Hakemisto 
Hyväksytyt tekstit
Tiistai 19. helmikuuta 2008 - Strasbourg
EY:n ja Israelin Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja Bulgarian ja Romanian EU:hun liittymisen huomioon ottamiseksi ***
 EY:n ja Egyptin Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja Bulgarian ja Romanian EU:hun liittymisen huomioon ottamiseksi ***
 Työntekijöiden altistuminen fysikaalisista tekijöistä aiheutuville riskeille (sähkömagneettiset kentät) ***I
 Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus (kodifioitu toisinto) ***I
 Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen lakisääteiset kilvet ja merkinnät (kodifioitu toisinto) ***I
 Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen takarekisterikilven valaisimet (kodifioitu toisinto) ***I
 Maatalous- ja metsätraktoreiden aiheuttamien radiohäiriöiden poistaminen (kodifioitu toisinto) ***I
 Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden äänen taso (kodifioitu toisinto) ***I
 Euroopan ympäristökeskus ja ympäristöä koskeva Euroopan tieto- ja seurantaverkosto (kodifioitu toisinto) ***I
 Valmistettuun tupakkaan sovellettava valmistevero (kodifioitu toisinto) *
 Yhteisön Media 2007 -ohjelmaa koskeva EY:n ja Sveitsin välinen sopimus *
 Claudio Favan parlamentaarisen koskemattomuuden puolustamista koskeva pyyntö
 Witold Tomczakin parlamentaarisen koskemattomuuden puolustamista koskeva pyyntö
 Yhteisön tullikoodeksi ***II
 Jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäinen avunanto sekä näiden ja komission yhteistyö tulli- ja maatalouslainsäädännön soveltamisessa ***I
 Seurattavuus taloudellisissa kysymyksissä
 Yhteisöjen taloudellisten etujen suojaaminen ja petostentorjunta – vuosikertomukset 2005–2006
 EU:n strategia eurooppalaisten yritysten markkinoille pääsyn varmistamiseksi
 Euroopan unionissa toimivien suurten supermarkettien vallan väärinkäyttö

EY:n ja Israelin Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja Bulgarian ja Romanian EU:hun liittymisen huomioon ottamiseksi ***
PDF 185kWORD 32k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi (15061/2007 – KOM(2007)0464 – C6-0445/2007 – 2007/0165(AVC))
P6_TA(2008)0036A6-0025/2008

(Hyväksyntämenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0464),

–   ottaa huomioon neuvoston tekstin (15061/2007),

–   ottaa huomioon neuvoston EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan sekä 310 artiklan ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen mukaisesti esittämän pyynnön puoltavasta lausunnosta (C6-0445/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 75 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan suosituksen (A6-0025/2008),

1.   antaa puoltavan lausunnon pöytäkirjan tekemisestä;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Israelin valtion hallituksille ja parlamenteille.


EY:n ja Egyptin Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja Bulgarian ja Romanian EU:hun liittymisen huomioon ottamiseksi ***
PDF 187kWORD 32k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Egyptin arabitasavallan Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi (13199/2007 – KOM(2007)0487 – C6-0438/2007 – 2007/0180(AVC))
P6_TA(2008)0037A6-0026/2008

(Hyväksyntämenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0487),

–   ottaa huomioon neuvoston tekstin (13199/2007),

–   ottaa huomioon neuvoston EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan ja 310 artiklan sekä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen mukaisesti esittämän pyynnön puoltavasta lausunnosta (C6-0438/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 75 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan suosituksen (A6-0026/2008),

1.   antaa puoltavan lausunnon pöytäkirjan tekemisestä;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Egyptin arabitasavallan hallituksille ja parlamenteille.


Työntekijöiden altistuminen fysikaalisista tekijöistä aiheutuville riskeille (sähkömagneettiset kentät) ***I
PDF 186kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi terveyttä ja turvallisuutta koskevista vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden suojelemiseksi altistumiselta fysikaalisista tekijöistä (sähkömagneettiset kentät) aiheutuville riskeille annetun direktiivin 2004/40/EY muuttamisesta (kahdeksastoista direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (KOM(2007)0669 – C6-0394/2007 – 2007/0230(COD))
P6_TA(2008)0038A6-0012/2008

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0669),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 137 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0394/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan ja 43 artiklan 1 kohdan,

–   ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0012/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen;

2.   pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.


Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus (kodifioitu toisinto) ***I
PDF 188kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennuksesta (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0192 – C6-0108/2007 – 2007/0066(COD))
P6_TA(2008)0039A6-0022/2008

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0192),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0108/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0022/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen lakisääteiset kilvet ja merkinnät (kodifioitu toisinto) ***I
PDF 189kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen lakisääteisistä kilvistä ja merkinnöistä sekä niiden sijainnista ja kiinnitysmenetelmästä (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0344 – C6-0193/2007 – 2007/0119(COD))
P6_TA(2008)0040A6-0016/2008

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0344),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0193/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0016/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen takarekisterikilven valaisimet (kodifioitu toisinto) ***I
PDF 188kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen takarekisterikilven valaisimista (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0451 – C6-0252/2007 – 2007/0162(COD))
P6_TA(2008)0041A6-0017/2008

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0451),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0252/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0017/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Maatalous- ja metsätraktoreiden aiheuttamien radiohäiriöiden poistaminen (kodifioitu toisinto) ***I
PDF 189kWORD 32k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi maatalous- ja metsätraktoreiden aiheuttamien radiohäiriöiden poistamisesta (sähkömagneettinen yhteensopivuus) (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0462 – C6-0256/2007 – 2007/0166(COD))
P6_TA(2008)0042A6-0018/2008

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0462),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0256/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0018/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden äänen taso (kodifioitu toisinto) ***I
PDF 189kWORD 32k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden kuljettajalle kantautuvan äänen tasosta (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0588 – C6-0344/2007 – 2007/0205(COD))
P6_TA(2008)0043A6-0019/2008

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0588),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0344/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0019/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Euroopan ympäristökeskus ja ympäristöä koskeva Euroopan tieto- ja seurantaverkosto (kodifioitu toisinto) ***I
PDF 189kWORD 32k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan ympäristökeskuksen sekä ympäristöä koskevan Euroopan tieto- ja seurantaverkoston perustamisesta (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0667 – C6-0397/2007 – 2007/0235(COD))
P6_TA(2008)0044A6-0020/2008

(Yhteispäätösmenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0667),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 175 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0397/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0020/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Valmistettuun tupakkaan sovellettava valmistevero (kodifioitu toisinto) *
PDF 189kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (kodifioitu toisinto) (KOM(2007)0587 – C6-0392/2007 – 2007/0206(CNS))
P6_TA(2008)0045A6-0021/2008

(Kuulemismenettely – kodifiointi)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2007)0587),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 93 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0392/2007),

–   ottaa huomioon nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi 20. joulukuuta 1994 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 80 ja 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0021/2008),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositusten perusteella;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 2.


Yhteisön Media 2007 -ohjelmaa koskeva EY:n ja Sveitsin välinen sopimus *
PDF 183kWORD 31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, audiovisuaalialaa koskevan ja ehdot Sveitsin valaliiton osallistumiselle yhteisön Media 2007 -ohjelmaan vahvistavan sopimuksen sekä päätösasiakirjan tekemisestä (KOM(2007)0477 – C6-0328/2007 – 2007/0171(CNS))
P6_TA(2008)0046A6-0512/2007

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2007)0477),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 150 artiklan 4 kohdan, 157 artiklan 3 kohdan sekä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen,

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0328/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan ja 83 artiklan 7 kohdan,

–   ottaa huomioon kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan mietinnön (A6-0512/2007),

1.   hyväksyy sopimuksen tekemisen;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton hallituksille ja parlamenteille.


Claudio Favan parlamentaarisen koskemattomuuden puolustamista koskeva pyyntö
PDF 99kWORD 31k
Euroopan parlamentin päätös 19. helmikuuta 2008 Claudio Favan parlamentaarisen koskemattomuuden ja erioikeuksien puolustamista koskevasta pyynnöstä (2007/2155(IMM))
P6_TA(2008)0047A6-0007/2008

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon Claudio Favan esittämän, 29. toukokuuta 2007 päivätyn pyynnön parlamentaarisen koskemattomuutensa puolustamiseksi Marsalan tuomioistuimessa häntä vastaan vireillepannun riita-asian oikeudenkäynnin yhteydessä, josta ilmoitettiin täysistunnossa 6. kesäkuuta 2007,

–   kuultuaan Claudio Favaa työjärjestyksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti,

–   ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista 8. huhtikuuta 1965 tehdyn pöytäkirjan 9 ja 10 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,

–   ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen 12. toukokuuta 1964 ja 10. heinäkuuta 1986 antamat tuomiot(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 6 artiklan 3 kohdan ja 7 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0007/2008),

1.   päättää puolustaa Claudio Favan parlamentaarista koskemattomuutta;

2.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Italian tasavallan asianomaisille viranomaisille.

(1) Asia 101/63, Wagner v. Fohrmann ja Krier, Kok. 1964, s. 383, Kok. Ep. I, s. 203, ja asia 149/85, Wybot v. Faure ym., Kok. 1986, s. 2391, Kok. Ep. VIII, s. 729.


Witold Tomczakin parlamentaarisen koskemattomuuden puolustamista koskeva pyyntö
PDF 179kWORD 37k
Euroopan parlamentin päätös 19. helmikuuta 2008 Witold Tomczakin parlamentaarisen koskemattomuuden ja erioikeuksien puolustamista koskevasta pyynnöstä (2007/2130(IMM))
P6_TA(2008)0048A6-0008/2008

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon Witold Tomczakin esittämän, 21. toukokuuta 2007 päivätyn pyynnön parlamentaarisen koskemattomuutensa puolustamiseksi Puolassa, Ostrów Wielkopolskin piirituomioistuimessa käsiteltävänä olevan rikosasian yhteydessä, josta ilmoitettiin täysistunnossa 24. toukokuuta 2007,

–   kuultuaan Witold Tomczakia 4. lokakuuta 2007 työjärjestyksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti,

–   ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista 8. huhtikuuta 1965 tehdyn pöytäkirjan 8, 9 ja 10 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,

–   ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen 12. toukokuuta 1964 ja 10. heinäkuuta 1986 antamat tuomiot(1),

–   ottaa huomioon Puolan perustuslain 105 pykälän,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 6 artiklan 3 kohdan ja 7 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A6-0008/2008),

A.   ottaa huomioon, että Witold Tomczak valittiin Puolan parlamentin alahuoneen (Sejm) jäseneksi 21. syyskuuta 1997 ja 23. syyskuuta 2001; ottaa huomioon, että liittymissopimuksen 16. huhtikuuta 2003 tapahtuneen allekirjoittamisen jälkeen hänestä tuli Euroopan parlamentin tarkkailija; ottaa huomioon, että hän oli Euroopan parlamentin jäsen 1. toukokuuta 2004 ja 19. heinäkuuta 2004 välisen ajan; ottaa huomioon, että hänet valittiin Euroopan parlamentin jäseneksi 13. kesäkuuta 2004 ja että hänen toimikautensa Puolan parlamentissa päättyi 16. kesäkuuta 2004,

B.   ottaa huomioon, että Witold Tomczakia syytetään kahden virkatehtävässä olleen poliisimiehen kunnian loukkaamisesta Ostrów Wielkopolskissa 26. kesäkuuta 1999 syyllistyen Puolan rikoslain 226 pykälän 1 momentissa tarkoitettuun rikokseen; ottaa huomioon, että sen jälkeen kun Witold Tomczak oli useita kertoja jäänyt saapumatta asiansa tuomioistuinkäsittelyyn, Ostrów Wielkopolskin piirituomioistuin päätti 10. tammikuuta 2005 Puolan rikosprosessilain 377 pykälän 3 momentin mukaisesti jatkaa asian käsittelyä hänen poissaolostaan huolimatta,

C.   ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin vaaleista 23. tammikuuta 2004 annetun säädöksen 9 pykälän mukaan "henkilö on kelpoinen ehdokkaaksi Puolan tasavallassa pidettäviin Euroopan parlamentin vaaleihin, jollei (…) hänen ole virallisen syytteen johdosta annetulla tuomiolla todettu syyllistyneen tahalliseen, muuhun kuin vähäiseen rikokseen"; ottaa huomioon, että saman säädöksen 142 pykälän 1 momentin 1 kohdassa todetaan, että "vaalikelpoisuuden menettämisestä seuraa edustajantoimen menettäminen Euroopan parlamentissa"; ottaa huomioon, että Puolan tasavallan Sejmin ja senaatin (Puolan parlamentti) vaaleista 12. huhtikuuta 2001 annetussa säädöksessä ei ole tällaisia säännöksiä,

D.   ottaa huomioon, että Witold Tomczak on pyytänyt aikaisemmin (29. huhtikuuta 2005) parlamentaarisen koskemattomuutensa puolustamista näiden rikosasioiden käsittelyssä; ottaa huomioon, että parlamentti päätti 4. huhtikuuta 2006 pidetyssä täysistunnossa olla puolustamatta Tomczakin parlamentaarista koskemattomuutta, vaikka Tomczak oli lähettänyt ennen täysistuntoa kirjeen, jossa ilmoitti peruuttavansa koskemattomuutensa puolustamista koskeneen aikaisemman pyyntönsä,

E.   ottaa huomioon, että Witold Tomczak väittää, että asian käsittelyä johtava tuomari ei ole puolueeton ja että mahdollisuus asian käsittelyn toimittamiseen syytetyn poissaolosta huolimatta on vastoin syyttömyysolettamaa koskevaa periaatetta,

F.   ottaa huomioon, että Witold Tomczak valittaa, että piirituomioistuin ei anna hänen tutustua tapausta koskeviin asiakirjoihin ja että rikosoikeudenkäynti häntä vastaan on puolueellinen siksi, että hän yritti asettaa kyseenalaiseksi paikallisen poliisin ja paikallisen syyttäjän toimien laillisuuden,

G.   ottaa huomioon, että saatujen tietojen perusteella Witold Tomczak ei nauti parlamentaarista koskemattomuutta minkään Euroopan parlamentin puhemiehen tietoon saatetun väitteen osalta,

1.   päättää olla puolustamatta Witold Tomczakin parlamentaarista koskemattomuutta.

(1) Asia 101/63, Wagner v. Fohrmann ja Krier, Kok. 1964, s. 383, Kok. Ep. I, s. 203, ja asia 149/85, Wybot v. Faure ym., Kok. 1986, s. 2391, Kok. Ep. VIII, s. 729.


Yhteisön tullikoodeksi ***II
PDF 184kWORD 32k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) (11272/6/2007 – C6-0354/2007 – 2005/0246(COD))
P6_TA(2008)0049A6-0011/2008

(Yhteispäätösmenettely: toinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (11272/6/2007 – C6-0354/2007)(1),

–   ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä esittämänsä kannan(2) komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2005)0608),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan,

–   ottaa huomioon sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (A6-0011/2008),

1.   hyväksyy yhteisen kannan;

2.   toteaa, että säädös annetaan yhteisen kannan mukaisesti;

3.   kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan säädöksen yhdessä neuvoston puheenjohtajan kanssa EY:n perustamissopimuksen 254 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

4.   kehottaa pääsihteeriä allekirjoittamaan säädöksen tarkistettuaan, että kaikki menettelyt on suoritettu asianmukaisesti, ja julkaisemaan sen yhteisymmärryksessä neuvoston pääsihteerin kanssa Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

5.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

(1) EUVL C 298 E, 11.12.2007, s. 1.
(2) EUVL C 317 E, 23.12.2006, s. 82.


Jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäinen avunanto sekä näiden ja komission yhteistyö tulli- ja maatalouslainsäädännön soveltamisessa ***I
PDF 185kWORD 46k
Päätöslauselma
Teksti
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. helmikuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta (KOM(2006)0866 – C6-0033/2007 – 2006/0290(COD))
P6_TA(2008)0050A6-0488/2007

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2006)0866),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan, 135 artiklan ja 280 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0033/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan mietinnön ja talousarvion valvontavaliokunnan lausunnon (A6-0488/2007),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.   pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 19. helmikuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2008 antamiseksi jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta

P6_TC1-COD(2006)0290


(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, asetusta (EY) N:o .../2008.)


Seurattavuus taloudellisissa kysymyksissä
PDF 149kWORD 81k
Euroopan parlamentin päätöslauselma 19. helmikuuta 2008 seurattavuudesta taloudellisissa kysymyksissä (2007/2141(INI))
P6_TA(2008)0051A6-0010/2008

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission vihreä kirjan Euroopan avoimuusaloitteesta (KOM(2006)0194),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan avoimuusaloitetta koskevan vihreän kirjan jatkotoimenpiteistä (KOM(2007)0127),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 255 artiklan,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 45 artiklan,

–   ottaa huomioon talousarvion valvontavaliokunnan mietinnön (A6-0010/2008),

A.   ottaa huomioon, että seurattavuus antaa kansalaisille mahdollisuuden osallistua tiiviimmin päätöksentekoon ja takaa, että EU:n toimielimet nauttivat suurempaa legitiimiyttä ja ovat tehokkaampia ja vastuunalaisempia kansalaisille demokraattisessa järjestelmässä,

B.   ottaa huomioon, että seurattavuus vahvistaa osaltaan demokratian ja perusoikeuksien kunnioittamisen periaatteita sellaisina kuin ne on määritelty Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjassa,

C.   ottaa huomioon, että EU:n toimielinten parempi seurattavuus lisäisi yleisön tietämystä siitä, miten EU:n varoja käytetään, samalla kun se parantaisi mahdollisuuksia arvioida EU:n varainkäytön tehokkuutta,

EU:n varojen saajia koskevien tietojen antaminen (käytännön toteutus)

1.   palauttaa mieleen, että varainhoitoasetuksen 30 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna 13. joulukuuta 2006(1), säädetään seurattavuusperiaatteen otsikon alla seuraavaa:"

Komissio asettaa asianmukaisella tavalla saataville hallussaan olevat tiedot talousarviosta peräisin olevien varojen saajista, kun talousarviota toteutetaan keskitetysti suoraan komission yksiköissä, sekä varojen saajia koskevat tiedot, joita ovat toimittaneet sellaiset yhteisöt, joille talousarvion toteuttamistehtävät on siirretty muiden hallintomenettelyjen nojalla.

"

2.   katsoo, että seurattavuus liittyy läheisesti siihen, ovatko varojen saajia koskevat tiedot helposti saatavilla, luotettavia ja soveltuvatko ne myöhempiin tutkimuksiin, vertailuihin ja arvioihin, ja katsoo siten, että varainhoitoasetuksen ilmaisun "asianmukaisella tavalla" täytäntöönpanossa olisi kiinnitettävä aiheellista huomiota näihin tarpeisiin;

Keskitetyn hallinnoinnin piiriin kuuluvat EU:n varat

3.   palauttaa mieleen, että komissio hallinnoi suoraan ja keskitetysti 20 prosentin osuutta EU:n rahoituksesta (tuet ja julkiset hankinnat) ja että tämän osuuden seurattavuuden suhteen tietoja on saatavilla seuraavilla kahdella internet-sivustolla, mukaan luettuna edunsaajien nimet:

Tukien saajat:

http://ec.europa.eu/grants/beneficiaries_en.htm

Julkisten hankintojen edunsaajat:

http://ec.europa.eu/public_contracts/beneficiaries_en.htm

4.   kehottaa komissiota ilmoittamaan nimenomaisesti kaikissa asiakirjoissa, jotka liittyvät EU:n talousarvioon ja/tai komission vastuulla toteutettaviin hankkeisiin ja ohjelmiin, kaksi internet-osoitetta, jotka sisältävät tietoja komission suoraan ja keskitetysti hallinnoimien EU:n varojen edunsaajista;

Yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, hajautetusti tai yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa hallinnoidut EU:n varat

5.  Panee merkille, että kun komissio toteuttaa talousarviota yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa varainhoitoasetuksen 53 b artiklan mukaisesti, jäsenvaltioiden on saman artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti:"

varmistettava asiaa koskevin alakohtaisin asetuksin ja 30 artiklan 3 kohdan mukaisesti, että talousarviosta peräisin olevien varojen saajista julkaistaan vuosittain riittävät tiedot

"

6.   korostaa, että 53 c ja 53 d artiklan mukaisesti kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen, joille toteuttamistehtäviä on siirretty, on "varmistettava 30 artiklan 3 kohdan mukaisesti, että talousarviosta peräisin olevien varojen saajista julkaistaan vuosittain riittävät tiedot";

7.   palauttaa mieliin, että komissio liitti tarkistettua varainhoitoasetusta koskevan neuvottelumenettelyn tuloksiin ehdotuksen komission lausumaksi avoimuudesta, jossa se sitoutui:"

varmistamaan alakohtaisissa täytäntöönpanoasetuksissa, että maatalousrahastoista (FEADER(2) ja FEAGA(3)) peräisin olevien varojen saajia koskevien tietojen ilmoittaminen on verrattavissa rakennerahastoja koskevien alakohtaisten täytäntöönpanoasetusten mukaiseen tietojen ilmoittamiseen.

"

8.   toteaa, että komission internet-sivusto http://ec.europa.eu/agriculture/funding/index_en.htm sisältää tällä hetkellä linkit 14 jäsenvaltion tietokantoihin, joista on saatavissa tietoa yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa hallinnoitujen yhteisen maatalouspolitiikan maksujen saajista; pahoittelee kuitenkin, että nämä tiedot ovat niin erilaisia ja hajallaan ja niin eri laatuisia, että tietoja voi olla vaikea löytää; kehottaa komissiota ottamaan oppia hyvin selkeistä internet-sivuista http://www.farmsubsidy.org/, jotka toimivat oikein hyvin ja jotka on perustettu ilman julkista rahoitusta;

9.   panee merkille komission varauman, jonka mukaan se ei voi taata tarjolla olevien tietojen oikeellisuutta tai täydellisyyttä eikä vastata niiden käytöstä, koska sen internet-sivuilla olevat linkit perustuvat jäsenvaltioiden toimittamiin tietoihin, joiden kattavuus ja yksityiskohtaisuus voivat suuresti vaihdella;

10.   vaatii komissiota ottamaan vastuun täydellisten ja luotettavien tietojen varmistamisesta ja siten toteuttamaan kaikki aiheelliset toimenpiteet suhteessa jäsenvaltioiden viranomaisiin, jotta voidaan varmistaa tällaisten tietojen toimittaminen;

Yleisiä huomautuksia edunsaajien ilmoittamisesta

11.   uskoo, että yleisenä periaatteena komission verkkosivut, joilla annetaan tietoja EU:n varojen saajista kaikissa luokissa, olivatpa kysymyksessä hankintasopimukset, tuet, maatalouden tai rakennerahastojen piiriin kuuluvat menot (tai muu rahoitus), olisi järjestettävä siten, että niillä tarjotaan mahdollisuus paitsi saada tietoja yksittäisistä edunsaajista niin myös mahdollisuus suorittaa hakuja tiettyjen kriteereiden perusteella, jotta eri otsakkeista voidaan saada yleiskuva, jota voidaan sitten verrata komission esittämiin toteuttamista koskeviin lukuihin;

12.   kehottaa komissiota ottamaan poliittisen vastuun EU:n rahoituksen saajia koskevien tietojen julkaisemisesta kaikissa hallintomalleissa;

13.   korostaa, että käsittelemättömien tietojen julkaiseminen ei riitä, vaan tiedot on järjestettävä, luokiteltava ja esitettävä rationaalisesti, jotta niistä on käytännön hyötyä;

14.   korostaa, että yksittäiset edunsaajat voivat saada EU:n varoja monesta ohjelmasta tai monelta EU:n toiminta-alalta; tunnustaa, että siksi voi olla hyödyllistä pystyä yksilöimään kaikki yksittäiselle edunsaajalle kaikilla eri aloilla maksetut summat; kehottaa komissiota tarkastelemaan, voidaanko luoda yleinen hakumoottori, jolla pystytään saamaan tietoja yksittäisistä edunsaajista kaikilla EU:n toiminta-aloilla, mukaan luettuna hankintasopimukset, tuet, tutkimusohjelmat, maatalous- tai rakennerahastot, keskitetty/jaettu hallinnointi jne.;

15.   kehottaa komissiota ottamaan huomioon tämän päätöslauselman huomautukset sekä ottamaan ennen vuonna 2009 järjestettäviä seuraavia Euroopan parlamentin vaaleja käyttöön suurelle yleisölle tarkoitetun täysin toimivan tietojärjestelmän, joka sisältää kaikki EU:n tukien saajat ja keskeneräiset takaisinperinnät;

EU:n toimielimissä toimivien henkilöiden taloudellisten etujen ilmoittaminen

16.   huomauttaa, että EU:n toimielimet lähestyvät jäsentensä taloudellisten etujen ilmoittamista koskevaa kysymystä tällä hetkellä eri tavoin, jotka ulottuvat julkisesta luettelosta (Euroopan parlamentti) täydelliseen ilmoittamisvapauteen;

17.   katsoo, että kaikkien toimielinten olisi harkittava, ovatko nykyiset periaatteet ja säännöt riittäviä, ja panee merkille mahdollisen tarpeen tarkistaa Euroopan parlamentin työjärjestystä siten, että taloudellisten etujen julkistaminen internetissä tulee pakolliseksi;

18.   panee merkille, että komissio on tilannut Euroopan avoimuusaloitteeseensa liittyvän tutkimuksen, joka koskee julkisen viran haltijoihin sovellettavan ammattietiikan sääntöjä ja standardeja EU:n toimielimissä sekä 27 jäsenvaltion, Kanadan ja Yhdysvaltojen kansallisissa parlamenteissa, hallituksissa, perustuslakituomioistuimissa (ylimmissä tuomioistuimissa), tilintarkastusvirastoissa sekä keskus- tai kansallispankeissa, ja että EU:n toimielinten osalta tutkimuksessa käsitellään ja vertaillaan ammattietiikan sääntöjä ja standardeja Euroopan komissiossa, Euroopan parlamentissa, Euroopan tilintarkastustuomioistuimessa, yhteisöjen tuomioistuimessa, Euroopan keskuspankissa ja Euroopan investointipankissa;

19.   on tietoinen siitä, että komissio haluaa luoda EU:n toimielimiin "yhteisen eettisen tilan";

20.   palauttaa mieliin, että komissio laati riippumattoman asiantuntijakomitean toisessa kertomuksessa 10. syyskuuta 1999 esitettyjen suositusten ja komission 1. maaliskuuta 2000 hallinnonuudistuksesta antaman valkoisen kirjan mukaisesti ehdotuksen "julkishallinnon ammattietiikan neuvoa-antavaksi ryhmäksi"(4), jonka yhtenä tehtävänä olisi tarjota julkisissa tehtävissä toimiville etukäteen neuvontaa siitä, miten välttää tilanteita, jotka saattavat johtaa eturistiriitoihin;

21.   katsoo, että ei olisi asianmukaista luoda yhtä neuvoa-antavaa elintä kaikille EU:n toimielimissä toimiville henkilöille, kun otetaan huomioon, että Euroopan parlamentin jäsenillä on erityinen asema kansalaisten suoraan valitsemina jäseninä;

22.   uskoo kuitenkin, että kunkin toimielimen olisi hyväksyttävä jäsenilleen kunkin toimielimen luonnetta vastaavat ammattietiikkaa koskevat säännöt, jotka perustuvat kyseisen toimielimen nykyisille, asian kannalta merkityksellisiä taloudellisia etuja koskeville käytännöille;

23.   suosittelee, että kunkin toimielimen ammattietiikkaa koskevissa säännöissä olisi myös käsiteltävä toimielimen jäsenen yleisiä poliittisia, taloudellisia ja oikeudellisia velvollisuuksia;

24.   palauttaa mieliin, että vastauksena parlamentin viimeisimpiin vastuuvapauspäätöslauselmiin yhteisöjen tuomioistuin on äskettäin hyväksynyt tuomareitaan varten ammattieettiset säännöt(5); panee merkille, että myös tilintarkastustuomioistuin tarkastelee vastaavia kysymyksiä tulevaa rooliaan koskevan "vertaisarviointinsa" puitteissa;

25.   yhtyy Euroopan oikeusasiamiehen näkemykseen (kantelu 3269/2005/TN), jonka mukaan on olennaisen tärkeää julkistaa komission jäseniä tapaavien yksittäisten edunvalvojien nimet;

Periminen ja perimisestä luopuminen

26.   panee merkille, että termillä "periminen" katetaan neljä erityyppistä menettelyä:

   peritään takaisin summat, jotka jäsenvaltiot ovat aiheettomasti maksaneet rakenteellisiin toimiin osallistuville maatalousalan järjestöille tai elimille, kun syynä ovat virheet, jotka aiheutuvat huolimattomuudesta tai jotka ovat joissakin tapauksissa tahallisia,
   peritään sakot, joita komissio on määrännyt organisaatioille tai jäsenvaltioille,
   peritään jäsenvaltioilta omat varat tavanomaisen saatavien perimismenettelyn puitteissa,
   peritään edunsaajilta takaisin yhteisön rahoitus, kun hankinta- tai tukisopimusta ei ole noudatettu;

27.   pahoittelee jälleen, kuten yhteisön varojen perinnästä 24  lokakuuta 2006 antamansa päätöslauselmansa 36 kohdassa(6), että yhteisön varojen takaisin perimistä koskevat tiedot on jätetty Euroopan avoimuusaloitteen ulkopuolelle; kehottaa komissiota asettamaan budjettivallan käyttäjien ja viime kädessä suuren yleisön käyttöön EU:n talousarvioon maksettavien tai kirjattavien summien takaisin perimiseen liittyvät nimet ja summat sekä näiden summien lopulliset kohteet;

28.   panee merkille, että Euroopan tilintarkastustuomioistuimen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2006 antaman vuosikertomuksen(7) 2006 (2.24 kohta) mukaan vuoden 2006 toimintakertomuksissa esittämät perittyjä määriä ja rahoituskorjauksia koskevat tiedot eivät sisällä riittäviä selvityksiä; pyytää siksi komissiota toimittamaan luotettavat ja täydelliset tiedot virheiden korjaamisesta ja todisteet tehdyistä korjauksista;

29.   katsoo, että komission olisi esitettävä parlamentille säännöllisin välein ja mahdollisesti julkaistava internet-sivuillaan maksamattomia takaisin perittäviä summia koskeva katsaus jaoteltuna pääosastokohtaisen kokonaissumman mukaan sekä sen ajan mukaan, jonka kukin summa on ollut maksamatta;

30.   pitää tervetulleena sitä, että vuonna 2006 maksamattomiksi todettujen määrien perimisestä luopumista koskeva yhteenveto julkaistiin komission tiedonannon "Yhteenveto komission hallintosaavutuksista vuonna 2006" (KOM(2007)0274) liitteenä; panee merkille, että perimisestä luopumisten (yli 100 000 euron summat) kokonaismäärä oli 23 038 784 euroa EU:n talousarviosta ja 6 549 996 euroa Euroopan kehitysrahaston talousarviosta;

31.   huomauttaa, että komission yksiköt laativat vuosittain 10 000 perimisvaatimusta ja että talousarvion pääosasto valmistelee neljännesvuosittain maksamattomia summia koskevat yhteenvedot, jotka lähetetään kyseisille pääosastoille takaisin perimistä varten;

32.   pitää tervetulleena, että vuoden 2006 alustavan tilinpäätöksen (osa 1, s. 67–71) toteutumalaskelmaa koskevat huomautukset sisälsivät menojen takaisin perimistä koskevan jakson; panee merkille, että takaisin perittyjen summien kokonaisarvo vuonna 2006 oli 634 000 000 euroa; toivoo, että komissio tekee tulevaisuudessa muita tällaisia parannuksia seurattavuuden lisäämiseksi;

Komissiota neuvovien asiantuntijaryhmien kokoonpano

33.   panee merkille, että komissio on laatinut rekisterin (http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/) asiantuntijaryhmistä, jotka määritellään virallisiksi ja epävirallisiksi neuvoa-antaviksi elimiksi ja jotka on perustettu joko komission päätöksillä tai epävirallisesti komission yksiköiden toimesta avustamaan komissiota ja sen yksiköitä lainsäädäntöehdotusten ja poliittisten aloitteiden valmistelussa;

34.   pitää tervetulleena varapuheenjohtaja Kallasin talousarvion valvontavaliokunnan pyynnöstä antamaa sitoumusta, jonka mukaan vuodesta 2008 alkaen:

   sekä virallisten että epävirallisten ryhmien kaikkien jäsenten nimet julkaistaan ja asetetaan yleisesti saataville komission asiantuntijaryhmiä koskevan rekisterin kautta,
   kaikkien niiden asiantuntijoiden ja varajäsenten sekä tarkkailijoiden, joiden osallistuminen vaikuttaa talousarvioon, nimi, ammattinimike, sukupuoli, kotimaa ja tarvittaessa heidän edustamansa elin julkaistaan, jollei ole legitiimejä pakottavia perusteita toimia toisin, ja asetetaan yleisesti saataville asiantuntijaryhmiä koskevan rekisterin kautta,
   henkilötiedot, joita ei julkaista tältä pohjalta, voidaan antaa Euroopan parlamentille tapauskohtaisesti sanotun rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 45/2001(8) soveltamista puitesopimuksen liitteen I asiaa koskevien määräysten mukaisesti,
   otetaan käyttöön edistyksellinen hakumekanismi, jolla käyttäjä voi tehdä hakuja avainsanoilla kaikesta metatiedosta ja esimerkiksi tehdä hakuja asiantuntijoiden määrän, kotimaan tai kokoonpanon mukaan;

35.   panee merkille, että asiantuntijaryhmiä koskeva rekisteri ei kata:

   riippumattomia asiantuntijoita, joiden tehtävänä on avustaa komissiota tutkimuksen ja kehityksen puiteohjelmien täytäntöönpanossa,
   alakohtaisia ja monialaisia työmarkkinakomiteoita (joita vuonna 2005 oli toiminnassa noin 70),
   "komitologiakomiteoita", jotka avustavat komissiota politiikan aloilla, joilla komissiolle on siirretty täytäntöönpanovaltaa lainsäädännön täytäntöönpanoa varten (vuonna 2004 näitä oli yhteensä 250),
   yhteisiä elimiä, jotka perustuvat kansainvälisiin sopimuksiin (vuonna 2004 näitä oli toiminnassa yhteensä 170);

36.   ei hyväksy sitä, että nämä ryhmät jätetään rekisterin ulkopuolelle, ja odottaa komission ryhtyvän toimiin sen varmistamiseksi, että kaikki asiantuntijaryhmät ovat rekisterissä, mukaan lukien tiedot komitologiakomiteoiden jäsenistä, yksittäisistä asiantuntijoista, yhteisistä elimistä ja työmarkkinakomiteoista, jotta varmistetaan, että samaa seurattavuuslähestymistapaa sovelletaan näiden asiantuntijaryhmien jäsenyyteen, jollei legitiimejä pakottavia syitä esitetä henkilö- ja tapauskohtaisesti;

37.   kehottaa komissiota tarkistamaan perusteellisesti asiantuntijaryhmiensä kokoonpanon ennen vuoden 2008 loppua ja toteuttamaan toimia sen varmistamiseksi, että eri eturyhmät ovat tasapuolisesti edustettuina asiantuntijaryhmien jäsenistössä;

38.   pitää kiinni siitä, että komission on ennen vuoden 2008 loppua kehitettävä avoin, läpinäkyvä ja laajapohjainen prosessi uusien asiantuntijaryhmien jäsenten valitsemiseksi ja että sen on tiedotettava parlamentille uusista valintaperusteista viimeistään helmikuussa 2009;

Toimielinten sisäinen hallinnointi ja niiden vuosittaiset toimintakertomukset

39.   tunnustaa, että yhtiöiden tai EU:n toimielinten hyvän hallintotavan tärkeä osatekijä on se, että sidosryhmien ja suuren yleisön saatavilla on varainhoitoa koskevia tietoja muodossa, jonka keskivertolukija voi helposti ymmärtää;

40.   toteaa, että kun tarkistettu varainhoitoasetus tuli voimaan vuonna 2003, tilanne on muuttunut vuosittaisten toimintakertomusten laatimisvelvollisuuden myötä, ja että nämä tarjoavat käytännössä yksityiskohtaisen kuvan toimielinten sisäisestä toiminnasta;

41.   onnittelee komissiota siitä, että sen pääosastojen ja muiden yksiköiden vuosittaiset toimintakertomukset (2004, 2005, 2006) ja komission yhteenveto "Vuoden 2006 politiikan saavutukset" (KOM(2007)0067) on julkaistu sen internet-sivuilla http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/index_en.htm;

42.   panee merkille, että komission mukaan sen vastuuvelvollisuusjärjestelmä (KOM(2006)0277) kulminoituu ja perustuu yhteenvetoon ja vuosittaisiin toimintakertomuksiin, ja koska pääjohtajat ja komissio ovat kollegiona poliittisessa vastuussa näissä kertomuksissa käsitellystä hallinnosta, kehottaa painokkaasti komissiota toteuttamaan päättäväisiä toimenpiteitä, jotta se voi antaa täydelliset tiedot siitä, miten 80 prosenttia EU:n varoista käytetään (yhteinen hallinnointi), koska muussa tapauksessa sen omaa vastuuta on pidettävä puutteellisena;

43.   kehottaa tästä syystä komissiota tukemaan jäsenvaltioiden esittämiä kansallisia tarkastuslausumia, jotka antaisivat komissiolle mahdollisuuden ottaa täysi poliittinen vastuu koko EU:n varainhoidosta; kehottaa myös komissiota tukeutumaan enemmän kansallisten tilintarkastusvirastojen työhön ja ulkopuolisiin tarkastuksiin;

44.   pitää tervetulleena, että yhteisöjen tuomioistuin, Euroopan tilintarkastustuomioistuin, Euroopan talous- ja sosiaalikomitea, alueiden komitea ja Euroopan oikeusasiamies esittävät kaikki vuosikertomuksensa vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle;

45.   katsoo, että muiden toimielinten, myös neuvoston ja Euroopan parlamentin, vuosittaiset toimintakertomukset olisi asetettava saataville niiden julkisilla internet-sivuilla seurattavuuden parantamiseksi;

Petoksiin syyllistyvistä laadittavat mustat listat

46.   palauttaa mieliin, että yksi kysymyksistä, joita komissio käsitteli avoimuutta koskevan valmistelutyönsä yhteydessä (SEC(2005)1300), oli se, voitaisiinko petoksia torjua paremmin olemalla avoimempia tutkimusten tulosten suhteen, ja olisiko komission laadittava ja julkaistava "musta lista" todistetuista petostapauksista, jotta syylliset voitaisiin nimetä;

47.   panee merkille, että vaikka petoksiin syyllistyvistä laadittavia mustia listoja koskevaa kysymystä käsitellään laajasti komission sisäisessä työasiakirjassa (SEC(2005)1300), ajatusta ei sisällytetty komission vihreään kirjaan Euroopan avoimuusaloitteesta eikä myöhempään tiedonantoon;

48.   kehottaa komissiota harkitsemaan, miten vahvistettujen petostapausten ja niiden takana olevien tahojen julkinen "musta lista" voitaisiin asettaa nähtäville syyllisten nimeämiseksi ja yleisölle voitaisiin tiedottaa yhteisön petostenvastaisten pyrkimysten tuloksista;

49.   korostaa, että EU:n taloudellisten etujen suojelemiseksi komissio otti Euroopan parlamentin pyynnöstä vuonna 1997 käyttöön viisitasoisen varhaisvaroitusjärjestelmän, joka auttaa komission yksiköitä tunnistamaan tahot, jotka aiheuttavat taloudellisia ja muita riskejä; panee merkille, että tämä järjestelmä kattaa sekä "keskitetyn hallinnoinnin" (sopimukset ja tuet, joita komission yksiköt hallinnoivat suoraan) että yhteistyössä kolmansien maiden kanssa toteutetun hallinnoinnin; panee kuitenkin merkille, että varhaisvaroitusjärjestelmä ei vielä kata yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa hallinnoituja EU:n varoja (pääasiassa yhteinen maatalouspolitiikka ja rakennerahastot) eikä kansainvälisille järjestöille osoitettuja yhteisesti hallinnoituja varoja;

50.   panee merkille, että Euroopan tilintarkastustuomioistuimen vuoden 2006 vuosikertomuksen keskeisten tulosten mukaan määräysten noudattamista koskevat laiminlyönnit (esim. tarjousmenettely puuttui tai ei ollut pätevä) olivat rakennerahastopolitiikan alan sääntöjenvastaisuuksien pääasiallinen syy, ja koska EU:n taloudellisten etujen suojelu on keskeinen tavoite, kehottaa komissiota ja Euroopan tilintarkastustuomioistuinta esittämään vastuuvapauden myöntäjälle kertomuksen tarjousmenettelyissä yleisimmin esiintyneiden sääntöjenvastaisuuksien tai petosten tyypeistä sekä niiden taustalla olevista syistä;

51.   panee merkille, että tietosuojasyistä ja kyseisten tahojen legitiimien etujen suojelemiseksi sekä siksi, että varainhoitoasetus ei sisällä julkaisemisen sallivia säännöksiä, varhaisvaroitusjärjestelmän rekisteröinnit ovat tiukasti luottamuksellisia;

52.   palauttaa mieliin, että varainhoitoasetuksen 95 artiklan mukaisesti on määrä perustaa poissuljettuja ehdokkaita ja tarjoajia koskeva keskustietokanta (henkilötietojen suojelua koskevien yhteisön sääntöjen mukaisesti), jota kaikki toimielimet ja laitokset hallinnoivat yhteisesti ja joka on tarkoitus ottaa käyttöön 1. tammikuuta 2009;

53.   korostaa, että OLAF tarvitsee kiireellisesti eettiset säännöt, jotta voidaan taata syyttömyysolettaman noudattaminen, kun kyseessä ovat edunsaajat, joihin on kohdistettu pitkä ja raskas tutkintamenettely ja jotka lopulta todetaan syyttömiksi tuomioistuimessa ilman että he voivat saada korvausta tahrautuneesta maineestaan ja tappioistaan;

54.   panee merkille, että jäsenvaltioiden edellytetään toimittavan toimivaltaiselle tulojen ja menojen hyväksyjälle tiedot poissuljetuista hakijoista ja tarjoajista; panee lisäksi merkille, että oikeus tutustua tietokantaan ei ole yleinen, vaan se on rajoitettu EU:n toimielimiin, toimeenpanovirastoihin ja sääntelyvirastoihin (varainhoitoasetuksen 95 artiklan 2 kohta);

o
o   o

55.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle, neuvostolle ja muille toimielimille.

(1) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1995/2006, annettu 13. joulukuuta 2006, Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 muuttamisesta (EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1).
(2) Euroopan maaseuturahasto.
(3) Euroopan maatalouden tukirahasto.
(4) Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston, komission, yhteisöjen tuomioistuimen, tilintarkastustuomioistuimen, talous- ja sosiaalikomitean sekä alueiden komitean sopimukseksi julkishallinnon ammattietiikan neuvoa-antavan ryhmän perustamisesta (SEC(2000)2077).
(5) EUVL C 223, 22.9.2007, s. 1.
(6) EUVL C 313 E, 20.12.2006, s. 125.
(7) EUVL C 273, 15.11.2007, s. 1.
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18. joulukuuta 2000,yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).


Yhteisöjen taloudellisten etujen suojaaminen ja petostentorjunta – vuosikertomukset 2005–2006
PDF 248kWORD 93k
Euroopan parlamentin päätöslauselma 19. helmikuuta 2008 yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta ja petostentorjunnasta – vuosikertomukset 2005–2006 (2006/2268(INI))
P6_TA(2008)0052A6-0009/2008

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon aikaisemmista komission ja Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) vuosikertomuksista antamansa päätöslauselmat,

–   ottaa huomioon 12. heinäkuuta 2006 annetun komission kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle "Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaaminen – Petostentorjunta – Vuosikertomus 2005" (KOM(2006)0378) sekä sen liitteet (SEC(2006)0911 ja SEC(2006)0912),

–   ottaa huomioon 6. heinäkuuta 2007 annetun komission kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle "Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaaminen – Petostentorjunta – Vuosikertomus 2006" (KOM(2007)0390) sekä sen liitteet (SEC(2007)0930 ja SEC(2007)0938),

–   ottaa huomioon OLAFin toimintakertomuksen vuodelta 2005(1),

–   ottaa huomioon OLAFin toimintakertomuksen vuodelta 2006(2),

–   ottaa huomioon OLAFin valvontakomitean toimintakertomuksen kaudelta joulukuu 2005–toukokuu 2007(3),

–   ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2005(4),

–   ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2006(5),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 276 artiklan 3 kohdan ja 280 artiklan 5 kohdan,

–   ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 muuttamisesta 13. joulukuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1995/2006(6),

–   ottaa huomioon komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi 11. marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96(7),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 45 artiklan,

–   ottaa huomioon talousarvion valvontavaliokunnan mietinnön ja aluekehitysvaliokunnan sekä maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnot (A6-0009/2008),

A.   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 280 artiklan 1 ja 2 kohdan sisällön,

B.   ottaa huomioon, että Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25. kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002(8) 53 b artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:"

2.  Jotta talousarviota yhteistyössä toteutettaessa varat käytettäisiin asiaan sovellettavien säännösten ja periaatteiden mukaisesti, jäsenvaltioiden on annettava kaikki tarvittavat lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset sekä toteutettava muut yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamiseksi tarvittavat toimenpiteet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asiaa koskeviin alakohtaisiin asetuksiin sisältyvien täydentävien säännösten soveltamista. Tätä varten niiden on erityisesti:

   a) varmistettava, että talousarviosta rahoitettavat toimet todella toteutetaan ja että ne toteutetaan oikein;
   b) estettävä sääntöjenvastaisuudet ja petokset sekä puututtava niihin;
   c) perittävä takaisin aiheettomasti maksetut tai sääntöjenvastaisuuksien tai virheiden vuoksi menetetyt varat;
   d) varmistettava asiaa koskevin alakohtaisin asetuksin ja 30 artiklan 3 kohdan mukaisesti, että talousarviosta peräisin olevien varojen saajista julkaistaan vuosittain riittävät tiedot.

Tätä varten jäsenvaltiot toteuttavat tarkastuksia ja kehittävät (…) vaikuttavan ja tehokkaan sisäisen valvontajärjestelmän.

"

Ilmoitettujen sääntöjenvastaisuuksien laajuus

1.   pitää myönteisenä, että yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevat vuosikertomukset ja erityisesti kertomus varainhoitovuodelta 2006 ovat entistä analyyttisempiä; panee kuitenkin merkille, että tilastot perustuvat hyvin heterogeenisiin kansallisiin rakenteisiin, joiden hallinto-, oikeus-, valvonta- ja tarkastusjärjestelmät ovat erilaisia;

2.   vaatii, että yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevat vuosikertomukset sekä parlamentin niiden perusteella laatimat mietinnöt otetaan neuvoston esityslistalle ja että neuvosto toimittaa sen jälkeen huomautuksensa parlamentille ja komissiolle;

3.   toteaa, että jäsenvaltiot ilmoittivat vuonna 2006 omien varojen, maatalousmenojen ja rakennepoliittisten toimien alalla tapahtuneiden sääntöjenvastaisuuksien arvoksi yhteensä noin 1 143 miljoonaa euroa (vuonna 2005: 1 024 miljoonaa euroa; vuonna 2004: 982,3 miljoonaa euroa; vuonna 2003: 922 miljoonaa euroa; vuonna 2002: 1 150 miljoonaa euroa); katsoo, että jäsenvaltioiden komissiolle ilmoittamien tietojen mukaan summa voidaan jakaa seuraavasti:

   omat varat: 353 miljoonaa euroa (vuonna 2005: 328,4 miljoonaa euroa; vuonna 2004: 212,4 miljoonaa euroa; vuonna 2003: 269,9 miljoonaa euroa; vuonna 2002: 367 miljoonaa euroa),
   Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR): 87 miljoonaa euroa (vuonna 2005: 102 miljoonaa euroa; vuonna 2004: 82,1 miljoonaa euroa; vuonna 2003: 169,7 miljoonaa euroa; vuonna 2002: 198,1 miljoonaa euroa),
   rakennepoliittiset toimet: 703 miljoonaa euroa (vuonna 2005: 601 miljoonaa euroa; vuonna 2004: 694,5 miljoonaa euroa; vuonna 2003: 482,2 miljoonaa euroa; vuonna 2002: 614,1 miljoonaa euroa),

toteaa lisäksi, että jäsenvaltiot ilmoittivat vuonna 2006 liittymistä valmistelevan tuen alalla tapahtuneiden sääntöjenvastaisuuksien arvoksi yhteensä 12,32 miljoonaa euroa (vuonna 2005: 17,6 miljoonaa euroa);

4.   korostaa, että monet tekijät voivat vaikuttaa sääntöjenvastaisuuksien rahallisen arvon vuosittaisiin heilahteluihin;

5.   korostaa, että komissiolle ilmoitettujen sääntöjenvastaisuuksien suuri määrä ei välttämättä tarkoita, että petosten määrä olisi korkea, vaan että se voi myös olla osoitus siitä, että käytettävät valvontamenetelmät ovat tehokkaita ja että jäsenvaltiot ja komissio ovat tehneet tiivistä yhteistyötä; pitää myönteisenä, että komissio on vuosikertomuksessaan 2006 korostanut tällaisen yhteistyön merkitystä;

Yleinen arvio

6.   toteaa, että sääntöjenvastaisuuksien arvo kasvoi (+7 prosenttia) omien varojen alalla 328 miljoonasta eurosta (2005) 353 miljoonaan euroon (2006); toteaa, että suurin osa sääntöjenvastaisuuksista liittyi televisioihin (2005: 69 miljoonaa euroa, 2006: 62,3 miljoonaa euroa) ja tupakkatuotteisiin (2005: 30,9 miljoonaa euroa, 2006: 27,6 miljoonaa euroa); panee merkille, että tapausten määrä on selvästi noussut Italiassa (+ 122 prosenttia) ja Alankomaissa (+ 81 prosenttia) ja että 113,4 miljoonaa euroa (32 prosenttia) on peritty takaisin vuonna 2006;

7.   panee merkille, että sääntöjenvastaisuuksien arvo väheni maatalousmenojen alalla 105 miljoonasta eurosta (2005) 87 miljoonaan euroon (2006); toteaa, että Espanjan, Ranskan ja Italian osuus sääntöjenvastaisuuksista oli 57,2 prosenttia eli 64,9 miljoonaa euroa ja että suurin osa sääntöjenvastaisuuksista liittyi maaseudun kehittämiseen, nautaeläintuotantoon sekä hedelmä- ja vihannesalaan;

8.   pitää myönteisenä yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) rahoituksesta 21. kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005(9) täytäntöönpanoa, jonka tavoitteena on tarjota jäsenvaltioille yksinkertaistettu ja entistä tehokkaampi oikeudellinen kehys sääntöjenvastaisten maksujen takaisinperintää varten; kehottaa komissiota arvioimaan säädöksen soveltamista ja antamaan asiasta kertomuksen parlamentille;

9.   panee tyytyväisenä merkille, että yhdennetty hallinto- ja valvontajärjestelmä, jonka avulla käsitellään 68 prosenttia operaatioista, on toimiva ja on mahdollistanut sen, että huomattava määrä sääntöjenvastaisuuksista pystytään havaitsemaan;

10.   panee huolestuneena merkille, että aiheettomasti maksettujen summien takaisinperintä on edelleen vähäistä ja vaihtelee eri jäsenvaltioissa, ja kehottaa komissiota tehostamaan aiheettomasti maksettujen summien takaisinperintää, sillä mahdollisuudet takaisinperintään pienenevät ajan myötä;

11.   katsoo, että jos määrien periminen jää tietyissä jäsenvaltioissa jatkuvasti alhaiselle tasolle, komission olisi sovellettava korjaavia toimenpiteitä;

12.   antaa täyden tukensa komissiolle maksujen keskeyttämistä koskevan lainsäädännön tiukassa soveltamisessa ja vaatii soveltamaan yhteisen maatalouspolitiikan rahoitukseen samaa menettelyä kuin jo toteutetut toimet(10) sen varmistamiseksi, että varoja ei myönnetä, jos komissiolla ei ole täydellisiä takeita edunsaajavaltion hallinnointi- ja valvontajärjestelmien luotettavuudesta;

13.   kehottaa komissiota yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta annettavassa vuosikertomuksessaan arvioimaan viljelijöille maksettavien summien seurantajärjestelmien tehokkuutta ja avoimuutta;

14.   on tyytyväinen perinnästä vastaavaan erityisryhmään (Task Force on Recovery)(11), joka on pystynyt selvittämään suuren osan aiempien vuosien sääntöjenvastaisuuksista (1971–2006: 3 061 miljoonaa euroa); toteaa, että jäsenvaltiot ovat vastaavasti perineet takaisin 898 miljoonaa euroa, ja 1 200 miljoonaa euroa on saatu selvitettyä tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevan menettelyn avulla; korostaa kuitenkin, että jäsenvaltioiden olisi oltava paljon valppaampia välttääkseen sääntöjenvastaisuudet ja pystyäkseen perimään varoja takaisin;

15.   panee merkille, että komissio antoi toisen kertomuksen "mustan listan" järjestelmän toteuttamisessa esiintyneistä puutteista (neuvoston asetus (EY) N:o 1469/95(12)), ja kehottaa EU:n toimielimiä keskustelemaan entistä laajemmin tulevista toimista sekä pitää ilmeisenä, että rangaistuksia olisi kovennettava tuntuvasti niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka eivät noudata velvoitteitaan etenkin aiheettomasti maksettujen määrien palauttamista koskevissa tapauksissa;

16.   panee merkille, että sääntöjenvastaisuuksien arvo rakennepoliittisten toimien alalla kasvoi 17 prosenttia: 601 miljoonasta eurosta (2005) 703 miljoonaan euroon (2006) (rakennerahastot 517 miljoonaa euroa, koheesiorahasto 186 miljoonaa euroa); toteaa, että sääntöjenvastaisuudet koskivat pääasiassa (75 prosenttia) Euroopan aluekehitysrahastoa (EAKR) ja Euroopan sosiaalirahastoa (ESR); panee merkille, että Saksa, Espanja, Italia, Portugali ja Yhdistynyt kuningaskunta aiheuttivat noin 85 prosenttia rakennerahastoja koskeneista sääntöjenvastaisuuksista (438,1 miljoonaa euroa) vuonna 2006; toteaa, että edunsaajat ovat useissa tapauksissa laskuttaneet ei-tukikelpoisia menoja ja että asia on havaittu asiakirjojen tarkastuksen jälkeen;

17.   pitää valitettavana, että nykyisellä ohjelmakaudella tarkastetuista, rakennerahastovaroista rahoitetuista 95 hankkeesta 60:een liittyi olennaisia virheitä ilmoitetuissa hankemenoissa, mikä tarkoittaa, että säännönvastaisuuksien määrä on kasvanut edellisestä vuodesta; katsoo, että olisi tarkastettava suurempi määrä hankkeita, jotta tehtyjen päätelmien perusteella voitaisiin muotoilla selkeitä suosituksia varainhoidon parantamiseksi;

18.   toteaa, että 703 miljoonasta eurosta on vielä vuoden 2006 osalta perimättä 266,5 miljoonaa euroa, kun taas edeltäviltä vuosilta on vielä perittävä takaisin 762 miljoonaa euroa; kehottaa komissiota toimittamaan parlamentin asiasta vastaaville valiokunnille kahdesti vuodessa tiedot siitä, miten asiassa on edistytty, sekä toteutetuista toimenpiteistä maksamatta olevien määrien perinnän nopeuttamiseksi;

19.   panee merkille, että liittymistä valmistelevan tuen alalla rahallinen arvo laski 26,5 miljoonasta eurosta (2005) 12,3 miljoonaan euroon (2006); toteaa, että yleisimpiä virheitä olivat ei-tukikelpoisten menojen laskuttaminen ja sopimusmääräysten tai säännösten noudattamatta jättäminen; toteaa, että siitä alkaen kun tukea on maksettu, on peritty takaisin yhteensä 11 miljoonaa euroa; panee kuitenkin merkille, että edelleen on perimättä takaisin 14 miljoonaa euroa;

20.   on edelleen ehdottomasti sitä mieltä, että jos ylipäänsä halutaan saada aikaan myönteinen tarkastuslausuma, jäsenvaltioiden ja unionin toimielinten, myös tilintarkastustuomioistuimen, on päästävä poliittiseen yhteisymmärrykseen siitä, mikä on hyväksyttävä virheiden määrä;

Havaitut heikkoudet

21.   kehottaa komissiota sisällyttämään vuoden 2008 vuosikertomukseen yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta erittelyn jäsenvaltioiden rakenteista, jotka osallistuvat sääntöjenvastaisuuksien torjuntaan; katsoo, että kyseisen analyysin olisi vastattava muun muassa seuraaviin kysymyksiin, jotta parlamentti saisi selvemmän kuvan petosten torjuntaa koskevan sääntelykehyksen soveltamisesta:

   mitkä jäsenvaltioiden viranomaiset ovat osallistuvat tähän?
   miten ne järjestävät keskinäisen yhteistyönsä?
   millaiset tarkastusvaltuudet kansallisilla viranomaisilla on?
   toimivatko kansalliset viranomaiset vuotuisen ohjelman perusteella?
   ovatko ne velvollisia laatimaan selvityksen valvontatoimintansa tavoitteista?
   ovatko kansalliset viranomaiset velvollisia laatimaan selvityksen unionin varojen käytöstä?
   miten ne tekevät yhteistyötä OLAFin kanssa ja miten niiden havainnoista ilmoitetaan komissiolle?
   mihin eurooppalaisiin tietokantoihin niillä on suora pääsy?
   mihin kansallisiin tietokantoihin komissiolla on pääsy?
   mitkä ovat valvonnan arvioidut kustannukset?
   mitä mekanismeja käytetään sääntöjenvastaisuuksien ilmoittamiseen?
   mikä on neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96 täytäntöönpanon nykytilanne?

22.   kehottaa komissiota ilmoittamaan omien varojen osalta, mitä se aikoo jatkossa tehdä saadakseen televisioiden, savukkeiden ja yleisesti ottaen väärennösten vilpillisen tuonnin loppumaan; panee tässä yhteydessä tyytyväisenä merkille, että OLAF on voinut perustaa sivutoimipisteen Kiinaan; kannustaa komissiota vahvistamaan toimintaa väärennösten torjumiseksi; kehottaa komissiota antamaan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevassa vuosikertomuksessa 2007, joka julkaistaan heinäkuussa 2008, selvityksen aloitteista ja toimista, joita on tehty ja toteutettu parlamentin 11. lokakuuta 2007 Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Philip Morrisin välisen, savukkeiden salakuljetuksen torjumiseen tähtäävän sopimuksen seurauksista ja yhteisön passitusjärjestelmän tutkintavaliokunnan suositusten täytäntöönpanossa saavutetusta edistymisestä antaman päätöslauselman(13) perusteella;

23.   pitää täysin mahdottomana hyväksyä sitä, että Saksa ja Espanja eivät moneen vuoteen ole välittäneet komissiolle sähköisessä muodossa sääntöjenvastaisuuksiin liittyviä tietoja maatalousmenojen alalla; toteaa lisäksi, että kyseisten kahden maan vastuulle lankeaa 38 prosenttia (33,2 miljoonaa euroa) sääntöjenvastaisuuksista ja että Saksa ei enää anna tietoja asianomaisista henkilöistä ja yrityksistä, vaikka se olisi velvollinen tekemään niin; kehottaa näin ollen komissiota aloittamaan rikkomismenettelyt näitä kahta jäsenvaltiota vastaan ja pidättämään 10 prosenttia maatalousmaksuista menettelyn ajaksi; pyytää talousarvion valvontavaliokunnan puheenjohtajaa lähettämään asianomaisille pysyville edustustoille selvityspyyntökirjeen;

24.   pitää mahdottomana hyväksyä, että sääntöjenvastaisuuden tapahtumisajankohdasta siihen, kun kyseisestä sääntöjenvastaisuudesta ilmoitetaan komissiolle, kuluu 39 kuukautta, koska takaisinperintä hankaloituu entisestään näin pitkän viiveen vuoksi; tiedustelee komissiolta, mihin toimiin se on ryhtynyt saadakseen jäsenvaltiot kuriin; toteaa, että jäsenvaltioiden toiminta osoittaa valppauden puutetta;

25.   tiedustelee, mitä komissio on tehnyt vähentääkseen sääntöjenvastaisuuksien määrää maaseudun kehittämisen, nautaeläintuotannon ja hedelmä- ja vihannestuotannon alalla;

26.   vaatii, että komissio toimii tinkimättömästi, jollei Kreikka noudata yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän käyttöönottoa koskevaa toimintasuunnitelmaa(14); haluaisi saada tiedot yhteisön talousarviosta Kreikalle yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän perustamista varten maksettujen avustusten tai tukien kokonaismäärästä ja siitä, voidaanko määrä periä takaisin, jos järjestelmä ei ole täysimääräisesti toiminnassa syyskuuhun 2008 mennessä;

27.   toteaa, että rakennepoliittisten toimien alalla 84 prosenttia kaikista sääntöjenvastaisuuksista rekisteröitiin Italiassa (2006: 228,2 miljoonaa euroa), Espanjassa (2006: 85,7 miljoonaa euroa), Yhdistyneessä kuningaskunnassa (2006: 59,8 miljoonaa euroa), Portugalissa (2006: 37,2 miljoonaa euroa) ja Saksassa (2006: 27,2 miljoonaa euroa); toteaa lisäksi, että Saksa ja Espanja eivät kumpikaan käytä petostentorjunta-alan varmennetun tietoverkon sähköistä muotoa ja että Saksa ei myöskään lähetä tietoja asianomaisista henkilöistä ja yrityksistä; pyytää talousarvion valvontavaliokunnan puheenjohtajaa lähettämään asianomaisille pysyville edustustoille selvityspyyntökirjeen;

28.   toteaa tässä yhteydessä ohjelmakauden 2000–2006 osoittaneen, että liian monimutkaiset säännöt ja tehottomat valvontajärjestelmät vaikuttavat sääntöjenvastaisuuksien syntymiseen; toteaa, että maksut ovat lisäksi saapuneet edunsaajille hyvin myöhäisessä vaiheessa; on näin ollen tyytyväinen parannuksiin, joita on saatu Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa ja koheesiorahastoa koskevista yleisistä säännöksistä 11. heinäkuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1083/2006(15); toivoo, että alue- ja paikallisviranomaiset otetaan yleisesti enemmän mukaan ohjelmasuunnitteluun ja rahoituksen toteutukseen;

29.   muistuttaa, että parlamentti totesi yhteisön taloudellisten etujen suojaamisesta ja petostentorjunnasta (vuosikertomus 2004) 15. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman(16) 11 kohdassa seuraavaa: "katsoo …, että olisi kiinnitettävä erityistä huomiota kertomuskaudella 2005 todettuihin rakennepoliittisia toimenpiteitä koskeviin sääntöjenvastaisuuksiin"; joutuu kuitenkin toteamaan, että tilanne näyttää edelleen heikentyneen;

30.   katsoo, että komission olisi kiinnitettävä erityistä huomiota yhteisön varojen väärinkäyttöön erikoistuneisiin rikollisverkostoihin;

31.   kehottaa komissiota toimittamaan talousarvion valvontavaliokunnalle yksityiskohtaisen selvityksen järjestelmästä tai järjestelmistä, joita järjestäytyneet rikollisjärjestöt käyttävät mafian tapaan tai muulla tavoin vahingoittaakseen yhteisön taloudellisia etuja;

32.   on erittäin huolestunut tilintarkastustuomioistuimen presidentin lausunnosta, jonka mukaan jäsenvaltioiden valvontajärjestelmät olivat yleensä tehottomia tai kohtalaisen tehottomia, ja komission harjoittama niiden toimivuuden valvonta vain kohtalaisen tehokasta(17);

33.   kehottaa näin ollen jäsenvaltioita takaamaan valvontajärjestelmiensä laadun antamalla asianmukaisella poliittisella tasolla kansallisen julistuksen yhteistyössä hallinnoitavista yhteisön varoista; kehottaa komissiota puolustamaan aktiivisesti tätä ajatusta ja tekemään saavutetusta edistyksestä selkoa yhteisön taloudellisten etujen suojaamista koskevassa vuosikertomuksessa;

34.   kehottaa komissiota toteuttamaan aiheellisia toimenpiteitä, mahdollisesti myös rikkomismenettelyjä, niiden jäsenvaltioiden suhteen, jotka eivät anna apuaan komission yksiköille niiden suorittaessa neuvoston asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/96 tarkoitettuja paikan päällä tehtäviä tarkastuksia;

35.   kehottaa tässä yhteydessä komissiota myös pohtimaan, olisiko tulevassa yhteisön lainsäädännössä otettava osana yhteistyössä toteutettavaa hallinnointia käyttöön sitovia ja suojaavia toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että sääntöjenvastaiset maksut saadaan takaisin perintämenettelyn päätteeksi, kuten esimerkiksi jäsenvaltioiden yhteisöille antama vakuus edunsaajien käyttämistä yhteisön varoista;

36.   huomauttaa, että rakennepoliittisten toimien alalla vuodelta 2006 ja sitä edeltäviltä vuosilta on yli 1 000 miljoonaa euroa perimättä takaisin;

37.   korostaa jäsenvaltioiden välitöntä velvollisuutta periä takaisin varat, joiden maksuun liittyy sääntöjenvastaisuuksia; kannustaa jälleen komissiota keskeyttämään välimaksujen maksamisen jäsenvaltioille vakavissa sääntöjenvastaisuustapauksissa; tunnustaa, että on välttämätöntä reagoida asianmukaisesti silloin, kun jonkin jäsenvaltion varainhoito- ja valvontajärjestelmät ovat puutteelliset, ja muistuttaa, että petokset ja sääntöjenvastaisuudet vahingoittavat Euroopan unionin toimintaa ja erityisesti rakennetoimia koskevia hankkeita;

38.   ilmaisee tyytyväisyytensä siitä, että avoimuutta koskevan eurooppalaisen aloitteen myötä tiedot rakennerahastotukea saavista julkistetaan, ja vaatii määräämään jäsenvaltioissa sitovan velvoitteen julkaista kaikista komission ja jäsenvaltioiden yhteistyössä hallinnoimista yhteisön rahastoista osoitettavien varojen edunsaajien ja niistä rahoitettujen hankkeiden tiedot;

39.   kehottaa jäsenvaltioita ilmoittamaan vuosittain komissiolle lopullisesti menetetyistä määristä aiheutuvan taloudellisen tappion, joka komission olisi sisällytettävä vuosikertomukseensa;

40.   kehottaa myös jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia ilmoittamaan komissiolle ja OLAFille kerran vuodessa tuomioistuinten antamat tuomiot rakennerahastojen vilpillisestä käytöstä;

41.   kehottaa komissiota ottamaan kantaa tilintarkastustuomioistuimen sen työstä antamaan kielteiseen arvioon ja kertomaan samalla, mitä se on tehnyt jäsenvaltioissa parantaakseen tilannetta, joka haittaa yhteisön taloudellisten etujen suojaamista;

42.   kehottaa samalla komissiota antamaan useammin palautetta jäsenvaltioille ja kertomaan, miten se on käyttänyt toimitettuja tietoja ja mitä jatkotoimia se on toteuttanut ilmoitettujen sääntöjenvastaisuuksien perusteella;

43.   toteaa, että liittymistä valmistelevan tuen alalla Bulgarian (2006: 1,7 miljoonaa euroa), Puolan (2006: 2,4 miljoonaa euroa), Romanian (2006: 5,5 miljoonaa euroa) ja Slovakian (2006: 1,9 miljoonaa euroa) vastuulle lankeaa 94 prosenttia sääntöjenvastaisuuksista; panee merkille, että tässä yhteydessä komissio on korostanut tarvetta saada aikaan yhteinen tulkinta ja käyttää ohjeita ja työasiakirjoja yhdenmukaisesti; pyytää näin ollen komissiota ilmoittamaan parlamentille, mitä toimia se on asiassa toteuttanut;

44.   kehottaa komissiota huolehtimaan siitä, että jäsenvaltiot pystyvät yksilöimään vielä selvemmin ja heti alusta alkaen sääntöjenvastaisuudet, joihin epäillään liittyvän varojen vilpillistä käyttöä, sillä jäsenvaltioiden on edelleen vaikea tietää tarkasti, mikä katsotaan sääntöjenvastaisuudeksi tai petokseksi ja mistä on ilmoitettava komissiolle tai OLAFille, vaikka ne noudattaisivatkin velvollisuuttaan lähettää ilmoituksia neljännesvuosittain;

45.   kehottaa komissiota avustamaan jäsenvaltioita OLAFin petostentorjunnan tietojärjestelmän (savukkeiden takavarikointia koskeva tiedonvaihtoväline CIGinfo) käytössä; katsoo, että tämä yhdennetty hallinnollinen kotisivu voisi parantaa tiedonvaihtoa (etenkin sääntöjenvastaisuuksista) OLAFin ja jäsenvaltioiden välillä sitten, kun jäsenvaltioiden ja yhteisön järjestelmät ovat yhteensopivia;

46.   pitää myönteisenä, että talousarvion valvontavaliokunnalla on ollut jo kaksi tapaamista jäsenvaltioiden parlamenteissa toimivien vastaavien valiokuntien kanssa; katsoo, että vuosittaiset tapaamiset Euroopan parlamentin ja jäsenvaltioiden parlamenttien talousarvion valvontavaliokuntien välillä voisivat olla erittäin hyödyllisiä pyrittäessä parantamaan jäsenvaltioiden sisäisiä valvonta- ja seurantajärjestelmiä ja saamaan aikaan hallinnointia koskeva kansallinen julistus;

47.   toivoo, että Euroopan tilintarkastustuomioistuin tekee myös mahdollisimman tiivistä yhteistyötä jäsenvaltioiden ja alueellisten tilintarkastusvirastojen kanssa, jotta se pystyisi käyttämään yhä enemmän niiden kertomuksia tarkistaessaan yhteisön varojen käyttöä jäsenvaltioissa;

OLAFin toimintakertomukset

48.   toteaa, että OLAFin rakennetta uudistettiin vuonna 2006 ottaen huomioon tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus 1/2005; katsoo, että parlamentin olisi tehtävä arvio OLAFin toiminnasta osana OLAF-asetuksen tarkistamismenettelyä;

49.   kehottaa komissiota varmistamaan, että varainhoitoasetuksen 95 artiklassa tarkoitettu tietokanta on täysimääräisesti toiminnassa 1. tammikuuta 2009 alkaen;

50.   toteaa, että OLAF sai vuonna 2005 802 ja vuonna 2006 826 uutta ilmoitusta; pitää myönteisenä, että arviointijärjestelmän ansiosta aloitettujen tutkimusten määrää saatiin vähennettyä 254 tapaukseen ja että tilastojen mukaan useimpien päätettyjen tutkimusten osalta on toteutettu hallinnollista, kurinpidollista, taloudellista, oikeudellista tai lainsäädännöllistä seurantaa; panee merkille, että vuoden 2005 lopussa vireillä olleiden ja päätettyjen tapausten rahallinen arvo oli 6 600 miljoonaa euroa ja vuoden 2006 lopussa 7 400 miljoonaa euroa ja että suurin osa sääntöjenvastaisuuksista liittyi rakennerahastoihin (2006: 1 606,7 miljoonaa euroa), savukkeisiin (2006: 1 320,1 miljoonaa euroa), tulleihin (2006: 989,8 miljoonaa euroa) ja arvonlisäveroon (2006: 727,8 miljoonaa euroa);

51.   kehottaa komissiota valmistelemaan asianmukaisen oikeusperustan yhteisön taloudellisia etuja vahingoittaneiden yritysten ja henkilöiden nimien julkaisemiselle;

52.   on tyytyväinen siihen, miten OLAF on tiedottanut parlamentille päätettyjen tutkimusten seurannasta; huomauttaa kuitenkin, että asianomaiset syyttäjävirastot ovat 20 tapauksessa (niistä 134 tapauksesta, joissa oikeudellista seurantaa oli pyydetty) kieltäytyneet seurannasta asian vanhentumisen tai todisteiden puutteen vuoksi;

53.   pitää kuitenkin valitettavana, ettei OLAF ole käynnistänyt uudelleen keskustelua parlamentin asiasta vastaavan valiokunnan säännöllisesti saamista kirjallisista tiedoista, kuten pyydettiin edellä mainitussa 15. kesäkuuta 2006 annetussa päätöslauselmassa;

54.   toteaa, että edellisten vuosien tapaan tapauksista useimmat on havaittu Belgiassa, Saksassa ja Italiassa;

55.   kiinnittää huomion edellä mainittuun 11. lokakuuta 2007 antamaansa päätöslauselmaan;

56.   toteaa, että vuonna 2006 OLAFin tutkimusten yhteydessä takaisinperittäviä varoja todettiin olevan yli 450 miljoonaa euroa ja että määrä koostui vuonna 2006 päätetyistä tapauksista (noin 114 miljoonaa euroa) ja vireillä olevista seurantatoimista (noin 336 miljoonaa euroa, joista suurin osa koskee maatalousalaa – 134,6 miljoonaa euroa – ja rakennerahastoja – 146,3 miljoonaa euroa);

57.   on tyytyväinen siihen, että OLAF, Europol, Eurojust ja tietyt kansainväliset järjestöt tekevät yhteistyötä muun muassa järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi; korostaa samalla, että tämän yhteistyön olisi oltava avointa ja luonteeltaan sellaista, että OLAFin riippumattomuus säilyy;

58.   ymmärtää, että komissio haluaa säästösyistä rajoittaa laatimiensa kertomusten kieliversioiden määrää; pitää kuitenkin välttämättömänä, että yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevien vuosikertomusten liite 2 ja toimintakertomukset olisivat saatavilla ainakin englanniksi, ranskaksi ja saksaksi;

OLAF-asetuksen tarkistaminen

59.   muistuttaa komissiota siitä, että parlamentti on puoltanut edellä mainitun 15. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman 30 kohdassa OLAFin kaikkien tutkintavaltuuksien kokoamista yhteen asetukseen; korostaa samalla, että petostentorjuntaa käsittelevä neuvoston työryhmä näyttää myös kannattavan nykyisten oikeusperustojen rationalisointia(18); kehottaa sen vuoksi OLAFia esittämään viipymättä vuoden 2007 toimintakertomuksensa yhteydessä analyysin sille tutkintavaltuudet antavien eri oikeusperustojen yhteensopivuudesta, jotta analyysin havainnot voidaan mahdollisesti sisällyttää OLAF-asetuksen tulevaan tarkistukseen; toteaa tässä yhteydessä, että Lissabonin sopimuksella(19) muutetaan myös petostentorjuntaa koskevaa perustamissopimuksen 280 artiklaa;

60.   muistuttaa, että Euroopan ihmisoikeustuomioistuin totesi asiassa Tillack vastaan Belgian valtio (N:o 20477/05) 27. marraskuuta 2007 antamassaan tuomiossa, että Belgian valtio oli loukannut Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen 10 artiklaa (sananvapaus), kun se oli antanut luvan toimittaa kotietsinnän toimittajan tiloissa; toteaa kuitenkin, että tuomio ei koskenut OLAFin eikä komission aiemmin suorittamaa hallinnollista tutkintaa; katsoo tässä yhteydessä, että on toteutettava kaikki tarvittavat toimet tutkinnan kohteena olevien henkilöiden oikeuksien suojelemiseksi;

Arvonlisäveropetosten torjunta

61.   on äärimmäisen huolestunut taloudellisista menetyksistä, jotka aiheutuvat niin kutsutuista karuselli- eli ketjukaupoista; toteaa esimerkiksi, että Saksan taloudellinen tutkimuslaitos on arvioinut kansallisten alv-tulojen tappion olleen ajanjaksolla 2003–2005 17 000–18 000 miljoonaa euroa vuodessa; toteaa yleisesti, että jäsenvaltiot arvioivat menettävänsä vuosittain noin 10 prosenttia alv-tuloistaan ja että kolmannes näistä tappioista johtuu rajatylittävistä karusellikaupoista;

62.   huomauttaa lisäksi, että Yhdistyneen kuningaskunnan ylähuone on arvioinut kansallisten alv-tulojen tappion olleen vuosina 2005 ja 2006 3 500–4 750 miljoonaa Englannin puntaa vuodessa eli vähintään 9,6 miljoonaa puntaa päivässä; siteeraa raporttia, jossa todetaan, että "yhteisön sisäisiä alv-toimia koskeva nykyinen mekanismi on kestämätön"(20);

63.   muistuttaa, että ainoastaan todelliset tulot voidaan ottaa mukaan arvonlisäverosta kertyviin omiin varoihin;

64.   on erittäin huolestunut siitä, että monet jäsenvaltiot ovat edelleen haluttomia vahvistamaan yhtäältä toimivaltaisten kansallisten yksiköiden välistä yhteistyötä ja toisaalta komission, OLAF mukaan luettuna, ja kansallisten yksiköiden välistä yhteistyötä;

65.   pitää myönteisenä komission tiedonantoa neuvostolle eräistä keskeisistä tekijöistä alv-petosten torjuntastrategian käyttöönotossa EU:ssa (KOM(2007)0758); pyytää näin ollen asiasta vastaavaa parlamentin valiokuntaa seuraamaan aktiivisesti sen täytäntöönpanoa;

66.   pitää valitettavana, ettei neuvosto ole vielä vahvistanut kantaansa ehdotukseen, joka koskee asetusta keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta yhteisön taloudellisten etujen suojaamisessa petoksilta ja muulta laittomalta toiminnalta(21) ja joka oli parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä 23. kesäkuuta 2005(22); pyytää puhemiestä ottamaan yhteyttä neuvoston puheenjohtajavaltioon, jotta asiassa päästäisiin eteenpäin;

67.   katsoo, että on välttämätöntä lisätä asianomaisten yksiköiden välistä ja komission (OLAF) kanssa tehtävää yhteistyötä, jotta pystytään torjumaan rajatylittäviä karuselli- eli ketjupetoksia; katsoo, että tässä yhteydessä olisi tehostettava arvonlisäveroa koskevaa tiedonvaihtojärjestelmää ja tietojen arviointia koskevaa yhteistyötä komission (OLAF) avustuksella;

o
o   o

68.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, yhteisöjen tuomioistuimelle, tilintarkastustuomioistuimelle, OLAFin valvontakomitealle ja OLAFille.

(1) http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/aar2005/doc/olaf_aar.pdf.
(2) http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/doc/olaf_aar.pdf.
(3) http://ec.europa.eu/anti_fraud/reports/sup-com_en.html.
(4) EUVL C 263, 31.10.2006, s. 1.
(5) EUVL C 273, 15.11.2007, s. 1.
(6) EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1.
(7) EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.
(8) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1525/2007 (EUVL L 343, 27.12.2007, s. 9).
(9) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1437/2007 (EUVL L 322, 7.12.2007, s. 1).
(10) Komission jäsen Danuta Hübner ilmoitti kirjallisessa vastauksessa talousarvion valvontavaliokunnalle: "Espanja ei ole suorittanut vuonna 2006 EAKR:n maksupyyntöjä odottaen korjaustoimenpiteiden tarkastusten tuloksia. Muina esimerkkeinä voidaan pitää ESR:n maksujen keskeyttämistä kaikkien Ison-Britannian tavoitteen 3 mukaisissa ohjelmissa, joissain Ranskan alueellisissa ohjelmissa, Italian Calabrian ja Sisilian alueiden ohjelmissa sekä Equal-ohjelmassa Espanjassa ja Italiassa vuonna 2006".
(11) Perinnästä vastaavan erityisryhmän perustamisesta ilmoitettiin komission tiedonannossa "Yhteisön menojen suorasta ja jaetusta hallinnoinnista johtuvien yhteisön saamisten perinnän parantaminen" (KOM(2002)0671 lopullinen). Erityisryhmä on OLAFin johdolla toimiva OLAFin ja maatalouden pääosaston yhteinen aloite.
(12) Neuvoston asetus (EY) N:o 1469/95, annettu 22. kesäkuuta 1995, eräiden EMOTR:n tukiosastosta rahoitettujen toimien edunsaajien osalta toteutettavista toimenpiteistä (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 1).
(13) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2007)0432.
(14) Euroopan tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomus varainhoitovuodelta 2006: "5.11. Viidentenä peräkkäisenä vuonna pääosaston pääjohtajan lausuma sisältää varauman yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän riittämättömästä täytäntöönpanosta Kreikassa. Varainhoitovuoden 2006 osalta tilintarkastustuomioistuin on vahvistanut, että keskeisten tarkastusten täytäntöönpanossa on jatkuvia puutteita erityisesti hakemusten käsittelyn, tarkastusmenettelyiden, eläintietokantojen yhtenäisyyden ja viljelylohkojen tunnistamisjärjestelmän osalta."
(15) EUVL L 210, 31.7.2006, s. 25, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1989/2006 (EUVL L 411, 30.12.2006, s. 6).
(16) EUVL C 300 E, 9.12.2006, s. 508.
(17) Talousarvion valvontavaliokunnassa 12. marraskuuta 2007 pidetty puhe.
(18) 2.4.2007 päivätty kirje OLAFin johtajalle.
(19) EUVL C 306, 17.12.2007, s. 127.
(20) Yhdistyneen kuningaskunnan ylähuoneen EU-valiokunnan raportti "Stopping the Carousel: Missing Trader Fraud in the EU, HL Paper 101, 25.5.2007, 52 kohta.
(21) KOM(2004)0509, muutettu ehdotus KOM(2006)0473.
(22) EUVL C 133 E, 8.6.2006, s. 105.


EU:n strategia eurooppalaisten yritysten markkinoille pääsyn varmistamiseksi
PDF 148kWORD 78k
Euroopan parlamentin päätöslauselma 19. helmikuuta 2008 EU:n strategiasta eurooppalaisten yritysten markkinoille pääsyn varmistamiseksi (2007/2185(INI))
P6_TA(2008)0053A6-0002/2008

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Globaali Eurooppa: markkinat avoimiksi Euroopan viejille vahvemman kumppanuuden avulla" (KOM(2007)0183),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon neuvostolle, Euroopan parlamentille, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Globaali Eurooppa kilpailijana maailmassa – EU:n kasvu- ja työllisyysstrategiaan liittyvä tiedonanto" (KOM(2006)0567),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Globaali Eurooppa – Euroopan kaupan suojakeinot muuttuvassa maailmantaloudessa – Vihreä kirja julkista kuulemista varten" (KOM(2006)0763),

–   ottaa huomioon 28. syyskuuta 2006 antamansa päätöslauselman talous- ja kauppasuhteista Euroopan unionin ja Intian välillä(1),

–   ottaa huomioon 25. lokakuuta 2006 antamansa päätöslauselman komission vuosikertomuksesta Euroopan parlamentille yhteisön ulkopuolisten maiden yhteisöä vastaan toteuttamista polkumyynnin ja tukien vastaisista toimenpiteistä sekä suojatoimenpiteistä (2004)(2),

–   ottaa huomioon 4. huhtikuuta 2006 antamansa päätöslauselman Dohan kierroksen arvioinnista Hongkongissa järjestetyn Maailman kauppajärjestön ministerikokouksen jälkeen(3),

–   ottaa huomioon 12. lokakuuta 2006 antamansa päätöslauselman EU:n ja Mercosurin talous- ja kauppasuhteista alueiden välisen assosiaatiosopimuksen tekemiseksi(4),

–   ottaa huomioon 1. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman transatlanttisista taloussuhteista EU:n ja USA:n välillä(5),

–   ottaa huomioon 13. lokakuuta 2005 antamansa päätöslauselman Euroopan unionin ja Kiinan kauppasuhteiden tulevaisuudennäkymistä (6),

–   ottaa huomioon komission tiedonantoon "Talouden uudistukset ja kilpailukyky: Euroopan kilpailukykyraportin 2006 tärkeimmät viestit" liittyvän komission työasiakirjan (SEC(2006)1467),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Yhteisön Lissabon-ohjelman täytäntöönpano: EU:n valmistusteollisuutta vahvistavat toimintapuitteet – Yhtenäisempi lähestymistapa teollisuuspolitiikkaan" (KOM(2005)0474),

–   ottaa huomioon 23. ja 24. maaliskuuta 2006 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan päätelmät,

–   ottaa huomioon 15. maaliskuuta 2006 antamansa päätöslauselman kevään 2006 Eurooppa-neuvostolle tiedotettavista Euroopan parlamentin Lissabonin strategiaa koskevista näkemyksistä(7),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "EU ja Kiina: kumppanuus tiivistyy, vastuu kasvaa (KOM(2006)0631) ja siihen liittyvän työasiakirjan "Kumppanuus tiivistyy, vastuu kasvaa – Toimintamalli EU:n ja Kiinan kauppaa ja investointeja varten: kilpailu ja kumppanuus" (KOM(2006)0632),

–   ottaa huomioon komission tiedonannon "Yhteisön Lissabon-ohjelman täytäntöönpano: kasvuun ja työllisyyteen tähtäävä nykyaikainen pk-yrityspolitiikka" (KOM(2005)0551),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 45 artiklan,

–   ottaa huomioon kansainvälisen kaupan valiokunnan mietinnön sekä teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon (A6-0002/2008),

A.   ottaa huomioon, että Euroopan unioni on keskeinen toimija maailmankaupassa, ja katsoo, että sen olisi osoitettava edelleen johtajuutta globaalissa talousjärjestelmässä, jotta järjestelmästä tulisi oikeudenmukaisempi ja jotta siinä kunnioitettaisiin paremmin ympäristöllisiä ja sosiaalisia oikeuksia,

B.   ottaa huomioon, että Euroopan unioni on maailman suurin viejä ja palvelujen tarjoaja, ja katsoo EU:n olevan siksi hyvin kiinnostunut varmistamaan, että uudet markkinat tavaroille, palveluille ja investoinneille avataan,

C.   ottaa huomioon, että Euroopan unionin on pantava täytäntöön tavoitteellisempia ja kaukonäköisempiä strategioita, jotta se voi vastata globalisaation haasteisiin ja kohdata keskeisten nousevien kansantalouksien kasvavan kilpailun siten, että samalla säilytetään Euroopan taloudellinen, alueellinen ja sosiaalinen malli ja edistetään ihmisoikeuksia ja sosiaalisia ja yhteiskunnallisia normeja,

D.   katsoo, että taloudellinen avoimuus kotimaassa ja ulkomailla on ensisijaisen tärkeää työpaikkojen ja kasvun syntymisen sekä kansainvälisen kilpailukyvyn säilyttämisen kannalta; katsoo, että Euroopan unionin olisi siksi markkinoillepääsystrategian puitteissa edelleen pyrittävä avaamaan EU:n markkinoita ja kannustettava kauppakumppaneita poistamaan omat esteensä ja edelleen avaamaan omia markkinoitaan,

E.   katsoo, että jos Euroopan unionin omilla tuottajilla on asianmukainen pääsy kolmansien maiden markkinoille, niiden on mahdollista säilyttää johtoasema korkean lisäarvon omaavien tavaroiden ja palvelujen alalla, tehdä tuotteistaan innovatiivisempia, edistää luovuutta, suojella teollis- ja tekijänoikeuksia ja saavuttaa merkittäviä mittakaavaetuja,

F.   katsoo, että kansainvälisen kaupan kehityksen myötä pääsy kolmansien maiden markkinoille tulee yhtä tärkeäksi kuin Euroopan unionin markkinoiden puolustaminen epäterveiltä kaupan käytännöiltä,

G.   katsoo, että kaupan vapauttaminen ja kaupan kasvavat volyymit edistävät kansainvälistä kilpailua mutta lisäävät myös vaaraa siitä, että vientiin kohdistetaan kaupan rajoituksia, jotka vaikuttavat haitallisesti Euroopan unionin yritysten kansainväliseen kilpailukykyyn,

H.   ottaa huomioon, että Maailman kauppajärjestön (WTO) sääntöjen vastainen protektionistinen käyttäytyminen sekä yhteisössä että sen ulkopuolella vaikuttaa väistämättä Euroopan unionin kilpailukykyyn,

I.   katsoo, että kaupan esteiden poistamisella edistetään varmasti eurooppalaisten tavaroiden ja palvelujen vientiä sekä varmistetaan Euroopan unionin talouden vakaa kasvu,

J.   ottaa huomioon, että EU:n kauppakumppanit kaikkialla maailmassa suojelevat puutteellisesti teollis- ja tekijänoikeuksia, mukaan luettuna maantieteelliset merkinnät ja alkuperänimitykset,

K.   katsoo, että on erittäin tärkeää erottaa toisistaan selkeästi perusteettomat kaupan esteet, jotka aiheutuvat siitä, että vakiintuneita kahden- ja monenvälisiä kauppasääntöjä pannaan täytäntöön epäjohdonmukaisesti, sekä sellaiset kaupan esteet, jotka aiheutuvat julkisten viranomaisten legitiimistä lainsäädännöllisestä ja hallinnollisesta toiminnasta jollain muulla kuin kaupan alalla mutta jolla on tahattomia vaikutuksia kauppaan,

L.   ottaa huomioon, että tuontia, vientiä ja kauttakuljetuksia koskevat raskaat tullimenettelyt, WTO:n voimassa oleviin sääntöihin perustumattomat hygienia- ja kasvinsuojelurajoitukset, kaupan suojakeinojen epäoikeudenmukainen käyttö sekä teollis- ja tekijänoikeuksien puutteellinen suojelu ovat selkeästi perusteettomia kaupan esteitä, joihin on puututtava, jotta voidaan helpottaa Euroopan unionin yritysten markkinoille pääsyä,

M.   katsoo, että vaikka on äärettömän vaikeaa arvioida tarkasti, kuinka suuri osa Euroopan unionin kaupasta kärsii ulkomaisten markkinoiden rajoituksista, näyttää ilmeiseltä, että kaupan esteillä on yleisesti ottaen huomattava vaikutus Euroopan unionin vientiin,

N.   ottaa huomioon, että Euroopan unionin taloudellinen läsnäolo on yleensä voimakkaampaa teollistuneissa maissa, joissa kysyntä on vakaata, mutta huomattavasti heikompaa nopeasti kasvavilla alueilla ja nousevilla markkinoilla, kuten Kiinassa ja Intiassa,

O.   ottaa huomioon, että Euroopan unionia pidetään yleisesti hyvin avoimina ja seurattavina markkinoina, joilla kilpailua häiritsevään käyttäytymiseen puututaan vakavasti ja joilla kaikille tuojille taataan oikeudenmukaiset ehdot heidän alkuperästään riippumatta,

P.   ottaa huomioon, että korkeat tullit muodostavat edelleen vakavan kaupan esteen erityisesti keskeisten nousevien maiden tapauksessa,

Q.   katsoo, että WTO on ainoa tehokas foorumi markkinoillepääsyn varmistamiselle sekä oikeudenmukaisen ja tasa-arvoisen maailmankaupan aikaansaamiselle; ottaa huomioon, että eurooppalaisen hallintomallin soveltamisen pitäisi osaltaan edistää sopivien ja oikeudenmukaisten sääntöjen kehittämistä ja varmistaa vakaamman ja kattavamman maailmankaupan sääntelyjärjestelmän,

R.   ottaa huomioon, että on komission yleisen edun mukaista varmistaa, että sen kumppanien omaksumat kauppaa koskevat lait ja käytännöt noudattavat mahdollisuuksien mukaan WTO:n sääntöjä ja muita kansainvälisiä sääntöjä,

S.   ottaa huomioon, että kaupan esteet ja sisäiset esteet eivät haittaa ainoastaan tavaroiden kauppaa vaan vaikuttavat merkittävästi myös palvelujen ja julkisten hankintojen kauppaan,

T.   ottaa huomioon, että ongelmien ratkaiseminen ja tehokkaampi toiminta teollisuuden legitiimien etujen ja odotusten puolesta olisi näkyvyyden ja uskottavuuden kannalta myös Euroopan unionin edun mukaista,

U.   ottaa huomioon, että tarkistetussa Lissabonin strategiassa asetettujen tavoitteiden saavuttaminen edellyttää Euroopan unionin teollisuusyrityksiltä vakaan kilpailukyvyn kehittämistä ja ylläpitämistä maailmanlaajuisilla markkinoilla,

V.   ottaa huomioon, että kilpailukyky perustuu etenkin pienten ja keskisuurten yritysten (pk-yritykset) osalta yhä lisääntyvässä määrin tutkimukseen, kehitykseen, innovaatioihin ja teollis- ja tekijänoikeuksiin,

W.   ottaa huomioon, että kilpailukyvyn kehittämisen kaksi edellytystä ovat varma energiansaanti ja Euroopan unionin yritysten esteettömät mahdollisuudet käyttää uusinta tieto- ja viestintätekniikkaa,

Yleiskatsaus

1.   korostaa, että tarkistetun ja kunnianhimoisemman markkinoillepääsystrategian, jonka avulla pyritään avaamaan uudet maailmanmarkkinat eurooppalaisille tuotteille ja palveluille, onnistuneella täytäntöönpanolla todennäköisesti paitsi laajennetaan Euroopan unionin globaalia roolia niin myös säilytetään olemassa olevat työpaikat ja luodaan uusia työpaikkoja EU:hun sekä parannetaan Euroopan unionin kilpailukykyä ja myötävaikutetaan olennaisesti Lissabonin strategian tavoitteiden saavuttamiseen;

2.   palauttaa mieleen, että Euroopan unionin strategialla eurooppalaisten yritysten markkinoille pääsyn varmistamiseksi on tarkoitus vaikuttaa erityisesti kehittyneisiin ja nousevan talouden maihin;

3.   painottaa, että Euroopan unionin vienti niin kehittyneisiin kuin nousevan talouden maihin kärsii usein markkinoillepääsyn ehtoja koskevasta vastavuoroisuuden puutteesta, kansainvälisten kaupan sääntöjen puutteellisesta noudattamisesta ja epäterveiden kaupan käytäntöjen leviämisestä;

4.   vaatii komissiota varmistamaan, että Euroopan unionin legitiimejä kaupallisia etuja puolustetaan kolmansien maiden petollisia tai epäterveitä kaupan käytäntöjä vastaan, ja katsoo, että Euroopan unionin olisi reagoitava nopeasti ja päättäväisesti, jos kolmannet maat rajoittavat perusteettomasti Euroopan unionin yritysten pääsyä markkinoilleen;

5.   panee merkille sääntelykysymysten kasvavan merkityksen kansainvälisessä kaupassa; kehottaa pyrkimään suurempaan johdonmukaisuuteen Euroopan unionin ja sen tärkeimpien kauppakumppanien välisissä säännöissä ja käytänteissä ja korostaa, että sääntöjen ja säännösten yhdenmukaistaminen ei saa johtaa terveyttä, turvallisuutta tai ympäristöä ja sosiaalisia kysymyksiä koskevan EU:n lainsäädännön heikentämiseen vaan siihen, että Euroopan unionin tärkeimmät kauppakumppanit laativat parempia sääntöjä;

6.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita noudattamaan pitkäjänteistä lähestymistapaa niiden rakenteellisten vääristymien suhteen, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne pysyvät ennallaan tai toistuvat myös sen jälkeen, kun komissio on toteuttanut toimia; kehottaa komissiota kiinnittämään huomiota myös sellaisiin tapauksiin, joissa esteiden varhainen poistaminen on epätodennäköistä, vaikka niiden poistaminen on tarpeellista yhtäläisten ehtojen palauttamiseksi tärkeillä ulkomaisilla markkinoilla;

7.   kehottaa komissiota pitämään vakavia ja järjestelmällisiä WTO-sopimusten velvoitteiden ja muiden kansainvälistä kauppaa koskevien säännösten rikkomisia asioina, jotka on hoidettava viipymättä, ja varmistamaan, että tällaisten sääntöjen noudattaminen ei riipu muista kuin kulloinkin asianomaiseen tapaukseen liittyvistä poliittisista ja taloudellisista näkökohdista;

8.   kehottaa kolmansia maita peruuttamaan eurooppalaisia yrityksiä koskevat omistusrajoitukset sekä poistamaan syrjivät säännöt;

9.   on tyytyväinen komission ehdottamaan markkinoillepääsyn ensisijaisten tavoitteiden yksilöintiä koskevaan lähestymistapaan mutta vaatii myös muiden kriteerien huomioon ottamista, jotta varmistetaan, että tästä aloitteesta hyötyvät mahdollisimman monet Euroopan unionin taloudelliset toimijat ja erityisesti pk-yritykset, joiden menestyminen riippuu väistämättä teollis- ja tekijänoikeuksien selkeästä määrittelystä ja monopolihinnoittelun tiukasta rajoittamisesta;

10.   korostaa, että kaupan esteiden vastaisen taistelun onnistuminen stimuloi kasvua, tuotantoa ja kauppaa Euroopan unionissa ja kaikkialla maailmassa muun muassa tekemällä markkinoille pääsyn edellytyksistä avoimempia, ennustettavampia ja kilpailukykyisempiä sekä luomalla yhteyden Euroopan unionin ja kansainvälisten markkinoiden välille tai vahvistamalla sitä;

11.   uskoo, että Euroopan unionin kohdemaiden kanssa tehtävät vapaakauppasopimukset ovat merkityksettömiä, jollei niillä turvata merkittävää markkinoille pääsyä ja todellista edistystä muiden kuin tulliesteiden vähentämisen ja viime kädessä niiden poistamisen alalla, koska on syytä muistaa, että ne häiritsevät kauppaa usein pahemmin kuin tulliesteet;

Komission tiedonanto

12.   on tyytyväinen komission aloitteeseen saattaa markkinat avoimiksi eurooppalaisille viejille vahvemman kumppanuuden avulla ja saavuttaa ennen kaikkea käytännön tuloksia eurooppalaisten yritysten kannalta helpottamalla markkinoille pääsyä nousevilla markkinoilla, joilla eurooppalaiset yritykset joutuvat kohtaamaan uusia ja monimutkaisia kaupan ja investointien esteitä; panee tyytyväisenä merkille komission aloitteen koordinoida Euroopan unionin kauppapolitiikan ja markkinoille pääsyä koskevan strategian tavoitteita ja välineitä tavalla, joka hyödyntää tehokkaasti Euroopan unionin potentiaalia kansainvälisen kaupan ja kilpailukyvyn saroilla;

13.   on erityisen tyytyväinen komission ehdotuksiin komission, jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin yritysten välisen kumppanuuden vahvistamiseksi, minkä tarkoituksena on auttaa suoraan taloudellisia toimijoita ratkaisemaan kolmansien maiden markkinoille pääsyä koskevat konkreettiset ongelmat niiden toimintaedellytyksiin soveltuvalla tavalla ja soveltuvassa aikataulussa;

14.   katsoo, että komissiolla voi olla merkittävä tehtävä uuden markkinoillepääsyä koskevan strategian täytäntöönpanossa siten, että se varmistaa kansallisten ja yhteisön toimien asianmukaisen koordinoinnin, yhdistää muutoin hajanaiset resurssit ja huolehtii eurooppalaisten viejien oikeuksien ja etujen tehokkaammasta suojaamisesta;

15.   katsoo, että Euroopan unionilla on korvaamaton rooli, kun pyritään takaamaan kansainvälisen kaupan tasapuoliset kilpailuedellytykset läheisessä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ja ottaen huomioon toissijaisuusperiaate ja nykyisen toimivaltajaon tasapaino;

16.   pitää tärkeänä, että markkinoillepääsystrategian tulosten laatua ja määrää arvioidaan säännöllisesti, jotta voidaan tarkastella sen tehokkuutta; kehottaa komissiota kehittämään asianmukaisen markkinoille pääsyä koskevan toimintasuunnitelman ja esittämään Euroopan parlamentille samanlaisen vuotuisen markkinoillepääsykertomuksen kuin kaupan suojakeinojen osalta on jo esitetty;

17.   kehottaa eurooppalaisia yrityksiä, jotka kilpailevat toistensa kanssa laillisesti Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella, lähestymään markkinoille pääsyä koskevaa uutta strategiaa yhteistyön kannalta, kun otetaan huomioon, että ulkomaisten markkinoiden avaaminen sekä vapaan ja oikeudenmukaisen kaupan varmistaminen palvelee niiden yhteisiä etuja ja edellyttää siten yhteisiä ja koordinoituja ponnisteluja;

18.   pahoittelee sitä, että edellä mainitussa tiedonannossa "Globaali Eurooppa: Vahvempi kumppanuus markkinoille pääsyn varmistamiseksi unionin vientiyrityksille" on jätetty huomiotta useita liike-elämän, ammattiliittojen, kuluttajajärjestöjen ja kansalaisyhteiskunnan perusteltuja ja kokemusperäisiä suosituksia, ja kehottaa komissiota ottamaan ne huomioon kyseisen tiedonannon täytäntöönpanon yhteydessä;

Markkinoillepääsyä koskevat aloitteet Euroopan unionissa

19.   painottaa tarvetta komission ja jäsenvaltioiden välisen yhteistyön tehostamiseen tiedon ja hyvien käytänteiden jakamiseksi; kehottaa jäsenvaltioita luomaan kansallisia verkostoja ja tarvittaessa alueellisia neuvontapisteitä tietojen ja valitusten keskittämiseksi siten, että pk-yritysten edut ja tarpeet otetaan erityisesti huomioon;

20.   katsoo, että tällaisten verkostojen tehokkuus parantuisi huomattavasti, jos kansalliset ja paikalliset eri teollisuusalojen yhdistykset, kauppakamarit, pk-yritysten yhdistykset ja kaupanedistämiselimet osallistuisivat niiden perustamiseen;

21.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita perustamaan markkinoille pääsyä käsittelevän neuvoa-antavan komitean sekä varmistamaan pysyvän yhteyden perustamissopimuksen 133 artiklassa tarkoitettuun komiteaan, kaupan esteitä käsittelevään sääntelykomiteaan ja muihin tähän liittyviin komiteoihin;

22.   kehottaa komissiota luomaan pysyvän vuoropuhelujärjestelmän, joka antaa jäsenvaltioille ja tarvittaessa alueille ja muille eurooppalaisille sidosryhmille mahdollisuuden jakaa tietoa sekä määritellä strategioita ja painopisteitä;

23.   kehottaa komissiota ottamaan huomioon seuraavat seikat markkinoillepääsystrategian täytäntöönpanossa:

   markkinoillepääsyyn liittyviä kysymyksiä käsittelevän yksikön henkilöstön lisääminen Brysselissä;
   tehokkaan valitusrekisterin luominen kaupan pääosastoon;
   erityyppisten muiden kuin tulliesteiden käsittelyä koskevien jäsenneltyjen ohjeiden laatiminen;
   jäsenvaltioita ja yrityksiä (erityisosasto pk-yrityksiä varten) palvelevan neuvontapisteen perustaminen kaupan pääosastoon;
   komission tarjoamia markkinoillepääsyyn liittyviä palveluja koskevan tiedotuspolitiikan tarkistaminen ja parantaminen erityisesti pk-yritysten tarpeita ajatellen;
   potentiaalisten käyttäjien määrän kasvattaminen tarjoamalla perustiedot kaikilla Euroopan unionin virallisilla kielillä (esimerkiksi esitteet);
   markkinoillepääsyä koskevan tietokannan kehittäminen yritysten tarpeita paremmin vastaavaksi ja helppokäyttöisemmäksi;
   markkinoillepääsyä koskevia kysymyksiä käsittelevien komission yksiköiden keskinäisen yhteistyön, johdonmukaisuuden ja tiedonvälityksen parantaminen;
   liike-elämän edustajien osallistumisen varmistaminen markkinoille pääsyä käsittelevässä neuvoa-antavassa komiteassa;
   painopisteitä koskevien jäsenneltyjen suuntaviivojen kehittäminen, mukaan luettuna se, mille markkinoille ja aloille ja mihin esteisiin olisi keskityttävä;
   aseman vahvistaminen kansainvälisissä standardointielimissä kuten kansainvälisessä standardointijärjestössä (ISO);

Markkinoillepääsyä koskevat aloitteet kolmansissa maissa

24.   kehottaa parantamaan kolmansia maita koskevaa komission ja jäsenvaltioiden välistä koordinaatiota, koska se mahdollistaisi markkinoillepääsyä koskevia kysymyksiä käsittelevien diplomaattisten ja hallitusten resurssien tehokkaamman käytön;

25.   korostaa, että komission lähetystöille ja hiljattain perustetuille markkinoillepääsyä käsitteleville tiimeille olisi annettava selkeä ja kunnianhimoinen tehtävä; toistaa, että markkinoillepääsystrategia voi onnistua vain, jos jäsenvaltiot ovat valmiita antamaan käyttöön omia resurssejaan (sekä henkilöstöä että varoja) mahdollisuuksiaan, etujaan ja tavoitteitaan vastaavasti;

26.   kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita lisäämään yhteistyötä eurooppalaisten kauppakamarien, kauppayhdistysten ja kolmansissa maissa toimivien jäsenvaltioiden kaupanedistämiselinten kanssa ja varmistamaan asianmukainen tietojenvaihto EU:n edustustojen, jäsenvaltioiden lähetystöjen sekä muiden ulkomaankaupasta vastaavien valtiollisten elinten ja asianomaisten eurooppalaisten liike-elämän yhdistysten välillä;

27.   kehottaa komissiota kohdentamaan uudelleen komission lähetystöjen käytettävissä olevat henkilöresurssit sekä mahdollisesti lisäämään niitä, jotta markkinoillepääsyä käsittelevien tiimien käynnistämiseen ja menestyksekkään toiminnan varmistamiseen on käytettävissä enemmän henkilöstöä erityisesti keskeisissä edustustoissa, kuten Peking, New Delhi, Moskova ja Brasilia;

Alakohtaiset kysymykset

28.   tukee markkinoillepääsystrategian mukaisten erityisaloitteiden perustamista, joiden avulla pyritään poistamaan erityisesti palveluihin, julkisiin hankintoihin, investointeihin sekä teollis- ja tekijänoikeuksiin, tullimenettelyihin, valtionapuun ja muihin tukiin liittyvät esteet, sekä luomaan kilpailua koskevat säännöt ja huolehtimaan niiden asianmukaisesta täytäntöönpanosta kolmansissa maissa;

29.   vaatii komissiota ja jäsenvaltioita varmistamaan, että pk-yritykset voivat johdonmukaisesti hyötyä markkinoillepääsyä koskevista uusista aloitteista; kehottaa komissiota määrittelemään tilapäiset toimet, joilla pyritään vahvistamaan pk-yritysten tuotteiden läsnäoloa kolmansien maiden markkinoilla ja puolustamaan niiden legitiimejä oikeuksia kolmansissa maissa noudatettuja yksipuolisia käytäntöjä vastaan;

30.   kehottaa komissiota käsittelemään erityisesti kaikkia eurooppalaisten yritysten tarjoamien Internetin ja tietoyhteiskunnan palvelujen rajoituksia kolmansissa maissa osana sen ulkoista kauppapolitiikkaa ja pitämään kaikkia näiden palvelujen tarjonnan tarpeettomia rajoituksia kaupan esteinä;

Monenkeskinen lähestymistapa

31.   pitää tärkeänä luoda synergiaa Euroopan unionin tärkeimpien kauppakumppanien (kuten Yhdysvaltojen, Kanadan ja Japanin) kanssa yhteisen markkinoillepääsystrategian määrittelemiseksi ja erittäin tarpeellisen markkinoillepääsyä koskevan monenkeskisen sopimuksen aikaansaamisen valmistelemiseksi;

32.   toistaa pitävänsä tarpeellisena kansainvälisen sääntely-yhteistyön jatkuvaa syventämistä ja lähentämistä, jotta voidaan poistaa turhat päällekkäisyydet ja alentaa kuluttajille, teollisuudelle ja hallituksille aiheutuvia kustannuksia; kehottaa komissiota edistämään Euroopan unionin ja sen kauppakumppaneiden monenvälisten ja kahdenvälisten standardien ja sääntöjen asteittaista lähentämistä;

33.   kehottaa komissiota edistämään erityisten WTO-mekanismien käyttöönottoa, jotta uusien ja esiin nousevien muiden kuin tulliesteiden käsittely nopeutuisi; katsoo, että komission olisi tältä osin kannustettava muita kauppakumppaneita hyödyntämään suuremmassa määrin kaupan teknisiä esteitä koskevien sopimusten mukaisia ilmoitusmenettelyjä;

34.   vaatii keskittymään sääntöjen noudattamiseen ja kolmansien maiden WTO-velvoitteiden noudattamisen varmistamiseen käyttämällä WTO:n riitojenratkaisumenettelyä tämän oikeuden puolustamiseksi;

Tulevaisuuden näkymät

35.   katsoo, että jolleivät kehitysyhteistyöhön liittyvät syyt anna aihetta toimia toisin, Euroopan unionin olisi parhaansa mukaan pyrittävä saamaan kauppakumppaneiltaan myönnytyksiä, jotka ovat suhteessa niiden kehitystasoon;

36.   kehottaa komissiota sisällyttämään uuden sukupolven vapaakauppasopimuksiin ja muihin kauppaan vaikuttaviin sopimuksiin niiden täytäntöönpanoa ja riitojen ratkaisua koskevia selkeitä määräyksiä, erityisesti sisäisten esteiden poistamiseen tarkoitettuja määräyksiä;

37.   kehottaa Euroopan unionin kauppakumppaneita asteittain vähentämään tavaroiden ja palvelujen markkinoille pääsyä rajoittavia esteitä tai purkamaan ne ja sen sijaan optimoimaan keskinäiset kaupankäyntimahdollisuudet vastavuoroisuuden pohjalta, mukaan luettuna kahdenvälisiin, alueellisiin ja monenvälisiin neuvotteluihin perustuvien markkinoiden avaamistoimenpiteiden tyydyttävä täytäntöönpano;

38.   kehottaa komissiota esittämään Euroopan parlamentille vuosittain kertomuksen markkinoillepääsystrategian tuloksista ja kiinnittämään siinä erityistä huomiota asetettuihin painopisteisiin;

o
o   o

39.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1) EUVL C 306 E, 15.12.2006, s. 400.
(2) EUVL C 313 E, 20.12.2006, s. 276.
(3) EUVL C 293 E, 2.12.2006, s. 155.
(4) EUVL C 308 E, 16.12.2006, s. 182.
(5) EUVL C 298 E, 8.12.2006, s. 235.
(6) EUVL C 233 E, 28.9.2006, s. 103.
(7) EUVL C 291 E, 30.11.2006, s. 321.


Euroopan unionissa toimivien suurten supermarkettien vallan väärinkäyttö
PDF 129kWORD 54k
Euroopan parlamentin kannanotto Euroopan unionissa toimivilla suurilla supermarketeilla olevan aseman väärinkäytön tutkimiseen ja tilanteen korjaamiseen
P6_TA(2008)0054P6_DCL(2007)0088

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 116 artiklan,

A.   ottaa huomioon, että vähittäiskauppa on yhä tiukemmin muutaman harvan supermarkettiketjun hallinnassa kaikkialla Euroopan unionissa,

B.   ottaa huomioon, että kyseisistä vähittäiskauppiaista on nopeasti tulossa eräänlaisia portinvartijoita, jotka valvovat maanviljelijöiden ja muiden tavarantoimittajien ainutta todellista pääsyä Euroopan unionin kuluttajamarkkinoille,

C.   ottaa huomioon, että kaikkialta EU:sta saadut todisteet viittaavat siihen, että suuret supermarketit käyttävät väärin ostovoimaansa ja pakottavat (sekä EU:hun että EU:n ulkopuolelle sijoittautuneille) tavarantoimittajille maksettavat hinnat kestämättömän alas ja määräävät niille epäoikeudenmukaisia ehtoja,

D.   katsoo, että tällaisesta tavarantoimittajien ahtaalla pitämisestä seuraa kielteisiä kerrannaisvaikutuksia sekä työn laatuun että ympäristön suojeluun,

E.   katsoo, että kuluttajille menetykset saattavat näkyä tuotevalikoiman, kulttuuriperinnön ja vähittäiskauppojen vaihtelevuuden vähentymisenä,

F.   ottaa huomioon, että joissakin jäsenvaltioissa on otettu käyttöön kansallisia säädöksiä, joilla pyritään rajoittamaan kyseistä väärinkäyttöä, mutta suurten supermarkettien toiminta ulottuu kansallisten rajojen yli, minkä vuoksi tarvittaisiin EU:n lainsäädäntöä,

1.   kehottaa kilpailusta vastaavaa pääosastoa tutkimaan, miten EU:n supermarkettialan keskittyminen vaikuttaa pieniin yrityksiin, tavarantoimittajiin, työntekijöihin ja kuluttajiin, sekä erityisesti arvioimaan, millaiseen ostovoiman väärinkäyttöön tällainen keskittyminen saattaa johtaa;

2.   kehottaa komissiota esittämään asianmukaisia toimia, myös lainsäädäntöä, kuluttajien, työntekijöiden ja tuottajien suojelemiseksi mahdolliselta hallitsevan aseman väärinkäytöltä tai tutkinnassa havaituilta muilta kielteisiltä vaikutuksilta;

3.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän kannanoton ja allekirjoittajien nimet komissiolle, neuvostolle sekä jäsenvaltioiden parlamenteille.

Allekirjoittaneet

Adamos Adamou, Vittorio Agnoletto, Vincenzo Aita, Gabriele Albertini, Jim Allister, Roberta Alma Anastase, Georgs Andrejevs, Alfonso Andria, Laima Liucija Andrikienė, Emmanouil Angelakas, Roberta Angelilli, Alfredo Antoniozzi, Kader Arif, Stavros Arnaoutakis, Richard James Ashworth, Francisco Assis, John Attard-Montalto, Elspeth Attwooll, Marie-Hélène Aubert, Jean-Pierre Audy, Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Liam Aylward, Pilar Ayuso, Peter Baco, Mariela Velichkova Baeva, Enrique Barón Crespo, Etelka Barsi-Pataky, Alessandro Battilocchio, Katerina Batzeli, Edit Bauer, Jean Marie Beaupuy, Zsolt László Becsey, Angelika Beer, Ivo Belet, Irena Belohorská, Jean-Luc Bennahmias, Monika Beňová, Pervenche Berès, Sergio Berlato, Giovanni Berlinguer, Thijs Berman, Šarūnas Birutis, Jana Bobošíková, Sebastian Valentin Bodu, Jens-Peter Bonde, Guy Bono, Mario Borghezio, Josep Borrell Fontelles, Umberto Bossi, Costas Botopoulos, Bernadette Bourzai, Sharon Bowles, Iles Braghetto, Frieda Brepoels, Hiltrud Breyer, André Brie, Danutė Budreikaitė, Paul van Buitenen, Kathalijne Maria Buitenweg, Ieke van den Burg, Colm Burke, Niels Busk, Cristian Silviu Buşoi, Philippe Busquin, Joan Calabuig Rull, Mogens Camre, Luis Manuel Capoulas Santos, Marco Cappato, Marie-Arlette Carlotti, Carlos Carnero González, Giorgio Carollo, Paulo Casaca, Françoise Castex, Giuseppe Castiglione, Giusto Catania, Alejandro Cercas, Giulietto Chiesa, Sylwester Chruszcz, Luigi Cocilovo, Carlos Coelho, Richard Corbett, Dorette Corbey, Giovanna Corda, Titus Corlăţean, Jean Louis Cottigny, Michael Cramer, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Brian Crowley, Magor Imre Csibi, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daniel Dăianu, Joseph Daul, Dragoş Florin David, Chris Davies, Antonio De Blasio, Bairbre de Brún, Arūnas Degutis, Véronique De Keyser, Gérard Deprez, Proinsias De Rossa, Harlem Désir, Nirj Deva, Mia De Vits, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Jolanta Dičkutė, Gintaras Didžiokas, Alexandra Dobolyi, Brigitte Douay, Mojca Drčar Murko, Bárbara Dührkop Dührkop, Árpád Duka-Zólyomi, Constantin Dumitriu, Michl Ebner, Saïd El Khadraoui, Maria da Assunção Esteves, Edite Estrela, Harald Ettl, Jill Evans, Robert Evans, Richard Falbr, Claudio Fava, Szabolcs Fazakas, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Ilda Figueiredo, Petru Filip, Věra Flasarová, Hélène Flautre, Alessandro Foglietta, Hanna Foltyn-Kubicka, Nicole Fontaine, Glyn Ford, Armando França, Monica Frassoni, Duarte Freitas, Sorin Frunzăverde, Kinga Gál, Vicente Miguel Garcés Ramón, José Manuel García-Margallo y Marfil, Iratxe García Pérez, Giuseppe Gargani, Jas Gawronski, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Claire Gibault, Adam Gierek, Maciej Marian Giertych, Neena Gill, Ioannis Gklavakis, Béla Glattfelder, Gian Paolo Gobbo, Bogdan Golik, Bruno Gollnisch, Ana Maria Gomes, Donata Gottardi, Genowefa Grabowska, Dariusz Maciej Grabowski, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Luis de Grandes Pascual, Louis Grech, Elly de Groen-Kouwenhoven, Lilli Gruber, Ambroise Guellec, Pedro Guerreiro, Umberto Guidoni, Zita Gurmai, Catherine Guy-Quint, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Benoît Hamon, Małgorzata Handzlik, Gábor Harangozó, Marian Harkin, Rebecca Harms, Satu Hassi, Adeline Hazan, Anna Hedh, Gyula Hegyi, Erna Hennicot-Schoepges, Edit Herczog, Esther Herranz García, Jim Higgins, Mary Honeyball, Milan Horáček, Richard Howitt, Ján Hudacký, Ian Hudghton, Stephen Hughes, Alain Hutchinson, Jana Hybášková, Filiz Hakaeva Hyusmenova, Monica Maria Iacob-Ridzi, Mikel Irujo Amezaga, Marie Anne Isler Béguin, Carlos José Iturgaiz Angulo, Lily Jacobs, Mieczysław Edmund Janowski, Lívia Járóka, Elisabeth Jeggle, Pierre Jonckheer, Ona Juknevičienė, Jelko Kacin, Gisela Kallenbach, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Metin Kazak, Tunne Kelam, Wolf Klinz, Jaromír Kohlíček, Maria Eleni Koppa, Magda Kósáné Kovács, Miloš Koterec, Sergej Kozlík, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Ģirts Valdis Kristovskis, Urszula Krupa, Wiesław Stefan Kuc, Sepp Kusstatscher, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Joost Lagendijk, André Laignel, Jean Lambert, Stavros Lambrinidis, Romano Maria La Russa, Vincenzo Lavarra, Johannes Lebech, Stéphane Le Foll, Roselyne Lefrançois, Bernard Lehideux, Lasse Lehtinen, Jörg Leichtfried, Jo Leinen, Katalin Lévai, Bogusław Liberadzki, Marcin Libicki, Eva Lichtenberger, Kartika Tamara Liotard, Alain Lipietz, Pia Elda Locatelli, Andrea Losco, Caroline Lucas, Elizabeth Lynne, Linda McAvan, Arlene McCarthy, Mary Lou McDonald, Mairead McGuinness, Edward McMillan-Scott, Jamila Madeira, Ramona Nicole Mănescu, Mario Mantovani, Marian-Jean Marinescu, Helmuth Markov, David Martin, Hans-Peter Martin, Jean-Claude Martinez, Miguel Angel Martínez Martínez, Jan Tadeusz Masiel, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Ana Mato Adrover, Mario Mauro, Erik Meijer, Íñigo Méndez de Vigo, Emilio Menéndez del Valle, Willy Meyer Pleite, Rosa Miguélez Ramos, Marianne Mikko, Miroslav Mikolášik, Francisco José Millán Mon, Claude Moraes, Eluned Morgan, Luisa Morgantini, Philippe Morillon, Jan Mulder, Roberto Musacchio, Cristiana Muscardini, Joseph Muscat, Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Riitta Myller, Pasqualina Napoletano, Robert Navarro, Cătălin-Ioan Nechifor, Catherine Neris, Rareş-Lucian Niculescu, Ljudmila Novak, Vural Öger, Cem Özdemir, Péter Olajos, Jan Olbrycht, Seán Ó Neachtain, Gérard Onesta, Dumitru Oprea, Josu Ortuondo Larrea, Csaba Őry, Siiri Oviir, Reino Paasilinna, Justas Vincas Paleckis, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Vladko Todorov Panayotov, Marco Pannella, Pier Antonio Panzeri, Dimitrios Papadimoulis, Atanas Paparizov, Neil Parish, Ioan Mircea Paşcu, Bogdan Pęk, Maria Petre, Tobias Pflüger, Rihards Pīks, João de Deus Pinheiro, Józef Pinior, Mirosław Mariusz Piotrowski, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Zita Pleštinská, Rovana Plumb, Anni Podimata, Zdzisław Zbigniew Podkański, Bernard Poignant, Adriana Poli Bortone, José Javier Pomés Ruiz, Mihaela Popa, Nicolae Vlad Popa, Christa Prets, Pierre Pribetich, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Karin Resetarits, José Ribeiro e Castro, Teresa Riera Madurell, Giovanni Rivera, Marco Rizzo, Michel Rocard, Bogusław Rogalski, Zuzana Roithová, Luca Romagnoli, Raül Romeva i Rueda, Wojciech Roszkowski, Mechtild Rothe, Libor Rouček, Martine Roure, Christian Rovsing, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Heide Rühle, Eoin Ryan, Guido Sacconi, Aloyzas Sakalas, Katrin Saks, María Isabel Salinas García, Antolín Sánchez Presedo, Manuel António dos Santos, Daciana Octavia Sârbu, Amalia Sartori, Gilles Savary, Luciana Sbarbati, Pierre Schapira, Karin Scheele, Carl Schlyter, Frithjof Schmidt, Pál Schmitt, György Schöpflin, Adrian Severin, Czesław Adam Siekierski, Brian Simpson, Kathy Sinnott, Marek Siwiec, Alyn Smith, Csaba Sógor, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Bart Staes, Grażyna Staniszewska, Petya Stavreva, Struan Stevenson, Catherine Stihler, Theodor Dumitru Stolojan, Dimitar Stoyanov, Daniel Strož, Robert Sturdy, Margie Sudre, László Surján, Gianluca Susta, József Szájer, Konrad Szymański, Csaba Sándor Tabajdi, Antonio Tajani, Andres Tarand, Salvatore Tatarella, Marianne Thyssen, Silvia-Adriana Ţicău, Gary Titley, Patrizia Toia, László Tőkés, Ewa Tomaszewska, Witold Tomczak, Antonios Trakatellis, Catherine Trautmann, Kyriacos Triantaphyllides, Helga Trüpel, Claude Turmes, Feleknas Uca, Inese Vaidere, Johan Van Hecke, Anne Van Lancker, Geoffrey Van Orden, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Yannick Vaugrenard, Armando Veneto, Riccardo Ventre, Donato Tommaso Veraldi, Bernadette Vergnaud, Marcello Vernola, Oldřich Vlasák, Johannes Voggenhuber, Sahra Wagenknecht, Diana Wallis, Henri Weber, Renate Weber, Anders Wijkman, Glenis Willmott, Janusz Wojciechowski, Francis Wurtz, Luis Yañez-Barnuevo García, Zbigniew Zaleski, Mauro Zani, Andrzej Tomasz Zapałowski, Stefano Zappalà, Tomáš Zatloukal, Tatjana Ždanoka, Dushana Zdravkova, Vladimír Železný, Roberts Zīle, Gabriele Zimmer, Marian Zlotea, Tadeusz Zwiefka

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö