Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2008/2606(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B6-0336/2008

Előterjesztett szövegek :

B6-0336/2008

Viták :

Szavazatok :

PV 09/07/2008 - 5.1
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P6_TA(2008)0338

Elfogadott szövegek
PDF 206kWORD 41k
2008. július 9., Szerda - Strasbourg
Brazília, illetve Argentína számára a 2008-as évre vonatkozó éves cselekvési programok
P6_TA(2008)0338B6-0336/2008

Az Európai Parlament 2008. július 9-i állásfoglalása a Brazília, illetve Argentína számára a 2008-as évre szóló éves cselekvési programokat létrehozó bizottsági határozattervezetekről

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 2006. december 18-i 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre(1),

–   tekintettel a Brazília és Argentína számára a 2008-as évre szóló éves cselekvési programokat létrehozó bizottsági határozattervezetekre (CMTD-2008-0263 - D000422-01, CMTD-2008-0263 - D000421-01),

–   tekintettel az 1905/2006/EK rendelet 35. cikkének (1) bekezdésében említett bizottság (a továbbiakban: "a fejlesztési együttműködési eszköz (DCI) irányítóbizottsága") 2008. június 10-i véleményére,

–   tekintettel a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat(2) 8. cikkére,

–   tekintettel az Európai Parlament és a Bizottság közötti, a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, a 2006/512/EK határozattal módosított 1999/468/EK tanácsi határozat végrehajtási eljárásairól szóló 2008. június 3-i megállapodásra(3),

–   tekintettel eljárási szabályzata 81. cikkére,

A.   mivel 2008. június 10-én a fejlesztési együttműködési eszköz irányítóbizottsága szavazással elfogadta a Brazília, illetve Argentína számára kidolgozott, a 2008-as évre szóló éves cselekvési programok tervezeteit (CMTD-2008-0263 - D000422-01, CMTD-2008-0263 - D000421-01),

B.   mivel az 1999/468/EK határozat 7. cikkének (3) bekezdése, valamint a fent említett 2008. június 3-i megállapodás 1. cikke értelmében megküldték az Európai Parlament részére a DCI irányítóbizottsághoz benyújtott végrehajtási intézkedéstervezetet és a szavazás eredményeit,

C.   mivel az 1905/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése megállapítja, hogy "az e rendelet szerint folytatott együttműködés elsődleges és átfogó célja, hogy a partnerországokban és -régiókban a fenntartható fejlődés összefüggésében […] felszámolja a szegénységet",

D.   mivel az 1905/2006/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése megállapítja, hogy "az 1. cikk (1) bekezdésében említett intézkedéseket(4) úgy kell megtervezni, hogy megfeleljenek az OECD/DAC által létrehozott hivatalos fejlesztési támogatás (ODA) kritériumainak",

E.   mivel a hitelezői jelentéstételi rendszereknek szóló jelentéskészítési iránymutatásaiban (DCD/DAC (2002)21) az OECD/DAC az ODA-t olyan, a támogatási kedvezményezettek DAC-listáján szereplő országokba irányuló pénzügyi mozgásként határozza meg, amelynél "minden tranzakció elsődleges célja a fejlődő országok gazdasági fejlődésének és jólétének előmozdítása";

Brazília

1.   megjegyzi, hogy a Brazília számára kidolgozott 2008. évi cselekvési program tervezetének egyetlen eleme a felsőoktatási mobilitási program (Erasmus Mundus külső együttműködési eszköz Brazília számára), és hogy ez a program Brazília országstratégiai dokumentumának "Kétoldalú kapcsolatok javítása, 2. cselekvés: Felsőoktatási program Brazília számára" című I. prioritási szektora alá tartozik, valamint hogy az EU-ból érkező hallgatók és oktatók mobilitásának pénzügyi támogatása (a hallgatók és oktatók egyéni mobilitását biztosító teljes finanszírozás akár 30%-a) a Brazília számára kidolgozott 2008. évi cselekvési program fontos részét képezi;

Argentína

2.   megjegyzi, hogy az Argentína számára kidolgozott 2008. évi cselekvési program tervezetének egyetlen eleme az Erasmus Mundus külső együttműködési eszköz Argentína számára, és hogy ez a program Argentína országstratégiai dokumentumának "A kétoldalú kapcsolatok és a kölcsönös megértés javítása az EK és Argentína között" című központi szektora alá tartozik, valamint hogy az EU-ból érkező hallgatók és oktatók mobilitásának pénzügyi támogatása (a hallgatók és oktatók egyéni mobilitását biztosító finanszírozás akár 30%-a) az Argentína számára kidolgozott 2008. évi cselekvési program fontos részét képezi;

o
o   o

3.   úgy véli, hogy a Bizottság a Brazília, illetve Argentína számára kidolgozott 2008. évi cselekvési programokkal túllépi az alapjogszabályban biztosított végrehajtási hatáskörét, mivel a fent említett elemek nincsenek összhangban az 1905/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) és (4) bekezdésével, mivel ezen elemek elsődleges célja nem a szegénység felszámolása, és mivel ezek az elemek nem felelnek meg az OECD/DAC által létrehozott hivatalos fejlesztési támogatás kritériumainak(5);

4.   felhívja a Bizottságot, hogy vonja vissza a Brazília, illetve Argentína számára a 2008-as évre szóló éves cselekvési programokat létrehozó határozattervezeteit, és olyan új határozattervezeteket nyújtson be a DCI irányítóbizottságnak, amelyek teljes mértékben tiszteletben tartják az 1905/2006/EK rendelet rendelkezéseit;

5.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.

(1) HL L 378., 2006.12.27., 41. o.
(2) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(3) HL C 143, 2008.6.10., 1. o.
(4) 1. cikk (1) bekezdés: "A Közösség finanszírozza a […] fejlődő országokkal, területekkel és régiókkal […] folytatott együttműködés támogatását célzó intézkedéseket."
(5) Nevezetesen, hogy "minden tranzakció fő célja a fejlődő országok gazdasági fejlődésének és jólétének előmozdítása" (OECD/DAC-ismertető 2006. október – "Hivatalos fejlesztési támogatás?", 1.o.).

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat