Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2007/0197(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A6-0226/2008

Předložené texty :

A6-0226/2008

Rozpravy :

PV 17/06/2008 - 11
CRE 17/06/2008 - 11

Hlasování :

PV 18/06/2008 - 6.3
CRE 18/06/2008 - 6.3
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2008)0296

Přijaté texty
PDF 533kWORD 208k
Středa, 18. června 2008 - Štrasburk
Agentura pro spolupráci regulačních orgánů v odvětví energetiky ***I
P6_TA(2008)0296A6-0226/2008
Usnesení
 Úplné znění

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 18. června 2008 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (KOM(2007)0530 – C6-0318/2007 – 2007/0197(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

-   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2007)0530),

-   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0318/2007),

-   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

-   s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a stanoviska Rozpočtového výboru, Hospodářského a měnového výboru a Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A6-0226/2008),

1.   schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.   zdůrazňuje, že v případě zřízení Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů by měly být zváženy všechny možnosti financování uvedené v interinstitucionální dohodě ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení(1);

3.   domnívá se, že by se na zřízení agentury měl použít bod 47 interinstitucionální dohody a Parlament by měl zahájit jednání s druhou složkou rozpočtového orgánu s cílem dosáhnout včasné dohody ohledně financování této agentury v souladu s příslušnými ustanoveními uvedené interinstitucionální dohody;

4.   vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

5.   pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

(1) Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1. Dohoda ve znění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 2008/29/ES (Úř. věst. L 6, 10.1.2008, s. 7).


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 18. června 2008 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. .../2008, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů
P6_TC1-COD(2007)0197

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise ║,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(1),

s ohledem na stanovisko Výboru regionů(2),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy(3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)  Sdělení Komise ze dne 10. ledna 2007 s názvem "Energetická politika pro Evropu" ║ zdůraznilo význam dotvoření vnitřního trhu s elektřinou a zemním plynem. Za klíčové opatření k dosažení tohoto cíle bylo považováno zlepšení předpisového rámce na úrovni Společenství.

(2)  Rozhodnutím Komise 2003/796/ES(4) byla zřízena nezávislá poradní skupina pro elektřinu a zemní plyn s názvem skupina evropských regulačních orgánů pro elektroenergetiku a plynárenství (dále jen "skupina ERGEG") za účelem usnadnění konzultací, koordinace a spolupráce mezi regulačními orgány v členských státech a mezi těmito orgány a Komisí s ohledem na konsolidaci vnitřního trhu s elektřinou a zemním plynem. Skupinu ERGEG tvoří zástupci vnitrostátních regulačních orgánů zřízených podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/54/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou║(5) a podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/55/ES ze dne 26. června 2003 o společných pravidlech pro vnitřních trh se zemním plynem ║(6).

(3)  Kroky podniknuté skupinou ERGEG od jejího zřízení přispívají k pokroku na vnitřním trhu s elektřinou a zemním plynem. Nicméně se v tomto odvětví všeobecně uznává (a skupina ERGEG tuto skutečnost sama navrhla), že by v rámci Společenství měla být zavedena dobrovolná spolupráce mezi vnitrostátními regulačními orgány s jasnými kompetencemi a s pravomocí přijímat v řadě specifických případů ▌regulační rozhodnutí.

(4)  Evropská rada na svém jarním zasedání v roce 2007 vyzvala Komisi, aby navrhla opatření za účelem zřízení nezávislého mechanismu pro spolupráci vnitrostátních regulačních orgánů.

(5)  Členské státy by měly úzce spolupracovat a odstranit překážky přeshraniční výměny elektřiny a plynu, aby bylo dosaženo cílů Společenství v oblasti energetické politiky. Zřízení Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen "agentura") za tímto účelem by mělo začlenit pohled Společenství do postupů vnitrostátních regulačních orgánů a zlepšuje účinnost zásad Společenství týkajících se rovného zacházení a spravedlivých podmínek přístupu k transevropským distribučním sítím elektřiny a plynu, a přispívá tak i k řádnému fungování vnitřního trhu s energií. Agentura by rovněž měla umožnit vnitrostátním regulačním orgánům, aby posílily vzájemnou spolupráci na úrovni Společenství a společně se účastnily výkonu činností týkajících se Společenství.

(6)  Na základě posouzení dopadů týkajícího se požadavků na zdroje pro ústřední subjekt se dospělo k závěru, že nezávislý ústřední subjekt nabízí oproti dalším možnostem z dlouhodobého hlediska řadu výhod. ║

(7)  Agentura by měla zajistit náležitou koordinaci regulačních funkcí prováděných na vnitrostátní úrovni vnitrostátními regulačními orgány v souladu se směrnicemi 2003/54/ES a 2003/55/ES a v případě potřeby zajistit jejich dokončení na úrovni Společenství. Z tohoto důvodu je nutné zajistit nezávislost agentury a jejích členů ve vztahu ke spotřebitelům, výrobcům energie a provozovatelům přenosových a distribučních soustav, ať už jsou z veřejné či soukromé sféry, a zajistit soulad její činnosti s právními předpisy Společenství, její technickou a regulační kapacitu, schopnost přizpůsobit se vývoji v oblasti regulace, průhlednost, podřízenost demokratické kontrole a účinnost.

(8)  Agentura by měla monitorovat spolupráci mezi provozovateli přenosových a přepravních soustav v odvětví elektřiny a plynu, jakož i provádění úkolů Evropské sítě provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav a Evropské sítě provozovatelů přepravních soustav zemního plynu. Účast agentury je zásadní k zajištění toho, aby spolupráce mezi provozovateli přenosových a přepravních soustav probíhala efektivním a průhledným způsobem ve prospěch vnitřního trhu.

(9)  Agentura by měla systematicky sledovat, zda nedochází k narušování trhů, a případně o tom informovat Evropský parlament, Komisi a vnitrostátní orgány.

(10)  Je vhodné stanovit integrovaný rámec, do něhož se mohou vnitrostátní regulační orgány zapojit a v němž mohou spolupracovat. Tento rámec by měl usnadnit jednotné uplatňování právních předpisů na vnitřním trhu s elektřinou a plynem v celém Společenství. Pokud jde o situace týkající se více než jednoho členského státu, měla by agentura mít pravomoc přijímat individuální rozhodnutí. Tato pravomoc by se měla vztahovat na regulační režim pro infrastrukturu propojující alespoň dva členské státy, včetně výjimek z pravidel vnitřního trhu pro nová elektrická propojovací vedení a nové plynové infrastruktury nacházející se ve více než jednom členském státu.

(11)  Jelikož má agentura přehled o vnitrostátních regulačních orgánech i o jiných zdrojích informací a znalostí, měla by mít poradní úlohu ve vztahu ke Komisi, ostatním orgánům Společenství a vnitrostátním regulačním orgánům alespoň dvou členských států, pokud jde o otázky tržní regulace. Rovněž by měla informovat Komisi v případech, kdy se domnívá, že spolupráce mezi provozovateli přenosové či přepravní soustavy nepřináší potřebné výsledky nebo že vnitrostátní regulační orgán, jehož rozhodnutí porušilo pokyny či obecné zásady, není ochoten dodržovat stanoviska, doporučení nebo rozhodnutí agentury.

(12)  Agentura by rovněž měla mít pravomoc vydávat závazné pokyny, které by regulačním orgánům a účastníkům trhu napomáhaly ve sdílení osvědčených postupů.

(13)  Ve vhodných případech by agentura měla konzultovat se zúčastněnými stranami a poskytovat jim náležitou možnost vznášet připomínky k navrhovaným opatřením, například návrhům kodexů a pravidel pro sítě.

(14)  Struktura agentury by měla být přizpůsobena konkrétním potřebám regulace v oblasti energetiky. Zejména se musí plně vzít v úvahu zvláštní úloha vnitrostátních regulačních orgánů a musí být zajištěna jejich nezávislost.

(15)  Správní rada by měla mít potřebné pravomoci pro stanovení rozpočtu, kontrolu jeho plnění, určení vnitřních pravidel, přijetí finančních předpisů a jmenování ředitele.

(16)  Agentura by měla mít potřebné pravomoci pro účinné průhledné, odůvodněné a především nezávislé plnění regulačních funkcí. Nezávislost regulačních orgánů ve vztahu k výrobcům energie a provozovatelům přenosových a distribučních soustav představuje ▌klíčovou zásadu řádné správy věcí veřejných, a je rovněž zásadní podmínkou k zajištění důvěry trhu. S ohledem na situaci na úrovni Společenství a na vnitrostátní úrovni by rada regulačních orgánů a její členové měli jednat nezávisle na jakýchkoli tržních zájmech, vyhýbat se střetům zájmů a neměli by vyžadovat ani přijímat pokyny ani doporučení od jakéhokoliv vládního nebo jiného veřejného či soukromého subjektu. Rada regulačních orgánů by se současně měla řídit právními předpisy Společenství, které se týkají energie, životního prostředí, vnitřního trhu s energií a hospodářské soutěže, a měla by podávat zprávy o svých rozhodnutích a návrzích orgánům Společenství.

(17)  V případech, kdy má agentura rozhodovací pravomoci, by zúčastněné strany měly mít z důvodů úspornosti postupu právo na odvolání nejprve k odvolacímu senátu, který by měl být součástí agentury, ale měl by být nezávislý na jakémkoli jejím správním nebo regulačním orgánu. Proti rozhodnutí odvolacího senátu by mělo být možné se odvolat k Soudnímu dvoru.

(18)  Agentura by měla být financována zejména ze souhrnného rozpočtu Evropské unie prostřednictvím poplatků a ▌příspěvků. Pro agenturu by měly být nadále k dispozici zejména zdroje v současnosti sdílené regulačními orgány pro účely jejich spolupráce na evropské úrovni. Na případné subvence vyplácené ze souhrnného rozpočtu Evropské unie se bude nadále vztahovat rozpočtový proces Společenství. Kromě toho by měl Účetní dvůr provést audit účtů podle článku 91 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství(7).

(19)  Po zřízení agentury by měl rozpočtový orgán na základě jejího pracovního zatížení a výsledků průběžně provádět hodnocení jejího rozpočtu. Toto hodnocení by mělo určit, zda jsou k dispozici dostatečné lidské a finanční zdroje. Rozpočtový orgán by měl zajistit maximální úroveň účinnosti agentury.

(20)  Agentura by měla mít vysoce odborné zaměstnance. Agentura by měla zejména využívat odbornosti a zkušenosti zaměstnanců přidělených Komisí, členskými státy a vnitrostátními regulačními orgány. Na zaměstnance agentury by se měl vztahovat služební řád úředníků Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a pravidla společně přijatá institucemi Společenství pro uplatňování těchto řádů. Správní rada by měla po dohodě s Komisí přijmout potřebná prováděcí opatření.

(21)  Agentura by měla uplatňovat obecná pravidla týkající se přístupu veřejnosti k dokumentům drženým institucemi Společenství. Správní rada by měla zavést praktická opatření na ochranu obchodně citlivých údajů a osobních údajů.

(22)  Účast třetích zemí na práci agentury by měla být umožněna v souladu s příslušnými dohodami, které uzavře Společenství.

(23)  Do tří let od okamžiku, kdy se první ředitel agentury ujme funkce, a poté každé tři roky by měla Komise Evropskému parlamentu a Radě předložit hodnotící zprávu o konkrétních úkolech agentury a dosažených výsledcích, k níž budou přiloženy vhodné návrhy.

(24)  Jelikož cílů tohoto nařízení, totiž zapojení vnitrostátních regulačních orgánů a jejich spolupráce na úrovni Společenství, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a může jich být proto, z důvodu rozsahu dopadů akce, lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, jak je to stanoveno v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle uvedeného článku nepřekročí toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(25)  Za svou činnost by měla být agentura plně odpovědná Evropskému parlamentu,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Působnost

Tímto nařízením se zřizuje se Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen "agentura")║, aby na úrovni Společenství doplnila regulační činnosti prováděné na vnitrostátní úrovni regulačními orgány uvedenými v článku 22a směrnice 2003/54/ES a článku 24a směrnice 2003/55/ES a v případě potřeby jejich aktivity koordinovala.

Článek 2

Právní postavení a sídlo

1.  Agentura je institucí Společenství s postavením právnické osoby.

2.  V každém členském státě má agentura co nejširší právní subjektivitu udělovanou právnickým osobám podle vnitrostátního práva. Může zejména nabývat nebo zcizovat movitý a nemovitý majetek a být účastníkem v soudním řízení.

3.  Agenturu zastupuje její ředitel.

4.  Agentura sídlí v Bruselu. Dokud nebudou připraveny její prostory, bude dočasně působit v prostorách Společenství.

Článek 3

Složení

Agenturu tvoří:

   a) správní rada, která vykonává své povinnosti stanovené v článku 14;
   b) rada regulačních orgánů, která vykonává své povinnosti stanovené v článku 17;
   c) ředitel, který vykonává své povinnosti stanovené v článku 19; a
   d) odvolací senát, který vykonává své povinnosti stanovené v článku 21.

Článek 4

Úkony agentury

Agentura při plnění účelu stanoveného v článku 1:

   a) vydává stanoviska, doporučení a rozhodnutí určená provozovatelům přenosových nebo přepravních soustav a týkající se všech technických otázek souvisejících s dobrým fungováním vnitřního trhu s energií;
   b) vydává stanoviska určená regulačním orgánům;
   c) vydává stanoviska a doporučení určená Evropskému parlamentu, Radě nebo Komisi;
   d) přijímá rozhodnutí ve zvláštních případech uvedených v článcích 6 až 12;
   e) poskytuje rámec pro účast a spolupráci vnitrostátních regulačních orgánů;
   f) dohlíží na výkon úkolů Evropské sítě provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav a Evropské sítě provozovatelů přepravních soustav zemního plynu;
   g) stanoví hospodářské a technické podmínky pro kodexy a pravidla vypracovávaná Evropskou sítí provozovatelů přenosových elektroenergetických soustav nebo Evropskou sítí provozovatelů přepravních soustav zemního plynu a schvaluje tyto kodexy a pravidla s cílem zajistit účinné a bezpečné fungování vnitřního trhu s energií;
   h) na základě hodnocení skutečných nákladů provozovatelů přenosových nebo přepravních soustav stanoví metody a sazby pro vyrovnávací mechanismy používané mezi provozovateli přenosových nebo přepravních soustav;
   i) koordinuje příslušné vnitrostátní regulační orgány v souvislosti s jejich působením na regionálních trzích s elektřinou a plynem;
   j) společně s Komisí podporuje meziregionální spolupráci trhů s energií a začleňuje regionální trhy s energií do vnitřního energetického trhu;
   k) rozsáhle konzultuje s veřejností v rámci celé Evropské unie otázky týkající se témat uvedených v písmenech e) až h).

Článek 5

Obecné úkoly

Na žádost Evropského parlamentu, Rady nebo Komise nebo ze svého vlastního podnětu může agentura poskytnout Evropskému parlamentu, Radě a Komisi stanovisko nebo doporučení ke všem otázkám souvisejícím s účelem, ke kterému byla zřízena.

Článek 6

Úkoly související se spoluprací provozovatelů přenosových nebo přepravních soustav

1.  Agentura poskytne Komisi stanovisko k návrhu stanov, seznamu členů a návrhu jednacího řádu Evropské sítě provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav v souladu s čl. 2b odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003 ze dne 26. června 2003 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou(8) a Evropské sítě provozovatelů přepravních soustav zemního plynu v souladu s čl. 2b odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1775/2005 ze dne 28. září 2005 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám(9).

2.  Agentura sleduje provádění úkolů Evropské sítě provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav, jak je stanoveno v článku 2d nařízení (ES) č. 1228/2003, a Evropské sítě provozovatelů přepravních soustav zemního plynu, jak je stanoveno v článku 2d nařízení (ES) č. 1775/2005.

3.  Agentura schvaluje desetileté investiční plány Evropské sítě provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav a Evropské sítě provozovatelů přepravních soustav zemního plynu podle článku 2c nařízení (ES) č. 1228/2003 a článku 2c nařízení (ES) č. 1775/2005, a zajišťuje nediskriminaci, účinnou hospodářskou soutěž a účinné a bezpečné fungování vnitřního trhu s energií.

4.  Desetileté investiční plány obsahují ustanovení pro přechod na inteligentní měřidla a sítě do deseti let od vstupu tohoto nařízení v platnost. Pokrok provozovatelů přenosových nebo přepravních soustav směrem k rozvoji inteligentních měřidel a sítí je sledován agenturou a vnitrostátními regulačními orgány. Agentura a vnitrostátní regulační orgány vypracují za tímto účelem postupný časový plán včetně termínu pro dokončení.

Agentura zajistí, aby tyto informační a komunikační systémy, včetně inteligentních měřidel a sítí, při svém zavádění usnadňovaly rozvoj vnitřního trhu s energií a nevytvářely žádné nové technické překážky.

5.  Agentura navrhne a přijme pokyny stanovující základní, jasné a objektivní zásady pro harmonizaci pravidel pro sítě postupem stanoveným v článku 2e nařízení (ES) č. 1228/2003 a v článku 2e nařízení (ES) č. 1775/2005. Agentura přijme návrh síťových kodexů vypracovaných Evropskou sítí provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav nebo Evropskou sítí provozovatelů přepravních soustav zemního plynu postupem stanoveným v článku 2f nařízení (ES) č. 1228/2003 a článku 2f nařízení (ES) č. 1775/2005 a sleduje jejich zavádění. Na základě čl. 2f odst. 7 nařízení (ES) č. 1228/2003 nebo čl. 2f odst. 7 nařízení (ES) č. 1775/2005 může agentura předkládat doporučení Komisi.

6.  Agentura koordinuje komunikaci mezi provozovateli přenosových nebo přepravních soustav z Evropské unie a provozovateli nebo přepravních soustav ze třetích zemí.

7.  Agentura poskytne Evropskému parlamentu, Radě a Komisi řádně odůvodněné stanovisko, pokud se domnívá, že návrh ročního pracovního programu nebo návrh desetiletého investičního plánu, které jí byly předloženy v souladu s čl. 2d odst. 2 nařízení (ES) č. 1228/2003 a čl. 2d odst. 2 nařízení (ES) č. 1775/2005, nezajišťují nediskriminaci, účinnou hospodářskou soutěž a účinné fungování trhu nebo nejsou v souladu s energetickou politikou definovanou v právu Společenství.

8.  Na základě přenesení pravomocí Komise a v souladu s čl. 2f odst. 2 nařízení (ES) č. 1228/2003 a čl. 2f odst. 2 nařízení (ES) č. 1775/2005 může agentura přijmout vynucovací rozhodnutí a navrhnout Komisi, aby uložila pokut, pokud se domnívá, že návrh technického kodexu nebyl přijat v přiměřené časové lhůtě nebo že provozovatelé přenosové a přepravní soustavy technický nebo tržní kodex neprovádějí.

9.  Agentura sleduje regionální spolupráci mezi provozovateli přenosových a přepravních soustav uvedenou v článku 2i nařízení (ES) č. 1228/2003 a v článku 2i nařízení (ES) č. 1775/2005.

10.  Agentura sleduje postup schvalování budování nových přeshraničních kapacit a zajistí, aby se tento postup v mezích posílené regionální spolupráce urychlil.

11.  Agentura sleduje výpočty přeshraniční kapacity, které provádějí provozovatelé přenosových a přepravních soustav, a skutečné (celkové) využití kapacity propojení mezi sítěmi, jakož i řešení problémů, jež jsou spojeny s nespravedlivým, diskriminačním nebo neúčinným přístupem přes hranice států.

12.  Agentura může ukládat účinné sankce v případě, že nebudou odstraněny překážky přeshraničnímu obchodu.

13.  Agentura může přijmout závazná rozhodnutí týkající se veškerých otázek ovlivňujících přístup k propojeným přenosovým soustavám a jejich používání, pokud zahrnují více než jeden členský stát a pokud nebylo dosaženo společné dohody ze strany příslušných vnitrostátních regulačních orgánů.

Článek 7

Úkoly týkající se vnitrostátních regulačních orgánů

1.  Agentura přijme individuální rozhodnutí o technických otázkách v případech, kdy jsou taková rozhodnutí stanovena v pokynech či obecných zásadách v souladu se směrnicí 2003/54/ES, směrnicí 2003/55/ES, nařízením (ES) č. 1228/2003 nebo nařízením (ES) č. 1775/2005.

2.  Agentura může v souladu se svým pracovním programem nebo na žádost Komise přijmout nezávazné pokyny, které regulačním orgánům a účastníkům trhu napomáhají ve sdílení osvědčených postupů.

3.  Agentura zajistí spolupráci mezi vnitrostátními regulačními orgány na úrovni Společenství a na regionální úrovni. Pokud se agentura domnívá, že k této spolupráci jsou potřebná závazná pravidla, předloží Komisi příslušná doporučení.

4.  Agentura poskytne na žádost kteréhokoli regulačního orgánu ▌stanovisko ke skutečnosti, zda je rozhodnutí přijaté regulačním orgánem v souladu s pokyny či obecnými zásadami uvedenými ve směrnici 2003/54/ES, směrnici 2003/55/ES, nařízení (ES) č. 1228/2003 nebo nařízení (ES) č. 1775/2005 a v jiném právním předpisu Společenství týkajícím se energetické politiky.

5.  Pokud vnitrostátní regulační orgán nedodrží stanovisko agentury uvedené v odstavci 4 ve lhůtě čtyř měsíců od data jeho obdržení, poskytne agentura Komisi a vládě dotčeného členského státu vhodné doporučení.

6.  Pokud se vnitrostátní regulační orgán setká v konkrétním případě s obtížemi při výkladu pokynů či obecných zásad uvedených ve směrnici 2003/54/ES, směrnici 2003/55/ES, nařízení (ES) č. 1228/2003 nebo nařízení (ES) č. 1775/2005, může požádat agenturu o stanovisko. ▌Agentura vydá stanovisko do dvou měsíců od této žádosti..

7.  Agentura přijme rozhodnutí o regulačním režimu pro infrastrukturu propojující alespoň dva členské státy v souladu s čl. 22d odst. 3 směrnice 2003/54/ES a čl. 24d odst. 3 směrnice 2003/55/ES.

8.  Agentura sleduje vývoj na trzích s elektřinou a zemním plynem, zejména přístup energie získané z obnovitelných zdrojů do sítě, zajišťuje zaznamenávání pozitivních předpisů jednotlivých zemí týkajících se tohoto přístupu a usnadňuje tento přístup v jiných členských státech.

Článek 8

Ostatní úkoly

1.  Agentura může udělovat výjimky, jak je stanoveno v čl. 7 odst. 4 písm. a) nařízení (ES) č. 1228/2003. Agentura může rovněž udělovat výjimky na základě čl. 22 odst. 3 písm. a) směrnice 2003/55/ES, pokud se dotyčná infrastruktura nachází na území více než jednoho členského státu.

Pokud agentura nepřijme rozhodnutí týkající se žádosti o udělení výjimky podle tohoto odstavce do tří měsíců od přijetí žádosti, učiní toto rozhodnutí místo ní Komise.

2.  Agentura navrhuje nezávislého provozovatele soustavy v souladu s čl. 10 odst. 4 směrnice 2003/54/ES a čl. 9 odst. 4 směrnice 2003/55/ES.

3.  Agentura podporuje snahy udělit konkrétní podobu pokynům týkajícím se celoevropských energetických sítí, jež jsou stanoveny v rozhodnutí č. 1364/2006/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 6. září 2006, kterým se stanoví hlavní směry pro transevropské energetické sítě(10).

Agentura přihlédne k těmto pokynům zejména při schvalování desetiletého investičního plánu podle čl. 6 odst. 3.

4.  Na žádost Komise se agentura ujímá dalších specifických úkolů, které souvisí s jejím účelem.

Článek 9

Skladování energie a krizové řízení

1.  Při zveřejnění své výroční zprávy popíše agentura požadavky Evropské unie na skladování, ve smyslu cykličnosti a bezpečnosti, a stanoví obecné zásady při investování do výrobní a přenosové infrastruktury.

2.  Agentura koordinuje na evropské úrovni vnitrostátní mechanismy krizového řízení.

3.  Agentura koordinuje komunikaci mezi provozovateli z Evropské unie a provozovateli ze třetích zemí.

Článek 10

Konzultace a průhlednost

1.  Před tím, než učiní jakákoli opatření, vede agentura otevřeným a průhledným způsobem rozsáhlé konzultace s účastníky trhu, spotřebiteli a konečnými uživateli, zejména pokud jde o její úkoly týkající se spolupráce s provozovateli přenosových nebo přepravních soustav.

Ve vhodných případech poskytne agentura zúčastněným stranám náležitou možnost vyjádřit stanoviska k navrhovaným opatřením a zveřejní výsledky této konzultace.

2.  Agentura vykonává svou činnost vysoce průhledným způsobem.

3.  Agentura zajistí, aby v náležitých případech měly veřejnost a všechny zúčastněné strany k dispozici objektivní, spolehlivé a snadno dostupné informace, zejména o výsledcích její činnosti.

4.  Ve svém vnitřním organizačním řádu přijme agentura praktická opatření pro dodržování zásad průhlednosti podle odstavců 2 a 3.

5.  Na svých internetových stránkách zveřejní agentura přinejmenším pořady jednání, podkladové dokumenty a zápisy ze schůzí správní rady, rady regulačních orgánů a odvolacího senátu.

Článek 11

Sledování oblasti energetiky a podávání zpráv

1.  Agentura sleduje vývoj na trzích s elektřinou a zemním plynem, zejména maloobchodní ceny elektřiny a zemního plynu a dodržování práv spotřebitelů, jak stanovují směrnice 2003/55/ES a 2003/54/ES.

2.  Agentura zveřejňuje výroční zprávu o vývoji na trzích s elektřinou a zemním plynem, včetně spotřebitelských otázek, v níž určí všechny zbývající překážky bránící dokončení vnitřního trhu s energií.

3.  Souběžně s vydáním výroční zprávy může agentura předložit Evropskému parlamentu a Komisi své stanovisko k opatřením, která by byla možná přijmout za účelem odstranění jakýchkoliv překážek uvedených v odstavci 2.

Článek 12

Dohled, vymáhání a pokuty

1.  Agentura může, po poradě s Komisí, udělit finanční pokuty provozovatelům přenosových či přepravních soustav, kteří nedodržují článek 7 či neposkytují informace vyžadované agenturou k plnění jejích úkolů. Tyto pokuty musí být účinné, přiměřené a odrazující.

2.  Vnitrostátní regulační orgány jsou ve spolupráci s agenturou odpovědné za prověřování plnění úkolů provozovatelů přenosových či přepravních soustav vyplývajících z ustanovení uvedených v tomto nařízení.

3.  V případě udělení pokuty podle tohoto článku agentura zveřejní jméno provozovatele přepravních nebo přenosových soustav, kterého se pokuta týká, jakož i výši pokuty a důvody jejího udělení.

Článek 13

Správní rada

1.  Správní rada se skládá z šesti členů. Dva z nich jmenuje Komise, dva Rada a dva Evropský parlament. Žádný z členů správní rady nesmí být zároveň poslancem Evropského parlamentu. Funkční období je pětileté a lze ho jednou prodloužit.

2.  Správní rada ze svých členů jmenuje svého předsedu a místopředsedu. Místopředseda automaticky nahradí předsedu, pokud tento nemůže plnit své povinnosti. Funkční období předsedy a místopředsedy je dva a půl roku a lze ho prodloužit. V každém případě však funkční období předsedy a místopředsedy skončí v okamžiku ukončení jejich členství ve správní radě.

3.  Schůze správní rady svolává její předseda. ▌Jednání se účastní předseda rady regulačních orgánů nebo jím pověřený člen rady a ředitel agentury, a to bez hlasovacího práva. Správní rada se schází nejméně dvakrát za rok na řádném zasedání. Schází se rovněž z podnětu předsedy, na žádost Komise nebo na žádost alespoň třetiny svých členů. Správní rada může k účasti na jednání přizvat jako pozorovatele jakoukoli osobu s potenciálně relevantními stanovisky. Členům správní rady mohou být s ohledem na jednací řád nápomocni poradci nebo odborníci. Služby sekretariátu pro správní radu zajistí agentura.

4.  Rozhodnutí správní rady jsou přijímána na základě dvoutřetinové většiny přítomných členů, pokud není v tomto nařízení nebo ve stanovách agentury stanoveno jinak.

5.  Každý člen má jeden hlas. Jednací řád podrobněji popisuje postup při hlasování, zejména podmínky, za jakých může jeden člen jednat jménem jiného člena, a případně rovněž pravidla upravující schopnost usnášení.

6.  Členové správní rady se zavazují jednat nezávisle ve veřejném zájmu. Za tímto účelem učiní každoročně písemné prohlášení o závazcích a písemné prohlášení o zájmech, v němž uvedou, že neexistují žádné zájmy, které by mohly být považovány za újmu jejich nezávislosti, nebo veškeré přímé nebo nepřímé zájmy, které by mohly být považovány za újmu jejich nezávislosti. Tato prohlášení se zveřejní.

7.  Správní rada vykonává své úkoly nezávisle, objektivně a ve veřejném zájmu, aniž by žádala či přijímala jakékoli pokyny od národních nebo regionálních vlád.

8.  Žádný z členů správní rady nesmí být zároveň členem rady regulačních orgánů.

9.  Správní radu je možné odvolat na návrh Komise a na základě rozhodnutí Evropského parlamentu. Evropský parlament přijímá toto rozhodnutí na základě absolutní většiny hlasů.

Článek 14

Úkoly správní rady

1.  Správní rada jmenuje se souhlasem rady a po souhlasu Evropského parlamentu regulačních orgánů ředitele v souladu s čl. 18 odst. 2.

2.  Správní rada jmenuje členy odvolacího senátu v souladu s čl. 20 odst. 1.

3.  Do 30. září každého roku, po konzultaci s Evropským parlamentem a Komisí a po schválení radou regulačních orgánů v souladu s čl. 17 odst. 3 přijme správní rada pracovní program agentury pro nadcházející rok a předloží jej Evropskému parlamentu, Radě a Komisi. Pracovní program se přijme, aniž je tím dotčen roční rozpočtový proces, a zveřejní se.

4.  Správní rada vykonává v souladu s články 23 až 26 své rozpočtové pravomoci.

5.  Správní rada rozhodne po obdržení souhlasu Komise, zda přijme jakákoli dědictví, dary nebo příspěvky z jiných zdrojů Společenství.

6.  Správní rada vykonává disciplinární pravomoc nad ředitelem a konzultuje přitom radu regulačních orgánů.

7.  Evropský parlament může kteréhokoliv člena správní rady vyzvat, aby učinil) prohlášení před příslušným výborem Parlamentu a zodpověděl dotazy členů tohoto výboru.

8.  Správní rada v případě potřeby v souladu s čl. 30 odst. 2 vypracuje personální politiku agentury.

9.  Správní rada v souladu s článkem 32 přijme zvláštní opatření týkající se práva na přístup k dokumentům agentury.

10.  Správní rada přijímá výroční zprávu o činnosti agentury uvedenou v čl. 19 odst. 9výroční zprávu o vývoji na trzích s elektřinou a zemním plynem uvedenou v článku 11 odst. 2. Agentura nejpozději do 15. dubna předkládá tyto výroční zprávy Evropskému parlamentu, Radě, Komisi, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Účetnímu dvoru. Zpráva o činnosti agentury obsahuje nezávislou část schválenou radou regulačních orgánů týkající se regulačních činností agentury během příslušného roku. Výše uvedené orgány a instituce Společenství pak agentuře udělí či neudělí souhlas s plněním politiky Evropské unie v oblasti energetiky, vnitřního trhu a hospodářské soutěže.

11.  Správní rada přijme svůj jednací řád.

Článek 15

Podávání zpráv správní radou

Evropský parlament a Rada může správní radu vyzvat k předložení zprávy o plnění jejích úkolů.

Článek 16

Rada regulačních orgánů

1.  Rada regulačních orgánů se skládá z jednoho zástupce za každý členský stát z řad vedoucích vnitrostátních regulačních orgánů nebo jejich zástupců podle článku 22a směrnice 2003/54/ES a v článku 24a směrnice 2003/55/ES, a z jednoho zástupce Komise bez hlasovacího práva. Za každý členský stát může být do rady regulačních orgánů přijat pouze jeden zástupce regulačních orgánů. Každý vnitrostátní regulační orgán je odpovědný za jmenování náhradníka, kterým je některý ze současných zaměstnanců vnitrostátního regulačního orgánu.

2.  Rada regulačních orgánů ze svých členů zvolí svého předsedu a místopředsedu. Místopředseda nahradí předsedu, pokud tento nemůže plnit své povinnosti. Funkční období předsedy a místopředsedy je dva a půl roku a lze ho prodloužit. V každém případě však funkční období předsedy a místopředsedy skončí v okamžiku ukončení jejich členství v radě regulačních orgánů.

3.  Rada regulačních orgánů rozhoduje na základě dvoutřetinové většiny svých přítomných členů. Každý člen nebo náhradník má jeden hlas.

4.  Rada regulačních orgánů přijme svůj jednací řád. Jednací řád podrobněji stanoví opatření, jimiž se řídí hlasování, zejména hlasování v zastoupení, a případně rovněž pravidla upravující schopnost usnášení. Jednací řád může stanovit zvláštní pracovní postupy týkající se posuzování otázek vzniklých v souvislosti s iniciativami regionální spolupráce.

5.  Rada regulačních orgánů jedná při plnění regulačních úkolů, které pro ni vyplývají z tohoto nařízení, nezávisle a nevyžaduje ani nepřijímá pokyny od žádné vlády členského státu ani od jakéhokoli veřejného nebo soukromého subjektu.

6.  Služby sekretariátu pro radu regulačních orgánů zajistí agentura.

7.  Evropský parlament a Rada mohou vyzvat předsedu rady regulačních orgánů k předložení zprávy o plnění jeho úkolů.

Článek 17

Úkoly rady regulačních orgánů

1.  Před přijetím stanovisek, doporučení a rozhodnutí uvedených v článcích 5 až 11 v souladu s čl. 19 odst. 3, poskytne rada regulačních orgánů svůj souhlas řediteli. Kromě toho rada regulačních orgánů v rámci svých pravomocí poskytne pokyny řediteli při plnění jeho úkolů. Ředitel plní své úkoly v souladu s rozhodnutími rady regulačních orgánů, která by měla být v otázkách regulace tru s energií výhradním rozhodovacím orgánem agentury.

2.  Rada regulačních orgánů předloží v souladu s čl. 14 odst. 1 a čl. 18 odst. 2 svůj souhlas s kandidátem na funkci ředitele. Rada přijme toto rozhodnutí tříčtvrtinovou většinou svých členů.

3.  Rada regulačních orgánů v souladu s čl. 14 odst. 3 a čl. 19 odst. 7 a v souladu s návrhem rozpočtu sestaveným podle čl. 25 odst. 1 schvaluje pracovní program agentury na nadcházející rok a předloží tento návrh nejpozději do 1. září správní radě ke schválení.

4.  Rada regulačních orgánů schválí nezávislou část výroční zprávy týkající se regulačních činností, jak je uvedeno v čl. 14 odst. 10 a v čl. 19 odst. 9.

5.  Evropský parlament může kteréhokoliv člena rady regulačních orgánů vyzvat, aby učinil prohlášení před příslušným výborem Evropského parlamentu a zodpověděl dotazy členů tohoto výboru.

Článek 18

Ředitel

1.  Agenturu řídí ředitel, který ▌jedná v souladu s rozhodnutími přijatými radou regulačních orgánů. Aniž jsou dotčeny příslušné pravomoci Komise, správní rady a rady regulačních orgánů, ředitel nevyžaduje ani nepřijímá pokyny od jakékoli vlády nebo jakéhokoli orgánu.

2.  Ředitel je jmenován správní radou na základě zásluh, dovedností a zkušeností týkajících se oblasti energetiky z nejméně dvou kandidátů navržených Komisí po předchozí veřejné výzvě k vyjádření zájmu a na základě souhlasu rady regulačních orgánů. Před jmenováním je kandidát vybraný správní radou vyzván, aby učinil prohlášení před příslušným výborem Evropského parlamentu a zodpověděl otázky jeho poslanců a podléhá schválení hlasováním Evropského parlamentu.

3.  Funkční období ředitele je pětileté. V průběhu devíti měsíců předcházejících konci tohoto období provede Komise posouzení. Při něm Komise přezkoumává především:

   a) výkon ředitele a
   b) úkoly a potřeby agentury pro nadcházející roky.

4.  Správní rada jednající na návrh Komise a po poradě s radou regulačních orgánů a s maximálním zřetelem k jejímu stanovisku může s ohledem na hodnotící zprávu a pouze v případech odůvodněných úkoly a potřebami agentury jednou prodloužit funkční období ředitele, a to nejvýše o další tři roky.

5.  Správní rada informuje Evropský parlament o svém záměru prodloužit funkční období ředitele. Do jednoho měsíce před prodloužením svého funkčního období může být ředitel vyzván, aby učinil prohlášení před příslušným výborem Evropského parlamentu a zodpověděl dotazy jeho členů. O schválení tohoto prodloužení funkčního období ředitele hlasuje Evropský parlament.

6.  Pokud nebude funkční období prodlouženo, setrvá ředitel ve své funkci až do jmenování svého nástupce.

7.  Ředitel může být sesazen z funkce pouze rozhodnutím správní rady a se souhlasem rady regulačních orgánů. Správní rada své rozhodnutí přijme dvoutřetinovou většinou svých členů.

8.  Kromě požadavku uvedeného v čl. 14 odst. 10 může Evropský parlament nebo Rada ředitele vyzvat k předložení zprávy o plnění jeho úkolů.

Článek 19

Úkoly ředitele

1.  Ředitel zodpovídá za zastupování agentury a za její vedení.

2.  Ředitel připravuje práci správní rady. Bez hlasovacího práva se účastní práce správní rady.

3.  Ředitel přijímá stanoviska, doporučení a rozhodnutí uvedená v článcích 5 až 11 se souhlasem rady regulačních orgánů.

4.  Ředitel zodpovídá za provádění ročního pracovního programu agentury pod vedením rady regulačních orgánů a pod administrativní kontrolou správní rady.

5.  Evropský parlament může vyzvat ředitele, aby učinil prohlášení před příslušným výborem Parlamentu a zodpověděl dotazy členů tohoto výboru.

6.  Ředitel podnikne potřebné kroky, zejména přijetí vnitřních správních pokynů a zveřejňování oznámení, aby zajistil fungování agentury v souladu s tímto nařízením.

   7. Ředitel každý rok vypracuje návrh pracovního programu agentury na následující rok a předloží tento návrh do 30. června daného roku radě regulačních orgánů, Evropskému parlamentu a Komisi. Evropský parlament navrhne doporučení pro pracovní program.

8.  Ředitel v souladu s článkem 30 provede odhad příjmů a výdajů agentury a v souladu s článkem 26 provádí rozpočet agentury.

9.  Ředitel každý rok vypracuje návrh výroční zprávy, která bude obsahovat část týkající se regulačních činností agentury a část týkající se finančních a správních záležitostí.

10.  Pokud jde o zaměstnance agentury, vykonává ředitel pravomoci stanovené v čl. 30 odst. 3.

Článek 20

Odvolací senát

1.  Odvolací senát se skládá ze šesti členů a šesti náhradníků vybraných ze současných nebo bývalých vedoucích pracovníků vnitrostátních regulačních orgánů, orgánů pro hospodářskou soutěž nebo jiných vnitrostátních institucí či institucí Společenství, kteří mají odpovídající zkušenosti v odvětví energetiky. Odvolací senát jmenuje svého předsedu. Rozhodnutí odvolacího senátu jsou přijímána na základě kvalifikované většiny nejméně čtyř z šesti jeho členů. Odvolací senát se svolává podle potřeby.

2.  Členy odvolacího senátu jmenuje po veřejné výzvě k vyjádření zájmu správní rada na návrh Komise a po poradě s radou regulačních orgánů. Před svým jmenováním učiní kandidáti vybraní správní radou prohlášení před příslušným výborem Evropského parlamentu a zodpoví otázky členů tohoto výboru.

3.  Funkční období členů rady regulačních orgánů je pětileté. Toto období lze prodloužit. Členové odvolacího senátu jsou ve svém rozhodování nezávislí; nejsou vázáni žádnými pokyny. Členové odvolacího senátu nesmějí v agentuře, v její správní radě ani v její radě regulačních orgánů vykonávat žádné jiné povinnosti. Členové odvolacího senátu nesmí být během svého funkčního období odvoláni, s výjimkou případu, kdy se dopustili vážného porušení úředních povinností, a správní rada po konzultaci s radou regulačních orgánů vydala rozhodnutí v tomto smyslu.

4.  Členové odvolacího senátu se nesmí účastnit žádného odvolacího řízení, pokud na něm mají jakýkoli osobní zájem, ║pokud dříve působili jako zástupci některé ze stran řízení, nebo pokud se podíleli na rozhodnutí, vůči němuž se odvolání podává.

5.  Pokud se člen odvolacího senátu domnívá, že by se některý člen z důvodů uvedených v odstavci 4 nebo z jakéhokoli jiného důvodu neměl účastnit odvolacího řízení, náležitě o tom informuje odvolací senát. Proti členu odvolacího senátu může být kteroukoli stranou odvolacího řízení vznesena námitka na základě důvodů uvedených v odstavci 4 nebo z důvodu podezření z podjatosti. Námitka nemůže být vznesena na základě státní příslušnosti členů a nebude rovněž přípustná, pokud strana odvolacího řízení, vědoma si důvodu pro námitku, již podnikla procedurální krok.

6.  Odvolací senát rozhodne o dalším postupu v případech uvedených v odstavcích 4 a 5 bez účasti dotčeného člena. Za účelem přijetí takového rozhodnutí je dotčený člen nahrazen v odvolacím senátu svým náhradníkem, a to za předpokladu, že náhradník se nenachází v obdobné situaci. V takovém případě předseda vybere náhradníka z dostupných náhradníků.

7.  Evropský parlament může kteréhokoliv člena odvolacího senátu vyzvat, aby učinil prohlášení před příslušným výborem Evropského parlamentu a zodpověděl dotazy členů tohoto výboru.

Článek 21

Odvolání

1.  Jakákoli fyzická nebo právnická osoba může podat odvolání proti rozhodnutí uvedenému v článcích 7 nebo 8, které je určeno této osobě, nebo proti rozhodnutí, které má přímý a osobní dopad na tuto osobu, i když má podobu rozhodnutí určeného jiné osobě.

2.  Odvolání a jeho zdůvodnění musí být písemně podáno agentuře do dvou měsíců od oznámení rozhodnutí dotčené osobě, nebo pokud k němu nedošlo, do dvou měsíců ode dne, kdy agentura zveřejnila své rozhodnutí. Odvolací senát rozhodne o odvolání do dvou měsíců ode dne, kdy bylo odvolání podáno.

3.  Odvolání podané na základě odstavce 1 nemá odkladný účinek. Odvolací senát však může, pokud to podle jeho názoru okolnosti vyžadují, pozastavit uplatňování rozhodnutí, vůči němuž se odvolání podává.

4.  Pokud je odvolání přípustné, odvolací senát přezkoumá, zda je odvolání náležitě opodstatněné. Odvolací senát podle potřeby vyzve v rámci určených časových lhůt strany k odvolacímu řízení za účelem podání vyjádření k oznámením vydaným odvolacím senátem nebo ke sdělením jiných stran odvolacího řízení. Strany odvolacího řízení mají právo na ústní vyjádření.

5.  Odvolací senát může v rámci ustanovení tohoto článku vykonávat jakékoli pravomoci v kompetenci agentury nebo může případ postoupit příslušnému orgánu agentury. Toto postoupení je podmíněno rozhodnutím odvolacího senátu.

6.  Rada regulačních orgánů přijme svůj jednací řád.

Článek 22

Žaloby u Soudu prvního stupně a Soudního dvora

1.  V souladu s článkem 230 Smlouvy lze proti rozhodnutí přijatému odvolacím senátem nebo v případech, kdy odvolání k odvolacímu senátu není možné, proti rozhodnutí přijatému agenturou podat žalobu u Soudu prvního stupně nebo u Soudního dvora.

2.  Pokud agentura nepřijme rozhodnutí, lze u Soudu prvního stupně nebo u Soudního dvora podat žalobu pro nečinnost v souladu s článkem 232 Smlouvy.

3.  Agentura přijme nezbytná opatření zajišťující soulad s rozsudkem Soudu prvního stupně nebo Soudního dvora.

Článek 23

Rozpočet agentury

1.  Příjmy agentury tvoří především:

   a) dotace ze Společenství zahrnutá pod příslušný okruh do souhrnného rozpočtu Evropské unie (oddíl Komise); jak bylo rozhodnuto Evropským parlamentem a Radou (dále jen "rozpočtový orgán") v souladu s bodem 47 interinstitucionální dohody;
   b) poplatky placené agentuře v souladu s článkem 24;
   c) finanční příspěvky všech vnitrostátních regulačních orgánů, všech členských států;
   d) veškeré navrhované způsoby financování, zejména prostřednictvím poplatku za toky při obchodování s elektřinou a plynem; a
   e) jakákoli dědictví, dary nebo příspěvky uvedené v čl. 14 odst. 5.

Rada regulačních orgánů odsouhlasí do ...(11) výši finančního příspěvku, který má každý členský stát vložit v souladu s písmenem c).

2.  Výdaje pokrývají náklady na zaměstnance, administrativu, infrastrukturu a provoz.

3.  Příjmy a výdaje jsou v rovnováze.

4.  Veškeré příjmy a výdaje agentury jsou předmětem prognózy na každý rozpočtový rok, který se shoduje s kalendářním rokem, a jsou zaneseny do jejího rozpočtu.

Článek 24

Poplatky

1.  V souladu s čl. 8 odst. 1 jsou agentuře splatné poplatky za žádost o udělení výjimky nebo specifickou nebo zvláštní radu, doporučení, rozhodnutí nebo monitorovací úkoly pro Evropskou síť provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav nebo Evropskou síť provozovatelů přepravních soustav zemního plynu.

2.   ║Poplatky uvedené v odstavci 1 stanoví Komise.

Článek 25

Sestavování rozpočtu

1.  Ředitel nejpozději k 15. únoru každého roku vypracuje předběžný návrh rozpočtu pokrývající provozní výdaje a program práce předpokládané pro nadcházející rozpočtový rok a tento předběžný návrh předloží správní radě spolu s prozatímním seznamem prozatímních pracovních míst. Správní rada každý rok na základě návrhu vypracovaného ředitelem provede odhad příjmů a výdajů agentury pro následující rozpočtový rok. Správní rada tento odhad společně s návrhem plánu zřízení předloží nejpozději k 31. březnu Komisi. Před přijetím odhadu je návrh vypracovaný ředitelem předložen radě regulačních orgánů, která může k tomuto návrhu vydat odůvodněné stanovisko.

2.  Komise předloží ║rozpočtovému orgánu odhad společně s předběžným návrhem souhrnného rozpočtu Evropské unie.

3.  Komise na základě odhadů začlení do předběžného návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie prognózy, které považuje za potřebné s ohledem na plán zřízení a částku příspěvku, který má být čerpán ze souhrnného rozpočtu v souladu s článkem 272 Smlouvy.

4.  Rozpočtový orgán přijme plán pracovních míst agentury.

5.  Správní rada vypracuje rozpočet agentury. Konečným se tento rozpočet stane po konečném schválení souhrnného rozpočtu Evropské unie. V případě potřeby se rozpočet náležitě upraví.

6.  Správní rada neprodleně informuje rozpočtový orgán o svém záměru provést jakýkoli projekt, který by mohl mít výrazný finanční dopad na financování jejího rozpočtu, a zejména o jakémkoli projektu týkajícím se majetku, jako je pronájem nebo koupě budov. Správní rada i o tom neprodleně informuje Komisi. Pokud bude mít některá složka rozpočtového orgánu v úmyslu vydat stanovisko, oznámí agentuře do dvou týdnů po obdržení informace o stavebním projektu svůj záměr vydat stanovisko. V případě neobdržení odpovědi na toto oznámení může agentura zahájit plánovanou akci.

Článek 26

Plnění a kontrola rozpočtu

1.  Ředitel vykonává své povinnosti schvalujícího úředníka a plní rozpočet agentury.

2.  Nejpozději k 1. březnu po uzavření každého rozpočtového roku účetní agentury předloží účetnímu Komise a Účetnímu dvoru předběžnou účetní závěrku společně se zprávou o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok. Nejpozději do 31. března následujícího roku zašle agentura zprávu o rozpočtovém a finančním řízení rovněž Evropskému parlamentu a Radě. Účetní Komise provede konsolidaci předběžné účetní závěrky orgánů a decentralizovaných subjektů Společenství podle článku 128 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství(12).

3.  Do 31. březnu po uzavření každého rozpočtového roku účetní Komise předloží Účetnímu dvoru předběžnou účetní závěrku agentury společně se zprávou o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok. Zpráva o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok se předloží také Evropskému parlamentu a Radě.

4.  Po obdržení komentáře Účetního dvora k předběžné účetní závěrce agentury v souladu s ustanoveními článku 129 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 ředitel na vlastní odpovědnost vypracuje konečnou účetní závěrku agentury a předloží ji správní radě k vyjádření stanoviska.

5.  Správní rada vydá stanovisko ke konečné finanční závěrce agentury.

6.  Ředitel předloží tuto konečnou účetní závěrku společně se stanoviskem správní rady nejpozději do 1. července po uzavření rozpočtového roku Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Soudnímu dvoru.

7.  Konečná účetní závěrka se zveřejňuje.

8.  Ředitel zašle Účetnímu dvoru odpověď na jeho komentář nejpozději do 15. října. Kopii této odpovědi zašle také správní radě a Komisi.

9.  Ředitel v souladu s ustanovením čl. 146 odst. 3 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 předloží Evropskému parlamentu na jeho žádost jakékoli informace potřebné pro řádný průběh udělení absolutoria pro daný rozpočtový rok.

10.  Evropský parlament na základě doporučení Rady kvalifikovanou většinou rozhodne do 15. května roku N + 2 o udělení absolutoria řediteli za plnění rozpočtu za rozpočtový rok N.

Článek 27

Finanční předpisy

Správní rada po konzultaci s Komisí vypracuje finanční předpisy platné pro agenturu. Tato pravidla se mohou odchylovat od nařízení ║ (ES, Euratom) č. 2343/2002, pokud to vyžadují zvláštní potřeby fungování agentury a pouze s předchozím souhlasem Komise.

Článek 28

Opatření proti podvodům

1.  V zájmu boje proti podvodům, korupci a ostatním nezákonným činům se na agenturu bez omezení vztahují ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF)(13).

2.  Agentura přistoupí k interinstitucionální dohodě uzavřené dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Komisí Evropských společenství o interním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF)(14) a neprodleně přijme odpovídající ustanovení platná pro všechny pracovníky agentury.

3.  Rozhodnutí o financování a dohody a z nich plynoucí prováděcí nástroje výslovně stanoví, že Účetní dvůr a OLAF může v případě potřeby provádět namátkové kontroly u příjemců peněz vyplácených agenturou i u pracovníků odpovědných za přidělování těchto peněz.

Článek 29

Výsady a imunity

Na agenturu se vztahuje Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství.

Článek 30

Zaměstnanci

1.  Na zaměstnance agentury se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a pravidla společně přijatá institucemi ║Společenství pro uplatňování těchto řádů.

2.  Správní rada v dohodě s Komisí přijme potřebná prováděcí opatření v souladu s ustanoveními článku 110 služebního řádu úředníků Evropských společenství.

3.  Agentura vůči vlastním zaměstnancům vykonává pravomoci dané jmenujícímu orgánu služebním řádem úředníků Evropských společenství a orgánu oprávněnému uzavírat dohody o podmínkách zaměstnání ostatních pracovníků Evropských společenství.

4.  Správní rada může přijmout ustanovení umožňující zaměstnávat v agentuře ve výjimečných případech dočasně přidělené odborníky z členských zemí.

Článek 31

Odpovědnost agentury

1.  V případě mimosmluvní odpovědnosti je agentura povinna v souladu s obecnými právními zásadami členských států urovnat případnou škodu, kterou agentura nebo její zaměstnanci způsobí při plnění svých povinností. Soudní dvůr ║má jurisdikci v jakémkoli sporu týkajícím se urovnání takové škody.

2.  Osobní finanční odpovědnost a disciplinární odpovědnost zaměstnanců agentury vůči agentuře se řídí příslušnými ustanoveními týkajícími se zaměstnanců agentury.

Článek 32

Přístup k dokumentům

1.  Na dokumenty v držení agentury se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise(15).

2.  Správní rada do šesti měsíců od data vstupu tohoto nařízení v platnost přijme praktická opatření pro uplatňování nařízení (ES) č. 1049/2001.

3.  Rozhodnutí přijímaná agenturou v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 1049/2001 mohou být předmětem stížnosti veřejnému ochránci práv nebo řízení před Soudním dvorem v souladu s podmínkami stanovenými v článcích 195 a 230 Smlouvy.

Článek 33

Účast třetích zemí

Agentura je otevřená účasti třetích zemí, které nejsou členy Evropské unie a které za tímto účelem uzavřely dohody se Společenstvím. Na základě příslušných ustanovení těchto dohod jsou vypracována opatření uvádějící zejména povahu, rozsah a procedurální aspekty zapojení těchto zemí do práce agentury, včetně ustanovení týkajících se finančních příspěvků a zaměstnanců.

Článek 34

Jazykové záležitosti

1.  Pro agenturu platí ustanovení nařízení Rady č. 1 ze dne 15. dubna 1958 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství(16).

2.  O vnitřních jazykových záležitostech agentury rozhoduje správní rada.

3.  Překladatelské služby potřebné pro fungování agentury zajistí Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie.

Článek 35

Hodnocení

1.  Komise provádí hodnocení činností agentury. Toto hodnocení zahrnuje výsledky dosažené agenturou a její pracovní metody, ve vztahu k jejímu účelu, mandátu a úkolům definovaným v tomto nařízení a v jejích ročních pracovních programech. Hodnocení se provádí na základě rozsáhlé konzultace.

2.  První hodnotící zprávu předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě do tří let poté, co se první ředitel ujal své funkce. Komise ║hodnotící zprávu předkládá poté nejméně každé tři roky.

Článek 36

Vstup v platnost a přechodná opatření

1.  Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

2.  Články 5 až 12 se použijí ode dne ...(17)

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V ║

Za Evropský parlament Za Radu

předseda předseda nebo předsedkyně

(1) Úř. věst. C 211, 19.8.2008, s. 23.
(2) Úř. věst. C 172, 5.7.2008, s. 55.
(3) Postoj Evropského parlamentu ze dne 18. června 2008.
(4) Úř. věst. L 296, 14.11.2003, s. 34.
(5) Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 37.
(6) Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 57.
(7) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(8) Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 1.
(9) Úř. věst. L 289, 3.11.2005, s. 1.
(10) Úř. věst. L 262, 22.9.2006, s. 1.
(11)* Dvanáct měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost.
(12) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(13) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.
(14) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15.
(15) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.
(16) Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 385/58.
(17)* Osmnáct měsíců od data vstupu tohoto nařízení v platnost.

Právní upozornění - Ochrana soukromí