Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. června 2008 o dovozu mikrobiologicky ošetřené drůbeže
Evropský parlament,
- s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu(1),
- s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů)(2),
- s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci(3),
- s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat(4),
- s ohledem na směrnici Rady 91/271/EHS ze dne 21. května 1991 o čištění městských odpadních vod(5),
- s ohledem na směrnici Rady 98/24/ES ze dne 7. dubna 1998 o bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců před riziky spojenými s chemickými činiteli používanými při práci(6),
- s ohledem na rozhodnutí sboru komisařů ze dne 28. května 2008, kterým se schválil návrh nařízení, kterým se mění a doplňuje nařízení (ES) č. 853/2004 s cílem povolit používání určitých antimikrobiálních látek k ošetřování jatečních těl drůbeže určených k lidské spotřebě,
- s ohledem na hodnocení možných dopadů čtyř látek používaných k antimikrobiálnímu ošetření na vznik antimikrobiální rezistence, které přijala vědecká komise pro biologická nebezpečí (BIOHAZ) zřízená při Evropském úřadu pro bezpečnost potravin (EÚBP) dne 6. března 2008 na žádost generálního ředitelství Komise pro zdraví a ochranu spotřebitele,
- s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení, kterou předložil jeho Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin Evropské komisi a jež se projednávala dne 28. května 2008,
- s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že návrh Komise na změnu nařízení (ES)č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů, pokud jde o pravidla pro uvádění drůbežího masa na trh (KOM(2008)0336), má za cíl povolit prostřednictvím změny definice drůbežího masa uvádění antimikrobiálně ošetřeného masa na trh k lidské spotřebě,
B. vzhledem k tomu, že výše uvedené rozhodnutí sboru komisařů, kterým se schvaluje používání čtyř antimikrobiálních látek pro odstranění povrchové kontaminace z těl drůbeže, určené k lidské spotřebě v Evropské unii,
C. vzhledem k tomu, že tento návrh Komise navazuje na žádost Spojených států amerických, aby byl povolen dovoz drůbeže ošetřené chemickými nebo antimikrobiálními látkami ze Spojených států amerických do Unie,
D. vzhledem k tomu, že Spojené státy americké mohou v rámci stávajících ustanovení drůbeží maso do Unie vyvážet již nyní, pod podmínkou, že nebylo ošetřeno antimikrobiálními látkami,
E. vzhledem k tomu, že zásada předběžné opatrnosti je ve Smlouvě výslovně zakotvena již od roku 1992; vzhledem k tomu, že Soudní dvůr Evropských společenství mnohokrát upřesnil obsah a působnost této zásady v právních předpisech Společenství s tím, že tato zásada představuje jeden ze základních pilířů politiky ochrany, kterou Společenství prosazuje v oblasti životního prostředí a zdraví(7),
F. vzhledem k tomu, že povolení antimikrobiálního ošetření, ať už pouze u dovezených výrobků nebo i v rámci EU, by v obou případech znamenalo uplatňování "dvojího měřítka", protože evropské odvětví bylo nuceno významně investovat do postupu zahrnujícího celý potravinový řetězec, zatímco USA uplatňují pouze levné řešení zaměřené na konec potravinového řetězce,
G. vzhledem k tomu, že Komise uznává, že neexistují vědecké údaje o environmentálních a zdravotních dopadech používání těchto čtyř antimikrobiálních látek, pro které je třeba získat povolení;
H. vzhledem k tomu, že by zákazníci mohli být oklamáni, protože postup chlorování může změnit vzhled masa tak, že vypadá čerstvější, než ve skutečnosti je,
I. vzhledem k dlouhému procesu přijímání a zpřísňování norem a standardů Společenství v oblasti bezpečnosti a hygieny potravin, které umožnily snížit počet infekcí způsobených různými konkrétními původci zoonóz vyskytujícími se v potravinovém řetězci,
J. vzhledem k tomu, že podle amerického střediska pro kontrolu onemocnění (CDC) nevedlo používání antimikrobiálních látek ve Spojených státech amerických ke snížení výskytu infekcí listerie, salmonely a dalších bakterií,
K. vzhledem k tomu, že o této otázce diskutovala Rada ve složení pro zemědělství a rybolov již dvakrát a že obecná reakce členských států na plány Komise povolit antimikrobiální ošetření těl drůbeže byla negativní,
L. vzhledem k tomu, že na své schůzi dne 2. června 2008 zamítlo výše zmíněný návrh Komise 316 členů stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, nikdo z nich nehlasoval pro a 29 členů se zdrželo hlasování a že tímto hlasováním vyslali jasný a důrazný signál před vrcholnou schůzkou EU-Spojené státy americké, která se bude konat ve slovinském Brdu,
M. vzhledem k tomu, že Komise je povinna předložit svůj návrh Radě poté, co byl odmítnut Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
1. vyjadřuje svůj nesouhlas s tímto návrhem Komise;
2. vyzývá Radu, aby tento návrh Komise zamítla;
3. je pevně přesvědčen o tom, že by tuto záležitost měla řešit Rada ve složení pro zemědělství a rybolov a nikoli jiná složení Rady;
4. žádá, aby jej Komise konzultovala a plně informovala předtím, než přijme jakákoli další rozhodnutí v rámci přípravy na příští zasedání Transatlantické hospodářské rady, které se bude konat v říjnu 2008;
5. zdůrazňuje, že povolení těchto čtyř antimikrobiálních látek k ošetření těl drůbeže, která je určena k lidské spotřebě, představuje vážné ohrožení norem a standardů Společenství a zpochybnění úsilí a úprav, k nimž drůbežáři přistoupili, aby snížili výskyt bakteriálních infekcí v Unii; zdůrazňuje, že toto povolení také zasazuje silnou a velmi škodlivou ránu politice Společenství v této oblasti a její důvěryhodnosti, pokud jde o prosazování vysokých standardů bezpečnosti a hygieny potravin na mezinárodní úrovni;
6. zdůrazňuje významné investice evropských drůbežářů v této oblasti v souladu s právními předpisy Společenství s cílem snížit kontaminaci patogeny tím, že byl vytvořen postup, který zahrnoval celý potravinový řetězec;
7. domnívá se, že postup zahrnující celý potravní řetězec, který se používá v celé Unii, vede k trvalejšímu snížení patogenů v drůbežím mase než dekontaminace antimikrobiálními látkami na konci řetězce výroby potravin;
8. vyjadřuje obavu, že udělení povolení k dovozu této drůbeže by mohlo oslabit evropské normy;
9. zdůrazňuje, že takový návrh neodpovídá požadavkům evropských občanů, pokud jde o bezpečnost a hygienu potravin, ani způsobům výroby v Evropě či jinde, které dodržují vysoce kvalitní hygienické normy během celého procesu výroby a distribuce; zdůrazňuje, že takový návrh může vést k podkopání stále ještě křehké důvěry evropských spotřebitelů ve výrobky prodávané v Unii poté, co se v minulých letech v Unii vyskytly problémy v oblasti bezpečnosti potravin;
10. uznává nezbytnost vhodného vědeckého poradenství se zřetelem k ochraně a informovanosti spotřebitelů; domnívá se, že ať už bude přijaté řešení jakékoli, nemělo by vést k narušení hospodářské soutěže;
11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin.
Rozsudek ze dne 23. září 2003 ve věci C-192/01, Komise/Dánsko, Sb. rozh. 2003 s. I- 9693; rozsudek ze dne 7. září 2004 ve věci C-127/02 Landelijke Vereniging tot Behoud van de Waddenzee et Nederlandse Vereniging tot Bescherming van Vogels, Sb. rozh. 2004 s. I-7405.