφωνίας η οποία να διασφαλίζει την εξουδετέρωση οποιωνδήποτε αρνητικών επιπτώσεων, ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπο στο περιβάλλον, σύμφωνα με την αρχή της αλληλεγγύης·
29. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να διασφαλίσουν τη διεξαγωγή πλήρους εκτίμησης περιβαλλοντικών επιπτώσεων πριν από τη λήψη απόφασης για την πραγματοποίηση σημαντικών επενδύσεων υποδομής· τα προτρέπει ειδικότερα να εξετάσουν την απειλή που αντιπροσωπεύει για τα οικοσυστήματα και την ανθρώπινη ζωή ο σχεδιαζόμενος αγωγός της Βόρειας Ευρώπης- Nord Stream λόγω της ύπαρξης χώρων ταφής πυρομαχικών και όπλων στο θαλάσσιο βυθό παράλληλα με τον σχεδιαζόμενο αγωγό στη Βαλτική θάλασσα· επισημαίνει ότι σε περίπτωση μείζονος οικολογικής καταστροφής η οικονομική ευθύνη θα πρέπει να αναλαμβάνεται από τα εμπλεκόμενα μέρη·
30. ζητεί, σε μεσοπρόθεσμο επίπεδο, να εκχωρηθεί στην Επιτροπή η θεσμική αρμοδιότητα να διαπραγματεύεται κοινοτικές συμφωνίες-πλαίσιο με τρίτες χώρες όσον αφορά τον ενεργειακό εφοδιασμό·
Γ. Αλληλεγγύη σε καταστάσεις κρίσης
31. ζητεί από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλληλεγγύη και η ενεργειακή ασφάλεια είναι απαραίτητες για την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, συμπεριλαμβανομένης της ισότιμης πρόσβασης όλων των οικονομικών παραγόντων στην ενέργεια, να δημιουργήσουν έναν μηχανισμό αλληλεγγύης (σύμφωνα με το πνεύμα αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών, που αναφέρεται στη μεταρρυθμιστική συνθήκη η οποία συμφωνήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον Ιούνιο του 2007), ο οποίος θα επέτρεπε στην ΕΕ να ενεργεί αποτελεσματικά, άμεσα και συνεκτικά σε κρίσεις οφειλόμενες σε διακοπή του εφοδιασμού, σε ζημιές σε κρίσιμες υποδομές ή σε οποιοδήποτε άλλο συμβάν·
32. καλεί την Επιτροπή να στηρίξει την ένταξη της "ρήτρας ενεργειακής ασφάλειας" στις εμπορικές συμφωνίες, στις συμφωνίες σύνδεσης και στις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που συνάπτονται με τις χώρες παραγωγής και διαμετακόμισης, με την οποία θα θεσπίζεται κώδικας συμπεριφοράς και θα περιγράφονται ρητώς τα μέτρα που θα λαμβάνονται σε περίπτωση διακοπής, ή οποιασδήποτε μονομερούς τροποποίησης των όρων της σύμβασης ή των όρων εφοδιασμού από έναν εκ των συμβαλλομένων εταίρων·
33. υποστηρίζει τη δημιουργία αποδοτικού μηχανισμού, στον οποίο να ενταχθεί και το NESCO, για αντίδραση σε περιπτώσεις διακοπής του εφοδιασμού, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την αποτελεσματική χρήση συστημάτων προειδοποίησης, και την ανάπτυξη υποδομών διασύνδεσης της ΕΕ για ενεργειακές κρίσεις, ιδίως όσον αφορά το φυσικό αέριο και την ηλεκτρική ενέργεια, οι οποίες θα μπορούσαν να χρησιμοποιούνται για την παροχή βοήθειας στα κράτη μέλη σε περιπτώσεις ανάγκης, λαμβάνοντας υπόψη τα γεωλογικά και γεωγραφικά χαρακτηριστικά των εν λόγω κρατών μελών, ιδίως όσον αφορά τις δυνατότητες αποθήκευσης και τη γειτνίασή τους με πηγές ενεργειακού εφοδιασμού·
Δ. Ενισχυμένη συνεργασία με τις μείζονες χώρες παραγωγής, διαμετακόμισης και κατανάλωσης
34. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν πιο ενεργά σε έναν εκ του σύνεγγυς διάλογο της ΕΕ με όλες τις μείζονες χώρες παραγωγής, διαμετακόμισης και κατανάλωσης και, συγκεκριμένα, να ενισχύσουν τις σχέσεις στον τομέα της ενέργειας με την Αλγερία, την Αίγυπτο και τις άλλες χώρες παραγωγούς στην περιοχή Μασρέκ/Μαγκρέμπ· προτρέπει τις χώρες αυτές να εκπληρώσουν τις διεθνείς υποχρεώσεις τους και να προσχωρήσουν στο διεθνές δίκαιο·
35. στηρίζει κάθε μέτρο υπέρ της προώθησης της διαφάνειας, του κράτους δικαίου και της καλύτερης διακυβέρνησης στον τομέα της ενέργειας, μέσω ενεργειακών εταιρικών σχέσεων με τρίτες χώρες, με στόχο τη δημιουργία αμοιβαία επωφελών, ανοικτών, διαφανών, ισότιμων προς όλους και σταθερών νομικών όρων για την πρόσβαση σε ανάντη πόρους για τις επενδύσεις και το εμπόριο στον τομέα της ενέργειας, βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας και του θεμιτού και διαφανούς ανταγωνισμού, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα έσοδα από την εμπορία της ενέργειας δεν θα αποτελούν αντικείμενο κατάχρησης και δεν θα διοχετεύονται για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας·
36. τονίζει την ανάγκη δημιουργίας εταιρικών σχέσεων έρευνας και ανάπτυξης με τις μείζονες χώρες κατανάλωσης και διαμετακόμισης εκτός της ΕΕ, προκειμένου να αντιμετωπιστεί η πρόκληση της υπερθέρμανσης του πλανήτη και να αναπτυχθούν εναλλακτικές και ανανεώσιμες πηγές ενέργειας· υπογραμμίζει ότι ενισχυμένη ενεργειακή συνεργασία θα πρέπει να πραγματοποιείται με τέτοιες τρίτες χώρες, όπως είναι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, ιδίως όσον αφορά ενεργειακά αποδοτικές τεχνολογίες και την προώθηση της συμπαραγωγής θερμότητας και ισχύος από ανανεώσιμες και βιώσιμες παραγωγή και χρήση βιομάζας·
37. καλεί την ΕΕ να αναπτύξει διάλογο με αναπτυσσόμενες χώρες για ενεργειακά θέματα προκειμένου να ενισχύσει την αποκέντρωση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, την προσβασιμότητα σε ενέργεια και την ενεργειακή βιωσιμότητα καθώς και ενεργειακές υποδομές κοινού συμφέροντος·
38. υπογραμμίζει, ιδιαίτερα, τη σημασία του ενισχυμένου διαλόγου για την ενέργεια με τις ΗΠΑ και άλλους βασικούς ενεργειακούς εταίρους που συμμερίζονται τις αξίες της ΕΕ· καλεί τα θεσμικά όργανα της Κοινότητας να επιδιώξουν τη συγκρότηση εταιρικής σχέσης με τις ΗΠΑ σε σχέση με την ενεργειακή ασφάλεια·
39. ζητεί την ενεργή συμμετοχή των ευρωπαϊκών χωρών που δεν είναι κράτη μέλη της ΕΕ –όπως η Νορβηγία, τρίτος κατά σειρά μεγαλύτερος εξαγωγέας πετρελαίου στον κόσμο – στην κοινή ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική στον τομέα της ενέργειας·
40. ζητεί μια συνεκτική ενεργειακή πολιτική σε όλους τους τομείς ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής όπως η Βόρεια Διάσταση, η Συνεργασία του Εύξεινου Πόντου και η Ευρωμεσογειακή εταιρική σχέση·
41. στηρίζει τις πρωτοβουλίες της Επιτροπής υπέρ της ανάπτυξης ενός στενότερου διαλόγου για την ενέργεια με τις χώρες των περιοχών του Νοτίου Καυκάσου, της Κασπίας και της Κεντρικής Ασίας καθώς και των περιοχών της Μεσογείου και της Μέσης Ανατολής· χαιρετίζει την κίνηση της ΕΕ προς μια προσέγγιση "κριτικού και εποικοδομητικού διαλόγου" έναντι των χωρών της περιοχής, που θα εξισορροπεί το συμφέρον της ΕΕ από τη διαφοροποίηση της προμήθειας πετρελαίου και φυσικού αερίου με τον στόχο της επίτευξης πολιτικών μεταρρυθμίσεων στις εν λόγω χώρες·
42. ζητεί την ανάπτυξη των υφιστάμενων μηχανισμών και τη δημιουργία νέων μηχανισμών, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας και της Συνεργασίας του Εύξεινου Πόντου, που θα οδηγήσουν στην εμβάθυνση της συνεργασίας με τις χώρες διαμετακόμισης –Ουκρανία, Λευκορωσία, Μολδαβία, χώρες του Νοτίου Καυκάσου, χώρες Μασρέκ/Μαγκρέμπ καθώς και Τουρκία– προκειμένου να ενισχυθεί η διαφάνεια της λειτουργίας της αγοράς και να διασφαλιστεί η σταθερότητα του εφοδιασμού και της διαμετακόμισης·
43. υπογραμμίζει τη σημασία της Τουρκίας ως διαμετακομιστικού κόμβου για τη διαφοροποίηση του εφοδιασμού της ΕΕ σε αέριο· ευελπιστεί ότι η Τουρκία θα συνεργαστεί πλήρως με την ΕΕ για τη διευκόλυνση της διαμετακόμισης·
44. παροτρύνει την Τουρκία να προσχωρήσει, ως πλήρες μέλος, στην Ευρωπαϊκή Ενεργειακή Κοινότητα, η οποία εκτείνεται επί του παρόντος στις χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης και παρέχει ένα διαρθρωμένο ρυθμιστικό πλαίσιο για την εμβάθυνση της περιφερειακής συνεργασίας στον τομέα της ενέργειας βελτιώνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο την ενεργειακή ασφάλεια και στηρίζοντας τις επενδύσεις· υποστηρίζει τις αιτήσεις προσχώρησης της Ουκρανίας, της Νορβηγίας και της Μολδαβίας στην ευρωπαϊκή Ενεργειακή Κοινότητα·
45. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει, επιπλέον του NESCO, μέσα και μηχανισμούς που θα της επιτρέπουν να συνεργάζεται καλύτερα με τους γείτονές της όσον αφορά την ανάλυση και την παρακολούθηση της κατάστασης στις περιοχές διαμετακόμισης, ενισχύοντας έτσι την ικανότητα της ΕΕ να αποτρέπει κρίσεις και να αντιδρά αποτελεσματικότερα και ταχύτερα σε περίπτωση που ενσκήψει κρίση·
46. τονίζει τη σημασία της ενεργειακής εταιρικής σχέσης της ΕΕ με τη Ρωσία, επισημαίνοντας παράλληλα ότι η Ρωσία εξακολουθεί να εξαρτάται σχεδόν εξολοκλήρου από την αγορά της ΕΕ και τους επιμέρους μεγάλους καταναλωτές της, όσον αφορά τις ενεργειακές εξαγωγές της· προτρέπει την ΕΕ να τονίσει τις πτυχές της αλληλεξάρτησης στο πλαίσιο του ενεργειακού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας· εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι οι εταιρικές σχέσεις στον εταιρικό τομέα μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας μπορούν να βασίζονται μόνον στην αρχή της έλλειψης διακρίσεων και της δίκαιης μεταχείρισης καθώς και σε δίκαιες συνθήκες πρόσβασης στην αγορά·
47. υπογραμμίζει ότι η Ρωσία δεσμεύεται ήδη από τη ΣΧΕ, σύμφωνα με το άρθρο 45 της εν λόγω συνθήκης(6)· είναι πεπεισμένο ότι, εκτός της ανάγκης να κυρώσει η Ρωσία τη ΣΧΕ, η ΕΕ θα πρέπει να διαπραγματευτεί ένα τυπικό έγγραφο πλαίσιο για τις ενεργειακές σχέσεις με τη Ρωσία στο πλαίσιο της μελλοντικής συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας· θεωρεί περιττή την απλή μεταφορά των αρχών της ΣΧΕ στη μελλοντική συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας αναγνωρίζοντας παράλληλα την προστιθέμενη αξία των διατάξεων που αποσαφηνίζουν ή συμπληρώνουν τις υποχρεώσεις που περιέχονται στη ΣΧΕ, και ιδιαίτερα εκείνες που περιλαμβάνονται στο πρωτόκολλο διαμετακόμισης·
48. τονίζει ότι η κύρωση της ΣΧΕ θα αποτελέσει σαφή και απτή απόδειξη της δέσμευσης της Ρωσίας για αξιόπιστο ενεργειακό εφοδιασμό και ενεργειακή συνεργασία η οποία θα βασίζεται σε κοινές αρχές και αξίες·
49. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να χρησιμοποιήσουν την επιρροή τους προκειμένου να πείσουν τη Ρωσία να δεσμευθεί υπέρ της δημιουργίας ανοικτών, δίκαιων και διαφανών αγορών για την παραγωγή ενέργειας και τον ενεργειακό εφοδιασμό· θεωρεί ότι η επικύρωση της ΣΧΕ και του πρωτοκόλλου της περί διαμετακόμισης από μέρους της Ρωσίας θα επηρεάσει θετικά τη στήριξη της ρωσικής προσχώρησης στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ) εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
50. εκφράζει την ανησυχία του για τη γενική ανεπάρκεια του ρωσικού ενεργειακού συστήματος, τόσο από την άποψη της έρευνας και της μεταφοράς όσο και από την άποψη της βιομηχανικής και οικιακής χρήσης, η οποία ενδέχεται να έχει σοβαρές επιπτώσεις στις υποχρεώσεις εφοδιασμού της Ρωσίας· καλεί την Επιτροπή να επιληφθεί του θέματος στο πλαίσιο της τεχνικής συνεργασίας της με τη Ρωσία·
51. τονίζει ότι η αρχή της ανάπτυξης φιλικών προς το περιβάλλον και ενεργειακά αποδοτικών τεχνολογιών θα πρέπει να ενσωματωθεί σε μια νέα συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας· υπογραμμίζει τη σημασία της ενίσχυσης της συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας σε περιβαλλοντικά θέματα, στο πλαίσιο της Βόρειας Διάστασης, ιδίως όσον αφορά την αρκτική περιοχή·
52. καλεί την Επιτροπή να ζητήσει, στο πλαίσιο του διαλόγου με τους κύριους προμηθευτές υδρογονανθράκων της ΕΕ, ίση μεταχείριση των ευρωπαϊκών εταιρειών, η οποία θα βασίζεται αποκλειστικά σε οικονομικά κριτήρια και χωρίς καμιά παρέμβαση από πολιτικούς παράγοντες κατά τον καθορισμό των τιμών αγοράς·
53. καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει έκθεση σχετικά με τις ρήτρες προορισμού για την προμήθεια φυσικού αερίου, οι οποίες εμποδίζουν de facto την επανεξαγωγή του φυσικού αερίου εντός της εσωτερικής αγοράς, και καλεί την Επιτροπή να επιβάλει την κατάργηση κάθε τέτοια ρήτρας που περιλαμβάνεται σε συμβάσεις για το φυσικό αέριο που αφορούν την κοινοτική αγορά, εφόσον οι ρήτρες αυτές απαγορεύονται από το κοινοτικό δίκαιο·
54. ζητεί την εντατικοποίηση του διαλόγου με την Κίνα, την Ινδία, τη Βραζιλία και άλλες πρόσφατα εκβιομηχανισθείσες χώρες, με στόχο τη δημιουργία σταθερής και προβλέψιμης παγκόσμιας αγοράς ενέργειας που θα βασίζεται σε δίκαιους και διαφανείς κανόνες και θα αποσκοπεί επίσης σε μια κοινή προσπάθεια για την καταπολέμηση της αύξησης της θερμοκρασίας του πλανήτη και τη διατήρηση της αειφόρου ανάπτυξης·
55. ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων με τη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική στον τομέα της ενέργειας· υπογραμμίζει τη σημασία της μελλοντικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αφρικής, η έναρξη της οποίας σχεδιάζεται για τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Αφρικής στις 7-8 Δεκεμβρίου 2007 στη Λισαβόνα, ως μία από τις κύριες πρωτοβουλίες στο πλαίσιο της κοινής στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής· θεωρεί ότι η εταιρική σχέση θα πρέπει να συμβάλλει στην ενίσχυση του διαλόγου Αφρικής-ΕΕ σχετικά με την πρόσβαση στην ενέργεια και την ασφάλεια του εφοδιασμού, κλιμακώνοντας τις επενδύσεις για ενεργειακή υποδομή και ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και για ενεργειακή απόδοση, διευρύνοντας την προσανατολισμένη στην ανάπτυξη χρήση των εσόδων από το πετρέλαιο και το αέριο, προωθώντας τη διαφάνεια και εντάσσοντας την κλιματική μεταβολή στην ενεργειακή και αναπτυξιακή συνεργασία·
56. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τον θεμιτό ανταγωνισμό σε διεθνές επίπεδο με την ανάληψη δράσεων στο πλαίσιο του ΠΟΕ για ειδικούς κανόνες σχετικά με τη διαφάνεια της αγοράς ενέργειας, και κυρίως για τα μέτρα που στρεβλώνουν το εμπόριο·
57. συνιστά στην Επιτροπή να αξιολογήσει, στα πλαίσια του ΠΟΕ, τη δυνατότητα διαπραγμάτευσης πολυμερών συμφωνιών, για συγκεκριμένες ενεργειακές αγορές, όπως τα βιοκαύσιμα, και να υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το συντομότερο δυνατό·
58. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξουδετερώσουν ενεργά και αποφασιστικά κάθε ολιγοπωλιακή τάση, όπως είναι ο κίνδυνος δημιουργίας ενός καρτέλ φυσικού αερίου·
59. προτρέπει τα κράτη μέλη που είναι μέλη της G8 και την Επιτροπή να χρησιμοποιήσουν το συγκεκριμένο φόρουμ για την προώθηση των ενεργειακών συμφερόντων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της G8+5 στην οποία συμμετέχουν βασικοί παραγωγοί και καταναλωτές·
60. τονίζει τη σπουδαιότητα της πρότασης που παρουσίασε η ΕΕ με το σχέδιο δράσης Gleneagles για την υποστήριξη της ανάπτυξης καθαρών τεχνολογιών υπό τη μορφή νέου Παγκόσμιου Φόρουμ για τη συστηματική συνεργασία και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ κρατών, περιφερειών, μεγαλουπόλεων και άλλων δημοσίων οντοτήτων που παρουσιάζουν σημαντικά επίπεδα κατανάλωσης ενέργειας·
61. στηρίζει όλα τα μέτρα που στοχεύουν στην ενίσχυση των πολυμερών τεχνικών πρωτοβουλιών, όπως η παγκόσμια σύμπραξη για τη μείωση της καύσης αερίου στους πυρσούς εγκαταστάσεων πετρελαίου, η πρωτοβουλία για τη διαφάνεια στην εξορυκτική βιομηχανία, η ομάδα διεθνούς χρηματοοικονομικής δράσης, οι αρχές του Ισημερινού της Διεθνούς Εταιρείας Χρηματοδότησης και το πρόγραμμα Inogate·
62. τονίζει ότι μια κοινή ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική για την ενέργεια δεν αρκεί από μόνη της, και ότι πρέπει να αναπτυχθεί κοινή ευρωπαϊκή ενεργειακή πολιτική η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική για την έρευνα και τις τεχνολογίες που αφορούν την ενέργεια·
63. καλεί το Συμβούλιο να χαράξει στρατηγική για την προστασία των κρίσιμων ενεργειακών υποδομών στην ΕΕ και στις άμεσα γειτονικές της περιοχές από τρομοκρατικές απειλές·
64. καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για τη μεταρρύθμιση του ρυθμιστικού πλαισίου, με βάση τις βέλτιστες πρακτικές που έχουν εντοπιστεί σε κάθε κράτος μέλος, και ειδικότερα για τον πλήρη διαχωρισμό της ιδιοκτησίας της παραγωγής και της μεταφοράς και διανομής ενέργειας, την ισχυρότερη ανεξάρτητη εποπτεία των ρυθμίσεων σε εθνικό επίπεδο και τον καλύτερο συντονισμό των δραστηριοτήτων των ρυθμιστικών αρχών σε επίπεδο ΕΕ, προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη νέων και ανανεώσιμων μορφών ενέργειας και να προωθηθεί σαφές πλαίσιο για την ενίσχυση των επενδύσεων σε υποδομές μεταφοράς·
65. υπογραμμίζει ότι η δημιουργία διαλειτουργικών ενεργειακών δικτύων μέσω ενός καλά συντονισμένου διευρωπαϊκού δικτύου ενέργειας θα συμβάλει στην ανταγωνιστικότητα στις αγορές ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου, θα ενισχύσει την ασφάλεια και θα προωθήσει την προστασία του περιβάλλοντος και την ενίσχυση της θέσης της ΕΕ έναντι των κρατών εφοδιασμού και διαμετακόμισης·
66. τονίζει ότι η ρύπανση από την εκμετάλλευση των ενεργειακών πόρων, ιδίως του πετρελαίου, ενδέχεται όχι μόνο να προκαλέσει σοβαρή και ανεπανόρθωτη περιβαλλοντική ζημία, αλλά και να δημιουργήσει σοβαρούς κινδύνους ασφαλείας σε περιφερειακό και παγκόσμιο επίπεδο, όπως στη Μέση Ανατολή· ζητεί να ληφθούν νέα μέτρα διασφάλισης και να γίνουν επενδύσεις με μεγαλύτερη ασφάλεια και απόδοση για την εκμετάλλευση των ενεργειακών πόρων·
67. ζητεί να διεξαχθεί δημόσιος διάλογος, προκειμένου να ευαισθητοποιηθούν οι ευρωπαίοι πολίτες για την κοινή ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική στον τομέα της ενέργειας και να υπογραμμιστούν οι θετικές πτυχές μιας τέτοιας πολιτικής μέσω δημόσιας ενημερωτικής εκστρατείας·
68. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.
Το άρθρο 45, παράγραφος 1, της ΣΧΕ προβλέπει ότι τα κράτη μέλη που έχουν υπογράψει αλλά δεν έχουν κυρώσει τη ΣΧΕ δεσμεύονται προσωρινά από αυτήν κατά το διάστημα που μεσολαβεί από την υπογραφή έως την κύρωση, εκτός εάν έχουν επιλέξει την εξαίρεσή τους σύμφωνα με το άρθρο 45.
Νόμιμη μετανάστευση
639k
104k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με το σχέδιο πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση (2006/2251(INI))
–έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση (COM(2005)0669) (εφεξής: "σχέδιο πολιτικής",
–έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής για τις προτεραιότητες πολιτικής για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης υπηκόων τρίτων χωρών (COM(2006)0402),
– έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών της 13ης Φεβρουαρίου 2007 σχετικά με το "πρόγραμμα δράσης για τη νόμιμη μετανάστευση, καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης, μέλλον του ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης"(1),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 4ης και 5ης Νοεμβρίου 2004 και το πρόγραμμα της Χάγης που εμπεριέχεται σε αυτά(2),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο "Η σφαιρική προσέγγιση της μετανάστευσης ένα χρόνο μετά: Προς μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή μεταναστευτική πολιτική" (COM(2006)0735),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ νόμιμης και παράνομης μετανάστευσης και με την ένταξη των μεταναστών, που εγκρίθηκε στις 9 Ιουνίου 2005(3),
– έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο για μια κοινοτική προσέγγιση της διαχείρισης της οικονομικής μετανάστευσης (COM(2004)0811) και το συναφές ψήφισμά του της 26ης Οκτωβρίου 2005(4),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών – Κοινό πρόγραμμα για την ένταξη – Πλαίσιο σχετικά με την ένταξη των υπηκόων τρίτων χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2005)0389), και το ψήφισμά του της 6ης Ιουλίου 2006 σχετικά με στρατηγικές και μέσα για την ένταξη των μεταναστών στην Ευρωπαϊκή Ένωση(5),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία(6),
– έχοντας υπόψη το αποτέλεσμα της υπουργικής διάσκεψης ΕΕ-Αφρικής για τη μετανάστευση και την ανάπτυξη, που πραγματοποιήθηκε στο Ραμπάτ στις 10 και 11 Ιουλίου 2006,
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση Αφρικής-ΕΕ σχετικά με τη μετανάστευση και την ανάπτυξη που εγκρίθηκε κατά την υπουργική διάσκεψη ΕΕ-Αφρικής που πραγματοποιήθηκε στην Τρίπολη στις 22 και 23 Νοεμβρίου 2006,
– έχοντας υπόψη τη συνολική προσέγγιση όπως διακηρύσσεται εκ νέου στα συμπεράσματα της Προεδρίας που δημοσιεύθηκαν μετά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2006,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με τη μετανάστευση ειδικευμένων εργαζομένων και τις επιπτώσεις της στην εθνική ανάπτυξη, που εγκρίθηκε στις 28 Ιουνίου 2007,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο "Εφαρμογή μιας παγκόσμιας προσέγγισης της μετανάστευσης στις ανατολικές και νοτιοανατολικές γειτονικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης" (COM(2007)0247),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με την κυκλική μετανάστευση και τις εταιρικές σχέσεις κινητικότητας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών (COM(2007)0248),
– έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την επιβολή κυρώσεων στους εργοδότες που απασχολούν παράνομα διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών (COM(2007)0249),
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, η οποία εκχωρεί στην Κοινότητα εξουσίες και ευθύνες στους τομείς της μετανάστευσης και του ασύλου, καθώς και το άρθρο 63 της Συνθήκης ΕΚ,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0322/2007),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Eurostat, ο αριθμός των υπηκόων τρίτων χωρών που βρίσκονται νόμιμα στα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανέρχεται περίπου σε 18,5 εκατομμύρια άτομα (ενώ περίπου 9 εκατομμύρια πολίτες της Ένωσης διαμένουν σε κράτος μέλος διαφορετικό από το δικό τους),
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση είναι διεθνές φαινόμενο στο οποίο συμμετέχουν και πολίτες της ΕΕ ως μετανάστες οι ίδιοι,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο των ισχυουσών σήμερα Συνθηκών καθώς και στο πλαίσιο του σχεδίου της νέας Συνθήκης, τα κράτη μέλη είναι de jure και de facto υπεύθυνα για τον καθορισμό του αριθμού των οικονομικών μεταναστών που γίνονται δεκτοί στην Ένωση προκειμένου να απασχοληθούν,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητη σε κοινοτικό επίπεδο μια συνολική και συνεκτική προσέγγιση, δεδομένου ότι η τροποποίηση της μεταναστευτικής πολιτικής ενός κράτους μέλους επηρεάζει τις μεταναστευτικές ροές και την εξέλιξη σε άλλα κράτη μέλη,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πραγματικότητες της γήρανσης του πληθυσμού και της δημογραφικής αλλαγής καθιστούν απαραίτητη την επανεξέταση της μεταναστευτικής πολιτικής, καθώς η τρέχουσα και η μελλοντική κατάσταση των ευρωπαϊκών αγορών απασχόλησης χαρακτηρίζονται γενικά από την ανάγκη για μια καλά ελεγχόμενη νόμιμη μετανάστευση (σύμφωνα με την Eurostat, ο πληθυσμός που βρίσκεται σε ηλικία απασχόλησης στο πλαίσιο του συνολικού πληθυσμού αναμένεται να μειωθεί κατά περισσότερα από 50 εκατομμύρια έως το 2050),
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εντολή της Διακυβερνητικής Διάσκεψης (ΔΚΔ) όπως ορίσθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον Ιούνιο του 2007 προβλέπει την επέκταση της κοινοτικής διαδικασίας σε όλα τα θέματα που αφορούν τη νόμιμη μετανάστευση, καταργώντας έτσι μια ανομοιομορφία και βελτιώνοντας την αποτελεσματικότητα της λήψης αποφάσεων,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι προκειμένου να αντανακλώνται οι εξελίξεις στις μεταναστευτικές ροές απαιτείται ένας πιο ολοκληρωμένος και περιεκτικός ορισμός των μεταναστών, ο οποίος θα περιλαμβάνει τον ορισμό της κατάστασης των ανθρώπων που δεν είναι πρόσφυγες, αλλά δεν μπορούν, ωστόσο, να επιστρέψουν στη χώρα προέλευσής τους,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο τμήμα της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση με τίτλο "Δημιουργία γνώσεων και πληροφόρηση" δηλώνεται ότι πρέπει να διεξαχθούν περαιτέρω μελέτες όσον αφορά τις άδειες για αναζητούντες εργασία,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να αναγνωριστεί ότι οι αυξημένες μεταναστευτικές ροές θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ως παγκόσμιο φαινόμενο με πολυάριθμα αίτια και επιπτώσεις,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει βασική σημασία, εν προκειμένω, η συνεργασία της Ένωσης και των κρατών μελών της με τις τρίτες χώρες προέλευσης και διέλευσης,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έλεγχοι της νόμιμης μετανάστευσης καθίστανται ολοένα και αυστηρότεροι· ότι ορισμένες χώρες εφαρμόζουν διαφορετικά συστήματα για τη νόμιμη μετανάστευση, που στηρίζονται σε ποσοστώσεις ή μόρια· ότι είναι λάθος να διαδίδεται η πεποίθηση ότι η μετανάστευση είναι ανεξέλεγκτη,
ΙΒ. λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι ο περιοριστικός χαρακτήρας των επιλογών για νόμιμη είσοδο στην Ευρωπαϊκή Ένωση ενθαρρύνει έμμεσα την άτυπη μετανάστευση και ότι το άνοιγμα διαύλων για νόμιμη μετανάστευση θα συμβάλει στην καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων,
ΙΓ. υπενθυμίζοντας ότι για την οικονομική μετανάστευση ισχύει η αρχή της κοινοτικής προτίμησης και ότι ισχύουν μεταβατικά μέτρα για την ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών των νέων κρατών μελών,
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων είναι άρρηκτα συνδεδεμένη τόσο με τις πολιτικές εισδοχής των οικονομικών μεταναστών όσο και με τα μέτρα ένταξής τους,
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόμιμη μετανάστευση πρέπει να συνοδεύεται από μια αποτελεσματική πολιτική για την ένταξη· ότι η ένταξη είναι μια αμφίδρομη διαδικασία που αφορά τόσο μετανάστες τρίτων χωρών όσο και τον ευρωπαϊκό πληθυσμό· ότι θα πρέπει να διευκολυνθεί η δυνατότητα του ατόμου να ζει με τον σύντροφο και τα παιδιά του,
P. ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση έχει καταστεί μέσα σε λίγες δεκαετίες κεντρικό θέμα του δημόσιου διαλόγου σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, είναι δε θέμα πολύ μεγάλης πολιτικής ευαισθησίας που μπορεί εύκολα να γίνει αντικείμενο δημαγωγικής και λαϊκιστικής εκμετάλλευσης,
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικοί και οι εκπρόσωποι των μέσων ενημέρωσης πρέπει να έχουν επίγνωση του πόσο σημαντικό είναι να εκφράζονται ορθά για ένα τέτοιο θέμα,
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο οι αιτίες της μετανάστευσης όσο και οι θετικές συνέπειές της έπρεπε να είναι περισσότερο παρούσες στο δημόσιο διάλογο επί του θέματος,
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένου του ρόλου της μετανάστευσης για την οικονομική ανάπτυξη, τη μεγέθυνση και άρα την απασχόληση στην Ευρώπη, θα ήταν χρήσιμο να ενισχυθεί η συμμετοχή των συνδικαλιστικών οργανώσεων, των εργοδοτών και εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών στον δημόσιο διάλογο επί του ζητήματος αυτού,
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπεύθυνοι για την οικονομική και κοινωνική πολιτική πρέπει επίσης να ενημερώνουν την κοινή γνώμη σχετικά με τον ρόλο της νόμιμης μετανάστευσης στην ανάπτυξη και στην απασχόληση,
Γενική προσέγγιση
1. εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανταπόκριση της Επιτροπής στο αίτημα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για ένα σχέδιο πολιτικής σχετικά με τη νόμιμη μετανάστευση το οποίο θα περιλαμβάνει διαδικασίες εισδοχής που θα μπορούν να ανταποκριθούν άμεσα στις μεταβαλλόμενες ανάγκες της αγοράς εργασίας·
2. στηρίζει τη προσέγγιση που υιοθετείται από το σχέδιο πολιτικής για την υπέρβαση των εμποδίων στους κόλπους του Συμβουλίου όσον αφορά την πρόταση οδηγίας του 2001 του Συμβουλίου για τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό τη μισθωτή απασχόληση και την άσκηση ανεξάρτητων οικονομικών δραστηριοτήτων (COM(2001)0386)·
3. επικροτεί την προαναφερθείσα ανακοίνωση για την "εφαρμογή μιας παγκόσμιας προσέγγισης της μετανάστευσης στις ανατολικές και νοτιοανατολικές γειτονικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης'· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να διασφαλίσουν ότι διατίθενται επαρκείς ανθρώπινοι και οικονομικοί πόροι για τη δέουσα εφαρμογή της ολοκληρωμένης προσέγγισης για τη μετανάστευση· τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης του περιφερειακού διαλόγου και της συνεργασίας για τη νόμιμη μετανάστευση και επικροτεί επίσης την ιδέα να δημιουργηθούν πλατφόρμες περιφερειακής συνεργασίας για τη μετανάστευση, οι οποίες να συγκεντρώνουν όλους τους σχετικούς παράγοντες από την πλευρά της ΕΕ καθώς και από τη σχετική περιφέρεια·
4. υποστηρίζει ότι η παράνομη μετανάστευση μπορεί να αντιμετωπιστεί μόνο με την ταυτόχρονη θέσπιση μέσων και διαύλων νόμιμης μετανάστευσης, καθώς τα δύο φαινόμενα συνδέονται στενά·
5. θεωρεί θεμελιώδους σημασίας τη συλλογή και την εναρμόνιση στατιστικών δεδομένων σχετικά με τα μεταναστευτικά φαινόμενα· αναμένει να υλοποιηθεί ταχέως και αποτελεσματικά ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 862/2007 από όλα τα κράτη μέλη· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, εκτίμηση του αριθμού των ανθρώπων που θα επηρεαστούν από τις τέσσερις ειδικές οδηγίες· αναμένει από το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης να έχει άμεση και ουσιαστική συνεισφορά στην κατεύθυνση αυτή, σε συνεργασία με τη Eurostat· ελπίζει ότι θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη θέση των γυναικών, οι οποίες αποτελούν το ήμισυ των μεταναστών·
6. επικροτεί τις θεσμικές συνέπειες του σχεδίου μεταρρυθμιστικής συνθήκης, όπως ορίζονται στην εντολή της ΔΚΔ, η οποία επεκτείνει τις εξουσίες ψηφοφορίας με ειδική πλειοψηφία και συναπόφασης στην αστυνομική και δικαστική συνεργασία για ποινικά θέματα, καθώς και την επέκταση των αρμοδιοτήτων σε σχέση με τις πολιτικές ασύλου και μετανάστευσης της Ένωσης· επικροτεί ιδιαίτερα την επέκταση της τυπικής νομικής διαδικασίας προκειμένου να καλύψει τη νόμιμη μετανάστευση και θεωρεί εύλογο ότι τα κράτη μέλη θα εξακολουθήσουν να διατηρούν το κυρίαρχο δικαίωμα να καθορίζουν τον όγκο του μεταναστευτικού εργατικού δυναμικού που μπορούν να δεχτούν στο έδαφος τους·
7. καλεί τις διάφορες συνθέσεις του Συμβουλίου με αρμοδιότητα στον εν λόγω τομέα (Δικαιοσύνη και Εσωτερικές Υποθέσεις, Απασχόληση, Κοινωνική Πολιτική, Υγεία και Προστασία του Καταναλωτή) να εντείνουν τις προσπάθειές τους για τον συντονισμό των συζητήσεών τους σχετικά με το σχέδιο πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση·
8. υποστηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να ορίσει τις προϋποθέσεις εισδοχής και διαμονής για άλλες επιλεγμένες κατηγορίες οικονομικών μεταναστών, συμπεριλαμβανομένων των ανειδίκευτων εργαζομένων ή των εργαζομένων με περιορισμένη ειδίκευση·
9. ζητεί από την Επιτροπή να προβεί σε μια βραχυπρόθεσμη και μεσοπρόθεσμη πρόβλεψη των αναγκών πρόσθετου εργατικού δυναμικού στα διάφορα κράτη μέλη· καλεί τα κράτη μέλη να υποβάλουν στην Επιτροπή μια στατιστική εκτίμηση προκειμένου αυτή να μπορέσει να πραγματοποιήσει ικανοποιητικές προβλέψεις όσον αφορά τις ανάγκες της Ένωσης σε εργατικό δυναμικό· τονίζει ότι οι εκτιμήσεις αυτές πρέπει να λαμβάνουν υπόψη επίσης τους μη οικονομικούς μετανάστες, τους πρόσφυγες και τα πρόσωπα που έχουν ανάγκη από επικουρική προστασία, καθώς και τις επανενώσεις οικογενειών·
10. θεωρεί ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των ανηλίκων που ενδέχεται να περιέλθουν σε μειονεκτική θέση λόγω της μετακίνησης των γονέων τους, και στις προτάσεις που υποβάλλονται για τον μετριασμό αυτών των αρνητικών επιπτώσεων·
11. θεωρεί απαραίτητο να θεσπιστεί ένας σαφής ορισμός για κάθε κατηγορία οικονομικών μεταναστών τους οποίους αφορούν οι υπό κατάρτιση οδηγίες· καλεί τα κράτη μέλη να συντονιστούν και να ανταλλάξουν βέλτιστες πρακτικές χρησιμοποιώντας τον μηχανισμό αμοιβαίας πληροφόρησης στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης που προβλέπει η απόφαση 2006/688/ΕΚ του Συμβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2006 περί μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης σχετικά με τα μέτρα των κρατών μελών στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης(7)·
12. πιστεύει ότι θα πρέπει να αρθούν το ταχύτερο δυνατό οι μεταβατικοί εσωτερικοί φραγμοί στην ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων από τα νέα κράτη μέλη·
13. υποστηρίζει τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής διαδικτυακής πύλης για τη μετανάστευση· σε αυτό το πλαίσιο, επικροτεί την επέκταση των υπηρεσιών EURES προκειμένου να στηριχθεί η διαχείριση της οικονομικής μετανάστευσης υπηκόων τρίτων χωρών·
Πρόταση γενικής οδηγίας-πλαισίου
14. θεωρεί απαραίτητη μια οδηγία που θα έχει στόχο να διασφαλίσει για τους υπηκόους τρίτων χωρών που απασχολούνται νόμιμα σε ένα κράτος μέλος ένα κοινό πλαίσιο δικαιωμάτων, σε συνδυασμό με την τήρηση ορισμένων υποχρεώσεων και επιμένει ότι η υποβολή της εν λόγω οδηγίας πρέπει να προηγηθεί των τεσσάρων ειδικών οδηγιών·
15. υπενθυμίζει την ανάγκη να αποφευχθούν δύο μέτρα και δύο σταθμά όσον αφορά τα δικαιώματα των διαφόρων κατηγοριών εργαζομένων και να διασφαλιστούν ιδίως τα δικαιώματα των εποχιακών εργαζομένων και των αμειβόμενων ασκούμενων, που κινδυνεύουν περισσότερο να πέσουν θύματα εκμετάλλευσης·
16. εγκρίνει την ιδέα μιας ενιαίας αίτησης για κοινή άδεια εργασίας/παραμονής·
17. θεωρεί επίσης ότι μια οδηγία θα πρέπει να περιέχει προτάσεις που θα δίνουν τη δυνατότητα σε μετανάστες να αλλάξουν το καθεστώς τους ή την απασχόλησή τους παραμένοντας στην ΕΕ·
18. συμφωνεί ότι η αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων και άλλων τίτλων σπουδών είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η ζημία όσον αφορά το εισόδημα και την αξιοποίηση των δεξιοτήτων τόσο για τον μετανάστη όσο και για τις χώρες διαμονής και προέλευσης·
19. θεωρεί ότι πρέπει να διερευνηθούν μέτρα ώστε να εξεταστεί η δυνατότητα των μεταναστών να μεταφέρουν, κατά την επιστροφή τους στη χώρα προέλευσης, τα συνταξιοδοτικά τους δικαιώματα και τα συσσωρευμένα δικαιώματα κοινωνικών παροχών που απορρέουν από την εργασία τους και για τα οποία έχουν καταβάλει εισφορές·
20. εκφράζει τις αμφιβολίες του για την αναφορά του σχεδίου πολιτικής στα "πλέον προηγμένα" βιομετρικά στοιχεία· θεωρεί ότι η προστασία των προσωπικών δεδομένων θα πρέπει να τηρείται σε όλες τις περιπτώσεις, ιδίως η αρχή της αναλογικότητας και του οριοθετημένου σκοπού·
21. στηρίζει την επικύρωση από όλα τα κράτη μέλη της διεθνούς σύμβασης για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των εργαζόμενων μεταναστών και των μελών των οικογενειών τους·
Κυκλική μετανάστευση, επαναπατρισμός και εταιρικές σχέσεις κινητικότητας
22. χαιρετίζει την προαναφερθείσα ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την κυκλική μετανάστευση και τις εταιρικές σχέσεις κινητικότητας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών· συμφωνεί ότι οι επιζήμιες επιπτώσεις της "διαρροής εγκεφάλων" πρέπει να αποφευχθούν, ενισχύοντας αντιθέτως την "κυκλοφορία εγκεφάλων'·
23. ζητεί περαιτέρω από την Επιτροπή να εξηγήσει καλύτερα τη σχέση μεταξύ κυκλικότητας και ένταξης· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή, "η μετανάστευση που υποτίθεται ότι είναι κυκλική μπορεί εύκολα να γίνει μόνιμη ακυρώνοντας έτσι τον επιδιωκόμενο στόχο'·
24. υπογραμμίζει επίσης τη σημασία της οικοδόμησης σταθερών και νόμιμων εργασιακών σχέσεων μεταξύ των επιχειρήσεων και των εργαζομένων για τη βελτίωση της παραγωγικότητας και της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ· καλεί, για τον λόγο αυτόν, την Επιτροπή να εξετάσει προσεκτικά τις επιπτώσεις που θα μπορούσε να έχει εν προκειμένω η κυκλική μετανάστευση·
25. στηρίζει την ιδέα των μακροπρόθεσμων θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων, καθώς και τη δυνατότητα να δίνεται προτεραιότητα σε πρώην μετανάστες σχετικά με τη χορήγηση νέας άδειας διαμονής για περαιτέρω προσωρινή απασχόληση·
26. καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις δυνατότητες που ετέθησαν τόσο από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και να παρουσιάσει μια ολοκληρωμένη μελέτη σχετικά με την πιθανή εφαρμογή ενός συστήματος μπλε κάρτας και μιας θεώρησης διαβατηρίου για τους αναζητούντες εργασία·
27. επισημαίνει το ενδιαφέρον του για το έργο του κέντρου πληροφόρησης και διαχείρισης της μετανάστευσης που προβλέπεται να ιδρυθεί στο Μάλι· ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει στις αρμόδιες επιτροπές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου λεπτομερή προηγούμενη ενημέρωση σχετικά με τη νομική βάση του έργου και τα κονδύλια του προϋπολογισμού για το έργο καθώς και τακτικές ενημερώσεις για αυτό και για παρόμοιες δράσεις που προβλέπεται να υλοποιηθούν σε άλλο τρίτο κράτος· υποστηρίζει την ιδέα εφαρμογής της ίδιας προσέγγισης στις ανατολικές γειτονικές περιοχές·
Πρόταση οδηγίας για τις προϋποθέσεις εισδοχής και διαμονής ιδιαίτερα ειδικευμένων εργαζομένων
28. στηρίζει κάθε μέτρο που αποσκοπεί στην ενίσχυση της ελκυστικότητας της Ένωσης για τους πιο ειδικευμένους εργαζόμενους, έτσι ώστε να ικανοποιηθούν οι ανάγκες της αγοράς εργασίας της ΕΕ και να εξασφαλιστεί η ευημερία της Ευρώπης αλλά και να τηρηθούν οι στόχοι της Λισαβόνας· για τον λόγο αυτό καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη:
‐
να διερευνήσουν τρόπους ώστε να τους εκχωρήσουν το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας στην Ένωση·
‐
να διερευνήσουν τρόπους ώστε να τους δοθεί η δυνατότητα να παραμένουν στην ΕΕ για περιορισμένο διάστημα μετά τη λήξη της σύμβασής τους ή την απόλυσή τους, προκειμένου να αναζητήσουν εργασία·
29. στηρίζει κατά συνέπεια κάθε μέτρο απλούστευσης που διευκολύνει την εισδοχή των εν λόγω εργαζομένων, αφήνοντας παράλληλα στα κράτη μέλη την αρμοδιότητα να ορίζουν ειδικές ανάγκες και ποσοστώσεις για οικονομικούς μετανάστες·
30. θεωρεί σημαντικό να ληφθούν υπόψη οι κίνδυνοι "διαρροής εγκεφάλων" κατά τον καθορισμό ευρωπαϊκών μέτρων για τη νόμιμη μετανάστευση· παραπέμπει στην προαναφερθείσα έκθεση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με τη μετανάστευση ειδικευμένων εργαζομένων και τις επιπτώσεις της στην εθνική ανάπτυξη· ζητεί από την Επιτροπή –σε συνεργασία με τις χώρες προέλευσης– να διεξαγάγει στατιστικές μελέτες με στόχο τον εντοπισμό των τομέων εμπειρογνωμοσύνης στους οποίους υπάρχει σαφής κίνδυνος διαρροής εγκεφάλων·
31. στηρίζει τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής άδειας εργασίας (της αποκαλούμενης μπλε κάρτας) για τη διευκόλυνση της ελεύθερης κυκλοφορίας των "εγκεφάλων" στην Ευρώπη και της μετάθεσης προσωπικού στους κόλπους πολυεθνικών εταιρειών·
Πρόταση οδηγίας για τους όρους εισδοχής και διαμονής εποχιακών εργαζομένων
32. υπογραμμίζει ότι οι εποχιακοί εργαζόμενοι από τρίτες χώρες συνεισφέρουν σημαντικά σε τομείς όπως η γεωργία, οι κατασκευές και ο τουρισμός· υπογραμμίζει την αυξανόμενη σημασία της άτυπης απασχόλησης στους τομείς αυτούς σε ορισμένα κράτη μέλη και κατά συνέπεια θεωρεί απαραίτητο το προτεινόμενο σύστημα· σε αυτό το πλαίσιο, επικροτεί την υποβληθείσα από την Επιτροπή πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την επιβολή κυρώσεων στους εργοδότες που απασχολούν παράνομα διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών (COM(2007)0249)·
33. υπογραμμίζει ταυτοχρόνως την καίρια σημασία που έχει, στον τομέα της εποχιακής εργασίας, η ευελιξία και η ταχύτητα των διαδικασιών πρόσληψης· τονίζει τη σημασία των τοπικών εμπειριών ιδίως στον τομέα της γεωργίας· υπογραμμίζει, για τον λόγο αυτό, την ανάγκη να ληφθεί αυτό υπόψη·
34. θεωρεί ότι στους εποχιακούς εργαζόμενους που τηρούν τους κανόνες που ορίζονται για αυτό το είδος της μετανάστευσης θα πρέπει να δίνεται προτεραιότητα όσον αφορά την πρόσβαση σε άλλες μορφές νόμιμης μετανάστευσης·
Πρόταση οδηγίας για τις διαδικασίες που ρυθμίζουν την εισδοχή, τη διαμονή και την προσωρινή παραμονή των ενδοϋπηρεσιακώς μετατιθεμένων
35. εγκρίνει την ιδέα της Επιτροπής να ενισχύσει το νομικό πλαίσιο προκειμένου να διευκολύνει την κινητικότητα στην Ευρώπη· υπενθυμίζει ότι το καθεστώς των ατόμων αυτών ρυθμίζεται στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας για το Εμπόριο Υπηρεσιών (GATS)·
Πρόταση οδηγίας για τους όρους εισδοχής και διαμονής των αμειβόμενων ασκουμένων
36. θεωρεί απαραίτητο τον ακριβή καθορισμό της κατηγορίας των αμειβόμενων ασκούμενων (όριο ηλικίας, γλωσσική ικανότητα, μέγιστη περίοδος άσκησης, δυνατότητα μετατροπής του καθεστώτος αυτού σε άλλου τύπου άδεια διαμονής κτλ.), καθώς και τη θέσπιση ελέγχων για την αποτροπή της κατάχρησης του καθεστώτος αυτού·
37. προτείνει να χορηγείται στους αμειβόμενους ασκούμενους ευρωπαϊκή άδεια διαμονής διάρκειας 6 έως 12 μηνών· στηρίζει την ανάπτυξη προγραμμάτων εταιρικής σχέσης με τα πανεπιστήμια τρίτων χωρών·
Ένταξη των μεταναστών
38. υπενθυμίζει τα προαναφερθέντα ψηφίσματά του, της 9ης Ιουνίου 2005 και της 6ης Ιουλίου 2006·
39. χαιρετίζει τη διεξαγωγή άτυπης συνάντησης των υπουργών των αρμόδιων για την ένταξη των μεταναστών στο Πότσδαμ στις 10 και 11 Μαΐου 2007· επισημαίνει ότι η πολιτική ένταξης της Ένωσης πρέπει να βασίζεται σε μια συνολική προσέγγιση, που θα συμβιβάζει τις απαιτήσεις της αγοράς εργασίας των κρατών μελών και τις πολιτικές υποδοχής και ένταξης· εκτιμά ότι θα πρέπει να καταρτισθεί πρακτικός οδηγός για τα δικαιώματα και τα καθήκοντα των μεταναστών εργαζομένων προκειμένου να διευκολύνονται οι εν λόγω εργαζόμενοι να επιτύχουν την ένταξή τους· θεωρεί ότι το σχολείο αποτελεί σημαντικό βήμα διαπολιτισμικού διαλόγου και ένταξης·
40. επαναλαμβάνει ότι ο εορτασμός του 2008 ως έτους του διαπολιτισμικού διαλόγου πρέπει να συμβάλει στην βελτίωση της ένταξης των μεταναστών στις κοινωνίες και τις συνοικίες των χωρών υποδοχής τους, και την αμοιβαία κατανόηση, συμβάλλοντας έτσι στη μείωση των εκδηλώσεων δυσπιστίας, ρατσισμού και ξενοφοβίας· προτρέπει την Επιτροπή να στηρίξει το έργο των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών υπέρ της διαπολιτισμικής συνύπαρξης και του αμοιβαίου σεβασμού και υπέρ της εκπαίδευσης στην ειρήνη και στη μη βία· επισημαίνει ότι οι πολιτικοί σε όλα τα επίπεδα πρέπει να έχουν επίγνωση της ευθύνης τους να εκφράζονται ορθά επί του θέματος·
41. καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν την οδηγία 2003/86/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2003 σχετικά με το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης(8)· καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παραχωρήσουν στις γυναίκες που έρχονται στην Ευρώπη με βάση τις διευθετήσεις για την οικογενειακή επανένωση, νομικό καθεστώς ανεξάρτητο από αυτό του συζύγου τους·
Επικοινωνία
42. υπογραμμίζει την ιδιαίτερη ευθύνη των μέσων μαζικής ενημέρωσης, ιδίως των ευρωπαϊκών δημόσιων φορέων ραδιοτηλεόρασης, σχετικά με την προβολή ακριβούς εικόνας για τη μετανάστευση και σχετικά με την καταπολέμηση των στερεοτύπων·
43. θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να ενημερώνονται τα ενδιαφερόμενα άτομα, στο μέτρο του δυνατού πριν από την αναχώρησή τους, για τις προϋποθέσεις και τις δυνατότητες νόμιμης μετανάστευσης στην Ένωση· οι πληροφορίες αυτές πρέπει να διανέμονται σε ευρεία κλίμακα στις τρίτες χώρες, τόσο από δημόσιους φορείς (πρεσβείες ή προξενεία των κρατών μελών ή την αντιπροσωπεία της Επιτροπής στην κάθε χώρα)· στηρίζει, για τον σκοπό αυτό, την άμεση δημιουργία μιας ευρωπαϊκής διαδικτυακής πύλης για τη μετανάστευση·
44. στηρίζει τα έργα που έχουν σκοπό να δημιουργήσουν εκπαιδευτικά και γλωσσικά προγράμματα στη χώρα προέλευσης προκειμένου να βοηθήσουν τους μετανάστες να αναπτύξουν δεξιότητες και να προσαρμοστούν καλύτερα στις ανάγκες σε εργατικό δυναμικό στην Ένωση·
Συνεργασία με τις χώρες προέλευσης
45. υπενθυμίζει την ανάγκη θέσπισης μιας ενεργού πολιτικής για την από κοινού ανάπτυξη· στηρίζει τον στόχο της σύναψης συμφωνιών με τρίτες χώρες προκειμένου να επιτραπεί η αποδοτική διαχείριση τόσο της νόμιμης όσο και της παράνομης μετανάστευσης· θεωρεί, ωστόσο, ότι οι συμφωνίες αυτές πρέπει να σέβονται οπωσδήποτε τα δικαιώματα του ανθρώπου· στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει τις επιφυλάξεις του όσον αφορά τη χρηματοδότηση έργων σε κράτη που δεν σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα·
46. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διερευνήσουν τρόπους ώστε να διευκολύνουν την ελεύθερη κυκλοφορία των μεταναστών μεταξύ της χώρας διαμονής και της χώρας προέλευσης·
47. υπενθυμίζει ότι τα κεφάλαια που εμβάζουν οι μετανάστες στις χώρες προέλευσής τους συμβάλλουν στην ανάπτυξη των εν λόγω χωρών· θεωρεί απαραίτητη τη μείωση του κόστους των εμβασμάτων προς τις χώρες προέλευσης, εφόσον παράλληλα εξασφαλίζεται επαρκές επίπεδο ελέγχου και ασφάλειας των συναλλαγών, προκειμένου να υπάρξει συνεισφορά στην ανάπτυξη·τονίζει ότι, παρά το γεγονός ότι πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια ώστε να διευκολυνθεί και να γίνει λιγότερο δαπανηρή η αποστολή εμβασμάτων, αυτά παραμένουν ιδιωτικά κεφάλαια από τα οποία ωφελούνται κατά κύριο οι οικογένειες που τα λαμβάνουν και δεν πρέπει να θεωρούνται ως υποκατάστατο της Επίσημης Αναπτυξιακής Βοήθειας·
48. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συμμετέχουν σε έναν ετήσιο διάλογο με το Κοινοβούλιο επί της μεταναστευτικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης· ζητεί από την Επιτροπή να παρουσιάζει σε τέτοιες ευκαιρίες έναν συνολικό βαθμολογικό πίνακα σχετικά με την κατάσταση της μετανάστευσης στην Ευρώπη·
49. καλεί την αρμόδια επιτροπή του να διατηρήσει στενό διάλογο με τις αντίστοιχες επιτροπές των εθνικών κοινοβουλίων που είναι αρμόδιες για ζητήματα που σχετίζονται με τη μετανάστευση και να συνεχίσει τη συνεργασία της με την επιτροπή μετανάστευσης, προσφύγων και πληθυσμού της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης·
50. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, στον Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες και στον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης.
Προτεραιότητες πολιτικής για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης υπηκόων τρίτων χωρών
527k
128k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με τις προτεραιότητες πολιτικής για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης υπηκόων τρίτων χωρών (2006/2250(INI))
–έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής για τις προτεραιότητες πολιτικής για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης υπηκόων τρίτων χωρών (COM(2006)0402),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση (COM(2005)0669), και το ψήφισμά του της 26ης Σεπτεμβρίου 2007(1) για το θέμα αυτό,
– έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών, της 13ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με το "Πρόγραμμα δράσης για τη νόμιμη μετανάστευση, καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης, το μέλλον του ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης"(2),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 4ης και 5ης Νοεμβρίου 2004 και το Πρόγραμμα της Χάγης, το οποίο περιλαμβάνεται σε αυτά(3),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο "Η σφαιρική προσέγγιση της μετανάστευσης ένα χρόνο μετά: Προς μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή μεταναστευτική πολιτική" (COM(2006)0735),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 15ης και 16ης Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με την "Παγκόσμια προσέγγιση της μετανάστευσης: Δράσεις προτεραιότητας εστιαζόμενες στη Αφρική και τη Μεσόγειο", όπως επαναλήφθηκαν στα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2006,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 21ης και 22ας Ιουνίου 2007 και την εντολή της ΔΚΔ στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 9ης Ιουνίου 2005 σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ νόμιμης και παράνομης μετανάστευσης και με την ένταξη των μεταναστών(4),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με την κοινή πολιτική μετανάστευσης(5), στο οποίο εξέφραζε τη λύπη του που "επτά χρόνια μετά την έγκριση του προγράμματος του Τάμπερε, η ΕΕ δεν διαθέτει συνεπή πολιτική μετανάστευσης",
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Φεβρουαρίου 2007 για τους πρόσφυγες του Ιράκ(6),
– έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/688/ΕΚ του Συμβουλίου, της 5ης Οκτωβρίου 2006, περί μηχανισμού αμοιβαίας πληροφόρησης σχετικά με τα μέτρα των κρατών μελών στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης(7),
– έχοντας υπόψη τον Κανονισμό (EK) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία(8),
– έχοντας υπόψη το αποτέλεσμα της υπουργικής διάσκεψης ΕΕ-Αφρικής σχετικά με τις μεταναστεύσεις και την ανάπτυξη, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Ραμπάτ στις 10 και 11 Ιουλίου 2006,
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση Αφρικής-ΕΕ σχετικά με τη μετανάστευση και την ανάπτυξη, η οποία εγκρίθηκε κατά την υπουργική διάσκεψη ΕΕ-Αφρικής, που πραγματοποιήθηκε στην Τρίπολη στις 22 και 23 Νοεμβρίου 2006,
– έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας ανθρώπων, το οποίο εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 1 και 2 Δεκεμβρίου 2005,
– έχοντας υπόψη τη σύστασή του προς το Συμβούλιο της 16ης Νοεμβρίου 2006(9) η οποία ζητεί μια νέα κοινοτική στρατηγική για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων,
‐ έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο "Εφαρμογή μιας παγκόσμιας προσέγγισης της μετανάστευσης στις ανατολικές και νοτιοανατολικές γειτονικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης" (COM(2007)0247),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με την κυκλική μετανάστευση και τις εταιρικές σχέσεις κινητικότητας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών (COM(2007)0248),
– έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την επιβολή κυρώσεων στους εργοδότες που απασχολούν παράνομα διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών (COM(2007)0249),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EK) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 2007 που αφορά τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης Ομάδων Ταχείας Επέμβασης στα σύνορα(10),
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, με την οποία εκχωρούνται στην Κοινότητα εξουσίες και αρμοδιότητες στους τομείς της μετανάστευσης και του ασύλου, και το άρθρο 63 της Συνθήκης ΕΚ,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0323/2007),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση αποτελεί ένα εντεινόμενο παγκόσμιο φαινόμενο που, ως εκ τούτου, επηρεάζει και την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με κάπως αποκλίνουσες εκτιμήσεις, ο αριθμός των υπηκόων τρίτων χωρών που διαμένουν παράτυπα στην Ευρωπαϊκή Ένωση κυμαίνεται μεταξύ 4,5 και 8 εκατομμυρίων και ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί η ποιότητα και η συνάφεια των διαθέσιμων στατιστικών πληροφοριών,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάσταση των μεταναστευτικών φαινομένων υπερβαίνει την ικανότητα των κρατών μελών να τα διαχειρίζονται από μόνα τους και, επομένως, ότι απαιτείται μια σφαιρική και συνεκτική προσέγγιση της μετανάστευσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απουσία κατάλληλης αντίδρασης στην άφιξη παράτυπων μεταναστών στα σύνορα της Ένωσης καθιστά προφανή την ανεπαρκή αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών και, ταυτόχρονα, την έλλειψη συντονισμού των πολιτικών παρά τις δηλώσεις και τις ανειλημμένες δεσμεύσεις,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια κοινή πολιτική μετανάστευσης εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης απαιτεί τον σεβασμό εκ μέρους των κρατών μελών των αρχών της αλληλεγγύης, συνυπευθυνότητας, αμοιβαίας εμπιστοσύνης και διαφάνειας,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική μετανάστευσης πρέπει να είναι συνολική και να συνεκτιμά πληθώρα πτυχών, ιδίως: την καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων, την ανάγκη βελτίωσης και συντονισμού των διαύλων νόμιμης μετανάστευσης, τα αίτια της εκροής μεταναστών από τις τρίτες χώρες (παράγοντες ώθησης, όπως υπανάπτυξη, εξαθλίωση, πόλεμοι, δικτατορικά καθεστώτα, ανεπαρκείς κρατικοί θεσμοί, συνέπειες της αλλαγής του κλίματος και περιβαλλοντικών καταστροφών, κλπ.), τα αίτια της ελκυστικότητας της Ένωσης (παράγοντες έλξης, όπως βιοτικό επίπεδο, δημοκρατία, ειρήνη, δυνατότητες απασχόλησης, περιλαμβανομένης της παράνομης εργασίας, κλπ.)• τις δημογραφικές και οικονομικές ανάγκες των κρατών μελών· τη συνάφεια των δράσεων που πραγματοποιούνται σε τοπικό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο· τα ζητήματα ενσωμάτωσης και συγκερασμού των πολιτισμών· τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, ιδίως δε του δικαιώματος ασύλου και της μη επαναπροώθησης· και την καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων αποτελεί προτεραιότητα της Ένωσης, ιδίως προκειμένου να περιοριστεί η εμπορία των πλέον ευάλωτων ατόμων, όπως είναι οι γυναίκες και τα παιδιά, καθώς επίσης προκειμένου να εξαρθρωθούν τα δίκτυα και οι ομάδες οργανωμένου εγκλήματος που τις εκμεταλλεύονται,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί άνθρωποι σε παράτυπη κατάσταση εισέρχονται νόμιμα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά ύστερα παύουν να πληρούν τις προϋποθέσεις της εισόδου τους,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράνομη και η νόμιμη μετανάστευση είναι στενά συνυφασμένες και η καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης είναι ζωτικής σημασίας για τη θέσπιση πολιτικής για τη νόμιμη μετανάστευση,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεύρυνση των δυνατοτήτων νόμιμης μετανάστευσης θα μείωνε τον αριθμό των παρανόμως εισερχομένων,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απροθυμία ορισμένων κυβερνήσεων να αναγνωρίσουν τον βαθμό της ανάγκης για μεταναστευτικό εργατικό δυναμικό μπορεί να φέρει τους εργοδότες σε δύσκολη θέση, κατά την προσπάθειά τους να καλύψουν τις επιχειρηματικές ανάγκες στο πλαίσιο των νομικών απαιτήσεων όσον αφορά τα σχετικά έγγραφα,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, εν προκειμένω, είναι πρωταρχικής σημασίας η συνεργασία της Ένωσης και των κρατών μελών της με τις τρίτες χώρες προέλευσης και διέλευσης, και ότι πρέπει να ασκηθεί αποτελεσματική και πρακτική πολιτική συν-ανάπτυξης με στόχο την αντιμετώπιση σε πρώιμο στάδιο στις τρίτες χώρες των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο τα αίτια της μετανάστευσης όσο και οι θετικές πτυχές της (ιδίως σε σχέση με την οικονομία και τη δημογραφία καθώς και τον πολιτιστικό εμπλουτισμό των κοινωνιών μας) σε πολύ μεγάλο βαθμό απουσιάζουν από τον δημόσιο διάλογο, ο οποίος εστιάζεται κυρίως στην ανάδειξη των δυσχερειών και των προβλημάτων που αυτή μπορεί να προκαλέσει,
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέσα σε λίγες δεκαετίες η μετανάστευση έχει καταστεί κεντρικό θέμα του δημόσιου διαλόγου σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, θέμα άκρως ευαίσθητο από πολιτική άποψη το οποίο μπορεί εύκολα χρησιμοποιηθεί για δημαγωγικούς και λαϊκιστικούς σκοπούς, και ότι οι πολιτικοί και οι εκπρόσωποι των μέσων ενημέρωσης πρέπει να γνωρίζουν πόσο σημαντική είναι η χρησιμοποίηση σωστής φρασεολογίας επ' αυτού του θέματος,
Γενική προσέγγιση
1. επικροτεί την προσέγγιση της Επιτροπής, η οποία διαδραματίζει ουσιώδη ρόλο για την ενθάρρυνση μιας πιο συνεκτικής και πιο αποτελεσματικής δράσης εκ μέρους των κρατών μελών·
2. επικροτεί την προαναφερθείσα πρωτοβουλία για την "εφαρμογή μιας παγκόσμιας προσέγγισης της μετανάστευσης στις ανατολικές και νοτιοανατολικές γειτονικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης'· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να διασφαλίσουν ότι θα διατίθενται επαρκείς ανθρώπινοι και οικονομικοί πόροι για τη δέουσα εφαρμογή της ολοκληρωμένης προσέγγισης για τη μετανάστευση·
3. χαιρετίζει τις θεσμικές συνέπειες του σχεδίου Μεταρρυθμιστικής Συνθήκης, όπως προσδιορίστηκαν από την εντολή της διακυβερνητικής διάσκεψης (ΔΚΔ), και ιδίως την επέκταση της συναπόφασης και της ειδικής πλειοψηφίας σε όλες τις μεταναστευτικές πολιτικές, τις αποσαφηνίσεις όσον αφορά τις αρμοδιότητες της ΕΕ για τις θεωρήσεις και τους συνοριακούς ελέγχους, την επέκταση της αρμοδιότητας της ΕΕ σε θέματα ασύλου, καθώς και την επέκταση της αρμοδιότητας της ΕΕ σε θέματα νόμιμης και παράνομης μετανάστευσης·
4. εκτιμά ως θεμελιώδους σημασίας τη συγκέντρωση και την εναρμόνιση στατιστικών δεδομένων σχετικών με τα μεταναστευτικά φαινόμενα· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, μαζί με τη Eurostat, να καλύψουν τη μεγάλη έλλειψη συνεκτικών και αξιόπιστων δεδομένων, σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης (ΕΔΜ) και με τους διεθνείς οργανισμούς, όπως είναι ο ΟΟΣΑ• επικροτεί την έγκριση του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007· καλεί τα κράτη μέλη να προσκομίζουν στατιστικά στοιχεία σύμφωνα με τους εναρμονισμένους ορισμούς και να παράσχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την ερμηνεία των προσκομισθέντων στατιστικών στοιχείων·
5. εκτιμά ότι η μετανάστευση αποτελεί πρόκληση σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο, η οποία επιτάσσει ανάλογη απάντηση στα ίδια αυτά επίπεδα· θεωρεί ότι η Ένωση στο σύνολό της πρέπει να εφοδιαστεί με μέσα για να αδράξει την τριπλή ευκαιρία –οικονομική, δημογραφική και κοινωνική– την οποία θα μπορούσε να αντιπροσωπεύει η μετανάστευση για τις κοινωνίες μας·
6. πιστεύει ότι είναι λάθος να αναλαμβάνεται επείγουσα δράση σε σχέση με τις μεταναστευτικές ροές, δεδομένου ότι αυτές αποτελούν εδώ και αρκετά χρόνια μόνιμη πραγματικότητα, η οποία κατά συνέπεια απαιτεί μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη προσέγγιση·
7. θεωρεί ότι, ως τμήμα της πολιτικής της για τη μετανάστευση, η Ένωση πρέπει να αναλάβει συνεκτικές δράσεις τόσο εντός όσο και εκτός των συνόρων της (διττή διάσταση, εσωτερική και εξωτερική)•
8. υπογραμμίζει ότι οι συγκρούσεις με διεθνή διάσταση ανά τον κόσμο πυροδοτούν αυξημένα κύματα μεταναστών·
9. αναμένει από την Επιτροπή να υποβάλει μελέτη για τον αντίκτυπο της αλλαγής του κλίματος στις μεταναστευτικές ροές, σε συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη·
10. τονίζει ότι η ευθύνη των μεταφορέων και των αρχών των χωρών προέλευσης, καθώς και η ενίσχυση του ποινικού νομικού πλαισίου για την καταπολέμηση των δικτύων εμπορίας, την καταπολέμηση της παράνομης εργασίας και της εμπορίας ανθρώπων, και η αποκάλυψη της διοικητικής διαφθοράς, αποτελούν ουσιώδες τμήμα της καταπολέμησης της παράνομης μετανάστευσης, η οποία πρέπει επίσης να βασίζεται σε προηγμένο επίπεδο αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας·
11. υπογραμμίζει τη σημασία της συνεργασίας για την ανάπτυξη ως μέσο για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των μεταναστευτικών ροών και ως μέσο συμπληρωματικό και όχι εναλλακτικό των πολιτικών ενσωμάτωσης και μετανάστευσης της Ένωσης·
12. υπενθυμίζει ότι οι μεσογειακοί γείτονες της ΕΕ και οι ανατολικοί γείτονες ιδιαίτερα δέχονται την πλειονότητα των μεταναστών που αρχικά κατευθύνονται προς την Ευρώπη· θεωρεί αποφασιστικής σημασίας να εξασφαλισθεί ότι γίνονται σεβαστά τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα αυτών των μεταναστών και ότι δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των μη συνοδευόμενων ανηλίκων· τονίζει την ανάγκη η ΕΕ να ενισχύσει τη συνεργασία της με όλες τις μεσογειακές χώρες-εταίρους όσον αφορά τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών και να παρέχει πλήρη στήριξη στις εν λόγω χώρες για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης· τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης των δεσμών μεταξύ χωρών της Βόρειας και της Υποσαχάριας Αφρικής καθώς και με τις χώρες προέλευσης της Ασίας·
13. υπενθυμίζει ότι οι παράτυποι μετανάστες δεν πρέπει να εξομοιώνονται με εγκληματίες: υπενθυμίζει ότι πολλοί εξ αυτών διακινδυνεύουν τη ζωή τους για να έλθουν στην Ευρώπη προς αναζήτηση της ελευθερίας ή για βιοποριστικούς λόγους· θεωρεί ότι εναπόκειται στους πολιτικούς να υλοποιήσουν μια συνεκτική και αποτελεσματική πολιτική για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης, με συνεκτίμηση των διασφαλίσεων και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ατόμου, υπενθυμίζοντας παράλληλα στους πολίτες τη συμβολή της νόμιμης μετανάστευσης στη στήριξη της οικονομικής ανάπτυξης και της δημογραφίας στην Ευρώπη·
14. υπογραμμίζει ότι κάθε μέτρο καταπολέμησης της παράνομης μετανάστευσης και ελέγχου των εξωτερικών συνόρων, πρέπει να τηρεί τις εγγυήσεις και τα θεμελιώδη δικαιώματα των ατόμων, σύμφωνα με τις διατάξεις οι οποίες καταγράφονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών (ΕΣΔΑ), κυρίως όσον αφορά το δικαίωμα του ασύλου και το δικαίωμα μη επαναπροώθησης στα σύνορα·
15. υπογραμμίζει ότι η διαχείριση των υφιστάμενων κέντρων προσωρινής υποδοχής παράτυπων μεταναστών εντός και εκτός της Ένωσης πρέπει να συμβιβάζεται με την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων· τονίζει ότι, προς τούτο, πρέπει να γίνεται ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών –ιδίως όσον αφορά τη στέγαση, την εκπαίδευση και την πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, τα χρηματοδοτικά μέσα και το κράτος δικαίου– μεταξύ όλων των ενεχόμενων επιπέδων και οργανώσεων, όπως τοπικές και εθνικές αρχές, ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και ΜΚΟ·
16. είναι συγκλονισμένο από τις απάνθρωπες συνθήκες που επικρατούν σε διάφορα κέντρα κράτησης μεταναστών και αιτούντων άσυλο τα οποία επισκέφθηκε η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων του Κοινοβουλίου·
17. επαναλαμβάνει τη σθεναρή αντίθεσή του στην ιδέα της ίδρυσης κέντρων υποδοχής ή κράτησης για μετανάστες χωρίς χαρτιά ή αιτούντες άσυλο εκτός των συνόρων της Ένωσης και στις περιφέρειες προέλευσης των μεταναστών·
18. σημειώνει την επανεξέταση του κανονισμού (EK) αριθ. 343/2003 ("Δουβλίνο II") εκ μέρους της Επιτροπής· υπενθυμίζει την ανάγκη αναθεώρησης του εν λόγω κανονισμού και ότι η επανεξέταση αυτή θα πρέπει να εγκύψει και στη βασική αρχή του κανονισμού, δηλαδή, ότι το κράτος μέλος που φέρει την ευθύνη για τον χειρισμό μιας αίτησης ασύλου είναι η χώρα πρώτης εισόδου, δεδομένου ότι αυτό προκαλεί δυσανάλογο και δυσβάσταχτο βάρος σε ορισμένα κράτη μέλη·
19. υπογραμμίζει ότι πρέπει να ληφθούν ειδικά μέτρα προφύλαξης όσον αφορά τις γυναίκες και τα παιδιά, ιδίως τους ασυνόδευτους ανηλίκους, τα άτομα με σοβαρά προβλήματα υγείας, καθώς και τα άτομα με αναπηρίες· τονίζει ότι πρέπει να τους παρέχεται βοήθεια και κατάλληλα μέτρα προστασίας, κυρίως σε περίπτωση μέτρων επιστροφής·
20. καλεί τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν στις αντίστοιχες μεταναστευτικές πολιτικές τους υψηλό επίπεδο προστασίας των μεταναστών, παρέχοντας προληπτική φροντίδα και ιατρική περίθαλψη·
21. ζητεί να υπάρξει ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των περιφερειακών και τοπικών κοινοτήτων και μεταξύ των κοινωνικών εταίρων για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, ιδίως όσον αφορά τη στέγαση, τη σχολική φοίτηση και την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη·
22. τονίζει την ανάγκη να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη γλώσσα που χρησιμοποιείται για την περιγραφή της παράνομης μετανάστευσης, προκειμένου να βελτιωθούν οι κοινωνικές αντιλήψεις· θεωρεί ότι πρέπει να καταβληθεί μια προσπάθεια στην εκπαίδευση και στην ενημέρωση που προσφέρουν τα μέσα ενημέρωσης προκειμένου να διαδώσουν βασικές αξίες της Ένωσης όπως η ανοχή, η αλληλεγγύη, ο αμοιβαίος σεβασμός και η ανάγκη καταπολέμησης των διακρίσεων και της ξενοφοβίας·
Προτεραιότητες της Επιτροπής Συνεργασία με τις τρίτες χώρες
23. θεωρεί ότι ο πολυδιάστατος χαρακτήρας της μετανάστευσης απαιτεί στενή συνεργασία με το σύνολο των ενδιαφερόμενων τρίτων χωρών· θεωρεί ότι οι υπουργικές διασκέψεις του Ραμπάτ και της Τρίπολης το 2006 και το Παγκόσμιο Φόρουμ του ΟΗΕ για τη μετανάστευση που έλαβε χώρα στις Βρυξέλλες τον Ιούλιο 2007, (όπου εκπροσωπήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο), σηματοδότησαν την έναρξη αυτού του αναγκαίου διαλόγου μεταξύ των χωρών προέλευσης και διέλευσης και των ευρωπαϊκών κρατών προορισμού της μετανάστευσης· τονίζει ότι αυτός ο διάλογος πρέπει να επιτρέψει να τεθούν οι βάσεις για μια πραγματική εταιρική σχέση, βασισμένη στη συν-ανάπτυξη· εκτιμά ότι πρέπει να στοχεύει, όσον αφορά την παράνομη μετανάστευση, στην εφαρμογή ή τη βελτίωση της εφαρμογής των συμφωνιών επανεισδοχής·
24. επισημαίνει ως παράδειγμα καλής πρακτικής το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη συνήψαν συμφωνίες συνεργασίας με διάφορες αφρικανικές χώρες σε θέματα λαθρομετανάστευσης, οι οποίες αναγνωρίζουν τη σύνδεση μεταξύ της μετανάστευσης και της ανάπτυξης· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εντείνουν τη συνεργασία και να εξακολουθήσουν να αναπτύσσουν προγράμματα προς αυτή την κατεύθυνση·
25. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεχίσουν την ανάπτυξη των προγραμμάτων περιφερειακής προστασίας σε συνεργασία με χώρες προέλευσης και διαμετακόμισης και να ενημερώσουν το Κοινοβούλιο για την πείρα που αποκτήθηκε με τα πιλοτικά προγράμματα που έχουν εφαρμοσθεί μέχρι σήμερα· χαιρετίζει την έναρξη προγράμματος της ΕΕ για τη μετανάστευση και την ανάπτυξη στην Αφρική με αρχικό κεφάλαιο 40 εκατομμύρια ευρώ με στόχο τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας στην Αφρική και ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει περισσότερες πληροφορίες για τις πρακτικές λεπτομέρειες· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας της Επιτροπής με το Μαλί, με την υποστήριξη της Ισπανίας και της Γαλλίας, για το άνοιγμα του πρώτου Κέντρου Ενημέρωσης και Διαχείρισης της Μετανάστευσης, το οποίο θα συσταθεί με τους πόρους αυτού του προγράμματος·
26. καλεί την Επιτροπή να λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα για την επέκταση των πηγών πληροφόρησης που είναι διαθέσιμες στις χώρες προέλευσης σχετικά με τις δυνατότητες και τους όρους νόμιμης μετανάστευσης στην ΕΕ·
27. ζητεί από την Ένωση, τις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ και τις κυβερνήσεις άλλων χωρών προέλευσης να καταστρώσουν και να εφαρμόσουν πολιτικές με στόχο τη μεγιστοποίηση του θετικού αντικτύπου των εμβασμάτων, εξασφαλίζοντας ότι οι ροές αυτές θα περνούν από τα επίσημα συστήματα μεταβίβασης και έτσι θα καταστούν σημαντικότερες, ταχύτερες, οικονομικότερες και θα διοχετεύονται καλύτερα· πιστεύει ότι είναι σημαντικό να συμμετέχουν οι μετανάστες στην ανάπτυξη της χώρας προέλευσής τους·
28. ζητεί από την Επιτροπή να διερευνήσει τρόπους στήριξης και κατάλληλης ανάπτυξης της προσφυγής στις μικροπιστώσεις·
29. καλεί την Ένωση να ασκήσει συνεκτική εξωτερική πολιτική, διασφαλίζοντας ιδίως τη συμβατότητα και τη σύγκλιση των στόχων της κοινής εμπορικής πολιτικής με τους στόχους της αναπτυξιακής πολιτικής· επισημαίνει ότι πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο ενός "αναπτυξιακού σχεδίου της ΕΕ για την Αφρική", όπου η χρηματοδοτική στήριξη και οι εμπορικές συμφωνίες θα συνδέονται με τη δημοκρατία, την ανάπτυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τη μετανάστευση, προκειμένου να προσφερθεί μια εναλλακτική λύση στους ανθρώπους αντί της εγκατάλειψης της χώρας προέλευσής τους·
30. ζητεί να αντιμετωπισθούν ως θέματα προτεραιότητας, στις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τρίτες χώρες, ιδίως τις χώρες προέλευσης και/ή διαμετακόμισης παράνομων μεταναστών, τα θέματα που σχετίζονται με την παράνομη μετανάστευση·
31. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει ετήσια έκθεση προόδου στο Κοινοβούλιο σχετικά με τα κονδύλια που χρησιμοποιούνται για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και την ισχύουσα νομοθεσία, την εφαρμογή της από τα κράτη μέλη και την υπό προετοιμασία νομοθεσία·
32. υπενθυμίζει ότι ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην εφαρμογή του άρθρου 13 της Συμφωνίας του Κοτονού, σε ό,τι αφορά τόσο την επανεισδοχή όσο και την ενίσχυση των διαδικασιών διαλόγου που προβλέπονται στη συμφωνία· τονίζει την ανάγκη στήριξης της οικοδόμησης ικανοτήτων στις χώρες προέλευσης και διέλευσης για τη διαχείριση της μετανάστευσης, με στόχο την ενίσχυση των διαθέσιμων θεσμικών μηχανισμών και μέσων για τον έλεγχό της (δημόσια διοίκηση και νομικό πλαίσιο, εκπαίδευση, συνοριακές ομάδες επιφυλακής, σώμα ασφαλείας για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, κλπ.)· επισημαίνει ότι απαιτείται από όλα τα κράτη ΑΚΕ να συμφωνήσουν με την επιστροφή και την επανεισδοχή των ίδιων των υπηκόων τους που βρίσκονται παράνομα στην επικράτεια κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατόπιν αιτήματος του τελευταίου· υπενθυμίζει ότι οι χώρες προέλευσης και διέλευσης πρέπει να αναλαμβάνουν τις ευθύνες τους και να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τον έλεγχο της παράνομης μετανάστευσης, και ότι χρειάζονται εκστρατείες ενημέρωσης όσον αφορά τους σχετικούς κινδύνους, τις πολιτικές των κρατών μελών της ΕΕ για την επιστροφή, καθώς επίσης τις υφιστάμενες συμφωνίες σχετικά με τη νόμιμη μετανάστευση και τις ευκαιρίες που αυτές προσφέρουν·
33. είναι της άποψης ότι η χορήγηση βοήθειας που ζητούν από την Ευρωπαϊκή Ένωση τρίτες χώρες με στόχο την καταπολέμηση των δικτύων οργανωμένης λαθρομετανάστευσης που δρουν στην επικράτειά τους θα πρέπει να εξαρτάται από τη συνεργασία των εν λόγω χωρών και των προσπαθειών που καταβάλλουν σε αυτόν τον τομέα·
Ασφάλεια και ολοκληρωμένη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων
34. υπογραμμίζει τη σημασία του ελέγχου των συνόρων στην καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης· επαναβεβαιώνει ότι ο έλεγχος των συνόρων πρέπει να επιτελείται αφενός σε πνεύμα συνυπευθυνότητας και αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών και αφετέρου σε αξιοπρεπείς για τους μετανάστες συνθήκες υποδοχής και με πλήρη σεβασμό στο δίκαιο περί ασύλου και διεθνούς προστασίας, συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων πτυχών της αρχής της μη επαναπροώθησης·
35. εκτιμά ότι ο FRONTEX πρέπει να εξασφαλίσει τους αναγκαίους πόρους για τη δράση του, όπως τονίζεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου (διαχείριση του τεχνικού εξοπλισμού)· εκφράζει τη βαθιά του λύπη για το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν τήρησαν τις υποσχέσεις τους και δεν διέθεσαν τα μέσα διοικητικής υποστήριξης και τους ανθρώπινους πόρους για την υποστήριξη των επιχειρήσεων· θεωρεί ότι το κεντρικό μητρώο διαθέσιμου τεχνικού εξοπλισμού (CRATE), η αποκαλούμενη "εργαλειοθήκη", μπορεί να αποβεί χρήσιμο μόνο εάν τα κράτη μέλη τηρούν τις δεσμεύσεις τους σε σχέση με τον τεχνικό εξοπλισμό· παροτρύνει τον FRONTEX να συνάψει συμφωνίες εργασίας με τις χώρες που συμμετέχουν στην Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας καθώς και με άλλες τρίτες χώρες·
36. εκφράζει την ικανοποίησή του για την έγκριση του προαναφερθέντος κανονισμού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα, ο οποίος βασίζεται στην αρχή της αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών· σημειώνει ότι η νομοθετική πρωτοβουλία RABIT (ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα) έχει καταστήσει υποχρεωτική, για πρώτη φορά, την αλληλεγγύη στον τομέα της μετανάστευσης, αντί απλώς προαιρετική· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νέα νομοθετική πρόταση σύμφωνα με την οποία, ομοίως, η αρχή της αλληλεγγύης θα καθίσταται υποχρεωτική σε σχέση με τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν τα κράτη μέλη όσον αφορά το CRATE· υπενθυμίζει ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να διασφαλίζει την παρουσία εφεδρείας ειδικευμένου προσωπικού και, ως εκ τούτου, ζητεί από τα κράτη μέλη να προβλέψουν τη δημιουργία πραγματικών ευρωπαϊκών ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα·
37. καλεί τα κράτη μέλη να συστήσουν μόνιμες κοινές περιπόλους παρακολούθησης, που θα λειτουργούν ολόκληρο τον χρόνο και θα συντονίζονται από τον FRONTEX, σε όλες τις περιοχές υψηλού κινδύνου και ειδικά στα θαλάσσια σύνορα·
38. καλεί το Συμβούλιο να αναλάβει δράση για την ταχεία θέσπιση ενός ευρωπαϊκού δικτύου περιπολιών και την εφαρμογή του ευρωπαϊκού συστήματος παρακολούθησης των νότιων θαλάσσιων συνόρων·
39. εκτιμά ότι θα πρέπει να συμπεριληφθεί στην εντολή του FRONTEX και των δυνάμεων ταχείας επέμβασης στα θαλάσσια σύνορα της ΕΕ η διάσωση των μεταναστών και των αιτούντων άσυλο που βρίσκονται σε καταστάσεις ανάγκης και που διατρέχει κίνδυνο η ζωή τους·
40. υπενθυμίζει σε όλα τα κράτη μέλη και τις τρίτες χώρες ότι πρέπει να σέβονται το διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς υποχρεώσεις που συνδέονται με την έρευνα και τη διάσωση ατόμων που κινδυνεύουν στη θάλασσα· θεωρεί ότι τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα από κοινού για τη διάσωση ατόμων που κινδυνεύουν στη θάλασσα· σημειώνει την πρόταση που υπέβαλε η Μάλτα στο Συμβούλιο ΔΕΥ για μια συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, σύμφωνα με την οποία οι παράνομοι μετανάστες που διασώζονται στη θάλασσα από πλοία κοινοτικού νηολογίου στην περιοχή έρευνας και διάσωσης μη κράτους μέλους το οποίο αρνείται να αναλάβει τις ευθύνες του θα επιμερίζονται μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ σε αυστηρά αναλογική βάση και σύμφωνα με προεγκεκριμένο σύστημα·
41. θεωρεί ότι, ενόψει της μεταναστευτικής ροής από την αφρικανική ήπειρο προς την Ευρώπη, τα νότια κράτη μέλη στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης, κυρίως μικρότερα κράτη μέλη, όπως η Μάλτα και η Κύπρος, επωμίζονται επί του παρόντος δυσανάλογο φορτίο το οποίο απαιτεί την ενίσχυση των μέτρων για την κοινή διαχείριση των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης·
42. ζητεί από την Επιτροπή να εντείνει, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, συγκεκριμένα μέτρα με σκοπό την παροχή τεχνικής και οικονομικής στήριξης σε γειτονικές χώρες όσον αφορά τόσο τη διασφάλιση των συνόρων τους με την ΕΕ όσο και τα άλλα σύνορά τους·
43. συνιστά τη χρήση τεχνολογίας στους συνοριακούς ελέγχους, συστηματική προσφυγή στο σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις, και μελλοντική εφαρμογή ενός συστήματος για την αυτόματη καταχώριση των αφίξεων και των αναχωρήσεων·
Ασφάλεια των εγγράφων ταξιδίου και ταυτότητας
44. τονίζει την ανάγκη προώθησης του θέματος των ασφαλών εγγράφων ταυτότητας στις χώρες προέλευσης προκειμένου να διευκολύνεται ο εντοπισμός παράνομων μεταναστών που εισέρχονται στην επικράτεια της Ένωσης·
45. επικροτεί τη συμφωνία στην οποία κατέληξαν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με το σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις, που θα διευκολύνει την αποτελεσματική εφαρμογή της κοινοτικής πολιτικής για τις θεωρήσεις και θα συντελέσει στην ενίσχυση της καταπολέμησης της παράνομης μετανάστευσης·
46. υπενθυμίζει ότι η ανάπτυξη των βιομετρικών εργαλείων για την ενίσχυση της ασφάλειας και της γνησιότητας των εγγράφων που αποτελεί ουσιώδες στοιχείο για την καταπολέμηση της απάτης, της παράνομης μετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων, διευκολύνει τη διέλευση των συνόρων για ταξιδιώτες καλή τη πίστει και ότι πρέπει να γίνεται με σεβασμό στην προστασία των δεδομένων, σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ για τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στον πρώτο πυλώνα· τονίζει ότι για εκείνες του τρίτου πυλώνα, αναμένει την έγκριση ειδικής απόφασης-πλαισίου, σε σχέση με την οποία στηρίζει τη δράση της γερμανικής Προεδρίας του Συμβουλίου·
47. επαναβεβαιώνει ότι χωρίς ενδεδειγμένη προστασία των προσωπικών δεδομένων, δεν θα καταστεί δυνατή η δημιουργία ενός αυτοματοποιημένου συστήματος διαχείρισης εισόδου-εξόδου στην επικράτεια της Ένωσης· είναι της γνώμης ότι ένα τέτοιο σύστημα θα διευκόλυνε την επαλήθευση του καθεστώτος υπηκόων τρίτων χωρών που εισέρχονται στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θα βελτίωνε την ικανότητα των κρατών μελών να ελέγχουν εάν κάποιος υπήκοος τρίτης χώρας έχει υπερβεί την εγκεκριμένη περίοδο διαμονής·
Καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων
48. είναι πεπεισμένο ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και σε εκείνους που αποτελούν θύματα αυτής της εμπορίας, ιδίως στα ευάλωτα άτομα, τις γυναίκες και τους ανήλικους, καθιστώντας την καταπολέμηση εκείνων που τους εκμεταλλεύονται προτεραιότητα της Ένωσης· χαιρετίζει εν προκειμένω το σχέδιο δράσης της Επιτροπής και τονίζει ότι το σχέδιο αυτό πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ανάγκη συνεργασίας με τις χώρες προέλευσης και διαμετακόμισης·
49. επισημαίνει ότι η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, και ιδίως γυναικών και ανηλίκων, αποτελεί προτεραιότητα για την ΕΕ καθιστώντας αναγκαία τη διάθεση κατάλληλων χρηματοδοτικών πόρων για την υλοποίηση της δραστηριότητας αυτής·
50. υπενθυμίζει ότι είναι πλέον καιρός να καθοριστούν σαφείς και συγκεκριμένοι στόχοι, επί παραδείγματι για τον υποδιπλασιασμό του αριθμού των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων στην επόμενη δεκαετία· θεωρεί, ωστόσο, ότι πρωταρχικός στόχος θα πρέπει να είναι ασφαλώς η πλήρης εξάλειψη αυτής της μορφής εγκλήματος το συντομότερο δυνατόν·
51. έχει επίγνωση του γεγονότος ότι πολλές γυναίκες οι οποίες είναι θύματα της εμπορίας ζουν στην Ένωση ως παράνομες μετανάστριες και ότι στην πλειονότητά τους δεν έχουν πρόσβαση σε νομική ή κοινωνική προστασία· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη την κατάσταση των γυναικών αυτών και, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τους, να βελτιώσουν τη θέση τους ή να τις βοηθήσουν να επιστρέψουν στη χώρα τους·
52. τονίζει ότι οι εν λόγω δράσεις θα πρέπει να αποφεύγουν να γίνονται στόχοι τα θύματα εμπορίας ή να ζημιώνονται τα συμφέροντά τους·
53. υπενθυμίζει ότι η παράνομη μετανάστευση συνεπάγεται τη μεταφορά μεγάλων ποσών χρημάτων στα χέρια των οργανωμένων εγκληματικών δικτύων που ελέγχουν τα κυκλώματα εμπορίας ανθρώπων και προωθούν τη διαφθορά, την απάτη και την εκμετάλλευση των μεταναστών εργαζόμενων, και αυτό συνιστά εμπόδιο στην καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης·
54. είναι βαθιά συγκλονισμένο από την οργάνωση των εγκληματικών δικτύων που ευθύνονται για τις θαλάσσιες διελεύσεις από την Αφρική στην Ευρώπη και από την ανικανότητα της Ευρώπης να τα σταματήσει· επισημαίνει ότι τα πλοία που κατευθύνονται προς την Ευρώπη είναι του ίδιου μεγέθους, συνήθως φορτωμένα με τριάντα άτομα, του ίδιου χρώματος, έχουν τον ίδιο κινητήρα και είναι εφοδιασμένα με τρόφιμα, ποτά και άλλες προμήθειες της ίδιας κατασκευής και μάρκας, παράγοντες που καταδεικνύουν ότι η εγκληματικότητα έχει αποδειχθεί έως τώρα αποτελεσματικότερη από την κοινή ευρωπαϊκή δράση· έχει την πεποίθηση ότι αυτό το κυνικό δίκτυο είναι υπεύθυνο για τον θάνατο εκατοντάδων ανθρώπων που χάνουν τη ζωή τους στη θάλασσα· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων·
55. καλεί τα θεσμικά όργανα, τα κράτη μέλη και την Ευρωπόλ να κινητοποιηθούν για την υλοποίηση του μεσοπρόθεσμου προγράμματος δράσης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, με στόχο τους διακινητές, τους διεκπεραιωτές και τις ομάδες οργανωμένου εγκλήματος·
56. λαμβάνει υπόψη την οδηγία 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον τίτλο παραμονής που χορηγείται στους υπηκόους τρίτων χωρών, που είναι θύματα εμπορίας ανθρώπων ή που έχουν μετάσχει σε δράση διευκολύνουσα τη λαθρομετανάστευση, οι οποίοι συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές(11), το σχέδιο της ΕΕ για βέλτιστες πρακτικές, πρότυπα και διαδικασίες για την καταπολέμηση και την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων(12) που εγκρίθηκε τον Δεκέμβριο του 2005, και χαιρετίζει την προαναφερθείσα κοινή δήλωση Αφρικής-ΕΕ για τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη·
57. υπενθυμίζει τη σημαντική συνεισφορά της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την εμπορία ανθρώπων, που συστάθηκε το 2003 από την Επιτροπή, όσον αφορά τις συστάσεις σχετικά με την παρακολούθηση και την αστυνόμευση, και ευελπιστεί ότι θα συνεχιστεί·
Το ζήτημα των νομιμοποιήσεων
58. υπενθυμίζει ότι πολλά κράτη μέλη προέβησαν ή ανακοίνωσαν ότι προτίθενται να προβούν σε νομιμοποιήσεις και ότι αυτές οι αποφάσεις επαφίενται, βάσει του ισχύοντος δικαίου, στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών αλλά αρκετά συχνά σηματοδοτούν την έλλειψη κατάλληλων μέτρων για την αντιμετώπιση ενός φαινομένου που αποτελεί μέρος των κοινωνιών στα περισσότερα κράτη μέλη, και πιστεύει ότι η μαζική νομιμοποίηση παράνομων μεταναστών θα πρέπει να είναι ένα μη επαναλαμβανόμενο μέτρο, δεδομένου ότι δεν επιλύει τα βαθύτερα πραγματικά προβλήματα·
59. έχει επίγνωση του γεγονότος ότι η τροποποίηση της πολιτικής για τη μετανάστευση σε ένα κράτος μέλος δύναται να επηρεάσει τις μεταναστευτικές ροές και τάσεις σε άλλα κράτη μέλη· εκτιμά ότι, σύμφωνα με τις αρχές της ειλικρινούς συνεργασίας και της αμοιβαίας αλληλεγγύης, τα κράτη μέλη οφείλουν να προσφεύγουν σε ένα σύστημα αμοιβαίας πληροφόρησης (αναφορικά με εκείνα τα εθνικά μέτρα στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου τα οποία δύνανται να έχουν αντίκτυπο σε άλλα κράτη μέλη ή στην Κοινότητα), και σημειώνει ότι ένα τέτοιο σύστημα άρχισε να καθίσταται λειτουργικό το 2007, όπως μαρτυρούν τα πλέον πρόσφατα Συμβούλια ΔΕΥ, για την ανταλλαγή πληροφοριών και εμπειριών επί των βέλτιστων πρακτικών·
Αντιμετώπιση ενός βασικού παράγοντα έλξης: της παράνομης απασχόλησης
60. εκφράζει την ικανοποίησή του για την εκ μέρους της Επιτροπής υποβολή της προαναφερθείσας πρότασης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την επιβολή κυρώσεων στους εργοδότες που απασχολούν παράνομα διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών, που προβλέπει κυρίως διοικητικές κυρώσεις, αποκλεισμό από δημόσιες συμβάσεις και, για τα σοβαρότερα αδικήματα, ποινικές κυρώσεις·
61. καλεί την Ένωση και τα κράτη μέλη να λάβουν σθεναρά μέτρα για την καταπολέμηση της παράνομης απασχόλησης μεταναστών, ενεργοποιώντας σειρά κυρώσεων για τους εργοδότες, εντείνοντας τις επιθεωρήσεις στον χώρο εργασίας βάσει των ανθρώπινων και υλικών πόρων που απαιτούνται για την καταπολέμηση της παράνομης πρόσληψης, και προάγοντας μέτρα για την προστασία των μεταναστών·
62. υπογραμμίζει ότι τα μέτρα για την καταπολέμηση της παράνομης απασχόλησης περιλαμβάνουν όχι μόνο μια οικονομική και κοινωνική αλλά και μια ψυχολογική διάσταση: εξαλείφοντας ορισμένους από τους παράγοντες που καθιστούν ελκυστική την Ευρώπη (δυνατότητα εξεύρεσης εργασίας, έστω και υπό συνθήκες που συνιστούν κατάφωρη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων) επιδιώκουν να αμβλύνουν τα κίνητρα για μετανάστευση προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, ενώ επίσης συμβάλλουν στον περιορισμό της παραοικονομίας·
63. εκτιμά ότι θεσπίστηκαν με πολύ μεγάλη καθυστέρηση μέτρα κατά της παράνομης απασχόλησης, ενώ πρόκειται για έναν από τους βασικούς παράγοντες έλξης της παράνομης μετανάστευσης με καταλυτικό ρόλο όσον αφορά την εκμετάλλευση·
64. παροτρύνει τα διάφορα Συμβούλια που είναι αρμόδια για το θέμα να εντείνουν τις προσπάθειες συντονισμού κατά τη συζήτηση αυτής της πρότασης οδηγίας·
65. παροτρύνει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν αυστηρά τις εθνικές νομικές διατάξεις τους σχετικά με την αδήλωτη εργασία, οι οποίες θα πρέπει σύντομα να ευθυγραμμιστούν με τη μελλοντική οδηγία·
66. είναι της γνώμης ότι τα κράτη μέλη πρέπει να καταβάλουν προσπάθειες με στόχο να διερευνήσουν την παράνομη απασχόληση, ιδίως στους τομείς που απασχολούν μετανάστες· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν αυστηρά αυτήν την εκμετάλλευση· επισημαίνει ότι ένα στοιχείο σε αυτό το έργο θα μπορούσε να είναι οι εκστρατείες ενημέρωσης που απευθύνονται σε εργοδότες και εργαζομένους προκειμένου να επιστήσουν την προσοχή στις δυσμενείς επιπτώσεις που ενδέχεται να έχει η λαθραία εργασία στα εθνικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης, στα δημόσια οικονομικά, στον θεμιτό ανταγωνισμό, στα οικονομικά αποτελέσματα και στους ίδιους τους εργαζόμενους· υπενθυμίζει τη σπουδαιότητα της συμμετοχής εκπροσώπων και των δύο πλευρών του τομέα σε μια τέτοια διαδικασία·
Πολιτική επιστροφών
67. υπενθυμίζει την ευθύνη των χωρών προέλευσης και των χωρών διέλευσης σε σχέση με την επανεισδοχή και ενθαρρύνει μια ευρωπαϊκή πολιτική επιστροφών, η οποία να είναι ταυτόχρονα αποτελεσματική και να σέβεται την αξιοπρέπεια και τη σωματική ακεραιότητα των ατόμων, σύμφωνα με την ΕΣΔΑ και τη Σύμβαση της Γενεύης·
68. ζητεί να εγκριθεί κατά τη διάρκεια της πορτογαλικής Προεδρίας η πρόταση οδηγίας για τις επιστροφές και να καθορίζονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο οι κανόνες και οι προϋποθέσεις της πολιτικής επιστροφών· τονίζει τη σημασία μιας αποτελεσματικής πολιτικής επιστροφών ως ενός από τους παράγοντες που μπορεί να αποτρέψει την παράνομη μετανάστευση·
69. ζητεί από την Επιτροπή να προβεί σε μια αξιολόγηση της πολιτικής επιστροφών (αποτελεσματικότητα των ισχυουσών συμφωνιών όλων των κρατών μελών, ανάλυση των αιτίων των καθυστερήσεων στις διαπραγματεύσεις σχετικά με τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης με τρίτες χώρες, πρακτικές στις χώρες προέλευσης και διέλευσης, πρακτική εφαρμογή των συμφωνιών επανεισδοχής συμπεριλαμβανομένης της συμβατότητάς τους με τα θεμελιώδη δικαιώματα, κλπ.)•
70. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επεξεργαστούν, σε ό,τι αφορά την επανεισδοχή παράτυπων μεταναστών, ευρωπαϊκές συμφωνίες με τις εμπλεκόμενες τρίτες χώρες·
Βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών με τα υφιστάμενα μέσα
71. καλεί τους εμπλεκόμενους παράγοντες στο σύνολό τους να ενισχύσουν την ανταλλαγή πληροφοριών τους, περιλαμβάνοντας, όποτε αυτό απαιτείται, τον Frontex και την Ευρωπόλ· θεωρεί ότι η συνεργασία μεταξύ των αξιωματικών-συνδέσμων, αρμόδιων για θέματα μετανάστευσης, αποτελεί προτεραιότητα· εκτιμά ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να τηρείται τακτικά ενήμερο για τις εξελίξεις και τα αποτελέσματα του δικτύου ICONet•
Ευθύνη των μεταφορέων
72. εκτιμά ως αναγκαία την αξιολόγηση των ειλημμένων μέτρων σε αυτόν τον τομέα και ιδίως της εφαρμογής της οδηγίας 2001/51/ΕΚ της 28ης Ιουνίου 2001 για τη συμπλήρωση των διατάξεων του άρθρου 26 της Σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985(13), καθώς και του φόρουμ που δημιουργήθηκε το 2001 και αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών μελών, του τομέα των μεταφορών και των ανθρωπιστικών οργανώσεων·
73. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συμμετέχουν ενώπιον του Κοινοβουλίου σε μια ετήσια συζήτηση σχετικά με την πολιτική μετανάστευσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει με την ευκαιρία αυτή διεξοδική έκθεση, με πλήρη στατιστικά στοιχεία, για τις εξελίξεις στον τομέα της μετανάστευσης στην Ευρώπη·
74. καλεί την αρμόδια επιτροπή του να διεξάγει στενό και τακτικό διάλογο με τις αρμόδιες για θέματα μετανάστευσης επιτροπές των εθνικών κοινοβουλίων και να εξακολουθήσει να συνεργάζεται με την Επιτροπή Μετανάστευσης, Προσφύγων και Δημογραφίας της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης·
75. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες και στον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης.