Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :

Ingivna texter :

RC-B6-0314/2008

Debatter :

PV 19/06/2008 - 9.1
CRE 19/06/2008 - 9.1

Omröstningar :

PV 19/06/2008 - 10.1

Antagna texter :


Antagna texter
PDF 118kWORD 38k
Torsdagen den 19 juni 2008 - Strasbourg
Burma
P6_TA(2008)0312RC-B6-0314/2008

Europaparlamentets resolution av den 19 juni 2008 om fortsatt kvarhållande av politiska fångar i Burma

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av sina tidigare resolutioner om Burma, särskilt resolutionerna av den 24 april 2008(1) och av den 27 september 2007(2),

–   med beaktande av rådets slutsatser, antagna vid rådets (allmänna frågor och yttre förbindelser) möte i Luxemburg av den 29 april 2008 om Burma/Myanmar och rådets gemensamma ståndpunkt 2006/318/GUSP av den 27 april 2006 om förlängning av restriktiva åtgärder mot Burma/Myanmar(3),

–   med beaktande av rapporten av den 3 juni 2008 från FN:s särskilde rapportör om situationen för mänskliga rättigheter i Burma, Tomás Ojea Quintana, om genomförandet av resolutionerna S-5/1 och 6/33 från FN:s råd för mänskliga rättigheter,

–   med beaktande av artikel 115.5 i arbetsordningen och av följande skäl:

A.  Nationella demokratiförbundets (NLD) generalsekreterare Daw Aung San Suu Kyi har tillbringat tretton av de senaste arton åren som politisk fånge i husarrest, och ytterligare 1 900 personer har blivit fängslade under vedervärdiga förhållanden bara för att de har uttryckt önskan om att införa demokrati i Burma eller för att ha protesterat mot folkomröstningen om författningen. Det är fortfarande oklart vad som hänt med de dussintals deltagare i de munkledda protestaktionerna i september 2007 som fortfarande saknas.

B.  Genom att förlänga Daw Aung San Suu Kyis husarrest överträder juntan sin egen lag (lagen om skydd av staten från 1975), enligt vilken ingen får kvarhållas i häkte utan åtal eller rättegång i mer än fem år. Regimen fortsätter att motsätta sig internationella krav på att politiska fångar som utan grund kvarhålls i burmesiska fängelser ska friges.

C.  Den burmesiska regimen är inte i närheten av att ta hänsyn till uppmaningen från Förenta nationernas generalsekreterare att frige fångar. Tvärtom så arresterade den ytterligare 16 personer den 10 juni 2008, som var offer för cyklonen Nargis, som begått brottet att infinna sig på kontoren för Förenta nationernas utvecklingsprogram för att be om humanitärt bistånd.

D.  Den 11 juni 2008 uppmanade den burmesiska militärjuntans officiella tidningar, bland annat regimens språkrör, The New Light of Myanmar, till offentlig piskning av Aung San Suu Kyi. Den militära juntan har vägrat ta avstånd från detta skandalösa förslag.

E.  Tidigt på morgonen den 3 maj 2008 när cyklonen Nargis träffade Insein-fängelset i Rangoon, och efter att rök orsakat panik bland internerna, öppnade soldater och kravallpoliser eld mot fångar och sköt därmed olagligt och onödigt omkring 36 människor och skadade ytterligare 70.

F.  FN:s människorättsexpert för Burma har krävt att den styrande juntan utreder rapporteringar om att juntans soldater har skjutit ihjäl ett antal fängelseinterner under cyklonen Nargis förra månaden. Regimen har vägrat godkänna en sådan utredning.

G.  Människorättsgrupper rapporterar att sedan den 20 maj 2008 har de burmesiska myndigheterna ökat sina ansträngningar att avlägsna överlevande från cyklonen från tillfälliga tillflyktsorter såsom skolor och kloster och tvinga dem att återvända till sina hem, även om dessa inte längre finns kvar.

1.  Europaparlamentet fördömer med kraft beslutet av de burmesiska myndigheterna att förlänga Daw Aung San Suu Kyis husarrest.

2.  Europaparlamentet beklagar kvarhållandet av gruppen politiska aktivister som kräver att Daw Aung San Suu Kyi ska friges och uppmanar med kraft de burmesiska myndigheterna att utan ytterligare dröjsmål frige samtliga politiska fångar.

3.  Europaparlamentet fördömer tanken att piska Daw Aung San Suu Kyi, vilket utgör ett brott mot mänskligheten.

4.  Europaparlamentet kräver att en rättslig undersökning genomförs under FN:s ledning av rapporter om att den burmesiska armén ska ha mördat politiska fångar efter cyklonen Nargis.

5.  Europaparlamentet beklagar att de burmesiska myndigheterna fortsätter fängsla offer för cyklonen Nargis, som försökt få hjälp av internationella biståndsorganisationer i Burma.

6.  Europaparlamentet beklagar djupt att den burmesiska juntan genomförde en folkomröstning om författningen endast några dagar efter att en förödande cyklon hade träffat landet, och anser att resultatet av folkomröstningen saknar trovärdighet.

7.  Europaparlamentet uppmanar de burmesiska myndigheterna att upphäva alla restriktioner mot fredlig politisk verksamhet i landet och att sträva mot en övergripande process som omfattar nationell försoning, återupprättande av demokratin, rättssäkerhet och fullt iakttagande av de mänskliga rättigheterna.

8.  Europaparlamentet uppmanar också regimen att redogöra för vad som hänt de människor som fortfarande saknas efter tillslaget mot buddhistmunkarnas och demokratiaktivisternas protester i september 2007.

9.  Europaparlamentet uppmanar Burmas militärregering att iaktta den överenskommelse som nåtts med FN:s generalsekreterare om att ge internationella biståndsarbetare och biståndsleveranser obehindrat tillträde till de områden som drabbats av cyklonen Nargis, och att samarbeta till fullo med det internationella samfundet vid bedömningen av biståndsbehoven. Europaparlamentet uppmanar de burmesiska myndigheterna att upphöra med det officiella ingripandet i tillhandahållandet av bistånd och att till fullo samarbeta med de humanitära organisationerna.

10.  Europaparlamentet upprepar sin uppmaning till de burmesiska myndigheterna att inleda en dialog med alla grupper i samhället i Burma för att uppnå verklig nationell försoning, demokratisering och fullständig respekt för de mänskliga rättigheterna och rättssäkerheten.

11.  Europaparlamentet välkomnar den senaste rapporten från FN:s särskilde rapportör som innehåller viktiga bevis för fortsatta kränkningar av de mänskliga rättigheterna i landet. Parlamentet noterar med stor oro slutsatserna i rapporten, där det konstateras att nästan inga förbättringar har gjorts när det gäller situationen för de mänskliga rättigheterna i Burma sedan den 26 mars 2008.

12.  Europaparlamentet uppmanar med kraft de burmesiska myndigheterna att inleda en nära dialog med FN:s särskilde rapportör och acceptera hans begäran om att besöka Burma.

13.  Europaparlamentet uppmanar länderna i Sydostasiatiska nationers förbund (ASEAN-länderna), som Burma har nära ekonomiska och politiska förbindelser med, att utöva kraftiga påtryckningar på de burmesiska myndigheterna för att få till stånd demokratiska förändringar.

14.  Europaparlamentet anser att EU:s klart definierade och målinriktade sanktioner mot den burmesiska juntan fortfarande har endast en begränsad effekt för regimen, trots att den utvidgades efter händelserna i september 2007 genom införandet av ett embargo mot ytterligare ekonomiska sektorer, och därmed inte uppfyller de eftersträvade målen. Parlamentet upprepar därför sin uppmaning till rådet att vidta ytterligare åtgärder och effektivt se till att juntan inte får tillgång till stöd från EU. Parlamentet uppmanar rådet och medlemsstaterna att noggrant övervaka de målinriktade sanktionerna och se till att de tillämpas effektivt.

15.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, medlemsstaternas regeringar och parlament, FN:s särskilda sändebud för Burma, den burmesiska statens råd för fred och utveckling, regeringarna för medlemsstaterna i ASEAN och medlemsländerna i Asien-Europa-mötet, ASEAN:s interparlamentariska arbetsgrupp om Myanmar, Daw Aung San Suu Kyi, NLD, FN:s generalsekreterare, FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter och FN:s särskilde rapportör om mänskliga rättigheter i Burma.

(1) Antagna texter, P6_TA(2008)0178.
(2) Antagna texter, P6_TA(2007)0420.
(3) EGT L 116, 29.4.2006, s. 77.

Rättsligt meddelande - Integritetspolicy