Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2007/0199(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0253/2008

Pateikti tekstai :

A6-0253/2008

Debatai :

PV 08/07/2008 - 12
CRE 08/07/2008 - 12

Balsavimas :

PV 09/07/2008 - 5.9
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2008)0346

Priimti tekstai
PDF 477kWORD 145k
Trečiadienis, 2008 m. liepos 9 d. - Strasbūras
Prieigos prie gamtinių dujų perdavimo tinklų sąlygos ***I
P6_TA(2008)0346A6-0253/2008
Rezoliucija
 Jungtinis tekstas

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų (COM(2007)0532 – C6–0319/2007 – 2007/0199(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0532),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir EB sutarties 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0319/2007),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto bei Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto nuomones (A6-0253/2008),

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.   ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2008 m. liepos 9 d., siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2008, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų
P6_TC1-COD(2007)0199

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą║,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę(1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę(2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos(3),

kadangi:

(1)  Nuo 1999 m. laipsniškai kuriamos gamtinių dujų (toliau – dujų) vidaus rinkos tikslas – visiems Bendrijos vartotojams – piliečiams ar verslu užsiimantiems asmenims – suteikti realių pasirinkimo galimybių, naujų verslo ir daugiau tarpvalstybinės prekybos galimybių, kad būtų galima užtikrinti didesnį veiksmingumą, konkurencingas kainas, aukštesnius paslaugų standartus ir prieigos galimybes kuo didesniam skaičiui žmonių ir prisidėti prie tiekimo saugumo bei tvarumo.

(2)  2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/55/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių║(4), ir 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1775/2005 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų(5) gerokai paskatino dujų vidaus rinkos kūrimą.

(3)  Tačiau šiuo metu visoms Bendrijos bendrovėms neužtikrinama teisė parduoti dujas bet kurioje valstybėje narėje vienodomis sąlygomis, be diskriminacijos ar nepalankių aplinkybių. Pabrėžtina, kad kiekvienoje valstybėje narėje kol kas išlieka izoliuotos rinkos ir nėra užtikrinama nediskriminacinė prieiga prie tinklo ir vienodai veiksmingas teisės aktais nustatytos priežiūros lygis.

(4)  Turėtų būti pasiektas pakankamas tarpvalstybinio tinklų sujungimo pajėgumų lygis, kuris būtų pirmasis žingsnis siekiant integruoti rinkas ir sukurti dujų vidaus rinką.

(5)  2007 m. sausio 10 d. Komisijos komunikate "Europos energetikos politika" pabrėžiama, kaip svarbu baigti kurti gamtinių dujų vidaus rinką ir sudaryti vienodas konkurencijos sąlygas visoms dujų bendrovėms Bendrijoje. Tą pačią dieną paskelbtuose Komisijos komunikatuose "Dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvos" ir "Europos dujų ir elektros energijos sektorių tyrimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 17 straipsnį" nurodyta, kad šiuo metu galiojančios taisyklės ir priemonės nebuvo tinkamai perkeltos visose valstybėse narėse, taigi iki šiol negalėjo būti deramai įvykdytas tikslas sukurti tinkamai veikiančią energijos vidaus rinką.

(6)  Atsižvelgiant į tuos komunikatus, Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 reikia iš dalies pakeisti siekiant patobulinti dujų vidaus rinkos reguliavimo sistemą.

(7)  Pirmiausia reikia skatinti dujų tinklų fizinių jungčių sukūrimą, glaudesnį perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimą ir jų veiklos koordinavimą, kad būtų užtikrintas laipsniškas techninių ir komercinių kodeksų suderinamumas suteikiant ir valdant veiksmingą ir skaidrią prieigą prie tarpvalstybinių perdavimo tinklų, taip pat būtų užtikrintas suderintas bei pakankamai perspektyvinis perdavimo sistemos planavimas ir tinkamas techninis jos tobulinimas Bendrijoje, tuo pat metu tinkamai atsižvelgiant į aplinkos apsaugą, ir būtų skatinamas energijos vartojimo efektyvumas ir moksliniai tyrimai bei inovacijos, ypač siekiant plačiau naudoti atsinaujinančios energijos šaltinius ir diegti technologijas, kurias naudojant išmetama mažai anglies dioksido. Perdavimo sistemos operatoriai turėtų eksploatuoti savo tinklus vadovaudamiesi tais suderintais techniniais ir veikimo rinkoje kodeksais.

(8)  Kad būtų galima užtikrinti optimalų dujų perdavimo tinklo valdymą Bendrijoje, reikėtų sukurti Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklą. Vykdydamas savo užduotis tinklas turėtų laikytis Bendrijos konkurencijos taisyklių, kurios ir toliau taikomos Europos perdavimo sistemos operatorių tinklo sprendimams. Tinklo užduotys turėtų būti aiškiai apibrėžtos, o veiklos metodais turėtų būti užtikrinamas veiksmingumas, atstovavimas ir skaidrumas. Atsižvelgiant į tai, kad didesnę pažangą galima užtikrinti veikiant regiono lygiu, perdavimo sistemos operatoriai visoje bendradarbiavimo sistemoje turėtų sukurti regionines struktūras, tačiau tuo pačiu jie turėtų užtikrinti, kad regiono mastu pasiekti rezultatai būtų suderinami su kodeksais ir investavimo planais Bendrijos lygiu. Valstybės narės turėtų skatinti bendradarbiavimą regionų lygmeniu ir prižiūrėti tinklo veiksmingumą šiuo lygmeniu.

(9)  Kad būtų galima padidinti konkurenciją sukuriant likvidžias didmenines dujų rinkas, būtina užtikrinti, kad dujas būtų galima parduoti neatsižvelgiant į jų buvimo vietą sistemoje. Vienintelis būdas šiam tikslui pasiekti – suteikti tinklo naudotojams teisę laisvai rezervuoti dujų įleidimo ir išleidimo pajėgumus, taip užtikrinant dujų transportavimą per zonas, o ne sutartyse numatytais maršrutais. Jau 6-ajame Madrido forume dauguma suinteresuotųjų šalių pirmenybę teikė įleidimo ir išleidimo sistemoms, kurios palengvintų konkurencijos plėtrą.

(10)  Dujų tinklams būdinga didelė sutartinė perkrova. Todėl naujose sutartyse ar sutartyse, dėl kurių iš naujo deramasi, perkrovos valdymo ir pajėgumų paskirstymo principai grindžiami galimybe išlaisvinti nepanaudotus pajėgumus sudarant sąlygas tinklo naudotojams pernuomoti arba perparduoti sutartyse numatytus pajėgumus ir galimybe įpareigoti perdavimo sistemos operatorius bent prieš dieną pasiūlyti nepanaudotus pertraukiamuosius pajėgumus rinkoje. Atsižvelgiant į didelę jau sudarytų sutarčių proporcinę dalį ir poreikį sudaryti tikrai vienodas sąlygas naujų ir esamų pajėgumų naudotojams, šiuos principus reikia taikyti visiems sutartyse, įskaitant esamas sutartis, numatytiems pajėgumams.

(11)  Atsižvelgiant į rinkos priežiūrą, kurią pastaraisiais metais vykdė nacionalinės reguliavimo institucijos ir Komisija, galima daryti išvadą, kad dabartinių skaidrumo reikalavimų ir prieigos prie infrastruktūros taisyklių kol kas nepakanka siekiant užtikrinti tikrą, atvirą ir veiksmingą vidaus rinką.

(12)  Reikia užtikrinti vienodas galimybes gauti informaciją apie fizinę sistemos būklę, kad visi rinkos dalyviai galėtų įvertinti bendrąją paklausos ir pasiūlos padėtį bei nustatyti didmeninės kainos pokyčių priežastis. Tam reikia išsamesnės informacijos apie pasiūlą ir paklausą, tinklo pajėgumą, dujų srautus bei techninę tinklo priežiūrą, balansavimą ir turimus bei naudojamus laikymo pajėgumus. Ši informacija labai svarbi dujų vidaus rinkos veikimui, todėl reikia panaikinti jos skelbimo apribojimus, nustatytus konfidencialumo sumetimais.

(13)  Kad padidėtų pasitikėjimas rinka, jos dalyviai turi būti tikri, kad už piktnaudžiavimą padėtimi gali būti taikomos veiksmingos sankcijos. Kompetentingoms institucijoms turėtų būti suteikti įgaliojimai veiksmingai ištirti įtariamus piktnaudžiavimo rinka atvejus. Todėl kompetentingos institucijos turi turėti galimybę naudotis duomenimis, susijusiais su tiekimo įmonių veiklos sprendimais. Dujų rinkoje apie visus šiuos sprendimus sistemos operatoriams pranešama pajėgumų rezervavimo, paskyrimų ir realių dujų srautų duomenų forma. Sistemos operatoriai turėtų užtikrinti, kad kompetentingos institucijos nustatytą laikotarpį galėtų gauti šią informaciją ir laisvai ja naudotis. Be to, kompetentingos valdžios institucijos turėtų nuolat prižiūrėti, kaip sistemos operatoriai laikosi taisyklių.

(14)  Konkurencija dėl buitinių vartotojų turi vykti taip, kad tiekėjams nebūtų užkertamas kelias patekti į naujas mažmenines rinkas. Todėl apie tiekimo grandinę reglamentuojančias taisykles ir jos dalyvių įpareigojimus reikia pranešti visiems rinkos dalyviams, ║o šios taisyklės ir įpareigojimai turi būti suderinti, kad padidėtų Bendrijos rinkos integracija. Kompetentingos valdžios institucijos turėtų nuolat prižiūrėti, kaip rinkos dalyviai laikosi taisyklių.

(15)  Galimybės naudotis dujų saugyklomis ir suskystintų gamtinių dujų (SGD) įrenginiais kai kuriose valstybėse narėse yra nepakankamos, todėl ▌reikia iš esmės tobulinti galiojančių taisyklių įgyvendinimą. Europos elektros energijos ir dujų reguliavimo grupės (ERGEG) atliekamos stebėsenos rezultatai rodo, kad savanoriškai taikomos laikymo sistemos operatoriams skirtos gerosios patirties, kaip suteikti trečiosioms šalims teisę naudotis saugyklomis, gairės, dėl kurių Madrido forume susitarė visos suinteresuotosios šalys, kai kuriais atvejais taikomos netinkamai, todėl jos turi būti privalomos. Net jeigu savanoriškai taikomos gairės šiuo metu beveik visiškai perkeltos visoje Europos Sąjungoje, suteikus joms privalomąjį pobūdį padidėtų rinkos dalyvio pasitikėjimas galimybe nediskriminacinėmis sąlygomis naudotis saugyklomis.

(16)  Reglamente (EB) Nr. 1775/2005 numatyta, kad pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką(6), reikia priimti tam tikras priemones.

(17)  Sprendimas 1999/468/EB buvo iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu 2006/512/EB(7), kuriuo įvesta reguliavimo procedūra su tikrinimu bendro pobūdžio priemonėms, skirtoms iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio dokumento, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, nuostatas, inter alia, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba įrašant naujas neesmines nuostatas.

(18)  Pagal ║ Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą(8) dėl Sprendimo 2006/512/EB, kad naujoji procedūra galėtų būti taikoma jau įsigaliojusiems dokumentams, priimtiems laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, tie dokumentai turi būti pataisyti laikantis taikomų procedūrų.

(19)  Komisijai pirmiausia turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti priemones, būtinas Reglamento (EB) Nr. 1775/2005 įgyvendinimui siekiant nustatyti ir priimti gaires, reikalingas minimaliam harmonizavimo lygiui užtikrinti, kad būtų pasiektas šio reglamento tikslas. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio, ir jomis siekiama iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 1775/2005 nuostatas ir jį papildyti įrašant naujas neesmines nuostatas, tos priemonės turėtų būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

(20)  Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1775/2005 iš dalies keičiamas taip:

1)  1 straipsnis pakeičiamas taip:"

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Šiuo reglamentu siekiama:

   a) nustatyti nediskriminacines taisykles, reglamentuojančias teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo sistemomis sąlygas, atsižvelgiant į nacionalinių ir regioninių rinkų savitumą ir siekiant užtikrinti tinkamą dujų vidaus rinkos veikimą;
   b) nustatyti nediskriminacines taisykles, reglamentuojančias teisės naudotis suskystintų gamtinių dujų (SGD) įrenginiais ir saugyklomis sąlygas;
   c) palengvinti tinkamai ▌veikiančios ir skaidrios didmeninės rinkos, pasižyminčios aukštu dujų tiekimo saugumo lygiu, formavimąsi ir numatyti prieigos prie tinklo taisyklių derinimo priemones, kad būtų įmanoma vykdyti tarpvalstybinę prekybą dujomis ▌.

Nepažeidžiant 6a straipsnio 4 dalies, šis reglamentas taikomas tik toms saugykloms, kurioms taikomos Direktyvos 2003/55/EB 19 straipsnio 3 arba 4 dalys.

Pirmoje pastraipoje nurodyti klausimai apima suderintų principų nustatymą šiose srityse: tarifai arba jų skaičiavimo metodikos, teisė naudotis tinklu, teisės naudotis tinklu suteikimo trečiajai šaliai paslaugos, pajėgumų paskirstymas ir perkrovos valdymas, skaidrumo reikalavimų nustatymas, balansavimo taisyklės bei disbalanso mokesčiai ir prekybos pajėgumais supaprastinimas.

"

2)  2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

  a) 1 dalis papildoma šiais apibrėžimais:
   i) 1 dalies 1 punktas pakeičiamas taip:"
   1) "perdavimas" – tai gamtinių dujų transportavimas tranzitiniu vamzdynu arba vamzdynų tinklu, kurį daugiausia sudaro didelio slėgio vamzdynai, išskyrus transportavimą gavybos proceso vamzdynu arba vamzdynų tinklais, ir išskyrus vamzdynus arba vamzdynų tinklus, jungiančius saugyklas ir vietinį paskirstymą, ir bendrai išskyrus transportavimą vamzdynais, daugiausia naudojamais gamtinių dujų vietiniam paskirstymui. [...]
"
   ii) pridedami šie punktai:"
   24) SGD įrenginio pajėgumas – tai SGD terminalo pajėgumas gamtinėms dujoms skystinti arba SGD importuoti, iškrauti, papildomoms paslaugoms teikti, SGD laikinai saugoti ir vėl joms dujinti;
   25) talpa – tai saugyklos tūris, kurį saugyklos naudotojas gali užpildyti dujomis;
   26) išleidimo pajėgumas – tai dujų, kurias saugyklos naudotojas gali išleisti iš saugyklos, norma;
   27) įleidimo pajėgumas – tai dujų, kurias saugyklos naudotojas gali įleisti į saugyklą, norma;
   28) laikymo pajėgumas – tai bet koks talpos, įleidimo pajėgumo ir išleidimo pajėgumo derinys;

29)  Agentūra – tai Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra, įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. .../2008 [įsteigiantis Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą]*.
_________________
* OL L ...."
   b) 2 dalis pakeičiama taip:"
2.  Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalyje pateiktų apibrėžimų, taip pat taikomi Direktyvos 2003/55/EB 2 straipsnyje pateikti apibrėžimai, aktualūs taikant šį reglamentą, išskyrus šio 2 straipsnio 3 punkte pateiktą perdavimo apibrėžimą.
Šio straipsnio 1 dalies 3–23 punktuose pateikti apibrėžimai, susiję su perdavimu, pagal analogiją taikomi saugykloms ir SGD įrenginiams."

3)  Po 2 straipsnio įterpiami straipsniai:"

2a straipsnis

Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas

Visi perdavimo sistemos operatoriai Bendrijos lygiu bendradarbiauja įsteigdami Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklą, kad užtikrintų optimalų Europos dujų perdavimo tinklo valdymą, koordinuotą naudojimą ir tinkamą techninį jo tobulinimą ir skatintų dujų vidaus rinkos sukūrimą, tarpvalstybinę prekybą ir energijos rinkų veikimą.

2b straipsnis

Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo steigimas

1.   ║Iki […] dujų perdavimo sistemos operatoriai pateikia Komisijai ir Agentūrai steigiamo Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo įstatų projektą, būsimų narių sąrašą ir darbo tvarkos taisyklių projektą ▌, atsižvelgiant į Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo įsteigimą.

2.  Per du mėnesius nuo minėtų dokumentų gavimo dienos Agentūra, oficialiai pasitarus su visas suinteresuotas šalis, ypač sistemos naudotojus ir klientus, atstovaujančiomis organizacijomis, pateikia Komisijai nuomonę dėl įstatų projekto, narių sąrašo ir darbo tvarkos taisyklių.

3.  ▌Komisija, atsižvelgdama į pagal 2 dalį pateiktą Agentūros nuomonę, per 3 mėnesius nuo minėtosios nuomonės gavimo pateikia nuomonę dėl įstatų projekto, narių sąrašo ir darbo tvarkos taisyklių projekto.

4.  Per 3 mėnesius nuo Komisijos nuomonės gavimo dienos perdavimo sistemos operatoriai įsteigia Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklą, priima ir paskelbia jo įstatus bei darbo tvarkos taisykles.

2c straipsnis

Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo užduotys

1.  Kad būtų pasiekti 2a straipsnyje nustatyti tikslai, Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas parengia ir perduoda Agentūrai tvirtinti pagal procedūrą, nustatytą Reglamento (EB) Nr. .../2008 [įsteigiančio Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą], 2d straipsnyje ir 6 straipsnio 3 dalyje:

   a) 3 dalyje minėtų sričių tinklų techninių taisyklių kodeksų projektą, parengtą bendradarbiaujant su rinkos dalyviais ir tinklo naudotojais,
   b) bendrąsias tinklo eksploatavimo priemones ir mokslinių tyrimų planus,
   c) kas dvejus metus rengiamą 10 metų investavimo planą, įskaitant pasiūlos ir paklausos atitikimo ataskaitą,
   d) priemones, kuriomis užtikrinamas skubus tinklo eksploatavimo koordinavimas normaliomis ir nepaprastosios padėties sąlygomis,
   e) gaires, pagal kurias koordinuojamas Bendrijos ir trečiųjų šalių perdavimo sistemų operatorių techninis bendradarbiavimas,
   f) metinę veiklos programą, pagrįstą Agentūros nustatytais prioritetais,
   g) metinę ataskaitą, ir
   h) metines tiekimo prognozes vasaros ir žiemos mėnesiais.

2.  Į 1 dalies d punkte nurodytą metinę veiklos programą įtraukiamas tinklų techninių taisyklių ▌kodeksų sąrašas bei aprašymas, taip pat bendro tinklo eksploatavimo, mokslinių tyrimų ir plėtros veiklos ▌planas, kuriuos tais metais reikia parengti, ir preliminarus tvarkaraštis.

3.  Išsamūs tinklo techninių taisyklių kodeksai apima toliau nurodytas sritis, remiantis metinėje veiklos programoje apibrėžtais prioritetais:

   a) saugumo ir patikimumo taisyklės, įskaitant funkcinio suderinamumo taisykles ir operatyvines procedūras, taikomas nepaprastosios padėties atvejais,
   b) prijungimo prie tinklo ir prieigos taisyklės,
  

   c) tarptautinio pajėgumų skyrimo ir perkrovos valdymo taisyklės,
  

   d) su tinklais susijusios skaidrumo taisyklės,
   e) balansavimo ir atsiskaitymo taisyklės ▌,
  

   k) dujų tinklų energijos vartojimo efektyvumas.

4.  Agentūra prižiūri, kaip Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas įgyvendina atitinkamus tinklų techninių taisyklių kodeksus.

5.  Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas kas dvejus metus (gavus Agentūros patvirtinimą) paskelbia Bendrijos 10 metų investavimo į tinklą planą. Tame investavimo plane aprašomas integruoto tinklo modeliavimas, atsižvelgiant į saugyklas ir SGD įrenginius, pateikiamas veiksmų prognozuojamais atvejais aprašas, pasiūlos ir paklausos atitikimo ataskaita ir sistemos atsparumo įvertinimas. Investavimo planas rengiamas visų pirma remiantis nacionaliniais investavimo planais, atsižvelgiant į regioninio ir Bendrijos lygmens su tinklo planavimu susijusius aspektus, įskaitant Transeuropinių energetikos tinklų gaires pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1364/2006/EB*. Investavimo plane nurodomas investicijų trūkumas, pirmiausia įvertintas tarpvalstybinio dujų perdavimo pajėgumų atžvilgiu, ir apima investicijas į perdavimo tinklų sistemos sujungimo linijas, ypač, laikant prioritetu, į jungtis tarp "energijos salų" ir Bendrijos dujų tinklų, taip pat investicijas į kitą infrastruktūrą, reikalingą siekiant veiksmingos prekybos, konkurencijos ir tiekimo saugumo. Kliūčių, trukdančių didinti tarptautinį tinklų pajėgumą, susidarančių dėl skirtingų patvirtinimo procedūrų arba praktikos, apžvalga pateikiama investavimo plano priede.

Perdavimo sistemų operatoriai įgyvendina paskelbtą investavimo planą.

6.  Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas savo iniciatyva gali teikti pasiūlymų Agentūrai, susijusių su bet kurios srities, kuri neišvardyta 3 dalyje, tinklų techninių taisyklių kodeksų projektu, kad būtų pasiekti tikslai, nustatyti 2a straipsnyje. Agentūra atitinkamai patvirtina tinklų techninių taisyklių kodeksus, laikydamasi 2ea straipsnyje nustatytos tvarkos, kartu užtikrindama, kad šie kodeksai neprieštarautų gairėms, priimtoms pagal 2e straipsnį.

2d straipsnis

Agentūros vykdoma stebėsena

1.  Agentūra stebi, kaip Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas vykdo 2c straipsnio 1 dalyje nurodytas užduotis.

2.  Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas pateikia Agentūrai tvirtinti techninių tinklo taisyklių kodeksų projektus ir dokumentus, nurodytus 2c straipsnio 1 dalyje.

Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas turi surinkti visą atitinkamą informaciją apie tinklo techninių taisyklių įgyvendinimą ir pateikti ją įvertinti Agentūrai.

3.  ▌Agentūra prižiūri techninių taisyklių kodeksų, 10 metų investavimo plano ir metinės veiklos programos įgyvendinimą ir įtraukia šios priežiūros rezultatus į metinę priežiūros ataskaitą. Jei perdavimo sistemos operatoriai nesilaiko Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo 10 metų investavimo plano arba metinės veiklos programos reikalavimų, Agentūra apie tai praneša Komisijai.

2e straipsnis

Gairių kūrimas

1.  Pasitarusi su Agentūra Komisija parengia metinį prioritetų sąrašą ir nurodo svarbiausius klausimus, susijusius su dujų vidaus rinkos plėtra.

2.  Atsižvelgdama į prioritetų sąrašą, Komisija įgalioja Agentūrą ne vėliau kaip per šešis mėnesius sukurti gairių projektą, kuriame būtų nustatyti pagrindiniai, aiškūs ir objektyvūs taisyklių suderinimo principai, apibrėžti 2c straipsnyje.

3.  Rengdama šių gairių projektą, Agentūra oficialiai, atvirai ir skaidriai konsultuojasi su Europos dujų perdavimo sistemos operatoriais ir kitomis suinteresuotomis šalimis.

4.  Agentūra, remdamasi šių konsultacijų rezultatais, patvirtina gairių projektą. Ji nurodo konsultacijų metu gautas pastabas ir paaiškina, kaip į jas buvo atsižvelgta. Tais atvejais, kai į pastabas neatsižvelgiama, Agentūra nurodo priežastis.

5.  Komisija savo iniciatyva arba Agentūros reikalavimu gali taikyti tą pačią procedūrą gairėms atnaujinti.

2f straipsnis

Tinklo techninių taisyklių kodeksų kūrimas

1.  Agentūrai patvirtinus gaires remiantis 2e straipsnyje numatyta tvarka, Komisija per šešis mėnesius įgalioja Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklą parengti tinklų techninių taisyklių kodeksų projektus, visiškai atitinkančius gairėse numatytus principus.

2.  Rengdamas šių techninių taisyklių kodeksų projektus, Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas atsižvelgia į rinkos dalyvių sukauptą techninio pobūdžio patirtį ir teikia jiems informaciją apie padarytą pažangą.

3.  Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas pateikia techninių taisyklių kodeksų projektus Agentūrai.

4.  Komisija oficialiai, atvirai ir skaidriai konsultuojasi dėl šių techninių tinklų taisyklių kodeksų projektų.

5.  Agentūra, remdamasi šių konsultacijų rezultatais, patvirtina techninių taisyklių kodeksų projektus. Ji nurodo konsultacijų metu gautas pastabas ir paaiškina, kaip į jas buvo atsižvelgta. Tais atvejais, kai į pastabas neatsižvelgiama, Agentūra nurodo priežastis.

6.  Agentūra savo iniciatyva arba Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo reikalavimu gali taikyti tą pačią procedūrą galiojantiems techninių taisyklių kodeksams peržiūrėti.

7.  Komisija gali, Agentūrai pasiūlius, perduoti gairių projektą 14 straipsnio 1 dalyje minimam Komitetui, kad jis projektą galutinai patvirtintų 14 straipsnio 2 dalyje nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu.

2g straipsnis

Konsultacijos

1.  Vykdydama savo užduotis Agentūra rengia oficialias, atviras ir skaidrias konsultacijas su visais susijusiais rinkos dalyviais ▌. Konsultacijose dalyvauja tiekimo įmonės, vartotojai, sistemos naudotojai, paskirstymo sistemos operatoriai, SGD sistemos ir laikymo sistemos operatoriai, taip pat atitinkamos (sektoriaus) asociacijos, techninės įstaigos ir suinteresuotųjų šalių grupės.

2.  Visi su 1 dalyje minėtais klausimais susiję dokumentai ir susitikimų protokolai skelbiami viešai.

3.  Prieš priimdama gaires ir tinklo techninių taisyklių kodeksus Agentūra nurodo konsultacijų metu gautas pastabas ir kaip į jas buvo atsižvelgta. Tais atvejais, kai į pastabas neatsižvelgiama, Agentūra nurodo priežastis.

4.  Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklas bendradarbiauja su rinkos dalyviais ir tinklo naudotojais pagal 2f straipsnio 2 dalies nuostatas.

2h straipsnis

Išlaidos

Su 2a–2i straipsniuose minėta Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo veikla susijusias išlaidas padengia perdavimo sistemos operatoriai; į jas atsižvelgiama skaičiuojant tarifus.

2i straipsnis

Regioninis perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimas

1.  Kad padėtų įgyvendinti 2c straipsnio 1 dalyje minėtas užduotis, perdavimo sistemų operatoriai regiono mastu bendradarbiauja dalyvaudami Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo veikloje. Pirmiausia, jie kas dvejus metus paskelbia regioninį investavimo planą ir juo remdamiesi gali priimti sprendimus dėl investavimo.

Regioninis investavimo planas neprieštarauja 2c straipsnio 1 dalies c punkte nurodytam 10 metų investavimo planui.

2.  Perdavimo sistemos operatoriai skatina taikyti operatyvines priemones optimaliam tinklo valdymui užtikrinti, taip pat skatina plėtoti energijos biržas, tarpvalstybinių pajėgumų koordinuotą paskirstymą ir tarptautinių balansavimo mechanizmų atitiktį.

3.  Valstybių narių reguliavimo institucijos ir kitos atitinkamos nacionalinės valdžios institucijos bendradarbiauja visais lygmenimis, siekdamos suderinti rinkos planą ir integruoti savo nacionalines rinkas bent vienu regioniniu lygmeniu ar daugiau šių lygmenų, nes tai būtų pirmas ir tarpinis žingsnis link visiškai liberalizuotos vidaus rinkos. Ypač jos skatina perdavimo tinklų operatorių bendradarbiavimą regioniniu lygmeniu ir palengvina jų regioninę integraciją, siekdamos sukurti konkurencingą vidaus rinką, palengvinti jų reguliavimo ir techninių sistemų suderinimą, ir ypač integruoti išlikusias "dujų salas".

_________________

* OL L 262, 2006 9 22, p. 1.".

"

  4) 3 straipsnio 1 dalis papildoma taip:
   a) 1 pastraipa pakeičiama taip:"
1.  Tarifai arba jiems apskaičiuoti naudojamos metodikos, kurias taiko perdavimo sistemos operatoriai, SGD sistemos operatoriai arba laikymo sistemos operatoriai ir kurios patvirtintos reguliavimo institucijų pagal Direktyvos 2003/55/EB 25 straipsnio 2 dalį, ir pagal tos direktyvos 18 straipsnio 1 dalį paskelbti tarifai yra skaidrūs, juose atsižvelgiama į sistemos vientisumo bei jos tobulinimo poreikį ir atsispindi patirtos faktinės išlaidos tiek, kiek šios išlaidos atitinka veiksmingo ir struktūriškai palyginamo tinklo operatoriaus patirtas išlaidas ir kiek jos yra skaidrios, įskaitant atitinkamą investicijų grąžą[...]. Tarifai arba jiems apskaičiuoti naudojamos metodikos taikomos nediskriminuojant."
   b) 3 pastraipa pakeičiama taip:"
Tarifai arba jiems apskaičiuoti naudojamos metodikos palengvina veiksmingą prekybą dujomis ir konkurenciją, tuo pat metu išvengiant tinklo naudotojų tarpusavio subsidijavimo ir numatant paskatas investicijoms bei išlaikant arba sukuriant perdavimo tinklų sąveiką. Tai gali apimti specialų naujų investicijų reguliavimo režimą."
   c) ║ pridedamos šios pastraipos:"
Tarifai tinklo naudotojams nustatomi atskirai ir nepriklausomai už kiekvieną dujų įleidimo į perdavimo sistemą arba išleidimo iš perdavimo sistemos punktą. Tinklo mokesčiai skaičiuojami neatsižvelgiant į sutartyse numatytus maršrutus. Prieiga prie tinklo yra atvira naujiems dalyviams jų nediskriminuojant.
Tarifai arba jiems apskaičiuoti naudojamos metodikos taikomos nediskriminuojant ir yra skaidrios."

5)  4 straipsnio pavadinimas pakeičiamas taip:"

Teisės naudotis tinklu suteikimo trečiajai šaliai paslaugos, susijusios su perdavimo sistemos operatoriais

"

6)  Po 4 straipsnio įterpiamas šis naujas straipsnis:"

4a straipsnis

Teisės naudotis saugyklomis ir SGD įrenginiais suteikimo trečiajai šaliai paslaugos

1.  SGD sistemos ir laikymo sistemos operatoriai:

   a) užtikrina, kad jų paslaugos atitiktų paklausą rinkoje ir būtų nediskriminuojant siūlomos visiems tinklo naudotojams; pirmiausia, jei SGD ar laikymo sistemos operatorius tą pačią paslaugą siūlo skirtingiems vartotojams tuo pat metu, jis taiko lygiavertes sutartines sąlygas ir nuostatas;
   b) siūlo paslaugas, kurios yra suderinamos su jungtinėmis dujų transportavimo sistemomis, ir palengvina laisvą prieigą bendradarbiaudami su perdavimo sistemos operatoriais;
   c) per laikotarpį, atitinkantį pagrįstus saugyklų ir SGD įrenginių naudotojų komercinius poreikius, viešai paskelbia svarbią informaciją, pirmiausia informaciją apie prieinamas paslaugas ir naudojimąsi jomis, tačiau šios informacijos skelbimą tikrina kompetentinga valdžios institucija;

2.  Laikymo sistemos operatoriai:

   a) teikia tiek nuolatines, tiek pertraukiamąsias trečiosios šalies teisės naudotis saugyklomis paslaugas; pertraukiamųjų pajėgumų kaina atitinka nutraukimo tikimybę;
   b) saugyklų naudotojams siūlo tiek ilgalaikes, tiek trumpalaikes paslaugas;
   c) saugyklų naudotojams siūlo tiek kompleksines, tiek atskiras naudojimosi dujų laikymo talpa, įleidimo pajėgumais ir išleidimo pajėgumais paslaugas.

3.  Sutartyse dėl SGD įrenginių ir saugyklų nenumatomi pasirinktinai didesni tarifai tais atvejais, kai jos pasirašomos:

   a) ne įprastais gamtinių dujų metais nurodant nestandartines pradžios datas arba
   b) nurodant trumpesnę nei standartinės kasmet pasirašomos transportavimo ir laikymo sutarties trukmę.

4.  Atitinkamais atvejais teisės naudotis saugyklomis ir SGD įrenginiais trečiajai šaliai gali būti suteikiamos iš tinklo naudotojų gavus tinkamas garantijas dėl jų kreditingumo. Tokios garantijos privalo nesudaryti jokių nepagrįstų kliūčių patekti į rinką ir turi būti nediskriminacinės, skaidrios ir proporcingos.

5.  Sutartyse numatyti apribojimai, susiję su reikalaujamais mažiausiais SGD įrenginio ir saugyklos pajėgumais, turi būti pagrįsti techninio pobūdžio apribojimais ir sudaryti sąlygas mažesnių laikymo pajėgumų naudotojams gauti teisę naudotis laikymo paslaugomis.

"

7)  5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

   a) Pavadinimas pakeičiamas taip:"
Perdavimo sistemos operatorių pajėgumų paskirstymo mechanizmų principai ir perkrovos valdymo tvarka"

b)  2 dalies a punktas pakeičiama taip:"

   a) siunčia atitinkamus ekonominius signalus, kad būtų galima veiksmingai naudotis didžiausiais techniniais pajėgumais, sudaro geresnes sąlygas investicijoms į naują infrastruktūrą ir palengvina tarpvalstybinę dujų prekybą.
"

   c) 3 dalis pakeičiama taip:"
3.  Perdavimo sistemos operatoriai įgyvendina ir paskelbia nediskriminacinę ir skaidrią perkrovos valdymo tvarką, kuri palengvina tarptautinę prekybą dujomis nediskriminuojamomis sąlygomis ir pagal laisvos konkurencijos principus:
Siekiant išvengti sutartinės perkrovos, perdavimo sistemos operatorius bent prieš dieną pasiūlo pirminėje rinkoje nepanaudotus pajėgumus, jeigu tai netrukdo vykdyti ilgalaikio tiekimo sutarties įsipareigojimų."
   d) 4 dalis išbraukiama;
   e) Įterpiama ši 6 dalis:"
6.  Perdavimo sistemos operatoriai reguliariai įvertina naujų investicijų poreikį rinkoje. Planuodami naujas investicijas perdavimo sistemos operatoriai įvertina paklausą rinkoje ir atsižvelgia į tiekimo saugumo kriterijus.
7.  Ilgalaikės techninės perkrovos atveju perdavimo sistemos operatoriai sureguliuoja perkrovą papildomais naujais pajėgumais pagal paklausą rinkoje. Siekiant įvertinti paklausą rinkoje perdavimo sistemos operatoriai imasi pralaidumo pripažinimo procedūrų.
8.  Nacionalinės reguliavimo institucijos prižiūri, kaip nacionalinėse dujų sistemose ir jungiamuosiuose vamzdynuose vykdomas perkrovos valdymas.
Perdavimo sistemos operatoriai savo perkrovos valdymo procedūras, įskaitant pajėgumų paskirstymą, pateikia nacionalinėms reguliavimo institucijoms tvirtinti. Nacionalinės reguliavimo institucijos, prieš patvirtindamos šias taisykles, gali pareikalauti atlikti dalinius jų pakeitimus."

8)  Po 5 straipsnio įterpiamas šis straipsnis:"

5a straipsnis

Su saugyklomis ir SGD įrenginiais susiję pajėgumų paskirstymo mechanizmų principai ir perkrovos valdymo tvarka

1.  Rinkos dalyviams sudaromos galimybės naudotis didžiausiais saugyklos ir SGD įrenginio pajėgumais, atsižvelgiant į sistemos vientisumą ir veikimą.

2.  SGD sistemos ir laikymo sistemos operatoriai įgyvendina ir paskelbia nediskriminacinius ir skaidrius pajėgumų paskirstymo mechanizmus, kurie:

   a) siunčia tinkamus ekonominius signalus, kad būtų galima veiksmingai naudotis didžiausiais pajėgumais, ir sudaro geresnes sąlygas investicijoms į naują infrastruktūrą;
   b) yra suderinami su rinkos mechanizmais, įskaitant neatidėliotinų atsiskaitymų rinkas ir prekybos centrus, ir tuo pat metu yra lankstūs ir lengvai pritaikomi prie besikeičiančių rinkos aplinkybių;
   c) yra suderinami su jungtinėmis tinklo prieigos sistemomis.

3.  Sutartyse dėl SGD įrenginių ir saugyklų numatomos priemonės, kuriomis siekiama užkirsti kelią nenaudojamų pajėgumų kaupimui, atsižvelgiant į toliau nurodytus principus, taikomus sutartinės perkrovos atvejais:

   a) sistemos operatorius nepanaudotus SGD įrenginio ir saugyklos pajėgumus nedelsdamas siūlo pirminėje rinkoje; saugyklos atveju pajėgumai siūlomi bent prieš dieną ir yra pertraukiamieji;
   b) SGD įrenginio ir saugyklos naudotojai, norintys perparduoti nepanaudotus sutartyje numatytus pajėgumus antrinėje rinkoje, turi teisę tai daryti.

Šiose priemonėse atsižvelgiama į atitinkamus sistemos vientisumą, taip pat į tiekimo saugumą.

"

9)  6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

   a) Pavadinimas pakeičiamas taip:"
Skaidrumo reikalavimai, susiję su perdavimo sistemos operatoriais";
"7. Remdamiesi paskyrimais, dujų srautų į sistemą ir iš jos prognozėmis bei faktiniais srautų duomenimis, perdavimo sistemos operatoriai viešai paskelbia ex-ante ir ex-post informaciją apie pasiūlą ir paklausą. Skelbiama informacija yra tokia pat išsami, kaip ir perdavimo sistemos operatoriaus turima informacija. Kompetentinga valdžios institucija užtikrina, kad visa būtina informacija būtų skelbiama.
   b) 5 dalis išbraukiama;
   c) Įterpiama ši 7 dalis:

Nacionalinei reguliavimo institucijai pareikalavus perdavimo sistemos operatoriai informuoja ją apie priemones, kurių ėmėsi sistemai subalansuoti, taip pat apie šiam tikslui skirtas išlaidas bei gautas pajamas.
Atitinkami rinkos dalyviai teikia perdavimo sistemos operatoriams šiame straipsnyje nurodytus duomenis."

10)  Įterpiami šie 6a ir 6b straipsniai:"

6a straipsnis

Skaidrumo reikalavimai, susiję su saugyklomis ir SGD įrenginiais

1.  SGD sistemos ir laikymo sistemos operatoriai paskelbia išsamią informaciją apie siūlomas paslaugas ir taikomas susijusias sąlygas, taip pat techninę informaciją, būtiną tam, kad SGD įrenginių ir saugyklų naudotojai galėtų įgyti veiksmingą teisę naudotis SGD įrenginiais ir saugyklomis.

2.  Kiekvienas paslaugas teikiantis SGD sistemos ir laikymo sistemos operatorius reguliariai ir nuolat patogiu ir standartizuotu būdu skelbia kiekybinę informaciją apie sutartyse numatytus ir turimus saugyklų ir SGD įrenginių pajėgumus. Kompetentinga valdžios institucija užtikrina, kad visa būtina informacija būtų skelbiama.

3.  SGD sistemos ir laikymo sistemos operatoriai visada atskleidžia pagal šį reglamentą privalomą informaciją suprantamu, kiekybiškai aiškiu, lengvai prieinamu būdu ir nediskriminuodami.

4.  Visi SGD sistemos ir laikymo sistemos operatoriai paskelbia kiekvienoje saugykloje ar saugyklų, esančių toje pat balansavimo zonoje, grupėje, ar SGD įrenginyje laikomą dujų kiekį, įleidžiamą bei išleidžiamą kiekį ir turimus saugyklų bei SGD įrenginių pajėgumus, įskaitant tuos įrenginius, kuriems netaikomos nuostatos dėl trečiosios šalies teisės jais naudotis. Informacija taip pat teikiama perdavimo sistemos operatoriui, kuris bendrą informaciją paskelbia visos sistemos ar posistemės, apibrėžiamos pagal atitinkamus punktus, lygmeniu. Informacija atnaujinama bent kartą per dieną.

5.  Siekdami užtikrinti skaidrius, objektyvius ir nediskriminuojančius tarifus bei palengvinti veiksmingą infrastruktūrų panaudojimą, SGD ir laikymo įrenginių operatoriai arba atitinkamos nacionalinės reguliavimo institucijos skelbia pagrįstai ir pakankamai išsamią informaciją apie tarifų apskaičiavimą, metodiką ir trečiųjų šalių naudojamos, taikant reguliavimą, infrastruktūros tarifų struktūrą. SGD ir laikymo įrenginių operatoriai savo perkrovos valdymo procedūras, įskaitant pajėgumų paskirstymą, pateikia reguliavimo institucijoms tvirtinti. Reguliavimo institucijos, prieš patvirtindamos šias taisykles, gali pareikalauti atlikti dalinius jų pakeitimus.

6.  Jei SGD arba laikymo įrenginių operatorius mano, kad dėl konfidencialumo priežasčių jis neturi teisės viešai paskelbti visus reikiamus duomenis, jis kreipiasi į kompetentingas nacionalines institucijas dėl leidimo riboti informacijos apie konkretų tašką ar taškus skelbimą.

Kompetentingos nacionalinės institucijos, įvertinusios konkrečius atvejus, išduoda leidimą arba atsisako jį išduoti, pirmiausia atsižvelgdamos į poreikį gerbti teisėtą komercinį konfidencialumą ir tikslą sukurti konkurencingą dujų vidaus rinką. Jei leidimas išduodamas, turimi saugojimo ir (arba) SGD įrenginių pajėgumai skelbiami nenurodant kiekybinių duomenų, kurie pažeistų konfidencialumą.

6b straipsnis

Duomenų saugojimo reikalavimai sistemos operatoriams

Perdavimo sistemos operatoriai, laikymo sistemos operatoriai ir SGD sistemos operatoriai užtikrina, kad penkerius metus nacionalinė reguliavimo institucija, nacionalinė konkurencijos institucija ir Komisija galėtų naudotis visa 6 bei 6a straipsniuose ir priedo 3 dalyje nurodyta informacija.";

"

11)  7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)  1 dalies pabaigoje įrašomas šis sakinys: "

"Balansavimo taisyklės grindžiamos rinkos principais.

"

b)  2 dalis pakeičiama taip:"

2.  Kad tinklo naudotojai galėtų laiku imtis taisomųjų veiksmų, perdavimo sistemos operatoriai laiku pateikia pakankamai patikimos kompiuterinės informacijos apie tinklo naudotojų padėtį balansavimo atžvilgiu.

Suteiktos informacijos lygis atitinka perdavimo sistemos operatoriaus turimos informacijos lygį ir atsiskaitymo laikotarpį, už kurį skaičiuojami disbalanso mokesčiai.

Tokia informacija teikiama nemokamai.";

"

c)  4, 5 ir 6 dalys išbraukiamos;

12)  8 straipsnis pakeičiamas taip:"

"8 straipsnis

Prekyba teisėmis naudotis pajėgumais

Kiekvienas perdavimo sistemos, laikymo sistemos ir SGD sistemos operatorius imasi pagrįstų veiksmų, kad būtų sudarytos sąlygos laisvai prekybai teisėmis naudotis pajėgumais ir būtų palengvinta tokia prekyba. Prekyba vykdoma pagal skaidrumo ir nediskriminacijos principus. Kiekvienas operatorius parengia suderintas sutartis dėl transportavimo, SGD įrenginių bei saugyklų ir pirminėje rinkoje taikomas procedūras, kad būtų palengvinta antrinė prekyba pajėgumais, ir pripažįsta pirminių teisių naudotis pajėgumais perdavimą, kai apie jį praneša sistemos naudotojai.

Apie suderintas sutartis dėl transportavimo, SGD įrenginių ir saugyklų pranešama reguliavimo institucijoms.";

"

13)  Įterpiamas šis naujas 8a straipsnis:"

"8a straipsnis

Mažmeninės rinkos

Siekdamos palengvinti tinkamai veikiančių, veiksmingų ir skaidrių ▌rinkų formavimąsi regiono ir Bendrijos mastu, valstybės narės užtikrina, kad perdavimo sistemos operatorių, paskirstymo sistemos operatorių, tiekimo įmonių, vartotojų ir, prireikus, kitų rinkos dalyvių vaidmenys bei pareigos būtų detaliai apibrėžti atsižvelgiant į sutartines priemones, įsipareigojimus vartotojams, keitimosi duomenimis ir atsiskaitymo taisykles, duomenų nuosavybę ir įsipareigojimą nuskaityti ir pateikti skaitiklių duomenis.

Šios taisyklės paskelbiamos viešai ir tas taisykles peržiūri reguliavimo institucijos.

"

14)  9 straipsnis pakeičiamas taip:"

9 straipsnis

Trečiųjų šalių teisės naudotis paslaugomis gairės

1.  Prireikus, Komisija gali priimti gaires, kuriomis užtikrinamas šio reglamento tikslui pasiekti reikalingas minimalus suderinimo lygis ir nurodoma išsami informacija apie trečiosios šalies teisės naudotis sistema paslaugas, įskaitant šių paslaugų pobūdį, trukmę ir kitus reikalavimus pagal 4 ir 4a straipsnius.

2.  Trečiųjų šalių teisės naudotis paslaugomis gairės, nurodytos 1 dalyje, skirtos perdavimo sistemos operatoriams, pateikiamos priede.

3.  Pagal šį straipsnį patvirtintų trečiųjų šalių teisės naudotis paslaugomis gairių taikymas ir dalinis keitimas atspindi nacionalinių dujų sistemų skirtumus, todėl Bendrijos lygiu nėra būtinos vienodos išsamios trečiosios šalies teisės naudotis tinklu sąlygos. Vis dėlto, jomis gali būti nustatyti būtiniausi reikalavimai, kurie turi būti tenkinami siekiant nediskriminuojančių ir skaidrių teisės naudotis tinklu sąlygų, būtinų dujų vidaus rinkai, kurie tuomet galėtų būti taikomi atsižvelgiant į nacionalinių dujų sistemų skirtumus.";

"

15)  13 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:"

1.  "1. Valstybės narės užtikrina, kad pagal Direktyvos 2003/55/EB 25 straipsnį įsteigtos nacionalinės reguliavimo institucijos būtų kompetentingos užtikrinti veiksmingą šio reglamento laikymąsi, suteikdamos įgaliojimus arba taikyti veiksmingas, įtikinančias ir proporcingas bausmes, kurias sudarytų iki 10 proc. sistemos operatoriaus apyvartos vidaus rinkoje, arba operatoriaus licencijos atėmimas. Valstybės narės informuoja Komisiją apie šiuos įgaliojimus iki 2010 m. sausio 1 d., taip pat nedelsdamos praneša apie bet kokius vėlesnius jų pakeitimus.

"

16)  14 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:"

2.  Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnį.";

"

17)  16 straipsnio b dalis pakeičiama taip:"

   b) "b) valstybių narių jungiamiesiems vamzdynams, SGD įrenginiams bei saugykloms ir reikšmingai padidėjusiems esamų infrastruktūrų pajėgumams bei šių infrastruktūrų pakeitimams, kurie sudaro sąlygas naudoti naujus dujų tiekimo šaltinius, kaip nurodyta Direktyvos 2003/55/EB 22 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir kuriems netaikomos tos direktyvos 7, 18, 19, 20 straipsnių ar 25 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių nuostatos, kol jiems netaikomos šiame punkte paminėtos nuostatos, išskyrus šio reglamento 6a straipsnio 4 dalį; arba";
"

18)  Priedas iš dalies keičiamas taip:

a)  1 punkto pavadinimas pakeičiamas taip:"

"Teisės naudotis tinklu suteikimo trečiajai šaliai paslaugos, susijusios su perdavimo sistemos operatoriais

"

b)  2 punkto pavadinimas pakeičiamas taip:"

Perdavimo sistemos operatoriams skirti pajėgumų paskirstymo mechanizmų principai ir perkrovos valdymo tvarka bei jų taikymas sutartinės perkrovos atveju

"

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta ║

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas

(1) OL C 211, 2008 8 19, p. 23.
(2) OL C 172, 2008 7 5, p. 55.
(3) 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento pozicija.
(4) OL L 176, 2003 7 15, p. 57.
(5) OL L 289, 2005 11 3, p. 1.
(6) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. ║
(7) OL L 200, 2006 7 22, p. 11.
(8) OL C 255, 2006 10 21, p. 1.

Teisinė informacija - Privatumo politika