Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2008/2598(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B6-0373/2008

Pateikti tekstai :

B6-0373/2008

Debatai :

PV 02/09/2008 - 17
CRE 02/09/2008 - 17

Balsavimas :

PV 03/09/2008 - 7.9
Balsavimo rezultatų paaiškinimas
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2008)0400

Priimti tekstai
PDF 191kWORD 35k
Trečiadienis, 2008 m. rugsėjo 3 d. - Briuselis
Gyvūnų klonavimas maistui
P6_TA(2008)0400B6-0373/2008

2008 m. rugsėjo 3 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl gyvūnų klonavimo maistui

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį,

A.   kadangi pagal Protokolą dėl gyvūnų apsaugos ir gerovės reikalaujama, kad Bendrija ir valstybės narės, rengdamos ir įgyvendindamos žemės ūkio ir mokslinių tyrimų politiką, visapusiškai atsižvelgtų į gyvūnų gerovės reikalavimus;

B.   kadangi atliekant klonavimą išgyvena nedaug perkeltų embrionų ir klonuojamų gyvūnų, nes daug klonuotų gyvūnų nugaišta ankstyvuoju gyvenimo etapu dėl širdies ir kraujagyslių ligų, imuninės sistemos sutrikimų, kepenų nepakankamumo, kvėpavimo problemų, inkstų, raumenų ir kaulų ligų,

C.   kadangi 2008 m. Europos maisto saugos tarnyba (EFSA) savo nuomonėje padarė išvadą, jog klonuotų gyvūnų mirštamumas ir sergamumas didesnis negu lytiniu būdu atsiradusių gyvūnų; kadangi dėl vėlyvo persileidimo ir nėštumo sutrikimų gali kilti grėsmė surogatinių motinų gerovei,

D.   kadangi Europos mokslo ir naujųjų technologijų etikos grupė (EEG), atsižvelgdama į dabartinį problemų, susijusių su surogatinių veislinių patelių ir klonuotų gyvūnų kančiomis ir sveikata, mastą, abejoja, ar gyvūnų klonavimas maistui etiniu požiūriu pateisinamas, ir nemato įtikinamų argumentų, kuriais remiantis būtų pateisinama maisto produktų gamyba iš klonuotų gyvūnų ir jų jauniklių,

E.   kadangi 1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyvoje 98/58/EB dėl ūkinės paskirties gyvūnų apsaugos(1) nurodoma, kad "natūralus ar dirbtinis veisimas arba veisimo tvarka, dėl kurių bet kuris iš atitinkamų gyvūnų yra kankinamas ar sužeidžiamas arba gali būti kankinamas ar sužeidžiamas, neturi būti praktikuojami" (priedo 20 dalis),

F.   kadangi dėl klonavimo stipriai sumažėtų gyvulių populiacijų genetinė įvairovė ir padidėtų ištisų bandų kritimo dėl ligų, kurioms jos imlios, tikimybė,

G.   kadangi EFSA 2008 m. liepos 24 d. paskelbė mokslinę nuomonę dėl gyvūnų klonavimo poveikio maisto saugai, gyvūnų sveikatai bei gerovei ir aplinkai, kurioje daroma išvada, kad neigiamai, o dažnai sunkiai paveikiama didelės dalies klonuotų gyvūnų sveikata bei gerovė ir net sukeliama jų mirtis,

H.   kadangi pagrindinis klonavimo tikslas yra gauti kuo daugiau greitai augančių arba produktyvių gyvūnų, tradicinis veisimas atrankos būdu jau tapo greitai augančių kiaulių kojų, širdies ir kraujagyslių sutrikimų bei produktyvių galvijų luošumo, mastito ir ankstyvo jų skerdimo priežastimi; kadangi greičiausiai augančių ir produktyviausių gyvūnų klonavimas kels dar didesnio masto sveikatos ir gerovės problemų,

I.   kadangi be to, kad gyvūnų klonavimo maistui padariniai nebuvo tinkamai ištyrinėti, kyla rimtas pavojus Europos žemės ūkio, kuris grindžiamas produktų kokybe, nekenksmingumo aplinkai principais ir griežtais gyvūnų gerovės reikalavimais, įvaizdžiui ir turiniui,

1.   ragina Komisiją pateikti pasiūlymų, kuriuose būtų uždrausta maistui: i) klonuoti gyvūnus, ii) auginti klonuotus gyvūnus ar jų jauniklius, iii) pateikti į rinką klonuotų gyvūnų ar jų jauniklių mėsos ar pieno produktų ir iv) importuoti klonuotus gyvūnus, jų jauniklius, klonuotų gyvūnų ar jų jauniklių sėklas bei embrionus ir klonuotų gyvūnų ar jų jauniklių mėsos ar pieno produktus, atsižvelgiant į EFSA ir EEG rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL L 221, 1998 8 8, p. 23.

Teisinė informacija - Privatumo politika