Az Európai Parlament 2008. október 21-i jogalkotási állásfoglalása a büntetőeljárások során felhasználandó tárgyak, dokumentumok és adatok megszerzéséhez szükséges európai bizonyításfelvételi parancsról szóló tanácsi kerethatározat tervezetéről (13076/2007 – C6-0293/2008 – 2003/0270(CNS))
(Konzultációs eljárás – ismételt konzultáció)
Az Európai Parlament,
- tekintettel a Tanács tervezetére (13076/2007),
- tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2003)0688),
- tekintettel 2004. március 31-i álláspontjára(1),
- tekintettel az EU-Szerződés 34. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,
- tekintettel az EU-Szerződés 39. cikkének (1) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács ismételten konzultált a Parlamenttel (C6-0293/2008),
- tekintettel eljárási szabályzata 93. és 51. cikkére, valamint 55. cikke (3) bekezdésére,
– tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére (A6-0408/2008),
1. jóváhagyja a Tanács tervezetét, annak módosított formájában;
2. felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát, az EK-Szerződés 250. cikke (2) bekezdésének alapján;
3. felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;
4. felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra, abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja ezt a tervezetet, vagy annak helyébe új szöveget kíván léptetni;
5. amennyiben e szöveg a Lisszaboni Szerződés hatályba lépése előtt nem kerül elfogadásra, minden további javaslatot gyorsított eljárás keretében, a nemzeti parlamentekkel szoros együttműködésben kell megvizsgálni;
6. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
A Tanács tervezete
Módosítás
Módosítás 1 A Tanács tervezete 8 preambulumbekezdés
(8) A kölcsönös elismerés alapelve a tagállamok közötti bizalom magas szintjén nyugszik. E bizalom előmozdítása érdekében e kerethatározatnak fontos biztosítékokat kell tartalmaznia az alapvető jogok védelme érdekében. Az EBP-t ennek megfelelően csak bíróknak, bíróságoknak, nyomozási bíráknak, ügyészeknek és a tagállamok által meghatározott bizonyos egyéb igazságügyi hatóságoknak szabad kibocsátaniuk e kerethatározattal összhangban.
(8) A kölcsönös elismerés alapelve a tagállamok közötti bizalom magas szintjén nyugszik. E bizalom előmozdítása érdekében e kerethatározatnak fontos biztosítékokat kell tartalmaznia az alapvető jogok védelme érdekében. Az EBP-t ennek megfelelően csak bíróknak, nyomozási bíráknak és ügyészeknek szabad kibocsátaniuk.
Módosítás 2 A Tanács tervezete 9 preambulumbekezdés
(9) E kerethatározat elfogadására a Szerződés 31. cikkének értelmében kerül sor, és az ezért az említett rendelkezés szerinti igazságügyi együttműködésre vonatkozik, és célja a bizonyítékok összegyűjtésében való segítségnyújtás az e kerethatározat 5. cikkében meghatározott eljárások számára. Habár a 2. cikk c) pontja ii) alpontjának megfelelően a bírótól, bíróságtól, nyomozási bírótól vagy ügyésztől eltérő igazságügyi hatóságoknak is lehet szerepe e bizonyítékok összegyűjtésében, e kerethatározat nem terjed ki a rendőrségi, vámügyi, határrendészeti és igazgatási együttműködésre, amelyeket az alapszerződések más rendelkezései szabályoznak.
(9) E kerethatározat elfogadására a Szerződés 31. cikkének értelmében kerül sor, és az ezért az említett rendelkezés szerinti igazságügyi együttműködésre vonatkozik, és célja a bizonyítékok összegyűjtésében való segítségnyújtás az e kerethatározat 5. cikkében meghatározott eljárások számára. E kerethatározat nem terjed ki a rendőrségi, vámügyi, határrendészeti és igazgatási együttműködésre, amelyeket az alapszerződések más rendelkezései szabályoznak.
Módosítás 3 A Tanács tervezete 24 a preambulumbekezdés (új)
(24a)Elsődleges fontosságú, hogy a lehető legrövidebb időn belül elfogadják a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés keretében feldolgozott személyes adatok védelméről szóló, ...-i 2008/…/IB tanácsi kerethatározatot, amely biztosítja az adatvédelem megfelelő szintjét és tartalmazza a személyes adatok tagállami szinten történő feldolgozását.
Módosítás 4 A Tanács tervezete 25 preambulumbekezdés
(25) Az EBP a kölcsönös jogsegélyre vonatkozó, meglevő eljárásokkal együtt kell létezzen, ezen együttlétezést azonban átmeneti jellegűnek kell tekinteni, amíg –– a hágai programmal összhangban –– a bizonyítás gyűjtésének az ezen kerethatározat alkalmazási köréből kizárt formái is azon kölcsönös elismerésre vonatkozó eszköz hatáskörébe nem tartoznak, amelynek elfogadása a kölcsönös elismerésnek a kölcsönös jogsegélyre vonatkozó eljárásokat felváltó, teljes rendszerét nyújtaná.
(25) Az EBP a kölcsönös jogsegélyre vonatkozó, meglevő eljárásokkal együtt kell létezzen, ezen együttlétezést azonban átmeneti jellegűnek kell tekinteni, amíg –– a hágai programmal összhangban –– a bizonyítás gyűjtésének az ezen kerethatározat alkalmazási köréből kizárt formái is azon kölcsönös elismerésre vonatkozó eszköz hatáskörébe nem tartoznak, amelynek elfogadása a kölcsönös elismerésnek a kölcsönös jogsegélyre vonatkozó eljárásokat felváltó, teljes rendszerét nyújtaná. A Bizottságnak a lehető legrövidebb időn belül javaslatokat kellene előterjesztenie, amelyek célja a büntetőjogi bizonyítékok elismerésére szolgáló keret kiegészítése, megszilárdítva egyúttal a már elfogadott jogi szabályozást.
Egyébként a Bizottság felhívást kap arra, hogy kezdeményezze a tagállamokban alkalmazott bizonyításfelvételi rendszerek harmonizálására irányuló erőfeszítést. A harmonizálás gyakorlatilag a büntetőügyekben való együttműködés biztosításának legjobb kiindulópontja.
Módosítás 5 A Tanács tervezete 25 a preambulumbekezdés (új)
(25a)A Bizottságnak a lehető legrövidebb időn belül egy jogalkotási eszközre vonatkozó javaslatot kellene előterjesztenie a büntetőperekben alkalmazandó eljárási biztosítékok tekintetében.
Módosítás 6 A Tanács tervezete 2 cikk – c pont
c) "kibocsátó hatóság':
c) "kibocsátó hatóság": olyan bíró, nyomozási bíró vagy ügyész, aki a nemzeti jog tekintetében felhatalmazással rendelkezik európai bizonyításfelvételi parancs kibocsátására;
i) valamely bíró, bíróság, nyomozási bíró, ügyész, vagy
ii) bármely más, a kibocsátó állam által meghatározott és adott esetben a büntetőeljárás során nyomozó hatóságként eljáró igazságügyi hatóság, amely a nemzeti jog szerint hatáskörrel rendelkezik a bizonyíték megszerzésének elrendelésére a határokon átnyúló esetekben;
Módosítás 7 A Tanács tervezete 4 cikk – 1 a bekezdés (új)
(1a)Az európai bizonyításfelvételi parancs olyan eszköz, amely mind a védelemnek, mind a vádnak rendelkezésére áll. Ennek megfelelően a védelem és a vád is kérheti az illetékes bírói hatóságtól európai bizonyításfelvételi parancs kiadását.
Módosítás 8 A Tanács tervezete 4 cikk – 6 bekezdés
(6)A (2) bekezdés ellenére, az EBP –– amennyiben a kibocsátó hatóság ezt kéri –– az EBP végrehajtása során jelen lévő és az EBP tárgyában közvetlenül érintett személyek vallomásának rögzítésére is kiterjedhet. A végrehajtó állam nemzeti ügyek során alkalmazandó, vonatkozó szabályait kell alkalmazni az ilyen vallomások rögzítése esetén is.
törölve
Módosítás 9 A Tanács tervezete 7 cikk – 1 bekezdés – ba pont (új)
ba) a tárgyak, dokumentumok és adatok elfogadhatónak tekinthetők abban az eljárásban, amelyben azokra szükség van.
Módosítás 10 A Tanács tervezete 7 cikk – 1 a bekezdés (új)
A kibocsátó hatóság a parancsban igazolja az első bekezdésben említett feltételek teljesülését.
Módosítás 11 A Tanács tervezete 8 cikk – 2 bekezdés
(2) Az illetékes hatóságok támogatására minden tagállam kijelölhet egy vagy ‐ ha jogrendszere úgy rendelkezik ‐ több központi hatóságot. A tagállam, ha ez igazságszolgáltatási rendszerének felépítése következtében szükséges, központi hatóságát (hatóságait) bízhatja meg az EBP-k adminisztratív továbbításával és fogadásával, továbbá az ezekkel kapcsolatos minden egyéb hivatalos levelezéssel.
(2) Az illetékes hatóságok támogatására minden tagállam kijelölhet egy vagy ‐ ha jogrendszere úgy rendelkezik ‐ több központi hatóságot.
Módosítás 12 A Tanács tervezete 10 cikk – 3 a bekezdés (új)
(3a)Minden, a jelen kerethatározatnak megfelelően végrehajtott adatcserében érintett személy élhet az adatvédelemhez, így a zároláshoz, javításhoz, törléshez, vagy a személyére vonatkozó információ elérhetőségének korlátozásához való jogával, valamint jogot formálhat azon jogorvoslati lehetőségekre, amelyekkel a kibocsátó vagy a végrehajtó állam jogszabályai szerint élhetne.
Módosítás 13 A Tanács tervezete 11 cikk – 4 bekezdés
(4)Ha a kibocsátó hatóság nem bíró, bíróság, nyomozási bíró vagy ügyészség, és ha az EBP-t a kibocsátó állam valamelyik említett hatósága nem hagyta jóvá, a végrehajtó hatóság egyedi esetben úgy dönthet, hogy az EBP végrehajtása céljából nem lehet házkutatást vagy lefoglalást végezni. Az ilyen döntés meghozatala előtt a végrehajtó hatóságnak konzultálnia kell a kibocsátó állam illetékes hatóságával.
törölve
Módosítás 14 A Tanács tervezete 11 cikk – 5 bekezdés
(5)A tagállamok e kerethatározat elfogadásakor nyilatkozatot tehetnek, vagy azt követően értesítést küldhetnek a Tanács Főtitkársága számára, amelyben kérelmezik, hogy az említett jóváhagyásra minden olyan esetben sor kerüljön, amikor a kibocsátó hatóság nem bíró, bíróság, nyomozási bíró vagy ügyész, és amikor az EBP végrehajtásához szükséges intézkedéseket hasonló hazai esetben a végrehajtó állam joga szerint bírónak, bíróságnak, nyomozási bírónak vagy ügyésznek kellene elrendelnie vagy felügyelnie.
törölve
Módosítás 15 A Tanács tervezete 11 a cikk (új)
11a. cikk
A végrehajtásra vonatkozó biztosítékok
Minden tagállam meghozza az európai bizonyításfelvételi parancs végrehajtásához szükséges rendelkezéseket, eleget téve az alábbi minimumkövetelményeknek:
a) a végrehajtó hatóság a tárgyak, dokumentumok vagy adatok megszerzése érdekében a legkisebb beavatkozással járó eszközöket veszi igénybe;
b) a kibocsátó vagy a végrehajtó tagállam jogi szabályozásának értelmében egy természetes személy nem kötelezhető a büntetőjogi tekintetben magára nézve valószínűsíthetően terhelő tárgyak, dokumentumok vagy adatok kiadására; és
c) ha a végrehajtó hatóság tudomására jut, hogy a parancs végrehajtására a végrehajtó állam jogszabályainak megsértésével került sor, akkor erről a kibocsátó hatóságot haladéktalanul tájékoztatni kell.
2.Minden tagállam meghozza a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy ha a tárgyak, dokumentumok vagy adatok megszerzése érdekében házkutatást vagy lefoglalást tartanak szükségesnek, az alábbi minimumbiztosítékok teljesüljenek:
a) a házkutatások nem kezdődhetnek éjszaka, kivéve, ha az ügy sajátos körülményei egészen kifejezetten ezt követelik;
b) az a személy, akinél házkutatást tartanak, jogosult erről hivatalos értesítést kapni; az értesítésben fel kell tüntetni legalább a házkutatás indokolását, a lefoglalt tárgyak, dokumentumok vagy adatok megnevezését és a szóban forgó személy rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségeket; továbbá
c) ha az a személy, akinél házkutatást tartanak, a házkutatás során nincs jelen, akkor őt a házkutatásról a b) pontban említett hivatalos értesítést a helyszínen hagyva, illetve bármely más megfelelő módon értesítik.
Módosítás 16 A Tanács tervezete 12 cikk
A végrehajtó hatóság betartja a kibocsátó hatóság által kifejezetten feltüntetett alaki követelményeket és eljárásokat, kivéve, ha ez a kerethatározat másképpen rendelkezik, és feltéve, hogy az ilyen alaki követelmények és eljárások nem ellentétesek a végrehajtó állam alapvető jogelveivel. Ez a cikk nem keletkeztet kényszerítő intézkedések meghozatalára vonatkozó kötelezettséget.
A végrehajtó hatóság a 11a. cikk sérelme nélkül betartja a kibocsátó hatóság által kifejezetten feltüntetett alaki követelményeket és eljárásokat, kivéve, ha ez a kerethatározat másképpen rendelkezik, és feltéve, hogy az ilyen alaki követelmények és eljárások nem ellentétesek a végrehajtó állam alapvető jogelveivel.
Módosítás 17 A Tanács tervezete 12 cikk – 1 a bekezdés (új)
A kibocsátó hatóság egyébként kötelezheti a végrehajtó hatóságot, hogy
a) a megbízás végrehajtásához szükséges mértékű eltéréstől eltekintve őrizze meg a vizsgálat és tartalmának bizalmas jellegét;
b) tegye lehetővé a kibocsátó állam egy illetékes hatósága, vagy a kibocsátó szerv által kijelölt érdekelt fél részére a megbízás végrehajtásánál való részvételt, illetve a végrehajtó hatóság feltételeivel azonos feltételek mellett történő hozzáférést az adott alkalomból megszerzett valamennyi tárgyhoz, dokumentumhoz vagy adathoz;
c) rögzítse azon személyek nevét, akik a bizonyítékokhoz a megbízás végrehajtásától a kibocsátó államhoz történő átadásukig hozzáférhettek.
Módosítás 18 A Tanács tervezete 13 cikk – 1 bekezdés – a a pont (új)
aa) az alapját képező bűncselekmény a végrehajtás szerinti tagállamban amnesztia tárgyát képezte, amennyiben ez a tagállam illetékes a bűncselekmény elkövetőjével szemben a saját büntetőjogi szabályai alapján eljárni;
Módosítás 19 A Tanács tervezete 13 cikk – 1 bekezdés – a b pont (új)
ab) ha az európai bizonyításfelvételi parancsban feltüntetett személy a végrehajtó állam joga szerint életkora miatt nem vonható büntetőjogi felelősségre a nevezett parancs alapjául szolgáló cselekményért;
Módosítás 20 A Tanács tervezete 13 cikk – 1 bekezdés – e pont
e) ha a 11. cikk (4) vagy (5) bekezdésében említett esetek egyikében az EBP-t nem hagyták jóvá;
törölve
Módosítás 21 A Tanács tervezete 13 cikk – 1 bekezdés – f pont
f) ha az EBP olyan bűncselekményekre vonatkozik, amelyeket:
törölve
i) a végrehajtó állam joga értelmében teljes egészében vagy jelentős vagy lényeges részben annak területén vagy területének minősülő helyen követtek el;
ii) a kibocsátó állam területén kívül követtek el, és a végrehajtó állam joga nem tesz lehetővé büntetőeljárást olyan bűncselekményekkel kapcsolatban, amelyeket az állam területén kívül követtek el;
Módosítás 22 A Tanács tervezete 13 cikk – 2 bekezdés
(2) Az EBP elismerésének vagy végrehajtásának –– (1) bekezdés szerinti –– megtagadására vonatkozó határozatot bíró, bíróság, nyomozási bíró vagy ügyész hozza meg a végrehajtó államban. Amennyiben az EBP-t a 2 cikk c) pontjának ii) alpontjában említett igazságügyi hatóság bocsátotta ki, és az EBP-t a kibocsátó államban bíró, bíróság, nyomozási bíró vagy ügyész nem hagyta jóvá, a határozatot a végrehajtó állam joga szerint illetékes bármely más igazságügyi hatóság is meghozhatja, ha a végrehajtó állam joga így rendelkezik.
(2) Az EBP elismerésének vagy végrehajtásának –– (1) bekezdés szerinti –– megtagadására vonatkozó határozatot bíró, bíróság, nyomozási bíró vagy ügyész hozza meg a végrehajtó államban.
Módosítás 23 A Tanács tervezete 13 cikk – 3 bekezdés
(3)A részben a végrehajtó állam területén vagy területének minősülő helyen elkövetett bűncselekmények tekintetében, az e cikk (1) bekezdése f) pontjának i) alpontja szerinti valamennyi döntést kivételes körülmények fennállása esetén és eseti alapon a (2) bekezdésben említett illetékes hatóságnak kell meghoznia , figyelemmel az eset egyedi körülményeire, és különösen arra, hogy a kérdéses cselekmény fő vagy lényegi része a kibocsátó államban történt-e, hogy az EBP olyan cselekményre vonatkozik-e, amely a végrehajtó állam joga szerint nem bűncselekmény, és hogy az EBP végrehajtása házkutatást és lefoglalást szükségessé tenne-e .
törölve
Módosítás 24 A Tanács tervezete 13 cikk – 4 bekezdés
(4)Amennyiben egy illetékes hatóság az (1) bekezdés f) pontjának i) alpontjában foglalt megtagadási indok alkalmazását tervezi, a döntés meghozatala előtt konzultálnia kell az Eurojusttal.
törölve
Amennyiben egy illetékes hatóság nem ért egyet az Eurojust véleményével, a tagállamok biztosítják, hogy az illetékes hatóság megindokolja döntését, valamint gondoskodnak a Tanács tájékoztatásáról.
Módosítás 25 A Tanács tervezete 13 cikk – 5 bekezdés
(5) Az e cikk (1) bekezdésének a), g) és h) pontjában említett esetekben, az EBP elismerésének vagy végrehajtásának teljes mértékű vagy részleges megtagadásáról szóló határozat meghozatala előtt a végrehajtó állam illetékes hatósága ‐ bármilyen megfelelő módon ‐ konzultációt folytat a kibocsátó állam illetékes hatóságával, és adott esetben felkéri azt bármely szükséges információ haladéktalan megadására.
(5) Az e cikk (1) bekezdésének a), aa), ab), g) és h) pontjában említett esetekben, az EBP elismerésének vagy végrehajtásának teljes mértékű vagy részleges megtagadásáról szóló határozat meghozatala előtt a végrehajtó állam illetékes hatósága ‐ bármilyen megfelelő módon ‐ konzultációt folytat a kibocsátó állam illetékes hatóságával, és adott esetben felkéri azt bármely szükséges információ haladéktalan megadására.
Módosítás 26 A Tanács tervezete 14 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész
(2) Amennyiben az EBP végrehajtásához házkutatás vagy lefoglalás elvégzésére van szükség, a kibocsátó államban és annak joga által meghatározott legalább három éves maximális időtartamú szabadságvesztéssel vagy szabadságelvonással járó intézkedéssel büntethető alábbi bűncselekmények esetén semmilyen körülmények között nem vizsgálható a cselekmény kettős büntethetősége:
(2) Amennyiben az EBP végrehajtásához házkutatásra vagy lefoglalásra van szükség, a kibocsátó állam joga által meghatározott alábbi bűncselekmények esetén semmilyen körülmények között nem vizsgálható a cselekmény kettős büntethetősége:
Módosítás 27 A Tanács tervezete 15 cikk – 3 bekezdés
(3) Kivéve, ha a 16. cikknek megfelelően halasztási indok áll fenn, vagy a keresett tárgyak, dokumentumok vagy adatok már a végrehajtó hatóság birtokában vannak, a végrehajtó hatóság késedelem nélkül, és a (4) bekezdés sérelme nélkül legkésőbb 60 nappal az EBP-nek az illetékes végrehajtó hatóság általi kézhezvételét követően birtokába veszi ezeket a tárgyakat, dokumentumokat vagy adatokat.
(3) Kivéve, ha a 16. cikkben megnevezett halasztási indokok valamelyike igazolja, vagy ha a keresett tárgyak, dokumentumok vagy adatok már a végrehajtó hatóság birtokában vannak, a végrehajtó hatóság mielőbb, és legkésőbb 60 nappal az európai bizonyításfelvételi parancsnak az illetékes végrehajtó hatóság általi kézhezvételét követően birtokába veszi ezeket a tárgyakat, dokumentumokat vagy adatokat a (4) bekezdés sérelme nélkül.
Módosítás 28 A Tanács tervezete 15 cikk – 3 a bekezdés (új)
(3a)Amennyiben nincs a 18. cikknek megfelelő jogorvoslat folyamatban, és kivéve, ha a 16. cikkben megnevezett halasztási indokok egyike fennáll, a végrehajtó állam az európai bizonyításfelvételi parancs értelmében a megszerzett tárgyakat, dokumentumokat vagy adatokat átadja a kibocsátó államnak, rögtön azt követően, hogy ezek a végrehajtó hatóság ellenőrzése alá kerülnek, vagy ettől eltérő esetben, a lehető legrövidebb időn belül, ami nem haladhatja meg e bizonyítékoknak a végrehajtó hatóság általi kézhezvételétől számított harminc napot.
A megszerzett tárgyak, dokumentumok vagy adatok átadásakor a végrehajtó hatóság jelzi, hogy kéri-e, hogy azokat szolgáltassák vissza a végrehajtó államnak, amint azokra a kibocsátó államnak már nincs szüksége.
Módosítás 29 A Tanács tervezete 15 cikk – 4 bekezdés
(4) Amennyiben az illetékes végrehajtó hatóság egy konkrét esetben nem tudja teljesíteni a (2), illetve (3) bekezdésben megállapított határidőt, késedelem nélkül bármely formában értesíti a kibocsátó állam illetékes hatóságát, közölve a késedelem okát és az intézkedés végrehajtásához előreláthatólag szükséges időt.
(4) Amennyiben az illetékes végrehajtó hatóság kivételes körülmények között nem tudja teljesíteni a jelen cikkben megállapított határidőt, késedelem nélkül írásban értesíti erről az Eurojustot és a kibocsátó állam illetékes hatóságát, közölve a késedelem okát és az intézkedés végrehajtásához előreláthatólag szükséges időt.
Módosítás 30 A Tanács tervezete 15 cikk – 5 bekezdés
(5)Kivéve, ha a 18. cikknek megfelelően jogorvoslat van függőben, vagy a 16. cikknek megfelelően halasztási indok áll fenn, a végrehajtó állam az EBP értelmében a megszerzett tárgyakat, dokumentumokat vagy adatokat indokolatlan késedelem nélkül átadja a kibocsátó államnak.
törölve
Módosítás 31 A Tanács tervezete 15 cikk – 6 bekezdés
(6)A megszerzett tárgyak, dokumentumok vagy adatok átadásakor a végrehajtó hatóság jelzi, hogy kéri-e, hogy azokat szolgáltassák vissza a végrehajtó államnak, amint azokra a kibocsátó államnak már nincs szüksége.
törölve
Módosítás 32 A Tanács tervezete 17 a cikk (új)
17a. cikk
Bizonyítékok utólagos felhasználása
A jelen kerethatározattal összhangban megszerzett bizonyítékok utólagos büntetőeljárások keretében történő felhasználása semmilyen esetben nem sértheti a védelem jogait.
Ez utóbbi jogokat teljes mértékben tiszteletben kell tartani, különös tekintettel a bizonyítékok elfogadhatóságára, a bizonyítékok védelem számára történő kiadására vonatkozó kötelezettségre, valamint a védelem azon jogára, hogy e bizonyítékokat kétségbe vonja.
Módosítás 33 A Tanács tervezete 18 cikk – 1 bekezdés
(1) A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy bármely érdekelt fél, a jóhiszemű harmadik feleket is beleértve, törvényes érdekei megőrzése érdekében jogorvoslattal élhessen az EBP 11. cikk szerinti elismerése és végrehajtása ellen. A tagállamok az e bekezdésben előírt jogorvoslatot azokra az esetekre korlátozhatják, amelyekben az EBP végrehajtására kényszerítő intézkedések alkalmazásával kerül sor. A keresetet a végrehajtó állam jogával összhangban annak bíróságához kell benyújtani.
(1) A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy bármely érdekelt fél, a jóhiszemű harmadik feleket is beleértve, törvényes érdekei megőrzése érdekében jogorvoslattal élhessen az EBP 11. cikk szerinti elismerése és végrehajtása ellen. A keresetet a végrehajtó állam jogával összhangban annak bíróságához kell benyújtani.
Módosítás 34 A Tanács tervezete 23 cikk – 1 bekezdés
(1) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy e kerethatározat rendelkezéseinek …-ig megfeleljenek.
(1) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy e kerethatározat rendelkezéseinek …*-ig megfeleljenek, és ezen időpontig kerethatározatot fogadnak el az Európai Unióban lefolytatott büntetőeljárások keretében járó eljárási jogok tekintetében, figyelembe véve az Európai Parlament véleményét.
Módosítás 35 A Tanács tervezete 23 cikk – 1 a bekezdés (új)
(1a)A tagállamok nyilatkozatot nyújtanak be a Tanács főtitkárságához, amelyben megjelölik a kibocsátási és végrehajtási hatóságként kijelölt nemzeti szerveket.
Módosítás 36 A Tanács tervezete 23 cikk – 3 bekezdés
(3)Minden olyan tagállam, amely át szándékozik ültetni nemzeti jogába a 13. cikk (1) bekezdésének f) pontjában megállapított megtagadási indokot, erről e kerethatározat elfogadásakor nyilatkozat révén értesíti a Tanács főtitkárát.
törölve
Módosítás 37 A Tanács tervezete 23 cikk – 4 bekezdés
(4)Németország nyilatkozat révén fenntarthatja magának a jogot, hogy a 14. cikk (2) bekezdésében említett, terrorizmushoz, számítógépes bűncselekményhez, rasszizmushoz és idegengyűlölethez, szabotázshoz, zsaroláshoz és védelmi pénz szedéséhez, vagy csaláshoz kapcsolódó esetekben az EBP végrehajtását a kettős büntethetőség vizsgálatától teszi függővé, amennyiben az EBP végrehajtása házkutatást vagy lefoglalást tesz szükségessé, kivéve, ha a kibocsátó hatóság kinyilvánította, hogy az érintett bűncselekmény a kibocsátó állam joga szerint megfelel a nyilatkozatban megjelölt kritériumoknak.
törölve
Amennyiben Németország alkalmazni kívánja ezt a bekezdést, ezen kerethatározat elfogadását követően erről nyilatkozatban értesíti a Tanács főtitkárát. A nyilatkozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
Módosítás 38 A Tanács tervezete 23 cikk – 5 a bekezdés (új)
(5a)A Bizottság minden évben jelentést tesz az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak a jelen kerethatározat alkalmazásáról, amelyben kitér különösen az eljárási biztosítékok alkalmazására.
Módosítás 39 A Tanács tervezete 24 cikk – 2 bekezdés
(2)Németország minden naptári év kezdetén tájékoztatja a Tanácsot és Bizottságot arról, hogy az előző évben hány esetben alkalmazták az elismerés vagy a végrehajtás megtagadásának a 24. cikk (4) bekezdésében említett indokait.
törölve
Módosítás 40 A Tanács tervezete Melléklet – B szakasz – ii a pont (új)
iia. a jelen parancsban kért tárgyak, dokumentumok vagy adatok elfogadhatónak tekinthetők azon eljárás keretében, amelyben azokra szükség van.
Módosítás 41 A Tanács tervezete Melléklet – C szakasz – d pont
d) bármely más, a kibocsátó állam által meghatározott és az adott esetben a büntetőeljárás során nyomozó hatóságként eljáró igazságügyi hatóság, amely a nemzeti jog szerint a határokon átnyúló esetekben hatáskörrel rendelkezik a bizonyíték megszerzésének elrendelésére.
törölve
Ezen EBP bíró, bíróság, nyomozási bíró vagy ügyész általi jóváhagyása megtörtént (lásd a D. és O. szakaszt).
Módosítás 42 A Tanács tervezete Melléklet – D szakasz
D)AZ EBP-T JÓVÁHAGYÓ IGAZSÁGÜGYI HATÓSÁG (AMENNYIBEN VAN ILYEN)
törölve
A C. szakasz d) pontjának megjelölése és az EBP jóváhagyása esetén jelölje meg az EBP-t jóváhagyó igazságügyi hatóság típusát:
□ a) bíró vagy bíróság
□ b) nyomozási bíró
□ c) ügyész
A jóváhagyó hatóság hivatalos megnevezése:
.........................................................................................................................................................
Képviselőjének neve: …………………………………………………………………………………………….............
Módosítás 43 A Tanács tervezete Melléklet – E szakasz
E)Amennyiben az EBP-k hatósági továbbítása és fogadása, valamint adott esetben az ezekkel kapcsolatos minden egyéb hivatalos levelezés valamely központi hatóság hatáskörébe tartozik
törölve
A központi hatóság neve: …
Kapcsolattartó személy (amennyiben van ilyen, beosztás/rang és név):
Cím:. …. … … … … … …
Ügyiratszám: …
Tel. szám: (országkód) (körzetszám) ……………….…
Faxszám: (országkód) (körzetszám) …..…….………
E-mail….
Módosítás 44 A Tanács tervezete Melléklet – F szakasz
F)A HATÓSÁG VAGY HATÓSÁGOK, AMELY(EK)HEZ MEGKERESÉSSEL LEHET FORDULNI (AMENNYIBEN A D. ÉS/VAGY E. SZAKASZT KITÖLTÖTTÉK):
törölve
□ A C. szakaszban megjelölt hatóság a következőkkel kapcsolatban kereshető meg:
□ A D. szakaszban megjelölt hatóság a következőkkel kapcsolatban kereshető meg:
□ Az E. szakaszban megjelölt hatóság a következőkkel kapcsolatban kereshető meg:
Módosítás 45 A Tanács tervezete Melléklet – I szakasz – megjegyzés a lap alján
Amennyiben az európai bizonyításfelvételi parancs (…) Németországnak szól, valamint az európai bizonyításfelvételi parancsról szóló tanácsi kerethatározat 25. cikke (2b) bekezdésével összhangban Németország által tett nyilatkozatnak megfelelően, a kibocsátó hatóság az N.1. rovatot is kitöltheti annak megerősítése céljából, hogy a bűncselekmény(ek) megfelel(nek) a Németország által ezen bűncselekmények típusára vonatkozóan megjelölt kritériumoknak.
törölve
*HL kérjük illessze be e kerethatározat számát és dátumát
Módosítás 46 A Tanács tervezete Melléklet – N szakasz – 1 pont
Fakultatív információ, amelyet kizárólag Németországgal kapcsolatban kell megadni.
törölve
□ Megállapítást nyer, hogy az érintett bűncselekmény(ek) a kibocsátó állam joga szerint megfelel(nek) a … kerethatározat 24. cikke (4) bekezdésével összhangban Németország által tett nyilatkozatban megjelölt kritériumoknak.