Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Forløb i plenarforsamlingen
Forløb for dokumenter :

Indgivne tekster :

RC-B6-0181/2008

Forhandlinger :

PV 24/04/2008 - 12.3
CRE 24/04/2008 - 12.3

Afstemninger :

PV 24/04/2008 - 13.3

Vedtagne tekster :


Vedtagne tekster
PDF 40kWORD 84k
Torsdag den 24. april 2008 - Strasbourg
Tchad
P6_TA(2008)0186RC-B6-0181/2008

Europa-Parlamentets beslutning af 24. april 2008 om situationen i Tchad

Europa-Parlamentet,

-   der henviser til sin beslutning af 27. september 2007 om ESFP-operationen i Tchad og Den Centralafrikanske Republik (1) og af 13. december 2007 om det østlige Tchad(2),

-   der henviser til Rådets afgørelse 2008/101/FUSP af 28. januar 2008 om iværksættelse af Den Europæiske Unions militæroperation i Republikken Tchad og Den Centralafrikanske Republik (EUFOR Tchad/RCA)(3)

-   der henviser til FN's Sikkerhedsråds resolution 1778(2007) af 25. september 2007 om udstationering af en flerdimensioneret international tilstedeværelse i det østlige Tchad og i den nordøstlige del af Den Centralafrikanske Republik (RCA), herunder ESFP-missionen EUFOR Tchad/RCA,

-   der henviser til FN's Sikkerhedsråds resolution 1769(2007) af 31. juli 2007 om oprettelse af Den Afrikanske Unions og De Forenede Nationers hybridmission i Darfur (UNAMID), indledningsvis for en periode på 12 måneder,

-   der henviser til den politiske aftale, der den 13. august 2007 blev indgået mellem Tchads præsident og den ikke væbnede opposition i N'Djamena om en styrkelse af den demokratiske proces i Tchad med deltagelse af alle vigtige tchadiske politiske partier tilhørende flertallet og oppositionen og om forberedelse af det planlagte parlamentsvalg i 2009,

-   der henviser til den ikkeangrebspagt, der den 13. marts 2008 blev undertegnet i Dakar mellem Tchads og Sudans statsoverhoveder i forbindelse med topmødet i Den Islamiske Konference med deltagelse af præsident Abdoulaye Wade (Senegal) og præsident Omar Bongo (Gabon),

-   der henviser til Cotonou-AVS-EU-partnerskabsaftalen(4) og navnlig kapitlet om humanitær bistand og katastrofebistand,

-   der henviser til de internationale menneskerettighedskonventioner og -instrumenter,

-   der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.   der er foruroliget over, at der ikke siden den 3. februar 2008 er fremkommet oplysninger om Ibni Oumar Mahamat Saleh, som er talsmand for koalitionen af partier til forsvar for forfatningen, eller om andre politiske fanger,

B.   der er foruroliget over arrestationen af medlemmer og ledere af oppositionspartierne efter oprørernes forsøg på at styrte præsident Idriss Déby i februar 2008,

C.   der henviser til, at præsident Déby har benyttet den nuværende konflikt med den væbnede opposition som et påskud til at arrestere fredelige civile ledere fra oppositionen,

D.   der henviser til, at Tchads sikkerhedsstyrker ustraffet har foretaget udenretlige drab, tortur og vilkårlige arrestationer, samtidig med at menneskerettighedsforkæmpere og journalister fortsat risikerer tilbageholdelse, uretfærdige retssager og fængslinger i strid med ytringsfriheden,

E.   der henviser til, at præsident Déby har benyttet undtagelsestilstanden til at beordre ophævelse af loven om pressefrihed fra 1994, og at udenlandske journalister har store problemer med at udøve deres arbejde,

F.   der henviser til, at det ikke med præsidentens dekret om nedsættelse af et undersøgelsesudvalg om begivenhederne den 2. og 3. februar 2008 er garanteret, at dette udvalg er uafhængigt,

G.   der er bekymret over sikkerhedssituationen i den østlige del af Tchad, der er forringet siden 2006 som følge af sammenstød mellem tchadiske sikkerhedsstyrker og tchadiske oprørere og indtrængen af Janjaweedmilitser og væbnede grupper fra Sudan, hvortil kommer bandekriminalitet og angreb på humanitære organisationer,

H.   der henviser til, at en løsning af krisen forudsætter, at der tages fat på dens grundlæggende årsager som led i en omfattende politisk forsoningsproces med støtte fra befolkningen, for at der kan opnås fred, sikkerhed og udvikling,

I.   der henviser til, at den nye tchadiske premierminister Youssouf Saleh Abbas har erklæret, at han prioriterer gennemførelsen af den ovennævnte aftale af 13. august 2007, der blev støttet af Den Europæiske Union,

J.   der henviser til, at koalitionen af oppositionspartier, har reageret positivt på ideen om en meget bred regering,

K.   der henviser til de seneste sammenstød i begyndelsen af april 2008 mellem regeringstropperne og de væbnede oprørsstyrker i Adé-regionen,

L.   der henviser til, at de forhandlinger, der er blevet indledt i Tripoli mellem repræsentanter for regeringen og oprørerne,

M.   der henviser til, at der allerede er over 250 000 sudanske flygtninge i tolv lejre i det østlige Tchad; der henviser til, at der desuden er kommet mindst 12 000 flygtninge til i februar 2008, da situationen i Darfur blev yderligere forværret,

N.   der henviser til, at der også er over 57 000 flygtninge fra Den Centralafrikanske Republik i Tchad, og at det store flertal af disse lever i fire lejre i den sydlige del af landet; der henviser til, at der desuden er omkring 180 000 internt fordrevne i det østlige Tchad, som bevæger sig rundt i landet og til stadighed er på flugt fra volden mellem forskellige etniske grupper; der henviser til, at stationeringen af EUFOR muligvis kan skabe betingelser for, at de internt fordrevne kan vende hjem, men at deres hjemvenden ikke må ske forhastet,

O.   der henviser til, at indsættelsen af den EUFOR-mission, som er godkendt af FN's Sikkerhedsråd, er blevet uomgængelig på grund af den nyværende humanitære situation og sikkerhedssituationen, ikke mindst fordi FN og EU er ansvarlige for at beskytte civile i områder med alle nødvendige midler og at yde humanitær bistand og etablere sikre forhold for nødhjælpsarbejderne,

P.   der henviser til, at en række oprørsgrupper fortsat holder tchadisk territorium besat og befinder sig på begge sider af grænsen mellem Tchad og Sudan,

Q.   der henviser til, at Tchad har anklaget Sudan for at bryde ikkeangrebspagten ved at træne og bevæbne oprørere til at iværksætte nye angreb på Tchads regering; der henviser til, at Sudans regering benægter at have nogen forbindelse til oprørerne,

R.   der henviser til, at den kontaktgruppe, der nedsattes i henhold til fredsaftalen, som blev undertegnet af Den Islamiske Konference i Dakar den 13. marts 2008, allerede har været nødsaget til at mødes for at behandle de anklager, som den tchadiske regeringschef har fremført mod Sudans regering for at støtte de tchadiske oprørere,

S.   der henviser til, EU er indstillet på at påtage sig en mæglerrolle i konflikten,

T.   der henviser til, at over 4,5 millioner mennesker i Darfur og i det østlige Tchad nu er afhængige af humanitær bistand, og at de fortsatte kampe vanskeliggør Verdensfødevareprogrammets aktiviteter i det østlige Tchad, idet der ikke er adgang til nogle af flygtningene, mens leveringerne af fødevarer til andre lejre forsinkes,

U.   der henviser til, at konflikten i Sudan har bredt sig til Tchad, og at civile i Tchad har været udsat for overtrædelser af menneskerettighederne såsom afbrænding og plyndring af landsbyer og vold mod kvinder, bl.a. voldtægt,

V.   der henviser til, at den ustabile politiske situation og den væbnede konflikt i Tchad forværrer situationen for flygtningene fra Darfur, især efter den tchadiske regerings seneste trusler om at udvise alle yderligere flygtninge fra Darfur

W.   der henviser til, at mindre end 20 % af de 290 mio. USD, der i 2008 er anmodet om som humanitær bistand til Tchad efter forslag fra otte af FN's underorganisationer og 14 ikke-statslige organisationer, hidtil er kommet til udbetaling,

X.   der henviser til, at Verdensfødevareprogrammet nu står over for den overvældende opgave at skulle oplagre fødevarer til seks måneder i lejrene for flygtninge og internt fordrevne, inden regntiden begynder,

Y.   der henviser til, at den kraftige stigning i fødevarepriserne er en yderligere udfordring for Verdensfødevareprogrammet, hvad der indebærer, at organisationen i løbet af de kommende måneder til få brug for endnu mere støtte i de kommende måneder for at kunne imødekomme fødevarebehovet i regionen,

Z.   der henviser til, at beskyttelsen af børnene bør være en væsentlig prioritet, og at børnene i Tchad er udsat for alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, såsom hvervning og udnyttelse fra de væbnede styrkers og de bevæbnede gruppers side, bortførelser til flere forskellige formål, menneskehandel, voldtægt og anden form for seksuel vold, især over for piger,

AA.   der henviser til, at kun 20 % af børnene i Tchad går i skole, mens det skønnes, at mellem 7 000 og10 000 børn (under 18 år) menes at være børnesoldater,

1.   forsikrer det tchadiske folk og især ofrene for den nuværende konflikt om sin solidaritet;

2.   udtrykker dyb bekymring over, hvad der er tilstødt Ibni Oumar Mahamat Saleh, om hvem der ikke er fremkommet oplysninger siden hans arrestation den 3. februar 2008; holder de tchadiske myndigheder personligt ansvarlige for hans sundhedstilstand og opfordrer dem til at tage de nødvendige skridt til, at han omgående sættes på fri fod;

3.   fordømmer forfølgelsen og de vilkårlige arrestationer af oppositionspolitikere og journalister; opfordrer den tchadiske regering til at skabe klarhed om situationen for alle de oppositionspolitikere og journalister, der stadig tilbageholdes, at behandle deres sager i overensstemmelse med retsstatsprincipperne, at indstille alle vilkårlige arrestationer, at gøre en ende på straffriheden og at retsforfølge dem, der er ansvarlige for overtrædelser af menneskerettighederne;

4.   minder Tchads regering om, at den har en international forpligtelse til at oplyse de politiske fangers familier om, hvor de tilbageholdte befinder sig;

5.   opfordrer Tchads regering til at overholde alle de menneskerettighedsinstrumenter, som landet er signatar af;

6.   henviser til, at intet medlem af parlamentet kan fængsles, uden at den pågældendes immunitet er blevet ophævet;

7.   understreger, at det er nødvendigt, at det politiske liv i Tchad i højere grad afspejler de etniske og geografiske forhold; betoner, at krisen i Darfur ikke er årsagen til alle Tchads ulykker, idet der er tale om en humanitær situation, som først er opstået i løbet af de seneste seks år; betoner, at Tchad i mere end fire årtier har haft sine egne interne problemer; fordømmer ethvert forsøg fra den tchadiske regerings side på at benytte Sudan og Darfur som et røgslør for politiske modsætninger i selve Tchad og således forlænge den politiske uro i landet;

8.   opfordrer samtlige partier og især Tchads regering til at overholde deres tilsagn om at tilvejebringe grundlaget for de frie og retfærdige valg, der påtænkes afholdt i 2009, i overensstemmelse med de internationale standarder;

9.   understreger, at der ikke kan opnås en varig løsning uden en virkelig national forsoning og en omfattende dialog med inddragelse af samtlige aktører med henblik på at nå frem til en retfærdig og generel fred og et virkeligt demokrati; tager til efterretning, at den nye premierminister har givet udtryk for sin hensigt om at føre aftalerne af 13. august 2007 ud i livet;

10.   bekræfter på ny, at det er nødvendigt at indkalde til en omfattende intertchadisk dialog så hurtigt som muligt; understreger betydningen af at inddrage oprørsgrupperne i den politiske proces og opfordrer alle parter, herunder Tchads regering og EU, til at søge muligheder for forhandlinger med den væbnede opposition, så snart den fuldt og betingelsesløst har tilsluttet sig en våbenhvile;

11.   opfordrer Den Afrikanske Union til at fremme en omfattende dialog med henblik på en omfattende fredsproces og forberedelse af demokratiske valg;

12.   opfordrer EU til fortsat at forfølge gennemførelsen af aftalen af 13. august 2007 med henblik på omgående genoptagelse af en omfattende politisk forsoningsproces under overholdelse af demokratiske regler;

13.   bekræfter på ny sin principielle modstand mod ethvert forsøg på magtovertagelse ved hjælp af våben; fordømmer på det kraftigste oprørsgruppernes fortsatte bevæbnede aktiviteter i Tchad;

14.   anerkender nytten af ESFP-missionen EUFOR Tchad/RCA, som upartisk og med største neutralitet sørger for sikkerhed i lejrene for flygtninge og internt fordrevne samt medarbejdere fra humanitære organisationer; beklager, at EUFOR med hensyn til troppernes sammensætning ikke i tilstrækkelig grad afspejler Den Europæiske Unions mangfoldighed, og tilskynder de medlemsstater, der endnu ikke har bidraget, til at levere nødvendige tropper og materiel for at sikre missionens europæiske identitet; opfordrer medlemsstaterne og Rådet til at tage køns- og menneskerettighedsaspekter i betragtning, når missionen gennemføres;

15.   betoner, at disse styrker skal råde over og anvende alle nødvendige midler til beskyttelse af truede civile i fuld overensstemmelse med de internationale menneskerettigheder og folkeretten; opfordrer indtrængende alle de styrker, der er involveret i konflikter, til at overholde menneskerettighederne og folkeretten, at indstille alle overgreb på flygtninge, internt fordrevne og civile personer i de pågældende områder og give de humanitære organisationer mulighed for at komme den lidende civilbefolkning til undsætning;

16.   udtrykker på ny dyb bekymring over den stadig alvorligere humanitære situation og sikkerhedssituation i Tchad og opfordrer det internationale fællesskab til at øge dets bistand for at imødekomme den humanitære appel til støtte for Tchad (2008 Humanitarian Appeal for Chad); betoner, at der er øjeblikkeligt behov for donorbidrag for at sikre, at indkøbene afsluttes i de kommende måneder, således at fødevarerne når frem til det østlige Tchad i tide; understreger, at en sådan finansiering kræves mindst et år i forvejen for at imødekomme sådanne presserende behov;

17.   er dybt bekymret over denne humanitære krises negative indflydelse på den regionale stabilitet; foreslår, at der afholdes en international regionalkonference så snart som muligt for at behandle de komplicerede spørgsmål i forbindelse med forholdet mellem Tchad og dets naboer;

18.   opfordrer i denne forbindelse regeringerne i Tchad og Sudan til at overholde deres ikkeangrebsaftale af 13. marts 2008;

19.   opfordrer regeringerne i Tchad og Sudan til øjeblikkeligt at standse al støtte til de bevæbnede grupper i Darfur og det østlige Tchad, at overholde deres tilsagn om at forhindre bevæbnede grupper i at overskride den fælles grænse, at løse tvistigheder gennem politisk dialog og at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at stabilisere den nuværende situation;

20.   opfordrer til, at overtrædelser af menneskerettighederne, forbrydelser mod menneskeheden, seksuelle overgreb mod kvinder og børn og tvungen hvervning af mænd og børn i flygtningelejre og på opholdssteder for internt fordrevne personer identificeres, anmeldes, retsforfølges og straffes i henhold til de internationale menneskerettighedsbestemmelser;

21.   støtter FN's mission til Den Centralafrikanske Republik og Tchad (MINURCAT), som har til opgave at støtte de tchadiske domstole og fængselssystemer samt uddanne den tchadiske politistyrke (Chadian police for humanitarian protection), som er ansvarlig for opretholdelse af lov og orden i lejrene for flygtninge og internt fordrevne personer;

22.   understreger betydningen af en offentlig informationskampagne med klare budskaber, således at EUFOR kan orientere ikke kun den lokale befolkning, men også ngo'erne, om formålet med deres tilstedeværelse i regionen;

23.   udtrykker sin skuffelse over, at der ikke hidtil er blevet udsendt EUFOR-tropper til Guereda-området, som er en af de vanskeligere regioner med hensyn til etniske tvistigheder og tilstrømning af flygtninge; er bekymret over, at dette område stadig er noget udsat, og opfordrer indtrængende til, at der udsendes EUFOR-tropper så hurtigt som muligt for at skabe sikkerhed i dette farlige område;

24.   understreger, at løsninger på problemet om internt fordrevne personer i Tchad nødvendigvis må tage hensyn til både den lokale befolkning og regeringen; foreslår, at forsoningsprojekter bør omfatte både internt fordrevne personer og lokale befolkningsgrupper;

25.   udtrykker tilfredshed med, at der i den 10. Europæiske Udviklingsfond er sørget for genopbygning og rehabilitering af områder beregnet til ophold for fordrevne personer og flygtninge;

26.   understreger, at menneskerettighederne skal forankres i det tchadiske uddannelsessystem, og at der bør gennemføres handlingsplaner for undervisning i menneskerettigheder på grundskole- og gymnasieplan så hurtigt som muligt; konstaterer, at EUFOR kan gøre en indsats for at forhindre, at børn hverves af oprørsgrupper, ved at arbejde med samfundsledere og gøre dem opmærksom på den fare, deres børn udsættes for;

27.   anmoder om, at alle børn under 18 år hjemsendes fra den tchadiske hær (Chadian National Army), herunder selvforsvarsmilitser og alle andre paramilitære grupper, der modtager støtte fra Tchads regering, og overføres til deres familier eller til børnebeskyttelsesorganisationer;

28.   pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Den Afrikanske Union, FN's generalsekretær og medformændene for Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU samt præsidenterne, regeringerne og parlamenterne i henholdsvis Tchad, Den Centralafrikanske Republik og Sudan.

(1) Vedtagne tekster, P6_TA(2007)0419.
(2) Vedtagne tekster, P6_TA(2007)0630.
(3) EUT L 34 af 8.2.2008, s. 39.
(4) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik