Az Európai Parlament 2008. szeptember 24-i állásfoglalása a trópusi faanyagokról szóló 2006. évi nemzetközi megállapodásról (ITTA)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a tanácsi javaslat tervezetre (11964/2007),
– tekintettel a Bizottság 2008-ra szóló jogalkotási és munkaprogramjára (COM(2007)0640),
– tekintettel az Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezet (FAO) 2006-2007. évi "Erdészeti Termékek Éves Piaci Szemléjére",
– tekintettel Sir Nicholas Stern 2006. október 30-i áttekintésére az éghajlatváltozás közgazdaságtanáról,
- tekintettel a 2005. július 7-i állásfoglalására az erdészeti tárgyú jogszabályok végrehajtásával, a kormányzással és kereskedelemmel (FLEGT) kapcsolatos uniós cselekvési terv végrehajtásának felgyorsításáról(1),
A. mivel a környezetvédelmi követelményeket be kell illeszteni a közös kereskedelempolitika tervezésébe és végrehajtásába (a Szerződés 6. cikke és 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja), hiszen az Európai Közösség környezetpolitikájának egyik kulcsfontosságú célkitűzése a regionális vagy világméretű környezeti problémák – többek között az erdők biológiai sokféleségének megőrzése és fenntartható használata – kezelésére irányuló intézkedések ösztönzése nemzetközi szinten (a Szerződés 174. cikke),
B. mivel évente mintegy 13 millió hektáros területen folyik erdőirtás, ebből 6 millió hektár őserdő;
C. mivel az erdőirtás az 1990-es években becslések szerint az üvegházhatású gázkibocsátás 20%-áért felelős,
D. mivel a FAO becslése szerint a világ erdős területeinek kevesebb, mint 8%-a rendelkezik ökocímkével, a trópusi erdőknek pedig kevesebb, mint 5%-án gazdálkodnak fenntartható módon,
E. mivel az illegálisan kitermelt faanyag és erdészeti termékek olcsó importja az alapvető szociális és környezeti normák betartásának hiányával együtt destabilizálja a nemzetközi piacokat, korlátozza a termelő országok adóbevételét, veszélyezteti a jobb minőségű munkákat az importáló és az exportáló országokban egyaránt, valamint aláássa azon társaságok helyzetét, amelyek felelősen járnak el és betartják a meglévő normákat,
F. mivel a fakitermelő országok lakosaitól nem várható el, hogy egyedül viseljék e globális erőforrás megőrzésének költségeit,
G. mivel a Bizottság 2008-ra szóló jogalkotási és munkaprogramja tartalmaz egy, az erdőirtások csökkentésére irányuló intézkedésekről szóló bizottsági közleményt, továbbá az illegálisan kitermelt fa és az ilyen fából készült termékek uniós piacra való jutásának megakadályozásáról szóló közleményt és az azt kísérő jogalkotási javaslatot,
1. üdvözli az ITTA 2006-megállapodás megkötését, mivel annak sikertelensége kedvezőtlen jelzést küldött volna a nemzetközi közösség elköteleződéséről a trópusi erdők védelmének és fenntartható felhasználásának előmozdítása mellett, úgy véli ugyanakkor, hogy a végeredmény jóval elmarad attól, amit a trópusi erdők eltűnésének problémája megkövetel;
Jobban összekapcsolt politikák iránti igény
2. felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy jelentős mértékben növeljék trópusi erdők megőrzésére és ökológiailag felelősségteljes felhasználására, a környezetvédelmi irányítás és a kapacitásnövelés megerősítésére irányuló intézkedések támogatására, valamint a pusztító kitermelési, bányászati és mezőgazdasági gyakorlatok gazdaságilag életképes alternatíváinak előmozdítására irányuló pénzügyi forrásokat;
3. ugyanilyen fontosnak tartja, hogy növeljék a nemzeti parlamentek és a civil társadalom – ideértve a helyi közösségeket és az őslakosokat – azon képességét, hogy részt vegyenek a természeti erőforrások megőrzésével, felhasználásával és az azokkal való gazdálkodással kapcsolatos döntéshozatalban, és pontosan meghatározzák és megvédjék a földjükkel kapcsolatos jogaikat;
4. véleménye szerint a közbeszerzési politikáknak elő kell írniuk, hogy a faanyagok és az azokból készült termékek legális és fenntartható forrásokból származzanak, annak előmozdítása érdekében, hogy a hatóságok gyakorlatilag is elkötelezettek legyenek az erdőgazdálkodás felelősségteljes irányítása és a korrupció elleni harc mellett;
5. hangsúlyozza, hogy a Bizottságnak és a tagállamoknak annak biztosításán is dolgozniuk kell, hogy mielőtt az exporthitel-ügynökségek, a cotonou-i beruházási keret és az EU közpénzekkel megvalósuló projekteket finanszírozó egyéb nemzetközi hitelintézetek pénzügyi támogatást nyújtanának az erdők területén megvalósuló bármely projektnek, alkalmazzák a szabad, előzetes és tájékozott hozzájárulás elfogadott elvét, továbbá e projektekre irányuló környezeti hatásvizsgálatokat és vizsgálati eljárásokat is kell végezni annak biztosítása érdekében, hogy azok ne fokozzák az erdőirtást, az erdőpusztulást vagy az illegális kitermelési tevékenységeket;
6. véleménye szerint a nemzetközi megállapodásokat esetleg hasznosan kiegészíthetik olyan címkézési kezdeményezések, amelyek lehetővé teszik a fogyasztók számára, hogy biztosak legyenek abban, hogy az általuk vásárolt fa nemcsak legális, de fenntarthatóan kezelt erdőkből származik – feltéve, hogy a címke odaítélését független vizsgálat támasztja alá;
7. aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az önkéntes megállapodások elégtelennek fognak bizonyulni annak igazolására, hogy az uniós piacra behozott faanyagok legális és fenntartható forrásokból származnak, ezért véleménye szerint az EU-nak el kell kezdenie belső, jogilag kötelező normákat, valamint a meg nem felelés szankcionálására vonatkozó eszközöket kell elfogadnia;
8. hangsúlyozza, hogy a közvetett és közvetlen környezeti és társadalmi hatásokat egyaránt figyelembe vevő, szigorú fenntarthatósági kritériumokat kell alkalmazni az agroüzemanyagok és a biomassza behozatalára, amennyiben azt akarjuk, hogy a fosszilis üzemanyagok helyettesítéséből származó éghajlati előnyöket ne múlják felül az erdőirtásból származó megnövekedett CO2-kibocsátások;
9. felszólítja a Bizottságot, hogy két- vagy többoldalú kereskedelmi megállapodásai révén biztosítsa a faanyag-források felelősségteljes kezelését;
10. a délkelet-ázsiai országokkal javasolt kereskedelmi megállapodásoknak e tekintetben nagy fontosságot tulajdonít, és úgy véli, hogy minden megállapodásnak lényeges fenntartható fejlődési fejezetet kell tartalmaznia, amelyik az erdők megőrzésével, valamint az illegális és fenntarthatatlan fakitermelés elleni harccal foglalkozik;
Egy erősebb, hatékonyabb megállapodás jellemzői
11. úgy véli, hogy a trópusi faanyagokról szóló eredményes megállapodásnak elsődleges célként a trópusi erdők védelmének, a fenntartható erdőgazdálkodásnak, valamint a leromlott erdőterületek helyreállításának biztosítását kell kitűzni, továbbá a trópusi fával folytatott kereskedelmet csak az ezen előzetes célkitűzésekkel összeegyeztethető mértékben szabad ösztönözni;
12. felkéri a Bizottságot, hogy dolgozzon ki megfelelő pénzügyi mechanizmusokat olyan országok számára, amelyek úgy határoznak, hogy prioritásként kezelik a fenntartható erdők előmozdításának hosszú távú célkitűzését ahelyett, hogy a maximálisra növelnék rövid távú bevételeiket, valamint vizsgálja meg a lehetőséget a Trópusi Faanyagok Nemzetközi Szervezete szavazási rendszerének átszervezésére, hogy az díjazza azokat a fatermelő országokat, amelyek prioritásként kezelik az erdészeti erőforrások megőrzését és fenntartható használatát;
13. hiszi, hogy egy jövőbeli megállapodásnak biztosítania kell a parlamenti képviselők és a civil társadalom részvételét a politikák kialakításában, valamint független auditálásokra vonatkozó rendelkezéseket kell tartalmaznia a tagok erdőgazdálkodási politikájának fenntarthatóságáról és az őslakosokra gyakorolt hatásokról;
Következtetések
14. úgy véli, hogy az EK-Szerződés 300. cikke (3) bekezdése második albekezdése értelmében a megállapodáshoz a Parlament hozzájárulása szükséges és hiszi, hogy a Tanácsnak és a Bizottságnak üdvözölnie kellene a megállapodásnak a fokozottabb parlamenti részvételből adódó megerősített legitimitását, illetve a közvélemény szerinti elfogadhatóságát;
15. kéri a Bizottságot, hogy készítsen éves jelentéseket az ITTA, 2006-megállapodás végrehajtásáról, valamint a kereskedelem trópusi erdőkre gyakorolt negatív hatásainak – többek között a szabadkereskedelmi megállapodások és a FLEGT program szerinti kétoldalú megállapodások következményeinek – minimalizálására irányuló intézkedésekről,
16. hiszi, hogy a Parlamentet a FLEGT partnerségi megállapodásokra vonatkozóan folytatott tárgyalások valamennyi szakaszában elért előrehaladásba teljes mértékben be kell vonni, és arról tájékoztatni kell;
17. felkéri a Bizottságot, hogy kezdje el az ITTA, 2006 következő tárgyalási fordulójára való felkészülést azzal a céllal, hogy biztosítsa egy jelentős mértékben feljavított jogutód-megállapodás létrejöttét;
18. felhívja a Bizottságot, hogy rendszeresen számoljon be a Parlamentnek az ITTA, 2006 jogutód-megállapodásáról folyó jövőbeni tárgyalások előrehaladásáról, hogy az ilyen tárgyalások eredményei széles körű támogatottságot élvezzenek;
o o o
19. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.