Eiropas Parlamenta 2008. gada 23. septembra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes Pamatlēmumam par tādu personas datu aizsardzību, kurus apstrādā, policijas un tiesu iestādēm sadarbojoties krimināllietās (16069/2007 – C6-0010/2008 – 2005/0202(CNS))
(Apspriežu procedūra – atjaunota apspriešanās)
Eiropas Parlaments,
- ņemot vērā Padomes priekšlikumu (16069/2007),
- ņemot vērā Komisijas priekšlikumu (COM(2005)0475),
- ņemot vērā ES līguma 34. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
- ņemot vērā ES līguma 39. panta 1. punktu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0010/2008),
- ņemot vērā Reglamenta 93. un 51. pantu un 55. panta 3. punktu,
- ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A6-0322/2008),
1. apstiprina grozīto Padomes priekšlikumu;
2. aicina Komisiju attiecīgi grozīt tekstu, saskaņā ar EK Līguma 250. panta 2. punktu;
3. aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā paredz nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;
4. aicina Padomi vēlreiz ar to apspriesties, ja tā paredz būtiski grozīt priekšlikumu vai aizstāt to ar citu tekstu;
5. aicina Padomi un Komisiju pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā piešķirt prioritāti jebkādiem turpmākiem priekšlikumiem par šī teksta grozīšanu saskaņā ar 10. pantu Protokolā par pārejas noteikumiem, kas ir jāpievieno Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumu par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, kā arī saskaņā ar 50. deklarāciju, kas uz to attiecas, jo īpaši ņemot vērā Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikciju;
6. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu valdībām.
Padomes ierisinātais teksts
Grozījums
Grozījums Nr.1 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 4.a apsvērums (jauns)
4.a Ar Lisabonas līgumu ieviestā Līguma par Eiropas Savienības darbību 16. pants ļaus stiprināt personas datu aizsardzības noteikumus policijas un tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās.
Grozījums Nr.2 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 5. apsvērums
(5) Apmaiņa ar personas datiem, policijai un tiesu iestādēm sadarbojoties krimināllietās, būtu jāstiprina ar skaidriem (...) noteikumiem, ar ko veicina kompetentu iestāžu savstarpēju uzticēšanos un attiecīgas informācijas aizsardzību, īpaši saskaņā ar informācijas pieejamības principu, kā paredzēts Hāgas programmā, tā, lai nepieļautu nekādu dalībvalstu sadarbības diskrimināciju, pilnībā ievērojot fizisku personu pamattiesības. Pašlaik Eiropas līmenī spēkā esošie tiesību akti nav pietiekami. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EC (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti nepiemēro personas datu apstrādes darbībām jomās, uz ko neattiecas Kopienas tiesību akti, piemēram, tiesību akti, kuri paredzēti VI sadaļā Līgumā par Eiropas Savienību, un, jebkurā gadījumā ‐ apstrādes darbībām, ko veic sakarā ar sabiedrības drošību, aizsardzību, valsts drošību un valsts darbībām krimināltiesību jomā.
(5) Apmaiņa ar personas datiem, policijai un tiesu iestādēm sadarbojoties krimināllietās, būtu jāstiprina ar skaidriem (...) noteikumiem, ar ko veicina kompetentu iestāžu savstarpēju uzticēšanos un attiecīgas informācijas aizsardzību, īpaši saskaņā ar informācijas pieejamības principu, kā paredzēts Hāgas programmā, pilnībā ievērojot fizisku personu pamattiesības.
Grozījums Nr.3 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 5.a apsvērums
(5a) Pamatlēmumu piemēro tikai tiem datiem, ko kompetentas iestādes iegūst vai apstrādā saistībā ar noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un kriminālvajāšanu par tiem, vai saistībā ar kriminālsodu izpildi. Pamatlēmumā ir paredzēts, ka dalībvalstis valsts līmenī sīkāk nosaka, kādus citus mērķus uzskata par nesaderīgiem ar mērķi, attiecībā uz kuru dati sākotnēji ir iegūti. Parasti turpmāka apstrāde statistikas mērķiem vai vēsturiskas vai zinātniskas pētniecības mērķiem nav nesaderīga ar apstrādes sākotnējo mērķi.
(5a) Pamatlēmumu piemēro tikai tiem datiem, ko kompetentas iestādes iegūst vai apstrādā saistībā ar noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un kriminālvajāšanu par tiem, vai saistībā ar kriminālsodu izpildi. Parasti turpmāka apstrāde statistikas mērķiem vai vēsturiskas vai zinātniskas pētniecības mērķiem nav nesaderīga ar apstrādes sākotnējo mērķi.
Grozījums Nr.4 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 6.b apsvērums
(6b)Šo pamatlēmumu nepiemēro personas datiem, ko dalībvalsts ir saņēmusi šā pamatlēmuma piemērošanas jomā, un kuru izcelsme ir šajā dalībvalstī.
svītrots
Grozījums Nr.5 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 7. apsvērums
(7) Dalībvalstu noteikumu tuvināšana nekādā ziņā nedrīkstētu mazināt attiecīgo dalībvalstu nodrošināto datu aizsardzību, bet gan tieši pretēji – tai būtu jācenšas Kopienā nodrošināt augsta līmeņa aizsardzību.
(7) Dalībvalstu noteikumu tuvināšana nekādā ziņā nedrīkstētu mazināt attiecīgo dalībvalstu nodrošināto datu aizsardzību, bet gan tieši pretēji ‐ tai būtu jācenšas Kopienā nodrošināt augsta līmeņa aizsardzību saskaņā ar Eiropas Padomes Konvenciju par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu automatizētu apstrādi (turpmāk - 108. konvencija).
Grozījums Nr.6 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 8.b apsvērums
(8b) Arhivēšana atsevišķā datu kopumā ir pieļaujama tikai tad, ja dati vairs nav vajadzīgi un tos neizmanto noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai un sodīšanai. Arhivēšana atsevišķā datu kopumā ir pieļaujama arī, ja arhivētos datus glabā datubāzē ar citiem datiem tā, ka tos vairs nevar izmanot noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai un sodīšanai. Arhivēšanas termiņu piemērotība ir atkarīga no arhivēšanas mērķa un datu subjekta likumīgām interesēm. Ja arhivēšana notiek vēsturiskiem mērķiem, var paredzēt arī ļoti ilgu termiņu.
(8b) Arhivēšana atsevišķā datu kopumā ir pieļaujama tikai tad, ja dati vairs nav vajadzīgi un tos neizmanto noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai un sodīšanai. Arhivēšana atsevišķā datu kopumā ir pieļaujama arī, ja arhivētos datus glabā datubāzē ar citiem datiem tā, ka tos vairs nevar izmanot noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai un sodīšanai. Arhivēšanas termiņu piemērotība ir atkarīga no arhivēšanas mērķa un datu subjekta likumīgām interesēm.
Grozījums Nr.7 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 11.a apsvērums
(11a) Ja personas datus turpmāk apstrādā pēc tam, kad saņemta piekrišana no dalībvalsts, no kuras dati tika saņemti, katra dalībvalsts var noteikt šādas piekrišanas nosacījumus, tostarp, piemēram, vispārējas piekrišanas veidā attiecībā uz informācijas kategorijām vai turpmākas apstrādes kategorijām.
(11a) Ja personas datus turpmāk apstrādā pēc tam, kad saņemta piekrišana no dalībvalsts, no kuras dati tika saņemti, katra dalībvalsts var noteikt šādas piekrišanas nosacījumus.
Grozījums Nr.8 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 13.a apsvērums
(13a) Dalībvalstīm būtu jānodrošina tas, ka datu subjektu informē par to, ka personas datus varētu vākt, apstrādāt vai nosūtīt citai dalībvalstij vai tos vāc, apstrādā un nosūta citai dalībvalstij, lai novērstu, izmeklētu, atklātu un sodītu noziedzīgus nodarījumus vai izpildītu kriminālsodus. Sīkākus noteikumus par datu subjekta tiesībām tikt informētam un par izņēmumiem tajās nosaka valsts tiesību aktos. To var veikt vispārēji, piemēram, ar tiesību aktu vai publicējot apstrādes darbību sarakstu.
(13a) Dalībvalstīm būtu jānodrošina tas, ka datu subjektu informē par to, ka personas datus varētu vākt, apstrādāt vai nosūtīt citai dalībvalstij, trešai valstij vai privātam uzņēmumam, lai novērstu, izmeklētu, atklātu un sodītu noziedzīgus nodarījumus vai izpildītu kriminālsodus. Sīkākus noteikumus par datu subjekta tiesībām tikt informētam un par izņēmumiem tajās nosaka valsts tiesību aktos. To var veikt vispārēji, piemēram, ar tiesību aktu vai publicējot apstrādes darbību sarakstu.
Grozījums Nr.9 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 1. pants – 2. punkts – ca apakšpunkts (jauns)
ca) apstrādā valstī.
Grozījums Nr.10 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 1. pants – 4. punkts
4.Šis pamatlēmums neskar būtiskas valsts drošības intereses un īpašas izlūkošanas darbības valsts drošības jomā.
svītrots
Grozījums Nr.11 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 2. pants – 1. punkts
l) "datu padarīšana par anonīmiem" ir datu tāda pārveidošana, lai atsevišķas norādes par personīgiem vai materiāliem apstākļiem vairs nevar piedēvēt identificētai vai identificējamai personai, vai arī šāda piedēvēšana ir saistīta ar nesamērīgu laika, izmaksu un darba ieguldījumu.
l) "datu padarīšana par anonīmiem" ir datu tāda pārveidošana, lai atsevišķas norādes par personīgiem vai materiāliem apstākļiem vairs nevar piedēvēt identificētai vai identificējamai personai.
Grozījums Nr.12 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 7. pants
Tādu personas datu apstrāde, kuri atklāj rasi vai etnisko izcelsmi, politiskos uzskatus, reliģisku vai filozofisku pārliecību, dalību arodbiedrībās, kā arī uz veselību vai seksuālo dzīvi attiecināmu datu apstrāde ir pieļaujama tikai tad, ja tas ir absolūti vajadzīgs un ja ir valsts tiesību aktos ir paredzētas piemērotas garantijas.
1.Tādu personas datu apstrāde, kuri atklāj rasi vai etnisko izcelsmi, politiskos uzskatus, reliģisku vai filozofisku pārliecību, dalību arodbiedrībās, kā arī uz veselību vai seksuālo dzīvi attiecināmu datu apstrāde ir aizliegta.
2.Izņēmuma kārtā šādus datus var apstrādāt, ja:
– tas ir noteikts likumā, turklāt iepriekš ir saņemta atļauja no kompetentas tiesu iestādes un katrs gadījums tiek izskatīts atsevišķi, un ja tas ir absolūti nepieciešams teroristisku nodarījumu un citu smagu noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai un atklāšanai, kā arī kriminālvajāšanai;
– dalībvalstis paredz atbilstīgas un konkrētas garantijas, piemēram, piekļuvi attiecīgajiem datiem tikai tiem darbiniekiem, kuri ir atbildīgi par likumīgā uzdevuma, kas pamato šo apstrādi, izpildi.
Šo īpašo kategoriju datus nedrīkst apstrādāt automātiski, ja vien valsts tiesību akti neparedz atbilstošu aizsardzību. Šis noteikums attiecas arī uz personas datiem saistībā ar piespriestiem kriminālsodiem.
Grozījums Nr.13 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 11. pants – 1. punkts
1. Katru personas datu nosūtīšanas reizi reģistrē un dokumentē, lai pārbaudītu datu apstrādes likumību, veiktu pašuzraudzību un nodrošinātu datu integritāti un drošību.
1. Katru personas datu nosūtīšanas reizi, piekļuvi un turpmāko apstrādi reģistrē un dokumentē, lai pārbaudītu datu apstrādes likumību, veiktu pašuzraudzību un nodrošinātu datu integritāti un drošību.
Grozījums Nr.14 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 12. pants – 1. punkts
1. Personas datus, ko nosūtījušas vai atklājušas kompetentās citu dalībvalstu iestādes, saskaņā ar 3. panta 2. punkta prasībām drīkst turpmāk apstrādāt citiem mērķiem nekā tiem, kuriem tie sākotnēji tika nosūtīti vai atklāti, vienīgi tad, ja tas ir vajadzīgs šādiem mērķiem:
1. Personas datus, ko nosūtījušas vai atklājušas kompetentās citu dalībvalstu iestādes, saskaņā ar 3. panta 2. punkta prasībām drīkst vajadzības gadījumā turpmāk apstrādāt citiem mērķiem nekā tiem, kuriem tie sākotnēji tika nosūtīti vai atklāti, vienīgi tad, ja mēķi ir šādi:
Grozījums Nr.15 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 12. pants – 1. punkts – d apakšpunkts
d) jebkādam citam mērķim vienīgi ar nosūtītājas dalībvalsts iepriekšēju piekrišanu vai ar datu subjekta piekrišanu, kas dota saskaņā ar valsts tiesību aktiem.
d) jebkādam citam konkrētam mērķim, ja to paredz likums un tas ir vajadzīgs demokrātiskā sabiedrībā, lai aizsargātu intereses, kas noteiktas 108. konvencijas 9. pantā, bet vienīgi ar nosūtītājas dalībvalsts iepriekšēju piekrišanu vai ar datu subjekta piekrišanu, kas dota saskaņā ar valsts tiesību aktiem.
Grozījums Nr.16 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14. pants – 1. punkts
1. Dalībvalstis nosaka, ka citas dalībvalsts kompetentās iestādes nosūtītos vai atklātos datus var pārsūtīt trešām valstīm vai starptautiskām struktūrām vai organizācijām, kas izveidotas ar starptautiskiem nolīgumiem, vai kas pasludinātas par starptautiskām struktūrām, vienīgi tad, ja:
1. Dalībvalstis nosaka, ka citas dalībvalsts kompetentās iestādes, katru gadījumu izskatot atsevišķi, nosūtītos vai atklātos datus var pārsūtīt trešām valstīm vai starptautiskām struktūrām, vai organizācijām, kas izveidotas ar starptautiskiem nolīgumiem, vai kas pasludinātas par starptautiskām struktūrām, vienīgi tad, ja:
Grozījums Nr.17 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14. pnats – 1. punkts – d apakšpunkts
d) trešā valsts vai starptautiskā organizācija nodrošina piemērotu aizsardzības līmeni paredzētajai datu apstrādei.
d) trešā valsts vai starptautiskā organizācija nodrošina piemērotu aizsardzības līmeni paredzētajai datu apstrādei, kas atbilst 108. konvencijas papildprotokola 2. pantā pieļautajam līmenim un attiecīgajai tiesu praksei saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 8. pantu.
Grozījums Nr.18 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14. pants – 2. punkts
2. Datu pārsūtīšana bez iepriekšējas piekrišanas saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu ir pieļaujama vienīgi gadījumos, kad datu pārsūtīšana ir svarīga, lai novērstu tūlītējus un nopietnus draudus dalībvalsts vai trešās valsts sabiedrības drošībai vai dalībvalsts būtiskām interesēm, un iepriekšēju piekrišanu nevar paspēt iegūt. Nekavējoties tiek informēta iestāde, kura dod šādu piekrišanu.
2. Datu pārsūtīšana bez iepriekšējas piekrišanas saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu ir pieļaujama vienīgi gadījumos, kad datu pārsūtīšana ir svarīga, lai novērstu tūlītējus un nopietnus draudus dalībvalsts vai trešās valsts sabiedrības drošībai vai dalībvalsts būtiskām interesēm, un iepriekšēju piekrišanu nevar paspēt iegūt. Šādā gadījumā personas datus drīkst apstrādāt saņēmējs vienīgi tad, ja tas ir absolūti nepieciešams tā konkrētā mērķa sasniegšanai, kura dēļ dati nosūtīti. Nekavējoties tiek informēta iestāde, kura dod šādu piekrišanu. Par šādām datu pārsūtīšanām jāziņo kompetentajai uzraudzības iestādei.
Grozījums Nr.19 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14. pants – 3. punkts
3. Atkāpjoties no 1. punkta d) apakšpunkta prasībām, personas datus var pārsūtīt, ja:
3. Atkāpjoties no 1. punkta d) apakšpunkta prasībām, personas datus var pārsūtīt tikai izņēmuma gadījumā, ja:
a)tas ir noteikts datus pārsūtošās dalībvalsts tiesību aktos saistībā ar:
a) tas ir noteikts datus pārsūtošās dalībvalsts tiesību aktos saistībā ar:
i. datu subjekta likumīgām īpašām interesēm vai
i. datu subjekta likumīgām īpašām interesēm vai
ii. likumīgām prioritārām interesēm, jo īpaši – svarīgām sabiedriskām interesēm, vai
ii. likumīgām prioritārām interesēm, jo īpaši ‐ kādas dalībvalsts steidzamām un būtiskām interesēm vai, lai novērstu iespējamus nopietnus draudus sabiedrības drošībai, un
b) trešā valsts vai saņēmēja starptautiskā iestāde vai organizācija nodrošina piemērotus drošības pasākumus, ko dalībvalsts saskaņā ar saviem valsts tiesību aktiem uzskata par piemērotiem.
b) trešā valsts vai saņēmēja starptautiskā iestāde vai organizācija nodrošina drošības pasākumus, kuru atbilstību saviem tiesību aktiem nodrošina attiecīgā dalībvalsts
ba)Dalībvalstis nodrošina, ka par šādiem sūtījumiem veic uzskaiti, un pēc pieprasījuma padara to pieejamu valsts datu aizsardzības iestādēm.
Grozījums Nr.20 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14. pants – 4. punkts
4. 1. punkta d) apakšpunktā minēto aizsardzības līmeņa piemērotību novērtē, ņemot vērā visus ar datu pārsūtīšanas darbību vai datu pārsūtīšanas darbību kopumu cieši saistītos apstākļus. Jo īpaši ņem vērā datu veidu, ierosinātās apstrādes darbības vai darbību mērķi un ilgumu, izcelsmes valsti un valsti vai starptautisku organizāciju, kas ir datu galamērķis, attiecīgajā trešajā valstī vai starptautiskajā organizācijā spēkā esošās gan vispārējās, gan nozaru tiesību normas un profesionālos noteikumus un drošības pasākumus, kas tajā jāievēro.
4. Šā panta 1. punkta d) apakšpunktā minēto aizsardzības līmeņa piemērotību novērtē neatkarīga iestāde, ņemot vērā visus ar datu pārsūtīšanas darbību vai datu pārsūtīšanas darbību kopumu cieši saistītos apstākļus. Jo īpaši ņem vērā datu veidu, ierosinātās apstrādes darbības vai darbību mērķi un ilgumu, izcelsmes valsti un valsti vai starptautisku organizāciju, kas ir datu galamērķis, attiecīgajā trešā valstī vai starptautiskajā organizācijā spēkā esošās gan vispārējās, gan nozaru tiesību normas un profesionālos noteikumus un drošības pasākumus, kas tajā jāievēro.
Grozījums Nr.21 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14a pants – virsraksts
Pārsūtīšana privātām personām dalībvalstīs
Pārsūtīšana privātām personām un piekļuve privāto personu saņemtajiem datiem dalībvalstīs
Grozījums Nr.22 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14a pants – 1. punkts
1. Dalībvalstis nosaka, ka citas dalībvalsts kompetentas iestādes nosūtītos vai atklātos personas datus privātām personām var pārsūtīt vienīgi turpmāk minētos gadījumos:
1. Dalībvalstis nosaka, ka citas dalībvalsts kompetentas iestādes, izskatot katru gadījumu atsevišķi, nosūtītos vai atklātos personas datus privātām personām var pārsūtīt vienīgi turpmāk minētos gadījumos:
Grozījums Nr.23 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14a. pants – 2.a punkts (jauns)
2.a Dalībvalstis nodrošina, ka to attiecīgās kompetentās iestādes var piekļūt privātpersonu kontrolētiem personas datiem un apstrādāt šos datus tikai pēc katra atsevišķa gadījuma izvērtēšanas, īpašos apstākļos, īpašiem mērķiem un dalībvalstu tiesu iestāžu uzraudzībā.
Grozījums Nr.24 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 14a. pants – 2.b punkts (jauns)
2.b Dalībvalstu tiesību akti paredz, ka gadījumos, kad datus saistībā ar sabiedrisko pakalpojumu misiju saņem un apstrādā privātpersonas, tām jāievēro vismaz tādi paši vai stingrāki noteikumi kā kompetentajām iestādēm.
Grozījums Nr.25 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 17. pants – 1. punkts – a apakšpunkts
a) vismaz apstiprinājumu, ko sniedz personas datu apstrādātājs vai valsts uzraudzības iestāde, vai uz viņu attiecināmie dati ir pārsūtīti vai atklāti, un informāciju par saņēmējiem vai saņēmēju kategorijām, kuriem dati atklāti, un paziņojumu par apstrādē esošiem datiem; vai
a) vismaz apstiprinājumu, ko sniedz personas datu apstrādātājs vai valsts uzraudzības iestāde, vai uz viņu attiecināmie dati tiek apstrādāti, un informāciju par apstrādes mērķi, saņēmējiem vai saņēmēju kategorijām, kuriem dati atklāti, un paziņojumu par apstrādē esošiem datiem, kā arī automatizētas apstrādes lēmumu iemeslus;
Grozījums Nr.26 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 22. pants – 2. punkts – h apakšpunkts
h) novērstu personas datu nesankcionētu nolasīšanu, kopēšanu, grozīšanu vai dzēšanu personas datu pārsūtīšanas laikā vai datu nesēja transportēšanas laikā (transportēšanas kontrole),
h) novērstu personas datu nesankcionētu nolasīšanu, kopēšanu, grozīšanu vai dzēšanu personas datu pārsūtīšanas laikā vai datu nesēja transportēšanas laikā, tostarp izmantojot attiecīgas šifrēšanas metodes (transportēšanas kontrole),
Grozījums Nr.27 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 22. pants – 2. punkts – ja apakšpunkts (jauns)
ja) uzraudzītu šajā punktā minēto drošības pasākumu efektivitāti un veiktu vajadzīgos iekšējās uzraudzības organizatoriskos pasākumus, lai nodrošinātu atbilstību šim pamatlēmumam (iekšējais audits).
Grozījums Nr.28 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 24. pants
Dalībvalstis pieņem attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu šā pamatlēmuma ieviešanu pilnībā, un jo īpaši nosaka efektīvas, samērīgas un preventīvas sankcijas, kas jāuzliek gadījumā, ja ir pārkāpti saskaņā ar šo pamatlēmumu pieņemti noteikumi.
Dalībvalstis pieņem atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu šā pamatlēmuma noteikumu ieviešanu pilnībā, un jo īpaši nosaka efektīvas, samērīgas un preventīvas sankcijas, tostarp atbilstīgi valsts tiesību aktiem noteiktos administratīvos sodus un/vai kriminālsodus, kas jāuzliek gadījumā, ja ir pārkāpti saskaņā ar šo pamatlēmumu pieņemti noteikumi.
Grozījums Nr.29 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 25. pants – 1.a punkts (jauns)
1.a Katra dalībvalsts nodrošina apspriedes ar uzraudzības iestādēm laikā, kad tiek sagatavoti administratīvi pasākumi vai noteikumi par personas tiesību un brīvību aizsardzību saistībā ar personas datu apstrādi noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai, kā arī kriminālvajāšanai vai kriminālsodu izpildei.
Grozījums Nr.30 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 25.a pants (jauns)
25.a pants Darba grupa personu aizsardzībai saistībā ar personas datu apstrādi noziedzīgu nodarījumu novēršanai, izmeklēšanai un atklāšanai, kā arī kriminālvajāšanai
1.Tiek izveidota darba grupa personu aizsardzībai saistībā ar personas datu apstrādi noziedzīgu nodarījumu novēršanas, izmeklēšanas un atklāšanas, kā arī kriminālvajāšanas mērķiem (še turpmāk - "darba grupa"). Tai ir padomdevējas statuss, un tā darbojas neatkarīgi.
2.Darba grupā ir uzraudzības iestādes vai iestāžu pārstāvis, ko norīkojusi katra dalībvalsts, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja pārstāvis un Komisijas pārstāvis. Katru darba grupas locekli norīko viņa pārstāvētā institūcija, iestāde vai iestādes. Ja dalībvalsts ir izraudzījusies vairākas uzraudzības iestādes, tās izvirza kopīgu pārstāvi. Kopīgo uzraudzības iestāžu, kas izveidotas atbilstīgi VI sadaļai Līgumā par Eiropas Savienību, priekšsēdētājiem ir tiesības piedalīties vai būt pārstāvētiem darba grupas sanāksmēs. Uzraudzības iestādei vai iestādēm, kuras norīko Islande, Norvēģija un Šveice, ir tiesības būt pārstāvētām darba grupas sanāksmēs, ciktāl tās attiecas uz Šengenas acquis jautājumiem.
3.Darba grupa pieņem lēmumus ar uzraudzības iestāžu pārstāvju vienkāršu balsu vairākumu.
4.Darba grupa ievēl tās priekšsēdētāju. Priekšsēdētāja amata pilnvaru laiks ir divi gadi. Viņu var ievēlēt atkārtoti.
5.Darba grupas sekretariāta darbību nodrošina Komisija.
6.Darba grupa pieņem savu reglamentu.
7.Darba grupa izskata jautājumus, kurus tās darba kārtībai nosaka priekšsēdētājs vai nu pēc savas iniciatīvas, vai pēc uzraudzības iestāžu pārstāvja, Komisijas, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja vai kopīgo uzraudzības iestāžu priekšsēdētāju pieprasījuma.
Grozījums Nr.31 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 25.b pants (jauns)
25.b pants Uzdevumi
1.Darba grupa
a) vajadzības gadījumā sniedz atzinumus par valstu pasākumiem, lai nodrošinātu datu aizsardzības standartu, kas sasniegti datu apstrādē valstī, atbilstību šajā pamatlēmumā noteiktajiem standartiem;
b) sniedz atzinumus par aizsardzību dalībvalstīs, trešās valstīs un starptautiskās organizācijās, jo īpaši, lai nodrošinātu, ka trešām valstīm un starptautiskajām organizācijām, kas nodrošina piemērota līmeņa datu aizsardzību, personas datus pārsūta atbilstīgi šā pamatlēmuma 14. pantam;
c) konsultē Komisiju un dalībvalstis par jebkuru ierosinātu šā pamatlēmuma grozījumu, jebkādiem papildu vai īpašiem pasākumiem, lai aizsargātu fizisku personu tiesības un brīvības attiecībā uz personas datu apstrādi noziedzīgu nodarījumu novēršanas, izmeklēšanas, atklāšanas un kriminālvajāšanas mērķiem, un jebkādiem citiem ierosinātiem pasākumiem, kas ietekmē minētās tiesības un brīvības.
2.Ja darba grupa konstatē, ka starp dalībvalstu likumiem vai praksi pastāv atšķirības, kuras var ietekmēt personu līdzvērtīgu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Eiropas Savienībā, tā informē Padomi un Komisiju.
3.Darba grupa pēc savas iniciatīvas vai pēc Komisijas vai Padomes iniciatīvas var sniegt ieteikumus par visiem jautājumiem, kas saistīti ar personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Eiropas Savienībā noziedzīgu nodarījumu novēršanas, izmeklēšanas, atklāšanas un kriminālvajāšanas mērķiem.
4.Darba grupas atzinumus un ieteikumus nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, un Komisijai.
5.Pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju, Komisija ziņo darba grupai par darbību, ko tā uzsākusi, atbildot uz šīs grupas atzinumiem un ieteikumiem. Šo ziņojumu publisko un nosūta arī Eiropas Parlamentam un Padomei. Dalībvalstis informē darba grupu par jebkādu darbību, ko tās uzsāk atbilstīgi šā panta 1. punktam.
6.Darba grupa izstrādā gada ziņojumu par fizisku personu aizsardzību saistībā ar personas datu apstrādi kriminālnoziegumu novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai, kā arī kriminālvajāšanai vai kriminālsodu izpildei Eiropas Savienībā un trešās valstīs. Ziņojumu publisko un nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.
Grozījums Nr.32 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 27a pants − 1. punkts
1. Trīs gadus pēc 28. panta 1. punktā noteiktā termiņa beigām dalībvalstis ziņo Komisijai par valsts pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu pilnīgu šā pamatlēmuma ievērošanu, un jo īpaši to noteikumu ievērošanu, kas jāievēro, vācot datus. Komisija īpaši pārbauda, kāda ietekme ir 1. panta 2. punkta noteikumam attiecībā uz darbības jomu.
1. Trīs gadus pēc 28. panta 1. punktā noteiktā termiņa beigām dalībvalstis ziņo Komisijai par valsts pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu pilnīgu šā pamatlēmuma ievērošanu, un jo īpaši to noteikumu ievērošanu, kas jāievēro, vācot datus. Komisija īpaši pārbauda 1. panta 2. punkta piemērošanu.
Grozījums Nr.33 Padomes Pamatlēmuma priekšlikums 27a pants − 2.a punkts (jauns)
2.a Tādēļ Komisija ņem vērā novērojumus, ko nosūtījuši dalībvalstu parlamenti un valdības, Eiropas Parlaments, ar Direktīvas 95/46/EK 29. pantu izveidotā darba grupa, Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs un šā pamatlēmuma 25.a pantā paredzētā darba grupa.