Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2007/0236(CNS)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A6-0323/2008

Texte depuse :

A6-0323/2008

Dezbateri :

PV 23/09/2008 - 4
CRE 23/09/2008 - 4

Voturi :

PV 23/09/2008 - 5.22
Explicaţii privind voturile
Explicaţii privind voturile
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P6_TA(2008)0435

Texte adoptate
PDF 410kWORD 110k
Marţi, 23 septembrie 2008 - Bruxelles
Combaterea terorismului*
P6_TA(2008)0435A6-0323/2008

Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 23 septembrie 2008 referitoare la propunerea de decizie-cadru a Consiliului de modificare a Deciziei-cadru 2002/475/JAI privind combaterea terorismului (COM(2007)0650 – C6-0466/2007 – 2007/0236(CNS))

(Procedura de consultare)

Parlamentul European,

–   având în vedere propunerea Comisiei (COM(2007)0650),

–   având în vedere orientarea Consiliului din 18 aprilie 2008 (8707/2008),

–   având în vedere articolul 29, articolul 31 primul paragraf litera (e) și articolul 34 alineatul (2) litera (b) din Tratatul UE,

–   având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul UE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0466/2007),

–   având în vedere articolele 93 și 51 din Regulamentul său de procedură,

–   având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și avizul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0323/2008),

1.   aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;

2.   invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 250 alineatul (2) din Tratatul CE;

3.   invită Consiliul să informeze Parlamentul, în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

4.   solicită Consiliului să îl consulte din nou, în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei;

5.   solicită Consiliului și Comisiei ca, după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, să acorde prioritate oricăror propuneri ulterioare de modificare a prezentului text în conformitate cu articolul 10 din Protocolul privind dispozițiile tranzitorii care se anexează la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și în conformitate cu Declarația nr. 50 referitoare la acesta;

6.   se declară deja pregătit, odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, să examineze orice astfel de propunere, în regim de urgență, dacă este necesar, și în strânsă cooperare cu parlamentele naționale; în cazul în care noua propunere reflectă conținutul prezentului aviz, s-ar putea aplica procedura prevăzută în acordul interinstituțional privind codificarea;

7.   încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.

Textul propus de Comisie   Amendamentul
Amendamentul 1
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 6a (nou)
(6a)  Acțiunile Uniunii Europene în domeniul combaterii terorismului ar trebui să se desfășoare în strânsă cooperare cu autoritățile locale și regionale, care au un rol esențial, în special în ceea ce privește prevenirea terorismului, în măsura în care autorii și instigatorii actelor teroriste trăiesc în mijlocul comunităților locale și interacționează cu populația acestora, folosindu-se de serviciile și instrumentele democratice ale acestor comunități.
Amendamentul 2
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 7
(7)  Prezenta propunere prevede incriminarea infracțiunilor legate de terorism pentru a contribui la obiectivul politic mai general al prevenirii terorismului prin reducerea difuzării acelor materiale susceptibile să incite persoanele să comită atentate teroriste.
(7)  Prezenta propunere prevede incriminarea infracțiunilor legate de terorism pentru a contribui la obiectivul politic mai general al prevenirii terorismului prin reducerea difuzării acelor materiale prin care se exprimă intenţia şi care sunt susceptibile să incite persoanele să comită atentate teroriste.
Amendamentul 3
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 10
(10)  Definiția infracțiunilor teroriste, inclusiv a infracțiunilor legate de activitățile teroriste ar trebui armonizată în continuare de către toate statele membre, pentru a acoperi instigarea publică la săvârșirea infracțiunilor de terorism, recrutarea și instruirea în scopuri teroriste, atunci când acestea sunt săvârșite cu intenție.
(10) (Nu privește versiunea în limba română.)
Amendamentul 4
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 11
(11)  Trebuie să se stabilească pedepse și sancțiuni împotriva persoanelor fizice și juridice sau care au comis sau sunt responsabile de instigarea publică la săvârșirea infracțiunilor de terorism, recrutarea și instruirea în scopuri teroriste, atunci când acestea sunt săvârșite cu intenție. Aceste fapte ar trebui să fie pedepsite în mod egal în toate statele membre indiferent dacă sunt săvârșite prin intermediul internetului sau nu.
(11)  Ar trebui să se stabilească pedepse și sancțiuni împotriva persoanelor fizice și juridice care au comis acte de instigare publică la săvârșirea infracțiunilor de terorism, recrutarea și instruirea în scopuri teroriste, atunci când acestea sunt săvârșite cu intenție. Aceste fapte ar trebui să fie pedepsite în mod egal în toate statele membre indiferent dacă sunt săvârșite prin intermediul internetului sau nu.
Amendamentul 5
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 11a (nou)
(11a)  Eșecul Consiliului de a conveni asupra drepturilor procedurale în cadrul acțiunilor penale reprezintă un obstacol în calea cooperării judiciare europene; acest impas ar trebui să fie depășit de urgență.
Amendamentul 6
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 12
(12)  Ar trebui adoptate norme juridice suplimentare pentru a garanta instrumentarea eficientă a instigării publice la săvârșirea de infracțiuni de terorism, a recrutării și a instruirii în scopuri teroriste, atunci când acestea au ca obiect sau ca efect săvârșirea unei infracțiuni de terorism care intră în sfera de competență a unui stat membru.
eliminat
Amendamentul 7
Propunere de decizie – act de modificare
Considerentul 12a (nou)
(12a)  Prezenta decizie-cadru completează dispozițiile Convenției Consiliului Europei din 16 mai 2005 privind prevenirea terorismului și, prin urmare, este crucial ca, paralel cu intrarea în vigoare a prezentei decizii-cadru, toate statele membre să ratifice această convenție;
Amendamentul 8
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 14
(14)  Uniunea respectă principiile recunoscute în articolul 6 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană și reafirmate în Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene, în special capitolele II și VI. Nici un element din prezenta decizie-cadru nu poate fi interpretat ca urmărind reducerea sau îngrădirea drepturilor sau libertăților fundamentale cum ar fi libertatea de exprimare, de reuniune sau de asociere, dreptul la respectarea vieții private și de familie, inclusiv dreptul la respectarea confidențialității corespondenței.
(14)  Uniunea respectă principiile recunoscute la articolul 6 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană și reafirmate în Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene, în special capitolele II și VI. Niciun element din prezenta decizie-cadru nu poate fi interpretat în sensul reducerii sau îngrădirii drepturilor sau libertăților fundamentale, cum ar fi libertatea de exprimare, de reuniune sau de asociere, libertatea presei sau libertatea de exprimare în celelalte mijloace de comunicare în masă, sau dreptul la respectarea vieții private și de familie, inclusiv dreptul la respectarea confidențialității corespondenței, care include și conținutul mesajelor electronice și al altor tipuri de corespondență electronică.
Amendamentul 9
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 15
(15)  Instigarea publică la săvârșirea infracțiunilor de terorism, recrutarea și instruirea în scopuri teroriste sunt infracțiuni care se săvârșesc cu intenție. În consecință, nici un element din prezenta decizie-cadru nu poate fi interpretat ca vizând să reducă sau să restricționeze difuzarea informațiilor în scopuri științifice, academice sau de raportare. Exprimarea opiniilor radicale, polemice sau controversate în cadrul unei dezbateri publice privind chestiunile politice sensibile, inclusiv terorismul, nu intră în sfera de aplicare a prezentei decizii-cadru și, în special, a definiției instigării publice la săvârșirea infracțiunilor de terorism,
(15)  Instigarea publică la săvârșirea infracțiunilor de terorism, recrutarea și instruirea în scopuri teroriste sunt infracțiuni care se săvârșesc cu intenție. În consecință, nici un element din prezenta decizie-cadru nu poate fi interpretat ca vizând să reducă sau să restricționeze difuzarea informațiilor în scopuri științifice, academice, artistice sau de raportare. Exprimarea opiniilor radicale, polemice sau controversate în cadrul unei dezbateri publice privind chestiunile politice sensibile, inclusiv terorismul, nu intră în sfera de aplicare a prezentei decizii-cadru și, în special, a definiției instigării publice la săvârșirea infracțiunilor de terorism,
Amendamentul 10
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Considerentul 15a (nou)
(15a)  Incriminarea faptelor enumerate în prezenta decizie-cadru ar trebui realizată astfel încât să fie proporțională cu obiectivele legitime urmărite, să fie necesară și adecvată într-o societate democratică și să aibă un caracter nediscriminatoriu; aceasta ar trebui, în special, să fie compatibilă cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și cu Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale.
Amendamentul 11
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul -1 (nou)
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 1 − alineatul 2
(-1) Articolul 1 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
"(2) Prezenta decizie-cadru nu poate avea ca efect modificarea obligației de a respecta drepturile fundamentale și principiile juridice fundamentale, astfel cum sunt consacrate la articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și în Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale."
Amendamentul 12
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 1 – litera a
(a) prin "instigarea publică la săvârșirea unei infracțiuni teroriste" se înțelege distribuirea, sau punerea la dispoziția publicului, în orice altă formă, a unui mesaj, cu intenția de a provoca la săvârșirea uneia dintre faptele enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)–(h), atunci când un astfel de comportament, indiferent dacă pledează sau nu în mod direct săvârșirea unei infracțiuni de terorism, creează riscul ca una sau mai multe astfel de infracțiuni să fie comise;
(a) prin "instigarea publică la săvârșirea unei infracțiuni teroriste" se înțelege distribuirea, sau punerea la dispoziția publicului, în orice altă formă, a unui mesaj prin care se pledează în mod clar și deliberat în favoarea săvârșirii uneia dintre infracțiunile enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)–(h), atunci când un astfel de comportament creează în mod evident riscul ca una sau mai multe astfel de infracțiuni să fie comise;
Amendamentul 13
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 − alineatul 1 − litera b
(b) prin "recrutarea în scopuri teroriste" se înțelege a solicita unei alte persoane să comită una dintre faptele enumerate la articolul 1 alineatul (1), sau la articolul 2 alineatul (2);
(b) prin "recrutarea în scopuri teroriste" se înțelege a solicita unei alte persoane, în mod deliberat, să comită una dintre infracțiunile enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)-(h), sau la articolul 2 alineatul (2);
Amendamentul 14
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 1 – litera c
(c) prin "instruire în scopuri teroriste" se înțelege furnizarea de instrucțiuni privind fabricarea sau folosirea explozibililor, a armelor de foc sau a altor arme sau substanțe toxice sau periculoase, sau, privind alte metode și tehnici specifice, cu scopul de a comite una dintre faptele enumerate la articolul 1 alineatul (1), știind că expertiza transmisă urmează să fie folosită în acest scop.
(c) prin "instruire în scopuri teroriste" se înțelege furnizarea de instrucțiuni privind fabricarea sau folosirea explozibililor, a armelor de foc sau a altor arme sau substanțe toxice sau periculoase, sau privind alte metode și tehnici specifice, cu scopul de a comite una dintre infracțiunile enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)–(h), știind că expertiza transmisă urmează să fie folosită în acest scop.
Amendamentul 15
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 2 – litera d
(d) furt calificat săvârșit în vederea comiterii uneia dintre faptele enumerate la articolul 1 alineatul (1);
(d) furt calificat săvârșit în vederea comiterii uneia dintre infracțiunile enumerate la articolul 1 alineatul (1);
Amendamentul 16
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 2 – litera e
(e) extorcarea în vederea comiterii uneia dintre faptele enumerate la articolul 1 alineatul (1);
(e) extorcarea în vederea comiterii uneia dintre infracțiunile enumerate la articolul 1 alineatul (1);
Amendamentul 17
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 2 – litera f
(f) producerea de documente administrative false în vederea comiterii uneia dintre faptele enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)-(h), precum și la articolul 2 alineatul (2) litera (b).
(f) producerea de documente administrative false în vederea comiterii uneia dintre infracțiunile enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)-(h), precum și la articolul 2 alineatul (2) litera (b).
Amendamentul 18
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 3a (nou)
(3a)  Statele membre garantează că faptele prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(c) din prezentul articol sunt incriminate cu respectarea obligațiilor statelor membre referitoare la libertatea de exprimare și libertatea de asociere, în special a obligațiilor referitoare la libertatea presei și la libertatea de exprimare în alte mijloace de informare în masă, precum și cu respectarea confidențialității corespondenței, care include și conținutul mesajelor electronice și al altor tipuri de corespondență electronică. Incriminarea faptelor prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(c) nu poate avea ca efect reducerea sau restricționarea difuzării informațiilor în scopuri științifice, academice, artistice sau de raportare, a exprimării opiniilor radicale, polemice sau controversate în cadrul unei dezbateri publice privind chestiunile politice sensibile, inclusiv terorismul.
Amendamentul 19
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 1
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 3 – alineatul 3b (nou)
(3b)  Statele membre garantează, de asemenea, că incriminarea actelor prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(c) din prezentul articol se realizează în manieră proporțională cu natura și circumstanțele infracțiunii, ținând seama de obiectivele legitime urmărite, precum și de necesitatea acestora într-o societate democratică, și exclude orice formă de arbitrar și de tratament discriminatoriu sau rasist.
Amendamentul 20
Propunere de decizie-cadru – act de modificare
Articolul 1 – punctul 3
Decizia-cadru 2002/475/JAI
Articolul 9 – alineatul 1a
"(1a) Fiecare stat membru își stabilește, de asemenea, competența privind infracțiunile menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a)–(c), atunci când infracțiunea a avut ca obiect sau ca efect o infracțiune dintre cele menționate la articolul 1 și această infracțiune este de competența statului membru în virtutea oricărui criteriu prevăzut la alineatul (1) literele (a)–(e) din prezentul articol."
"(1a) Un stat membru poate decide să nu aplice, sau să aplice numai în cazuri sau circumstanțe specifice, regulile de competență stabilite la alineatul (1) literele (d) și (e) în ceea ce privește infracțiunile menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a)–(c) și la articolul 4, în măsura în care acestea se leagă de infracțiunile menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a)–(c)."
Aviz juridic - Politica de confidențialitate