Az Európai Parlament 2008. április 23-i állásfoglalása a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság által elért eredményekről szóló 2007. évi jelentésről (2007/2268(INI))
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Európai Tanács 2003. június 19–20-i thesszaloniki ülésének elnökségi következtetéseire, amelyekben minden nyugat-balkáni állam ígéretet kapott arra, hogy csatlakozhat az Európai Unióhoz,
– tekintettel az Egyesült Nemzetek (ENSZ) Biztonsági Tanácsa 1993. április 7-i, 817(1993) számú és 1993. június 18-i, 845(1993) számú határozataira,
– tekintettel az Európai Tanács 2005. december 16-i ülésén hozott határozatra, amely EU-tagjelölt ország státuszt ad Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak, továbbá az Európai Tanács 2006. június 15–16-i és 2006. december 14–15-i ülésének elnökségi következtetéseire,
– szem előtt tartva a Görög Köztársaság és a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti 1995. évi ideiglenes megállapodást,
– tekintettel az EU–Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság Stabilizációs és Társulási Tanács 2007. július 24-i negyedik ülésének következtetéseire,
– tekintettel a 2006. március 11-én Salzburgban jóváhagyott EU/Nyugat-Balkán nyilatkozatra,
– tekintettel a Bizottság 2008. március 5-i, az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett, "Nyugat-Balkán: az európai perspektíva erősítése" című közleményére (COM(2008)0127),
– tekintettel a 2008. február 18-i, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal a csatlakozási partnerségben létrehozott elvekről, prioritásokról és feltételekről szóló, 2008/212/EK tanácsi határozatra(1),
– tekintettel a 2007. november 6-i, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság által elért eredményekről szóló bizottsági jelentésre (SEC(2007)1432),
– tekintettel a Parlament 2006. december 13-i, a Bizottság bővítési stratégiájáról és a 2006–2007 közötti fő kihívásokról szóló közleményéről elfogadott állásfoglalására(2),
– tekintettel a Parlament 2007. július 12-i, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban elért haladásról szóló 2006. évi jelentésről elfogadott állásfoglalásra(3),
– tekintettel az EU–Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság parlamenti vegyes bizottság 2007. január 29–30-i és 2007. november 26–27-i üléseinek ajánlásaira,
– tekintettel 2007. október 24-i, az Európai Közösség és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás aláírásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról elfogadott álláspontjára(4),
– tekintettel 2007. október 24-i, az Európai Közösség és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti, a visszafogadásról szóló megállapodás aláírásáról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról elfogadott álláspontjára(5),
– tekintettel eljárási szabályzata 45. cikkére,
– tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A6-0059/2008),
A. mivel annak ellenére, hogy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság már 2005-ben megkapta az EU-csatlakozásra váró tagjelölti jogállást, a csatlakozási tárgyalások kezdő időpontját máig nem jelölték ki; mivel ez az elhúzódó helyzet fokozza a szkopjei hatóságok által nemrégiben megkezdett reformok lankadatlan iramával kapcsolatos csalódottságot és bizonytalanságot,
B. szem előtt tartva, hogy az Európai Unió külügyminiszterei és a nyugat-balkáni államok külügyminiszterei által 2006. március 11-én Salzburgban egyhangúlag jóváhagyott EU/Nyugat-Balkán nyilatkozat újólag megismétli a jószomszédi kapcsolatok fontosságát és annak szükségességét, hogy kölcsönösen elfogadható megoldásokat találjanak a szomszédos országokkal még függőben lévő kérdésekre,
C. mivel egy tagállam –Görögország – és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság egy, az Egyesült Nemzetek égisze alatt zajló tárgyalási folyamat részesei, amelynek célja a tagjelölt ország neve tekintetében kölcsönösen elfogadható megoldás elérése,
1. üdvözli az ország Európai Unióhoz való csatlakozásával kapcsolatos megújult politikai konszenzust, valamint a fent említett, a Bizottság által 2007 novemberében közzétett, az elért haladásról szóló legutóbbi jelentés óta elért jelentős előrehaladást;
2. üdvözli az államügyészekről szóló törvény és az Ügyészi Tanácsról szóló törvény, valamint a kétszeres többségi szabály (a Badinter-elv alkalmazása) alapján elfogadandó törvényeket felsoroló, Közösségen belüli kapcsolatokkal foglalkozó bizottságról szóló törvény elfogadását és az Igazságügyi Tanács végleges kinevezéséről szóló határozatot;
3. az EU-hoz való csatlakozási folyamat fontos hajtóerejeként üdvözli az ellenzék vezetője elnökletével működő Európai Integrációs Nemzeti Tanács létrehozását, amelynek célja az EU-val kapcsolatos reformok iránti többpárti támogatás elérése; megállapítja, hogy a Nemzeti Tanács a szükséges intézményi felépítés, a humán erőforrások és a költségvetési finanszírozás pontos megállapításával meghatározza az ország intézményi prioritásait a tárgyalási folyamat előkészítő szakaszában; bátorítja a kormányt és a parlamentet, hogy tartsa fenn a reformok lendületét, és folytassa az ország európai menetrendjének kulcsfontosságú kérdéseivel kapcsolatos együttműködés és konszenzus szellemében a valamennyi érintett fél közötti folyamatos, rendszeres és konstruktív párbeszédet;
4. üdvözli a kormány és a parlament folyamatos erőfeszítéseit és eredményeit az ohridi keretmegállapodás végrehajtása és az állam többnemzetiségű jellegének növekvő elismerése terén ; üdvözli a kormánynak és a parlamentnek az etnikumok közötti kapcsolatok további előmozdítása iránti elkötelezettségét, amely olyan jogszabályok elfogadását eredményezte, mint például az állami ünnepekről szóló törvény 2007. február 8-án elfogadott módosítása, amely megállapítja a különböző etnikai és vallási ünnepnapokat, üdvözli továbbá a kisebbségi közösségek kulturális értékeinek és hagyományainak előmozdításával kapcsolatos megnövelt költségvetési előirányzatokat; rámutat arra, hogy javítani kell a kisebbségi csoportok tagjainak méltányos képviseletét különösen a közigazgatásban, a rendőrségben és a fegyveres erőkben, és üdvözli a megállapodást 45 olyan törvénytervezet kiválasztásának kérdésében, amelyeket csak Badinter-többséggel lehet elfogadni;
5. rámutat arra, hogy a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság európai integrációjával kapcsolatos megújult politikai lendület az összes politikai erő által kifejezett erőteljes elkötelezettség eredménye; üdvözli a négy legnagyobb politikai párt (VMRO-DPMNE, SDSM, DPA és DUI) vezetői között folytatott rendszeres és intenzív párbeszédet, amelynek eredményeként számos jogszabályt, és az EU-ba való integrációhoz szükséges további intézkedéseket fogadtak el;
6. üdvözli továbbá, hogy az ohridi keretmegállapodással összhangban az etnikai kisebbségek több képviselőjét foglalkoztatják a közszolgálatban, és reméli, hogy az ohridi keretmegállapodást továbbra is következetesen hajtják majd végre;
7. helyesli a parlamentben képviselt nagyobb politikai pártok vezetőinek elkötelezettségét, amellyel továbbra is törekednek azon fennmaradó kérdésekkel kapcsolatos előrehaladás megvalósítására, amelyeket illetően még nem született egyetértés, mint például a nyelvhasználat és a 2001-es konfliktus áldozatai számára biztosítandó szociális csomag;
8. üdvözli, hogy 2007-ben érzékelhető előrelépés történt a szervezett bűnözés és a korrupció elleni küzdelem terén, valamint hogy jelentős előrelépés történt az ember- és a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelemben; felhívja a kormányt, hogy folytassa a korrupcióellenes jogszabályok és az igazságszolgáltatás reformja végrehajtását, amelyek az igazságszolgáltatási rendszer függetlenségének és általános teljesítőképességének megerősítéséhez vezetnek;
9. elismerését fejezi ki a kormánynak a makrogazdasági stabilitás fenntartása mellett a gazdasági téren elért előrehaladás miatt; üdvözli az adópolitikát, és a fokozott fiskális fegyelmet, amelyek az állami költségvetési bevételek növekedését eredményezték; üdvözli a javuló üzleti környezetet és a vállalkozások létrehozása előtt álló jogi és közigazgatási akadályok csökkentésére irányuló tevékenységeket;
10. bizakodva tekint az EU-s vívmányokkal összhangban lévő új banktörvény elfogadására; megállapítja a nemzeti bankról szóló új törvény 2008-ban történt elfogadásának fontosságát, amelynek révén megerősödött e bank függetlensége, valamint a felügyelettel kapcsolatos közigazgatási kapacitás;
11. aggodalmát fejezi ki a továbbra is magas munkanélküliség miatt, és sürgeti a kormányt, hogy foglalkozzon ezzel a kérdéssel; különösen felhívja a figyelmet a Koszovóval határos falvakban tapasztalható helyzetre, ahol a munkanélküliség kérdésének megoldása létfontosságú annak érdekében, hogy a helyi lakosság legális jövedelemszerzési lehetőségekhez jusson;
12. emlékeztet az ohridi keretmegállapodás folyamatos végrehajtásának szükségességére, mivel ez a régióbeli stabilitás kulcsát jelentő transznacionális bizalomépítés előmozdításának eszközeként szolgál;
13. 13 emlékeztet arra, hogy a közösségek zászlóinak használatáról szóló 2005. évi törvény lehetővé teszi az önkormányzatokon belül többségben lévő kisebbségi közösségek számára, hogy saját zászlóikat használják; körültekintően megállapítja, hogy a 2007. október 24-i alkotmánybírósági ítélet megerősítette a közösségek azon jogát, hogy az állami zászló mellett saját zászlóikat is használják, és az etnikai zászló használatához való jogot kiterjesztette az egy önkormányzaton belül élő valamennyi etnikai közösségre, valamint megerősítette az albán nemzeti kisebbség azon jogát, hogy az albán állami zászlót használják etnikai szimbólumukként; hangsúlyozza, hogy a Bíróság e jog korlátainak egyértelművé tételére is törekedett, mert úgy vélte, hogy az állami és közösségi zászlók különböző jelentéstartalommal rendelkeznek, és megállapította, hogy a közösségi zászlók nem használhatók állandóan, például hivatalos állami látogatások során vagy állami épületeken; felszólítja az összes pártot, hogy ezt a kérdést az ohridi keretmegállapodás és a nemzetközi normák szellemében vitassák meg;
14. üdvözli az Európai Bizottságnak az elért haladásról szóló 2007. évi jelentésében szereplő ajánlások gyors megválaszolását, valamint a közösségi vívmányok elfogadására irányuló felülvizsgált nemzeti tervnek a javasolt 2008-as csatlakozási partnerség prioritásaival összhangban történő elfogadása céljából hozott kormányzati intézkedést;
15. elismerését fejezi ki az EU-hoz való csatlakozás tárgyalási folyamatának előkészítésében zajló közigazgatási munkával kapcsolatban; felszólítja a hatóságokat, hogy folytassák a közigazgatás reformját annak érdekében, hogy biztosítsák politikamentességét, szakmaiságát, szakértelmét és hatékonyságát, valamint hogy tartózkodjanak minden olyan intézkedéstől, amely veszélyeztetheti a már felépített közigazgatási kapacitást;
16. Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságon belül valamennyi politikai erő és etnikai közösség együttes kihívásnak tekinti annak bebizonyítását, hogy mára már az országban elfogadottnak számító politikai különbségeken kívül nincsenek olyan ellentétek, amelyeket akár belföldön, akár külföldön negatívnak tekinthetnének, beleértve a demokratikus kormányzás intézményeinek bojkottálását, ezáltal bizonyítva, hogy az ország felkészült az európai uniós integrációs folyamatra;
17. támogatja a thesszaloniki székhelyű Központ a Délkelet-Európai Demokráciért és Megbékélésért, valamint a Soros Alapítvány azon kezdeményezését, hogy adjanak ki a történelemtanárok és középiskolai tanulók számára a Balkán történelméről tankönyveket albán és macedón nyelven is, amelyek célja a közös múlttal kapcsolatos különböző vélemények egy helyen történő szerepeltetése, egy kiegyensúlyozott nézőpont bemutatása és a megbékélés előmozdítása;
18. megállapítja, hogy 2007. szeptember 27-én megtárgyalták a választási törvény felülvizsgálatáról szóló törvénytervezetet, amely a parlament 13 hellyel történő kibővítéséről rendelkezne az alacsony létszámú etnikai kisebbségek és a külföldön élő állampolgárok érdekeinek képviselete érdekében; aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a javasolt törvény eredményeként megkerülhetik az ohridi keretmegállapodásban előírt, a Badinter-többségre vonatkozó szabály alkalmazását; hangsúlyozza, hogy a "pacta sunt servanda" elvének tiszteletben tartása a kölcsönös bizalom megerősítése szempontjából létfontosságú; ennélfogva kívánatosnak tartja, hogy a választási törvény bármely felülvizsgálata – az albán képviselők részvételével – széles körű konszenzus mellett történjen, és bízik abban, hogy ennek elérése érdekében további konzultációkra kerül majd sor;
19. reméli, hogy a választási törvény rendelkezéseit, beleértve annak a Választási Bizottság elnökének megválasztásáról szóló 27. cikkét, teljes mértékben betartják majd; reméli, hogy a jelenlegi kormánykoalíció biztosítja a tisztességes és demokratikus előrehozott választásokat az alkotmánnyal és a választási törvénnyel összhangban;
20. felhívja a figyelmet a roma közösséggel szembeni folyamatos megkülönböztetésre, különösen az oktatás, a szociális védelem, az egészségügyi ellátás, a lakhatás és a foglalkoztatás terén; reméli, hogy a romákra vonatkozó nemzeti stratégiát az abban kitűzött célokkal összhangban hajtják végre a közeljövőben;
21. üdvözli a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal kötött vízumkönnyítési és visszafogadási megállapodások hatálybalépését; megjegyzi azonban, hogy az EU-s országokba való belépés még mindig óriási problémát jelent a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság állampolgárai és általában a nyugat-balkáni országok állampolgárai számára; aláhúzza, hogy az országnak olyan belépési szabályokkal kell rendelkeznie, amelyek megfelelnek a Horvátország tekintetében alkalmazottaknak; támogatja ezért, hogy az Európai Bizottság 2008. február 20-án párbeszédet kezdett a vízumliberalizációról, amelynek célja egy végül vízummentes rendszerhez vezető menetrend létrehozása, valamint felszólítja a Bizottságot és a tagállamok kormányait, hogy tegyenek meg minden erőfeszítést annak érdekében, hogy megvalósítsák a késedelem nélküli, teljes vízumliberalizáció útitervének gyors elkészítését és végrehajtását;
22. ebben a tekintetben tudomásul veszi a biometrikus biztonsági jellemzőkkel rendelkező útlevelek bevezetését, a nemzeti vízuminformációs rendszer és a vízumközpont létrehozását, valamint az integrált határigazgatási rendszer végrehajtását;
23. üdvözli az egyházak, a vallási közösségek és a vallási csoportok jogi helyzetéről szóló, 2008 májusától alkalmazandó új törvény elfogadását, amely lehetővé fogja tenni, hogy megszűnjenek a kis hívő közösségek, különösen az elmúlt néhány évtizedben az új hitre térés és a meglévő egyházakról történő leválás révén kialakuló közösségek azon panaszai, hogy nem építhetnek, birtokolhatnak vagy használhatnak imaházként szolgáló épületeket;
24. üdvözli az adóügyi decentralizáció második szakaszának 2007 júliusában történt sikeres megindulását, amikor is a 84 önkormányzatból 42 lépett be a folyamatba, és további 9 csatlakozott;
25. rámutat arra, hogy további intézkedéseket tettek a nők jogainak előmozdítására – különösen az esélyegyenlőségre – vonatkozóan; kitart azonban amellett, hogy a nőknek az erőszak valamennyi formájával szembeni védelmét meg kell erősíteni;
26. rámutat arra, hogy a 2005 novemberében elfogadott műsorszórási törvénnyel összhangban kívánatos a közszolgálati műsorszolgáltatás állami szervektől való függetlenségének fenntartása, a vélemények meglévő sokszínűségének szabad megjelenítése, és ennek során annak meggátolása, hogy a kormány beavatkozása révén egyéb médiumok akadályoztatva legyenek; sürgeti a hatóságokat, hogy biztosítsák az EU és az Európa Tanács azon normáinak általános betartását, amelyek - különösen a médiában - a szomszédos államokkal szembeni "gyűlöletbeszéd" újjáéledése elleni küzdelemmel kapcsolatosak;
27. megállapítja, hogy bizonyos médiatermékek egyoldalú támogatása, például kormánykampányok és államilag szponzorált cégek általi hirdetések révén, a média területén a verseny torzulásához vezet, és így sérti a többi médiát, beleértve a kormányt bírálókat is;
28. üdvözli a rendőrségi törvény végrehajtásával kapcsolatos előkészületek megkezdését, mivel e törvény teljes körű és hatékony alkalmazása óriási kihívás, amely az európai társulás kulcsfontosságú prioritását képezi;
29. megállapítja, hogy a vízminőség védelme érdekében tett erőfeszítéseket fokozni kell az új vízügyi törvény alapján; rámutat különösen arra, hogy óriási szükség lenne a határ mentén található Ohridi-tó, Prespai-tó és Dojran-tó, illetve az ország legtöbb csatornáját begyűjtő és a görög területekre már Axíosként veszélyes hulladékot szállító Vardar folyó vízminőségének védelmére és szennyezettségének ellenőrzésére, valamint hogy szükség van megkötni, illetve hatékonyan végrehajtani a vonatkozó kétoldalú megállapodásokat a szomszédos országokkal, Albániával és Görögországgal;
30. elismeri, hogy a hulladékkezelésről szóló törvény elfogadása némi előrelépéshez vezetett az azbeszt, a hulladékgyűjtés és a poliklórozott bifenileket és nyersanyagokat tartalmazó hulladék kezelése tekintetében;
31. felhívja a figyelmet arra a tényre, hogy a környezettel kapcsolatos általános szemléletmódon javítani kell, és felhívja Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság hatóságait, hogy továbbra is tegyenek erőfeszítéseket arra, hogy a környezetvédelmi jogszabályokat összhangba hozzák az elfogadott uniós normákkal;
32. megállapítja, hogy 2007. november 7-én egy nagyobb rendőrségi műveletre került sor Brodec község környékén, Tetovótól északra, amelynek célja bizonyos számú állítólagos bűnöző elfogása volt, amelyben az ún. "brodeci banda" hat tagját megölték, és a Belügyminisztérium további 13 helybéli lakost tartóztatott le; megjegyzi, hogy Brodecben olyan könnyű- és nehézfegyvereket találtak, amelyek között nehézgépfegyverek és repülők lelövésére alkalmas rakéták voltak; rámutat, hogy – az EU megfigyelő missziója és az EBESZ szerint – a műveletet szakszerűen, rendőri vagy polgári személyi sérüléseket nem eredményező módon végezték; üdvözli, hogy a kormány nyilvánosan kijelentette, hogy újjá fogja építeni a mecsetet és más sérült infrastruktúrákat; aggályát fejezi ki néhány olyan jelentés miatt, amelyek szerint a fogva tartottakkal a letartóztatásuk során nem bántak megfelelően; ennélfogva felszólítja az ombudsmant, hogy teljes körűen vizsgálja ki a helyzetet; hangsúlyozza továbbá, hogy a brodeci rendőrségi művelettel kapcsolatban fennmaradó kérdésekkel nyílt, átlátható és jogilag következetes módon kell foglalkozni;
33. üdvözli a szellemi tulajdonjogra vonatkozó jogszabályok terén tett előrehaladást, de hangsúlyozza, hogy nagyobb erőfeszítésekre van szükség az elfogadott jogszabályok végrehajtásának biztosításához;
34. üdvözli Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak a délkelet-európai együttműködési folyamatban való aktív részvételét és a Regionális Együttműködési Tanács létrehozásához való hozzájárulását; ugyancsak üdvözli a Koszovó jogállására vonatkozó konstruktív álláspontját; aggodalmát fejezi ki azonban a koszovói határ technikai kijelölésének késedelme miatt, és úgy véli, hogy az ügyet a Koszovó jövőbeni jogállására vonatkozó folyamatért felelős ENSZ-különmegbízott által tett javaslatban szereplő tervek szerint kell rendezni; üdvözli a kereskedelemmel, vámüggyel és rendőrségi együttműködéssel kapcsolatos ügyekben Koszovóval folytatott aktív együttműködést és azt, hogy ugyanakkor jószomszédi kapcsolatokat tart fenn Szerbiával; üdvözli a két szomszédos állammal szabadkereskedelmi megállapodások aláírását, és hasonló politikát ajánl az Albániával, Bulgáriával és Görögországgal meglévő kapcsolatokban, főként a közlekedés és a kommunikáció terén;
35. üdvözli a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság által az EU bosznia-hercegovinai Althea missziójához teljesített hozzájárulást, elismeri annak a regionális stabilitás tekintetében meglévő szerepét, és őszinte együttérzését fejezi ki az országnak és azon 11 békefenntartó családjainak, akik 2008. január 12-én egy a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság tulajdonát képező katonai helikoptert ért balesetben tragikusan életüket vesztették;
36. sajnálattal tölti el az Egyesült Államok hatóságaival kötött azon kétoldalú mentességi megállapodás Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság általi ratifikációja, amely az utóbbi állampolgárainak mentességet biztosít a hágai Nemzetközi Büntetőbíróság joghatósága alól; hangsúlyozza, hogy egy ilyen intézkedés ellentétes az EU normáival és politikáival, amelyek mindegyike támogatja a Nemzetközi Büntetőbíróságot, valamint az EU kétoldalú mentességi megállapodásaira vonatkozó irányadó elveket; felszólítja Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kormányát és parlamentjét, hogy jogszabályait hozza összhangba az EU tagállamok elveivel és normáival;
37. megállapítja, hogy további befektetésre van szükség az ország és szomszédjai közötti infrastrukturális kapcsolat fejlesztéséhez, ami hozzájárulna a régió egészének gazdasági fejlődéséhez és stabilitásához, továbbá felszólítja a kormányt, hogy haladéktalanul fejezze be a Szkopje és Szófia közötti vasúti összeköttetés hiányzó részének kiépítését;
38. tudomásul veszi a parlament 2008. április 11-i feloszlatását és az 2008 júniusára kitűzött előrehozott választásokat, és kifejezi abbéli reményét, hogy a hatóságok minden tőlük telhetőt megtesznek a csatlakozási tárgyalások 2008 vége előtti megkezdéséhez szükséges felkészülés esetleges késedelmének minimalizálásáért;
39. üdvözli a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Görögország közötti fokozott kétoldalú együttműködést, valamint az emberek közötti kapcsolatokat; megelégedéssel veszi tudomásul, hogy a Parlament fent említett, 2007. július 12-i állásfoglalásának elfogadása óta kétoldalú tárgyalásokra került sor a régióban az Egyesült Nemzetek égisze alatt és Matthew Nimitz különleges megbízott segítségével abban a tekintetben, hogy kölcsönösen elfogadható megoldásokat találjanak az ország nevével kapcsolatban felmerült nézeteltérésekre; tudomásul veszi a tárgyalások ütemének felgyorsulását; felszólítja mindkét oldalt, hogy a közelmúltban elért fontos előrelépés fényében és a kompromisszumos megoldás érdekében ragadja meg a tárgyalások azonnali folytatásának lehetőségét annak érdekében, hogy ez a kérdés ne akadályozza tovább Macedónia a Volt Jugoszláv Köztársaság nemzetközi szervezetekben való tagságát, amint azt az 1995. évi, jelenleg is hatályos ideiglenes megállapodás is előírja;
40. emlékeztetve az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa 2007. december 10-i következtetéseire, hangsúlyozza a regionális együttműködés és a jószomszédi kapcsolatok fontosságát, valamint a fennmaradó kérdésekre vonatkozó, kölcsönösen elfogadható megoldások szükségességét az EU-hoz való közeledés folyamatában;
41. támogatja a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kormányának arra irányuló erőfeszítéseit, hogy a szomszédos EU-s tagállamokkal oktatási és történelmi vegyes bizottságokat hozzanak létre annak érdekében, hogy felülvizsgálják az esetleges történelmi ellentmondásokat és félreértelmezéseket, amelyek esetleg nézeteltéréseket okozhatnak, továbbá sürgeti a hatóságokat, hogy mozdítsák elő Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságnak a szomszédjaival közös kulturális és történelmi örökségének együttes ünneplését;
42. megállapítja, hogy – noha az ország a tagjelölt státusz 2005-ben történt megszerzése óta jelentős előrehaladást ért el - a három tagjelölt ország közül az egyetlen, amellyel mindeddig nem zajlottak csatlakozási tárgyalások; kívánatosnak tartja, hogy ez a kivételes helyzet megszűnjön; felszólítja a Volt Jugoszláv Macedón Köztársaságot annak biztosítására, hogy a szükséges reformokat elvégezzék; hivatkozik az Európai Bizottság által meghatározott, az új csatlakozási partnerség legfontosabb prioritásaiból származó nyolc teljesítménymutatóra, és reméli, hogy e mutatónak az ország általi teljesítése a csatlakozási tárgyalások megnyitásához vezet 2008 vége előtt, ami tovább növeli a stabilitást és erősíti a Nyugat-Balkán európai kilátásait; felkéri a Tanácsot, hogy következő ülésén értékelje az addig elért eredményeket, és lehetőség szerint hozzon döntést a csatlakozási tárgyalások megkezdésének dátumáról;
43. üdvözli a kormány által az előcsatlakozási eszköz (IPA) végrehajtására tett előkészületeket, amelyek megkönnyítették az IPA 2007-re vonatkozó finanszírozási megállapodás és a 2007–2013-ra vonatkozó keretmegállapodás aláírását; újólag megismétli az IPA-nak a jövőbeli EU tagságra való előkészület vonatkozásában meglévő jelentőségét; felszólítja mind a kormányt, mind pedig a Bizottságot, hogy gyorsítsák meg az előkészületi munkákat, hogy lehetővé váljon az IPA-kezelés decentralizált rendszerének korai végrehajtása a fokozottabb hatékonyság és a folyamattal kapcsolatos helyi érdekek megteremtése érdekében;
44. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, valamint Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság parlamentjének és kormányának.