Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2008/2627(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

RC-B6-0426/2008

Debates :

PV 24/09/2008 - 5
CRE 24/09/2008 - 5

Votaciones :

PV 24/09/2008 - 10.5
CRE 24/09/2008 - 10.5

Textos aprobados :

P6_TA(2008)0455

Textos aprobados
PDF 146kWORD 59k
Miércoles 24 de septiembre de 2008 - Bruselas
Preparativos de la Cumbre UE-India (Marsella, 29 de septiembre de 2008)
P6_TA(2008)0455RC-B6-0426/2008

Resolución del Parlamento Europeo, de 24 de septiembre de 2008, sobre los preparativos de la Cumbre UE-India (Marsella, 29 de septiembre de 2008)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la cooperación estratégica entre la UE y la India lanzada en La Haya el 8 noviembre de 2004,

–  Vista la novena Cumbre UE-India, que se celebrará el 29 de septiembre de 2008 en Marsella,

–  Visto el Plan de acción conjunto para la cooperación estratégica de 2005, aprobado en la sexta Cumbre UE-India celebrada en Nueva Delhi el 7 de septiembre de 2005,

–  Vistas las conclusiones del la octava Cumbre UE-India celebrada en Nueva Delhi el 30 de noviembre de 2007,

–  Vista su Resolución, de 29 de septiembre de 2005, sobre la cooperación estratégica entre la UE y la India(1),

–  Visto el Memorándum de Acuerdo entre la UE y la India sobre el documento de estrategia por país relativo a la India para 2007-2010,

–  Visto el tercer grupo de trabajo India-UE sobre la energía, de 20 de junio de 2007,

–  Vista su Resolución, de 24 de mayo de 2007, sobre Cachemira: situación actual y perspectivas"(2),

–  Vista su Resolución, de 10 de julio de 2008, sobre la presunta existencia de fosas comunes en la zona de Cachemira administrada por la India(3),

–  Visto su informe, de 28 de septiembre de 2006, sobre las relaciones económicas y comerciales de la UE con la India(4),

–  Vista la alocución del Presidente de la República de la India ante el Parlamento Europeo el 25 de abril de 2007,

–  Vistas las conclusiones de la Mesa redonda UE-India sobre la sociedad civil celebrada en París los días 15 y 16 de julio de 2008,

–  Visto el artículo 103, apartado 4, de su Reglamento,

A.  Considerando que la UE y la India constituyen las mayores democracias del mundo y que su compromiso común con la democracia, el pluralismo, el Estado de Derecho y el multilateralismo en las relaciones internacionales contribuyen a la paz y la estabilidad mundiales,

B.  Considerando que el antes mencionado Plan de acción conjunto para la cooperación estratégica UE-India ha servido de base para una mayor cooperación entre la UE y la India desde 2005,

C.  Considerando que, en los últimos años, se ha registrado un crecimiento económico anual de entre un 8 % y un 10 % en la India, destacándola como un país que está emergiendo como importante poder económico y que ha progresado enormemente en su desarrollo económico; considerando los grandes progresos logrados por la India en diversos indicadores de desarrollo humano, el surgimiento de una clase social media más amplia que se aproxima a los 100 millones de personas, y el progreso de la India como donante al igual que como beneficiario de la ayuda al desarrollo; considerando la enorme disparidad de ingresos y los 300 millones de indios que viven por debajo del umbral de la pobreza como un motivo de preocupación continuo,

D.  Considerando que la política nacional de la India se enfrenta actualmente a una serie de crisis tales como la incesante violencia del yihadismo islamista y del radicalismo hindú, las tensiones intercomunales en Jammu y Cachemira, los atentados contra los cristianos, muchos de ellos de origen dalit, en Orissa, el incremento de la insurgencia maoísta (los naxalitas) en al menos doce Estados y las catástrofes naturales en el noreste,

E.  Considerando la ola de violencia y la serie de asesinatos dirigidos contra los cristianos en Orissa durante el mes de agosto de 2008; considerando la supuesta falta de una intervención efectiva por parte de la policía local y las declaraciones de los dirigentes del Vishwa Hindu Parishad, según las cuales, no habrá un cese de la violencia hasta lograr que no quede ningún cristiano en Orissa; considerando que determinadas comunidades cristianas de la India están expuestas a una continua situación de intolerancia y violencia,

F.  Considerando que la discriminación de castas y las prácticas de intocabilidad contra los dalit siguen afectando en gran medida a sus derechos socioeconómicos, políticos y civiles, pese a los esfuerzos del Gobierno de la India durante décadas,

G.  Considerando que, desde octubre de 2005, han muerto en las ciudades indias más de 400 personas como consecuencia de atentados con bombas; considerando que el último de estos ataques, perpetrado por terroristas islámicos, tuvo lugar el 13 de septiembre de 2008, causando al menos 20 víctimas mortales y numerosos heridos,

H.  Considerando que el comercio entre la UE y la India ha crecido exponencialmente en los últimos años, de 28 600 millones EUR en 2003 a más de 55 000 millones EUR en 2007, y que la inversión extranjera de la UE en la India se ha más que duplicado entre 2002 y 2006 a 2 400 millones EUR; considerando que el régimen comercial y el marco normativo de la India siguen siendo comparativamente restrictivos y que, en 2008, el Banco Mundial clasificó a la India en el puesto 120 (de 178 economías) en términos de facilidad para iniciar una actividad empresarial,

I.  Considerando que el Parlamento Europeo y el Parlamento de la India han establecido relaciones bilaterales formales,

J.  Considerando que la UE y la India siguen comprometidas en la conclusión de un acuerdo de libre comercio que sea exhaustivo, equilibrado y plenamente coherente con las normas de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y que prevea una liberalización progresiva y recíproca del comercio de bienes y servicios, así como en cuestiones relativas al comercio; considerando que un acuerdo de libre comercio beneficiaría considerablemente a las dos economías, aumentaría las inversiones, las exportaciones y las importaciones tanto en la UE como en la India, y daría un valioso empuje al comercio mundial, en particular, en el sector de los servicios,

K.  Considerando que la UE y la India han desarrollado una estrecha cooperación en los sectores científico y tecnológico,

L.  Considerando que la UE y la India se han comprometido a erradicar toda forma de terrorismo que constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad internacionales,

M.  Considerando que la India ha emergido como importante actor en la comunidad internacional y uno de los mayores contribuidores en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y que las Naciones Unidas deberían reconocer este estatuto destacado con un puesto en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,

N.  Considerando que la India puede desempeñar un papel importante en los asuntos del Asia meridional y del Asia sudoriental, sobre todo, como miembro del Acuerdo de cooperación regional de Asia Meridional (ACRAM) y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN); considerando el papel clave de la India en el apoyo a la estabilidad de la región y, en este contexto, su cooperación con la UE en Nepal y Sri Lanka,

O.  Considerando que los Estados Unidos y la India han firmado un acuerdo de cooperación en materia nuclear civil,

P.  Considerando que un futuro pacífico para el antiguo Principado de Jammu y Cachemira sigue siendo un objetivo importante para la estabilidad en el Asia Meridional,

Q.  Considerando que el cambio climático, el consumo de energía y la seguridad energética son preocupaciones esenciales para la comunidad internacional,

R.  Considerando que la explosión de los precios del combustible y de los alimentos ha creado serias dificultades económicas y ha suscitado preocupación por la posibilidad de malestar social,

S.  Considerando que la India participa en los proyectos de la UE Galileo e ITER,

1.  Acoge con satisfacción la celebración de la novena Cumbre UE-India como muestra de una cooperación estratégica sostenible, y recomienda encarecidamente que en el futuro se mantengan reuniones parlamentarias, antes de las reuniones anuales en la cumbre, para subrayar el control democrático de este proceso y reforzar la comprensión de los puntos de vista y de los sistemas democráticos de ambas partes;

2.  Confirma su firme apoyo al fortalecimiento de las relaciones estratégicas entre la UE y la India, y a que se estudien nuevas formas de profundizar las relaciones, y pide conclusiones concretas de la Cumbre sobre cuestiones económicas, políticas, de seguridad, comerciales y otros temas de interés mutuo;

3.  Celebra la revisión del antes mencionado Plan de acción conjunto para la cooperación estratégica, espera que éste establezca unas prioridades y plazos claros para las actividades acordadas, y reitera su deseo de participar en el proceso de revisión; declara su disposición a emprender conversaciones con la Comisión para definir la forma de su implicación;

4.  Toma nota de que la UE y la India intentarán aprobar una revisión del plan de acción conjunto para la cooperación estratégica en la Cumbre; subraya la importancia de conferir un contenido verdaderamente político a las acciones conjuntas propuestas y a la asignación de recursos suficientes que permitan la plena realización de las prioridades del Plan;

5.  Acoge con satisfacción la creación, en junio de 2008, del Grupo Parlamentario de Amistad Parlamento Europeo-India, que actuará en el Parlamento indio como interlocutor de la Delegación del Parlamento Europeo para las Relaciones con la República de la India; espera que este paso positivo permita iniciar un diálogo significativo y estructurado entre ambos Parlamentos sobre temas de interés mundial y común, mediante visitas bilaterales periódicas y mesas redondas;

6.  Subraya su firme compromiso con el establecimiento de un acuerdo de libre comercio exhaustivo, amplio y ambicioso entre la UE y la India; toma nota de que, si bien los negociadores han alcanzado un amplio consenso en el comercio de bienes, es necesario proseguir los contactos para alcanzar acuerdos en materia de servicios, competencia, derechos de propiedad intelectual, contratación pública, desarrollo sostenible, medidas sanitarias y fitosanitarias y obstáculos no arancelarios; insta a ambas partes a que colaboren para llevar las negociaciones a un buen término a finales de 2008; toma nota del incremento sustancial en el comercio bilateral y las inversiones durante los últimos diez años y subraya el enorme potencial de un mayor crecimiento que surgirá de un acuerdo como éste;

7.  Pide que se concluya un acuerdo de libre comercio que permita mejorar el acceso al mercado de bienes y servicios, que cubra sustancialmente todo el comercio, y que contenga disposiciones sobre transparencia normativa en ámbitos importantes para el comercio bilateral y las inversiones, incluidas las normas y evaluaciones de conformidad, la normativa sanitaria y fitosanitaria, la protección de los derechos de propiedad intelectual, la aplicación, las facilidades comerciales y aduaneras, la contratación pública, el comercio y la competencia, así como las cláusulas de comercio, desarrollo y derechos humanos como un elemento esencial del acuerdo de libre comercio;

8.  Apoya las negociaciones con la India sobre el acuerdo de libre comercio respetando plenamente las diferentes posiciones económicas de los dos socios, la especial situación socioeconómica de la India y especialmente la situación de sus agricultores más pobres y de la agricultura de subsistencia; considera que un capítulo ambicioso sobre el desarrollo sostenible es una parte esencial de todo acuerdo, y subraya que debería someterse al mecanismo normal de resolución de conflictos;

9.  Toma nota de que la UE constituye una fuente importante de inversión extranjera directa para la India, que asciende aproximadamente a un 19,5 % del total de los flujos de inversión extranjera directa a la India, y de que las inversiones directas acumulativas en empresas mixtas y filiales al 100 % en la UE (desde abril de 1996 a 2006/2007) ascendieron a 4 315,87 millones de euros, convirtiendo así a la UE en el principal destinatario de las inversiones en ultramar para la India; reconoce que los flujos de inversiones entre la UE y la India han aumentado y se espera que aumenten aún más a raíz del éxito del acuerdo de libre comercio;

10.  Recuerda que la UE y la India son socios comerciales importantes y miembros fundadores de la OMC; lamenta el reciente fracaso de las negociaciones comerciales multilaterales del Programa de Doha para el desarrollo (PDD) y la controversia por los aranceles agrícolas entre los Estados Unidos y la India; toma nota de que los costes del fracaso de las negociaciones de la OMC incluirán: la pérdida de los posibles avances en bienestar derivados de las nuevas reformas de la OMC; el serio riesgo de que se deteriore la credibilidad del sistema de comercio internacional y de la OMC; y la posibilidad de que se amplíe el proteccionismo comercial y el riesgo de que los miembros de la OMC sustituyan el multilateralismo por acuerdos bilaterales y regionales; insta a la UE y a la India a que reanuden sus esfuerzos por lograr un amplio acuerdo comercial que beneficie no sólo a la UE y a la India sino también a todo el conjunto de la comunidad internacional;

11.  Pide a la Comisión que preste la atención debida, en sus negociaciones sobre el acuerdo de libre comercio con la India, a todo lo relativo a los derechos humanos y, en especial, a la aplicación de las normas laborales básicas de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en relación con el trabajo infantil y el trabajo en régimen de servidumbre (Convenios 138 y 182), la supresión de las barreras no arancelarias y las restricciones actuales en el ámbito de las inversiones extranjeras directas en sectores importantes, así como a los derechos de propiedad intelectual;

12.  Toma nota del anuncio, el 28 de agosto de 2008, de un acuerdo de libre comercio India-ASEAN; manifiesta su esperanza de que el acuerdo conduzca a un mayor crecimiento económico, refuerce las relaciones políticas regionales y sirva de apoyo a la seguridad en el Asia suroriental;

13.  Pide a la UE y a la India que sigan avanzando hacia la conclusión de acuerdos en los sectores marítimo y de la aviación que impulsarían aún más el comercio y las inversiones bilaterales; afirma que la Cumbre ofrecerá asimismo una oportunidad para firmar un acuerdo de financiación sobre el nuevo programa de cooperación en materia de aviación civil;

14.  Celebra la creación en Nueva Delhi del Centro Europeo Empresarial y de Tecnología (EBTC), que contribuirá al fomento de las relaciones entre las empresas europeas e indias, así como entre los agentes en materia de ciencia y tecnología, con objeto de responder a la demanda del mercado de la India;

15.  Pide al Consejo que tome medidas urgentes en lo que respecta al régimen de facilitación de visados;

16.  Acoge con satisfacción la fundación de la Agencia india para el control de los delitos contra la fauna salvaje, aunque sigue profundamente preocupado por la grave situación del tigre salvaje, y pide a la India que proteja a los tigres de la pérdida de hábitats y del tráfico por parte de redes criminales transnacionales; pide una ayuda específica de la UE para este esfuerzo de conservación, que incluya tanto conocimientos técnicos como ayuda financiera y el fortalecimiento del Convenio sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES);

17.  Anima a ambas partes a colaborar estrechamente en el importante reto medioambiental que afronta el planeta; insta, en este contexto, a la UE y a la India a que desarrollen cuanto antes enfoques comunes sobre la amenaza del cambio climático y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero; subraya la necesidad de que ambas partes se comprometan en un acuerdo después de 2012 sobre las reducciones de las emisiones de gases de efecto invernadero, a la vez que reconoce las cuestiones particulares a las que se enfrenta la India como país en desarrollo;

18.  Toma nota de la fuerte subida de los precios de la energía a escala mundial y su consiguiente impacto en el consumo doméstico, las empresas y la industria; subraya la necesidad de que la diversidad del abastecimiento energético se convierta en un objetivo político prioritario y hace hincapié en los riesgos para la estabilidad política en Europa y el Asia meridional que suponen las amenazas a la seguridad energética;

19.  Constata la aprobación, por parte del Grupo de Suministradores Nucleares, del acuerdo Estados Unidos-India sobre energía nuclear de uso civil (así como la declaración unilateral de la India de su intención de cumplir sus compromisos de no proliferación y confirmar la moratoria voluntaria sobre las pruebas con armas nucleares); pide al Gobierno indio que transforme su moratoria en cuanto a los ensayos nucleares en un compromiso jurídicamente vinculante;

20.  Reconoce que la India desempeña un papel destacado en materia de prevención de conflictos y de mantenimiento de la paz incluso más allá de su región; manifiesta su preocupación por la actual inestabilidad de la situación política en Pakistán y la situación cada vez más insegura en Afganistán y Sri Lanka, y expresa la esperanza de que la India, como país predominante en la región, actuará como un promotor de la estabilidad y la paz; pide a la India y a la UE, especialmente mediante los buenos oficios del Enviado Especial de la UE para Birmania/Myanmar, que trabajen juntas para persuadir a la Junta militar birmana de que libere a los prisioneros políticos y respete los derechos humanos;

21.  Lamenta los brotes de disturbios en Jammu y Cachemira en agosto de 2008, y recomienda que las autoridades adopten todas las medidas razonables para garantizar que las elecciones puedan celebrarse en Jammu y Cachemira en un ambiente estable; opina que la apertura de Cachemira a la libre circulación de personas y de mercancías es fundamental para acabar con la situación de punto muerto en cuanto a la represión y a la violencia; espera que llegue el momento en que se pueda proceder a una reducción de la presencia militar que pudiera conducir al funcionamiento normal de la sociedad civil, las empresas y el turismo;

22.  Se muestra profundamente preocupado por los desastres causados por las inundaciones en la parte nororiental de la India, que afectaron principalmente al Estado de Bihar, pero también a los vecinos Nepal y Bangladesh; lamenta que esta catástrofe haya causado un ingente número de víctimas y haya dejado sin hogar a más de un millón de personas; saluda la concesión por la UE de ayuda de emergencia; pide a la UE y a la India que intensifiquen la cooperación sobre las medidas para atenuar los efectos del cambio climático y, en particular, que intensifiquen la cooperación en materia de energías renovables;

23.  Saluda los esfuerzos del Gobierno y de la sociedad civil de la India en el proceso de salvamento y evacuación, así como en la coordinación y distribución de alimentos y en la gestión de los campos de acogida; subraya que lo relativo al alojamiento y al saneamiento del agua debe ser prioritario para estabilizar la situación de la sanidad pública; aboga por una mayor cooperación internacional con la India para apoyar la urgente ejecución de las acciones relativas a la adaptación al clima, dado que están aumentando las catástrofes naturales y las provocadas por el hombre, tales como las inundaciones, por lo que es necesario reforzar las medidas preventivas y de recuperación;

24.  Reconoce que la India ofrece un modelo para gestionar el pluralismo cultural y religioso a pesar de las dificultades intermitentes y locales que surgen entre religiones, incluso entre hindúes y cristianos; expresa, sin embargo, su honda preocupación por la actual situación de las minorías cristianas y lamenta las repercusiones que las leyes contra las conversiones introducidas en varios Estados de la India pueden tener para la libertad de religión;

25.  Se manifiesta profundamente preocupado por los últimos ataques contra los cristianos en Orissa (muchos de ellos de origen dalit), y, en particular, en el distrito de Kandhamal; subraya la necesidad de garantizar ayuda y apoyo inmediatos a las víctimas, incluida una indemnización a la Iglesia por los daños infligidos a sus propiedades y a los individuos cuyos bienes han sido igualmente dañados; insta a las autoridades a que permitan a las personas que fueron obligadas a huir de sus pueblos su retorno en condiciones de seguridad; subraya la necesidad de que todos los acusados, incluidos los mandos superiores de la policía, sean juzgados rápidamente por verdaderos tribunales de justicia; rechaza el asesinato de al menos 35 personas desde que estalló la violencia, y pide al Estado y a las autoridades nacionales que hagan todo lo que esté en su poder para proteger plenamente a la minoría cristiana;

26.  Manifiesta su profunda solidaridad con las víctimas de los atentados terroristas con bomba en la India, tanto en su propio territorio como en Afganistán, y especialmente en su Embajada en Kabul; recuerda en particular el último atentado con bomba de 13 de septiembre de 2008 en la capital india, y la muerte de más de 180 personas en Mumbai, en 2006, y de más de 60 personas en Jaipur, en mayo de 2008; condena estos y todo tipo de atentados terroristas;

27.  Reitera la posición que debe adoptar la sociedad civil en los debates sobre las cuestiones de fondo en las actuales negociaciones bilaterales; insiste, en este contexto, en que debe fortalecerse el papel de la Mesa Redonda UE-India de la Sociedad Civil, creada en 2001, y espera en particular que se le den los medios para ejercer efectivamente sus misiones de consulta con la sociedad civil en la UE y la India; pide que los resultados de estos intercambios sean tenidos más en cuenta en el proceso de toma de decisiones de la Unión Europea;

28.  Acoge con satisfacción, en cuanto al respeto de los derechos humanos, la cooperación de la India con el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; también felicita a la Comisión Nacional India de Derechos Humanos por su trabajo independiente y riguroso sobre la discriminación religiosa y otros asuntos; lamenta que la India no haya ratificado aún la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes o su Protocolo facultativo; recomienda que la India ratifique ambos instrumentos sin demora; insta al Gobierno indio a que proceda de inmediato a la abolición de la pena de muerte imponiendo una moratoria en las ejecuciones; alienta al Gobierno indio a que firme y ratifique el Protocolo facultativo de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer; insta a la India a adherirse a la Corte Penal Internacional; insta a las autoridades indias a que reformen la Ley de poderes especiales para las Fuerzas Armadas, que concede impunidad a los soldados y a los oficiales de la policía;

29.  Solicita que se lleve a cabo un balance de la política de derechos humanos llevada a cabo con la India, habida cuenta del hecho de que el diálogo UE-India sobre derechos humanos se presenta como un modelo en este sentido; manifiesta su extrañeza en este contexto por el hecho de que la India no se encuentre entre los países que pueden beneficiarse de financiación en el marco del Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH)(5) para microproyectos de la sociedad civil;

30.  Pide a la UE y a la India que pongan claramente de manifiesto su compromiso común de abordar el azote terrorista, que constituye una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad internacionales; solicita la cooperación reforzada para compartir los datos de los servicios de información y pide que se considere seriamente la posibilidad de atribuir a la India un estatuto privilegiado en el marco de Europol;

31.  Hace hincapié en que la seguridad alimentaria en la India sigue siendo un motivo de preocupación; pide al Gobierno indio que reduzca la diferencia existente entre la oferta y la demanda acelerando el ritmo de la producción nacional de cereales alimentarios y garantizando la inversión pública y privada, la introducción de nuevas tecnologías y la diversificación de cultivos;

32.  Saluda los progresos realizados por la India para la erradicación de la pobreza (Objetivos de desarrollo del Milenio 1 (ODM 1)); constata, sin embargo, el lento avance hacia el logro de los ODM relativos a la educación, la salud, la igualdad de género y la capacitación de la mujer; reitera su preocupación por que la mortalidad infantil y la salud materna (ODM 4 y 5) sean los ámbitos en que menores progresos se han registrado y probablemente no puedan alcanzarse antes de 2015; pide al Consejo, a la Comisión y al Gobierno de la India que concedan prioridad a las acciones relativas a la igualdad de género, la reducción de la mortalidad infantil y la mejora de la salud materna;

33.  Pide a la UE y a la India que pongan mayor énfasis en los intercambios personales y en un mayor diálogo cultural;

34.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y a la República de la India.

(1) DO C 227 E de 21.9.2006, p. 589.
(2) DO C 102 E de 24.4.2008, p. 468.
(3) Textos Aprobados, P6_TA(2008)0366.
(4) DO C 306 E de 15.12.2006, p. 400.
(5) Reglamento (CE) nº 1889/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se establece un instrumento financiero para la promoción de la democracia y de los derechos humanos a escala mundial (DO L 386 de 29.12.2006, p. 1).

Aviso jurídico - Política de privacidad