Euroopa Parlamendi 24. septembri 2008. aasta resolutsioon 2006. aasta rahvusvahelise troopilise puidu lepingu (ITTA) kohta
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse nõukogu otsus eelnõud (11964/2007);
– võttes arvesse komisjoni 2008. aasta õigusloome- ja tööprogrammi (KOM(2007)0640);
– võttes arvesse Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) 2006.–2007. aasta metsasaaduste turuülevaadet;
– võttes arvesse Sir Nicholas Sterni poolt 30. oktoobril 2006. aastal esitletud ülevaadet kliimamuutuse majandustegurite kohta;
- võttes arvesse oma 7. juuli 2005. aasta resolutsiooni metsaõigusnormide täitmise järelevalvet, metsahaldust ja puidukaubandust (FLEGT) käsitleva ELi tegevuskava rakendamise kiirendamise kohta(1);
– võttes arvesse kodukorra artikli 108 lõiget 5,
A. arvestades, et keskkonnakaitse nõuded tuleb integreerida ühise kaubanduspoliitika plaanimise ja rakendamisega (asutamislepingu artikkel 6 ja artikli 3 lõike 1 punkt b), sest Euroopa ühenduse keskkonnapoliitika peamisi eesmärke on meetmete edendamine rahvusvahelisel tasandil, selleks et tegeleda piirkondlike või ülemaailmsete keskkonnaprobleemidega, sealhulgas metsade bioloogilise mitmekesisuse säilitamise ja jätkusuutliku kasutamisega (asutamislepingu artikkel 174);
B. arvestades, et aastas raadatakse ligi 13 miljonit hektarit metsa, sealhulgas kuus miljonit hektarit ürgmetsa;
C. arvestades, et raadamise arvele võib kanda hinnanguliselt 20 % 1990ndate aastate kasvuhoonegaaside heitkogustest;
D. arvestades, et FAO hinnangul on ökomärgistusega vähem kui 8 % ülemaailmsetest metsaaladest ning et vähem kui 5 % troopilistest metsadest majandatakse säästvalt;
E. arvestades, et odavalt imporditud ebaseaduslik puit ja metsasaadused ning peamiste sotsiaal- ja keskkonnastandardite eiramine destabiliseerivad rahvusvahelisi turge, piiravad tootjariikide maksutulu ja ohustavad kvaliteetseid töökohti nii impordi- kui ka ekspordiriikides ning õõnestavad nende ettevõtete olukorda, kes käituvad vastutustundlikult ja järgivad kehtivaid norme;
F. arvestades, et puitu tootvate riikide elanikelt ei tule eeldada ülemaailmsete varude säilitamiskulude kandmist;
G. arvestades, et komisjoni 2008. aasta õigusloome- ja tööprogramm sisaldas komisjoni teatist raadamise vähendamiseks võetavate meetmete kohta ning teatist ebaseaduslikult raiutud puidu ja sellest valmistatud puidutoodete ELis turustamise ennetamise kohta (millele on lisatud seadusandlik ettepanek),
1. väljendab heameelt 2006. aasta rahvusvahelise troopilise puidu lepingu (ITTA) sõlmimise üle, võttes arvesse, et selles osas kokkuleppele mitte jõudmine oleks kahjustanud arvamust rahvusvahelise üldsuse kohustusest edendada troopiliste metsade kaitset ja säästvat kasutust; on sellegipoolest arvamusel, et tulemusest ei piisa kõnealuste metsade kaotusest tingitud probleemide lahendamiseks;
Vajadus ühtsema poliitika järele
2. kutsub komisjoni ja liikmesriike üles suurendama märgatavalt olemasolevaid rahalisi vahendeid, et tõhustada troopiliste metsade säilitamist ja ökoloogiliselt vastutustundlikku kasutust, toetama meetmeid, mille eesmärk on tugevdada keskkonnaalast juhtimist ja tõsta suutlikkust, ning edendama majanduslikult elujõulisi alternatiive hävitavale metsaraiele, kaevandamisele ja põllumajandustavadele;
3. on seisukohal, et võrdselt oluline on tõhustada riikide parlamentide ja kodanikuühiskonna, sealhulgas kohalike kogukondade ja põliselanike suutlikkust, osaleda loodusvarade kaitse, kasutuse ja haldusega seotud otsuste langetamises, ning piiritleda ja kaitsta nende maaga seotud õigusi;
4. on arvamusel, et riigihankepoliitikas tuleks nõuda puidu ja puidutoodete pärinemist seaduslikest ja säästvatest allikatest, et tugevdada ametivõimude praktilist kohustust järgida head valitsemistava metsanduses ning võidelda korruptsiooni vastu;
5. nõuab, et komisjon ja liikmesriigid tegeleksid samuti selle tagamisega, et ekspordikrediidiasutused, Cotonou investeerimisrahastu ja muud rahvusvahelised laenuasutused, mis rahastavad projekte ELi rahaga, kasutavad vabatahtliku, eelneva ja informeeritud nõusoleku põhimõtet, enne kui nad toetavad mis tahes projekti metsanduse valdkonnas, ning et enne projektide elluviimist viiakse läbi keskkonnamõju hindamised ja keskkonnaalane kontroll tagamaks, et projektid ei toeta metsade raadamist, degradeerumist või ebaseaduslikku raiet;
6. peab selliseid märgistusalgatusi, mis võimaldavad tarbijatel olla kindel selles, et nende ostetav puit on mitte lihtsalt seaduslik, vaid pärit säästvalt majandatavast metsast, potentsiaalselt kasulikuks täienduseks rahvusvahelistele lepingutele, tingimusel et märgistust toetab sõltumatu vastavustõendus;
7. tunneb muret, et vabatahtlikest lepingutest ei piisa kontrollimaks ELis turule toodud puidutoodete pärinemist seaduslikest ja säästvatest allikatest ning on seetõttu arvamusel, et EL peaks alustama õiguslikult siduvate sisemiste normide vastuvõtmisega, mida täiendaksid mittevastavuse mõjutusvahendid;
8. rõhutab, et rangeid säästvuskriteeriumeid, milles võetakse arvesse nii otsest kui ka kaudset keskkonna- ja sotsiaalmõju, tuleb kohaldada biokütuste ja biomassi impordile, et fossiilkütuste asendamisest tulenevad klimaatilised eelised ei jääks ülekaalukalt alla raadamisest põhjustatud suurenenud süsinikdioksiidi heitmetele;
9. kutsub komisjoni üles kahe- ja mitmepoolsete kaubanduslepingute abil tagama puiduvarude head valitsemistava;
10. on seisukohal, et esildatud kaubanduslepingud Kagu-Aasia riikidega on sellega seoses eriti olulised ning on arvamusel, et kõik lepingud peavad sisaldama mõtestatud säästva arengu peatükki, milles käsitletakse metsade säilitamise ning ebaseadusliku ja jätkusuutmatu metsaraie vastase võitluse küsimusi;
Tugevama ja tõhusama lepingu iseloomulikud jooned
11. on arvamusel, et troopilist puitu käsitlev tulemuslik leping peaks esmaste eesmärkidena sätestama vajaduse tagada troopiliste metsade kaitse ja säästev majandamine ning degradeeritud metsaalade taastamine, ja selle, et troopilise puiduga kauplemist tuleb soodustada ainult niivõrd, kuivõrd see on vastavuses eelnevatele eesmärkidele;
12. palub komisjonil välja töötada asjakohane rahastamissüsteem nendele riikidele, kes otsustavad eelistada pikemaajalist eesmärki – edendada pigem säästvat metsandust kui maksimeerida lühiajalisi tulusid –, ning uurida võimalust korraldada ümber Rahvusvahelise Troopilise Puidu Organisatsiooni hääletussüsteem, et soosida riike, kes seavad prioriteediks metsaressursside säilitamise ja säästva kasutamise;
13. on seisukohal, et tulevase lepinguga tuleks tagada parlamendiliikmete ja kodanikuühiskonna kaasamine poliitika kujundamisse ning sätestada sõltumatu auditi kohustus liikmete metsahalduspoliitika säästvuse ja sellise poliitika mõju kohta põliselanikele;
Järeldused
14. on arvamusel, et lepinguks on vaja Euroopa Parlamendi nõusolekut EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 teise lõigu alusel ning on seisukohal, et nõukogu ja komisjon peaksid väljendama rahulolu tõhustatud legitiimsuse ja üldsuse suhtumisega, mis tuleneks parlamendi suuremast kaasatusest;
15. palub komisjonil esitada aastaaruandeid 2006. aasta ITTA rakendamise ja samuti troopiliste metsade kauplemisega kaasnevate negatiivsete mõjude vähendamisele suunatud meetmete kohta, sealhulgas FLEGT programmi raames sõlmitud vabakaubanduslepingute ja kahepoolsete lepingute tagajärjed;
16. on arvamusel, et Euroopa Parlament peaks olema täielikult kaasatud FLEGTi partnerluslepingute läbirääkimiste igasse etappi ning et teda tuleks teavitada tehtud edusammudest;
17. palub komisjonil alustada järgmiste ITTA läbirääkimiste vooru ettevalmistamist eesmärgiga tagada täiuslikum järgmine leping;
18. palub komisjonil esitada parlamendile regulaarselt aruandeid tulevaste läbirääkimiste edenemise kohta seoses 2006. aasta ITTAle järgneva lepinguga, et läbirääkimiste tulemustel oleks ulatuslik toetus;
o o o
19. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile ning liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.