Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2007/0167(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A6-0066/2008

Predložena besedila :

A6-0066/2008

Razprave :

Glasovanja :

PV 10/04/2008 - 9.2
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2008)0110

Sprejeta besedila
PDF 483kWORD 126k
Četrtek, 10. april 2008 - Bruselj
Evropska migracijska mreža *
P6_TA(2008)0110A6-0066/2008

Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. aprila 2008 o predlogu Odločbe Sveta o ustanovitvi Evropske migracijske mreže (KOM(2007)0466 – C6-0303/2007 – 2007/0167(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2007)0466),

–   ob upoštevanju člena 66 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0303/2007),

–   ob upoštevanju mnenja Odbora za pravne zadeve o predlagani pravni podlagi,

–   ob upoštevanju členov 51 in 35 svojega Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A6-0066/2008),

1.   odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.   poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES;

3.   poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je odobril Parlament;

4.   poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;

5.   naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga Komisija   Spremembe Parlamenta
Sprememba 1
Naslov
Predlog
Predlog
SKLEPA SVETA
SKLEPA SVETA
o ustanovitvi Evropske migracijske mreže
o ustanovitvi Evropske mreže za migracije in azil
Sprememba 2
Uvodna izjava 6
6)  EMM bi se morala izogniti podvajanju dela z obstoječimi instrumenti ali strukturami Skupnosti, katerih namen je zbiranje ter izmenjava informacij na področjih migracij in azila, ter bi morala v primerjavi z njimi zagotoviti dodano vrednost, zlasti preko obširnega seznama svojih nalog, močnega poudarka na analizi, povezav z akademsko skupnostjo in javne dostopnosti svojih izsledkov.
(6) EMMA bi se morala izogniti podvajanju dela z obstoječimi instrumenti ali strukturami Skupnosti, katerih namen je zbiranje ter izmenjava informacij na področjih migracij in azila, ter bi morala v primerjavi z njimi zagotoviti dodano vrednost, zlasti preko svoje nevtralnosti, obširnega seznama svojih nalog, močnega poudarka na analizi, povezav z akademsko skupnostjo, nevladnimi organizacijami, mednarodnimi organizacijami ter centralnimi upravami, in javne dostopnosti svojih izsledkov.
(sprememba v zvezi s kratico "EMMA" velja za celotno besedilo, z izjemo uvodnih izjav 1 do 5)
Sprememba 3
Uvodna izjava 6 a (novo)
(6a)  Med drugimi obstoječimi instrumenti in strukturami predstavlja Uredba (ES) št. 862/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z 11. julija 2007 o statističnih podatkih Skupnosti o selitvah in mednarodni zaščiti¹ pomemben referenčni okvir za delovanje EMMA. Treba bi bilo tudi posvetiti pozornost dragocenemu delu, ki ga je opravil CIREFI², in Odločbi Sveta 2005/267/ES z dne 16. marca 2005 o vzpostavitvi varnega spletno podprtega informacijskega in usklajevalnega omrežja, namenjenega službam držav članic za migracije³ (ICOnet).
______________________
1 UL L 199, 31.7.2007, str. 23.
2 Center za informacije, razprave in izmenjave podatkov o prečkanju meja in imigraciji (CIREFI), kakor je bil ustanovljen v skladu s sklepi Sveta z dne 30. novembra 1994 (UL C 274, 19.9.1996, str. 50).
3 UL L 83, 1.4.2005, str. 48.
Sprememba 4
Uvodna izjava 8
8)  Za zagotovitev dejstva, da imajo nacionalne kontaktne točke na razpolago dovolj potrebnega strokovnega znanja za spopadanje z večplastnimi vprašanji migracij in azila, morajo biti sestavljene iz vsaj treh strokovnjakov, ki vsak posebej ali skupaj obvladujejo področja oblikovanja politik, prava, raziskovanja in statistike. Ti strokovnjaki so lahko iz uprav držav članic ali katere koli druge organizacije.
(8) Za zagotovitev dejstva, da imajo nacionalne kontaktne točke na razpolago dovolj potrebnega strokovnega znanja za spopadanje z večplastnimi vprašanji migracij in azila, morajo biti sestavljene iz vsaj treh strokovnjakov iz različnih delovnih okolij (državna uprava, nevladne organizacije in univerze) in ki vsak posebej ali skupaj obvladujejo področja oblikovanja politik, prava, raziskovanja in statistike. Ti strokovnjaki so lahko iz uprav držav članic, nevladnih organizacij ali univerz oziroma raziskovalnih središč. Vsaka nacionalna kontaktna točka bi tudi morala imeti ustrezno strokovno znanje na področju informacijske tehnologije, vzpostavitve shem sodelovanja in povezovanja z drugimi nacionalnimi organizacijami in subjekti ter sodelovanja v večjezičnem okolju na evropski ravni.
Sprememba 5
Uvodna izjava 9
9)  Vsaka nacionalna kontaktna točka mora ustanoviti nacionalno migracijsko mrežo, sestavljeno iz organizacij in posameznikov, dejavnih na področju migracij in azila, ter vključno z na primer univerzami, raziskovalnimi organizacijami in raziskovalci, vladnimi ter nevladnimi organizacijami in mednarodnimi organizacijami, da bi omogočila sodelovanje vseh ustreznih zainteresiranih strani.
(9) Vsaka nacionalna kontaktna točka bi morala ustanoviti nacionalno migracijsko mrežo, sestavljeno iz organizacij in posameznikov, dejavnih na področju migracij in azila. Za zagotavljanje zanesljivosti in primerljivosti informacij o migraciji in azilu, ki jih ponuja mreža, bi morali v nacionalnih kontaktnih točkah sodelovati na primer predstavniki univerz, raziskovalne organizacije in raziskovalci, vladne ter nevladne organizacije in mednarodne organizacije, da bi omogočila sodelovanje vseh ustreznih zainteresiranih strani.
Sprememba 6
Uvodna izjava 12
12)  Kadar je to nujno za dosego njenih ciljev, mora biti EMM sposobna vzpostaviti odnose sodelovanja z drugimi subjekti, ki delujejo na področjih migracij in azila. Pri vzpostavljanju takšnih odnosov je treba posebno pozornost posvetiti zagotavljanju zadostne stopnje sodelovanja s subjekti na Danskem, Norveškem, Islandiji, v Švici, državah kandidatkah, državah, ki jih zajema evropska sosedska politika, ter v Rusiji.
(12) Kadar je to nujno za dosego njenih ciljev, mora biti EMMA sposobna vzpostaviti odnose sodelovanja z drugimi subjekti, ki delujejo na področjih migracij in azila. Pri vzpostavljanju takšnih odnosov je treba posebno pozornost posvetiti zagotavljanju zadostne stopnje sodelovanja s subjekti na Danskem, Norveškem, Islandiji, v Švici, državah kandidatkah, državah, ki jih zajema evropska sosedska politika, ter v Rusiji, pa tudi z mednarodnimi organizacijami, vključno z nevladnimi organizacijami, univerzami in raziskovalnimi središči ter z državami izvora in tranzita prosilcev za azil in migrantov.
Sprememba 7
Uvodna izjava 14
14)  V okviru sistema izmenjave informacij EMM je treba upoštevati Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov.
(14) V okviru sistema izmenjave informacij EMMA bi bilo treba upoštevati Uredbo (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije¹, Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov.
______________
1 UL L 145, 31.5.2001, str. 43.
Sprememba 8
Uvodna izjava 14 a (novo)
(14a)  V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in brez poseganja v 4. člen omenjenega Protokola, Združeno kraljestvo ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato za Združeno kraljestvo ni zavezujoč niti se v njem ne uporablja.
Sprememba 9
Uvodna izjava 14 b (novo)
(14a)  V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in brez poseganja v 4. člen omenjenega Protokola, Irska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato za Irsko ni zavezujoč niti se v njej ne uporablja.
Sprememba 10
Člen 1, odstavek 2
Cilj EMM je zadovoljiti potrebe institucij Skupnosti, organov in institucij držav članic ter javnosti po informacijah o migracijah in azilu z zagotavljanjem posodobljenih, objektivnih, zanesljivih in primerljivih informacij o migracijah in azilu za podporo oblikovanja politik in sprejemanja odločitev na teh področjih v Evropski uniji.
Cilj EMMA je zadovoljiti potrebe institucij Skupnosti, organov in institucij držav članic ter javnosti, pa tudi tretjih držav in mednarodnih organizacij, po informacijah o vseh vidikih migracije in azila z zagotavljanjem posodobljenih, objektivnih, zanesljivih in primerljivih informacij o migracijah in azilu ter vključevanju, vključno s podrobnimi in primerljivimi statistikami, ki poudarjajo vpliv zakonodaje EU, za podporo oblikovanja politik in sprejemanja odločitev na teh področjih v Evropski uniji.
Sprememba 11
Člen 2, točka (a)
a) zbira in izmenjuje posodobljene podatke in informacije iz različnih virov, vključno z akademskimi;
(a) zbira in izmenjuje posodobljene in zanesljive podatke in informacije iz različnih virov, vključno z akademskimi ter od nevladnih organizacij;
Sprememba 12
Člen 2, točka (b)
b) opravlja analize podatkov in informacij iz točke (a) ter jih zagotavlja v lahko dostopni obliki;
(b) opravlja analize podatkov in informacij iz točke (a) ter jih zagotavlja v lahko dostopni, razumljivi in primerljivi obliki;
Sprememba 13
Člen 2, točka (c)
c) razvija metode za izboljšanje primerljivosti, objektivnosti in zanesljivosti podatkov na ravni Skupnosti z določanjem kazalnikov ter meril, ki bodo izboljšala usklajenost informacij in pomagala pri razvoju dejavnosti Skupnosti, povezanih s statistiko migracij;
(c) razvija metode za izboljšanje primerljivosti, objektivnosti in zanesljivosti podatkov na ravni Skupnosti z določanjem kazalnikov ter meril, ki bodo izboljšala usklajenost informacij in pomagala pri razvoju dejavnosti Skupnosti, povezanih s statistiko migracij in z azilom (na primer podatki in statistike, ki se nanašajo na število zakonitih in nezakonitih priseljencev, vračanj, odobrenih in zavrnjenih prošenj za azil ter držav izvora), da se v sodelovanju z drugimi pristojnimi evropskimi organi doseže uskladitev teh kazalnikov in meril na evropski ravni;
Sprememba 14
Člen 2, točka (d)
d) objavlja redna poročila o položaju na področjih migracij in azila v Skupnosti ter njenih državah članicah;
(d) pripravlja in objavlja redna poročila o položaju na področjih migracij in azila v Skupnosti ter njenih državah članicah;
Sprememba 15
Člen 2, točka (d a) (novo)
(da) zbira in objavlja zakonodajo Unije in zakonodajo držav članic s področja migracij in azila, pa tudi vsako drugo pomembno informacijo v zvezi s tem (kvote, ureditev statusa, pogoji za vložitev prošnje za status begunca, prakse in zadevna sodna praksa itd.). Izmenjava informacij, ki zadevajo različne potrebe trga dela v državah članicah, lahko pomeni napredek pri upravljanju ekonomskih migrantov v okviru celovitega pristopa na ravni EU;
Sprememba 16
Člen 2, točka (d b) (novo)
(db) na zahtevo Komisije, Evropskega parlamenta ali Sveta pripravi analize, ocene, priporočila in ugotovitve o izvrševanju direktiv ES o migracijah in azilu v državah članicah ter o skladnosti nacionalnih predpisov z evropskimi in mednarodnimi predpisi, da jim tako pomaga in nudi podporo pri izvrševanju njihovih nalog;
Sprememba 17
Člen 2, točka (f)
f) povečuje ozaveščenost o EMM z zagotavljanjem dostopa do informacij, ki jih zbira, in z razširjanjem izsledkov EMM;
(f) povečuje ozaveščenost o EMMA z zagotavljanjem dostopa do informacij, ki jih zbira, in z razširjanjem izsledkov EMM v največji možni meri;
Sprememba 18
Člen 2, točka (g)
g) usklajuje podatke in sodeluje z drugimi ustreznimi evropskimi in mednarodnimi organi.
(g) usklajuje podatke in sodeluje z drugimi ustreznimi nacionalnimi, evropskimi in mednarodnimi vladnimi in nevladnimi organi.
Sprememba 19
Člen 2, odstavek 1 a (novo)
EMMA zagotavlja, da so njene dejavnosti združljive in skladne z ustreznimi instrumenti Skupnosti na področju migracije in azila.
Sprememba 20
Člen 4, odstavek 2, točka (a)
a) sodeluje pri pripravi letnega programa dejavnosti EMM na podlagi osnutka predsednika;
(a) prispeva k pripravi in odobritvi letnega programa dejavnosti EMMA na podlagi osnutka predsednika, vključno z okvirnim najmanjšim in največjim možnim zneskom proračuna za vsako nacionalno kontaktno točko, kar zagotavlja, da so pokriti glavni stroški, ki izvirajo iz pravilnega delovanja EMM, v skladu s členom 5;
Sprememba 21
Člen 4, odstavek 2, točka (d)
d) opredeli najprimernejše strateške odnose sodelovanja z drugimi subjekti, pristojnimi na področju migracij in azila, ter po potrebi odobri upravno ureditev za takšno sodelovanje, kot je navedeno v členu 10;
(d) opredeli najprimernejše strateške odnose sodelovanja z drugimi nacionalnimi, evropskimi in mednarodnimi vladnimi in nevladnimi subjekti, pristojnimi na področju migracij in azila, ter po potrebi odobri upravno ureditev za takšno sodelovanje, kot je navedeno v členu 10;
Sprememba 22
Člen 5, odstavek 1
1.  Vsaka država članica določi subjekt, ki deluje kot nacionalna kontaktna točka.
1.  Vsaka država članica določi nevtralen subjekt, ki deluje kot nacionalna kontaktna točka.
Države članice po potrebi upoštevajo potrebo po usklajevanju med svojim predstavnikom v Usmerjevalnem odboru in svojo nacionalno kontaktno točko, da se olajša delo mreže EMMA in se zagotovi doseganje njenih ciljev.
Nacionalna kontaktna točka je sestavljena iz vsaj treh strokovnjakov. Eden od njih, ki deluje kot nacionalni koordinator, je uradnik ali zaposlen pri tem določenem subjektu. Ostali strokovnjaki lahko pripadajo temu subjektu ali drugim nacionalnim in mednarodnim organizacijam s sedežem v državi članici, bodisi javnim bodisi zasebnim.
Nacionalna kontaktna točka je sestavljena iz vsaj treh strokovnjakov iz različnih delovnih okolij (državna uprava, nevladne organizacije in univerze). Eden od njih, ki deluje kot nacionalni koordinator, je uradnik ali zaposlen pri tem določenem subjektu.
Za vse pristojnosti nacionalnih kontaktnih točk veljajo načela nepristranskosti in objektivnosti.
Sprememba 23
Člen 5, odstavek 2, točka (a)
a) ima strokovno znanje na področjih migracij in azila, ki zajema vidike oblikovanja politik, prava, raziskovanja in statistike;
(a) ima raznoliko strokovno znanje na področjih migracij in azila, ki zajema vidike oblikovanja politik, prava, raziskovanja in statistike;
Sprememba 24
Člen 5, odstavek 3, točka (b)
b) prispevajo nacionalne podatke v sistem izmenjave informacij iz člena 8;
(b) prispevajo nacionalne podatke, analize in ocene v sistem izmenjave informacij iz člena 8;
Sprememba 25
Člen 5, odstavek 3, točka (c)
c) razvijajo sposobnost izdajanja ad hoc zahtev, naslovljenih nanje, in hitrega odgovora na takšne zahteve drugih nacionalnih kontaktnih točk;
(c) razvijajo sposobnost izdajanja ad hoc zahtev, naslovljenih nanje, in hitrega odgovora na takšne zahteve drugih nacionalnih kontaktnih točk, pa tudi Komisije, Evropskega parlamenta ali Sveta;
Sprememba 26
Člen 5, odstavek 3, točka (d)
d) vzpostavijo nacionalno migracijsko mrežo, sestavljeno iz širokega izbora organizacij in posameznikov, ki delujejo na področju migracij in azila ter zastopajo vse ustrezne zainteresirane strani. Člani nacionalne migracijske mreže so lahko pozvani, da prispevajo k dejavnostim EMM, zlasti v zvezi s členoma 9 in 9.
(d) vzpostavijo nacionalno mrežo za migracije in azil, sestavljeno iz širokega izbora vladnih in nevladnih organizacij, zlasti univerz, raziskovalnih središč in strokovnih združenj ter posameznikov, ki delujejo na različnih področjih migracij in azila ter zastopajo vse ustrezne zainteresirane strani in ki lahko prispevajo specifično strokovno znanje. Člani nacionalne mreže za migracije in azil so pozvani, da prispevajo k dejavnostim EMMA, zlasti v zvezi s členoma 8 in 9.
Sprememba 27
Člen 6, odstavek 3
3.  Po posvetovanju z Usmerjevalnim odborom in nacionalnimi kontaktnimi točkami Komisija v mejah glavnega cilja in nalog iz členov 1 in 2 sprejme letni program dejavnosti EMM. V programu so opredeljeni cilji in tematske prednostne naloge EMM. Komisija spremlja izvajanje letnega programa dejavnosti in redno poroča o njegovem izvrševanju in razvoju EMM Usmerjevalnemu odboru;
3.  Po posvetovanju z nacionalnimi kontaktnimi točkami in Evropskim parlamentom ter po odobritvi Usmerjevalnega odbora Komisija glede na razpoložljiva finančna sredstva ter v mejah glavnega cilja in nalog iz členov 1 in 2 sprejme letni program dejavnosti EMMA. V programu so opredeljeni cilji in tematske prednostne naloge EMMA. Komisija spremlja izvajanje letnega programa dejavnosti in redno poroča o njegovem izvrševanju in razvoju EMM Usmerjevalnemu odboru;
Sprememba 28
Člen 7, odstavek 5 a (novo)
5a.  Dejavnosti iz odstavka 5, v kolikor niso načrtovane v letnem programu EMMA, se pravočasno sporočijo nacionalnim kontaktnim točkam.
Sprememba 29
Člen 8, naslov
Sistem izmenjave informacij
Objava, širjenje in izmenjava informacij
Sprememba 30
Člen 8, odstavek 1
1.  V skladu s tem členom se vzpostavi spletni sistem izmenjave informacij, dostopen preko posebnega spletišča.
1.  V skladu s tem členom se vzpostavi spletni sistem objave, širjenja in izmenjave informacij, dostopen preko posebne spletne strani.
Sprememba 31
Člen 8, odstavek 2, pododstavek 1
2.  Vsebina sistema izmenjave informacij je praviloma javna.
2.  Vsebina sistema objave, širjenja in izmenjave informacij je praviloma javna.
Sprememba 32
Člen 8, odstavek 3, točka (f)
f) seznam raziskovalcev in raziskovalnih institucij na področju migracij in azila.
(f) seznam raziskovalcev in raziskovalnih institucij na področju migracij in azila, pa tudi nevladnih organizacij ter nacionalnih, evropskih, mednarodnih in medvladnih organizacij, dejavnih na tem področju.
Sprememba 33
Člen 8, odstavek 3, točka (f a) (novo)
(fa) evropska bibliografija, ki zajema objavljena ali neobjavljena akademska dela in še posebej poročila, brošure ali konferenčna besedila;
Sprememba 34
Člen 8, odstavek 3, točka (f b) (novo)
(fb) evropska agenda, ki napoveduje predvidene konference in pomembne dogodke v zvezi z vsemi vidiki migracij in azila;
Sprememba 35
Člen 8, odstavek 3, točka (f c) (novo)
(fc) baza podatkov, v katero lahko raziskovalci in študenti kandidati za pridobitev doktorata vnašajo informacije o tezah in študijah, ki jih pripravljajo.
Sprememba 36
Člen 9, odstavek 1
1.  Vsaka nacionalna kontaktna točka vsako leto pripravi poročilo o položaju na področjih migracij ter azila v državah članicah, ki vključuje politični razvoj in statistične podatke.
1.  Vsaka nacionalna kontaktna točka vsako leto pripravi poročilo o položaju na področjih migracij ter azila v državah članicah, ki vključuje pravni (zakoni in sodna praksa) ter politični razvoj in statistične podatke.
Sprememba 37
Člen 10, odstavek 1
1.  EMM sodeluje s subjekti v državah članicah ali tretjih državah, vključno z mednarodnimi organizacijami, pristojnimi na področju migracij in azila.
1.  EMMA sodeluje z vladnimi in nevladnimi subjekti, organi in organizacijami na ravni Evropske unije, v državah članicah in tretjih državah, ter z mednarodnimi organizacijami, pristojnimi na področju migracij in azila.
EMMA mora dati prednost vzajemnemu delovanju s tretjimi državami izvora in tranzita za migrante, ki se selijo v Evropsko unijo.
Sprememba 38
Člen 10, odstavek 1 a (novo)
1a.  Sodelovanje EMMA z državami izvora in tranzita prosilcev za azil in migrantov zagotavlja usklajenost izvajanja skupne politike priseljevanja in azila. Namen takšnega sodelovanja je doseči ustrezno raven sodelovanja s sosednjimi državami ter s tem okrepiti evropsko sosedsko politiko.
Sprememba 39
Člen 13
Komisija najpozneje tri leta po začetku veljavnosti te odločbe ter nato vsaka tri leta Evropskemu parlamentu, Svetu, Odboru regij in Ekonomsko-socialnemu odboru predloži poročilo o razvoju EMM. Poročilu se, če je to potrebno, priložijo predlogi za spremembo te odločbe.
Komisija najpozneje tri leta po začetku veljavnosti te odločbe ter nato vsaka tri leta Evropskemu parlamentu, Svetu, Odboru regij in Ekonomsko-socialnemu odboru predloži poročilo o razvoju EMMA. Poročilu se, če je to potrebno, priložijo predlogi za spremembo te odločbe za namen morebitne ustanovitve evropskega migracijskega observatorija.
Sprememba 40
Člen 15, odstavek 1
Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2008.
Ta odločba se uporablja od dneva objave v Uradnem listu Evropske unije.
Sprememba 41
Člen 15 a (novo)
Člen 15a
Revizija
Odločba se revidira v roku šestih mesecev po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe.
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov