Δημιουργία συμμαχίας όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των φτωχών αναπτυσσόμενων χωρών που είναι οι πλέον ευάλωτες στις κλιματικές αλλαγές
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2008 σχετικά με τη δημιουργία συμμαχίας όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των φτωχών αναπτυσσόμενων χωρών που είναι οι πλέον ευάλωτες στις κλιματικές αλλαγές (2008/2131(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 2007 για τη δημιουργία συμμαχίας όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη (ΣΑΚΠ) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των φτωχών αναπτυσσόμενων χωρών που είναι οι πλέον ευάλωτες στις κλιματικές αλλαγές (COM(2007)0540),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2007 σχετικά με τη συμμαχία όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των πλέον ευάλωτων στις κλιματικές αλλαγές φτωχών αναπτυσσόμενων χωρών,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Μαρτίου 2003 για τις κλιματικές μεταβολές στο πλαίσιο της συνεργασίας για την ανάπτυξη – Πρόγραμμα δράσης 2004-2008 (COM(2003)0085),
– έχοντας υπόψη την πρώτη έκθεση προόδου της Επιτροπής (2004-2006) του 2007 σχετικά με το πρόγραμμα δράσης της ΕΕ για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη,
– έχοντας υπόψη το έγγραφο της 14ης Μαρτίου 2008 του Ύπατου Εκπροσώπου και της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με τίτλο "Αλλαγή του κλίματος και διεθνής ασφάλεια",
– έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής της 29ης Ιουνίου 2007 με τίτλο "Η προσαρμογή της Ευρώπης στην αλλαγή του κλίματος – επιλογές δράσης για την ΕΕ" (COM(2007)0354),
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνερχομένων στα πλαίσια του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης: "Η ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη"(1),
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, η οποία υιοθετήθηκε στις 2 Μαρτίου 2005, έπειτα από το φόρουμ υψηλού επιπέδου για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας ("δήλωση του Παρισιού"),
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνερχομένων στα πλαίσια του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής με τίτλο "Η ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανθρωπιστική βοήθεια"(2),
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος (UNFCCC) του 1992,
– έχοντας υπόψη την έκθεση για την ανθρώπινη ανάπτυξη 2007/2008, με τίτλο "Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή: Αλληλεγγύη σε έναν διχασμένο κόσμο", την οποία δημοσίευσε το Πρόγραμμα Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Μαλέ σχετικά με την ανθρώπινη διάσταση της κλιματικής αλλαγής στον πλανήτη, η οποία εγκρίθηκε στο Μαλέ (Δημοκρατία των Μαλδιβών) στις 14 Νοεμβρίου 2007,
– έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας του Μπαλί που υιοθετήθηκε στη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος στη νήσο Μπαλί (Ινδονησία) τον Δεκέμβριο 2007,
– έχοντας υπόψη την τέταρτη έκθεση αξιολόγησης με τίτλο "Κλιματική αλλαγή 2007: Επιπτώσεις, προσαρμογή και ευπάθεια", την οποία συνέταξε η ομάδα εργασίας ΙΙ της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγή του Κλίματος (IPCC),
– έχοντας υπόψη την έκθεση του Nicholas Stern του 2006 με τίτλο "Τα οικονομικά της κλιματικής αλλαγής. Η ανασκόπηση Stern",
– έχοντας υπόψη τη δήλωση σχετικά με την ενσωμάτωση της προσαρμογής στις κλιματικές αλλαγές στην αναπτυξιακή συνεργασία, η οποία εγκρίθηκε από τους Υπουργούς Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος των χωρών μελών του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασία και Ανάπτυξης στις 4 Απριλίου 2006,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του ΟΟΣΑ του 2007, με τίτλο "Απολογισμός προόδου σχετικά με την ενσωμάτωση της προσαρμογής στις κλιματικές αλλαγές στις δραστηριότητες αναπτυξιακής συνεργασίας",
– έχοντας υπόψη το "Πλαίσιο δράσης του Hyogo για την περίοδο 2005-2015: Βελτίωση της ανθεκτικότητας των εθνών και κοινοτήτων στις καταστροφές", το οποίο υιοθετήθηκε από την παγκόσμια διάσκεψη για τη μείωση των καταστροφών που πραγματοποιήθηκε τον Ιανουάριο του 2005 στην επαρχία Hyogo (Ιαπωνία),
– έχοντας υπόψη τη διετή έκθεση του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) των Ηνωμένων Εθνών, με τίτλο "Κατάσταση των Δασών του Πλανήτη 2007",
– έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A6-0366/2008),
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή του κλίματος συνιστά σοβαρή απειλή για τη μείωση της φτώχειας, τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ειρήνη και την ασφάλεια, τη διαθεσιμότητα νερού και τροφίμων, καθώς και την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας (ΑΣΧ) σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες,
B. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες τα δάση αποψιλώνονται προς όφελος καλλιεργειών για παραγωγή βιοκαυσίμων,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκβιομηχανισμένες χώρες φέρουν ιστορική ευθύνη για την αλλαγή του κλίματος και έχουν την ηθική υποχρέωση να συνδράμουν τις αναπτυσσόμενες χώρες στις προσπάθειές τους να προσαρμοστούν στις συνέπειές της,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες έχουν συμβάλει λιγότερο στην αλλαγή του κλίματος αλλά θα πληγούν δριμύτερα από τις συνέπειές της, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται η υδρευτική και επισιτιστική ανασφάλεια λόγω της ξηρασίας και της απερήμωσης, η άνοδος της στάθμης των θαλασσών, νέες προκλήσεις για τη γεωργία, νέοι κίνδυνοι για την υγεία, ακραία μετεωρολογικά φαινόμενα και μεταναστευτικές πιέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες θα διαθέτουν επίσης τις μικρότερες δυνατότητες να αντιμετωπίσουν τις συνέπειές της,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλές εκβιομηχανισμένες χώρες έχει δοθεί ιδιαίτερη προσοχή πρόσφατα σε μέτρα για την προσαρμογή στην αλλαγή του κλίματος και για τη μείωση των κινδύνων, και ότι οι ίδιες επείγουσες ανάγκες έχουν παραμεληθεί σε μεγάλο βαθμό στο πλαίσιο χωρών με χαμηλό εισόδημα,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εισαγωγές των προϊόντων παράνομης και μη διατηρήσιμης υλοτομίας στην ΕΕ αποτελούν σημαντικό κίνητρο για την αποψίλωση και υπολογίζεται ότι κοστίζουν στις φτωχές χώρες δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποψίλωση αντιπροσωπεύει, σύμφωνα με εκτιμήσεις, ποσοστό 20% επί του συνόλου των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, οδηγώντας σε απώλεια που εκτιμάται σε 13 εκατομμύρια εκτάρια τροπικών δασών ετησίως· και ότι η αποψίλωση στους τροπικούς αποτελεί σοβαρή απειλή για τη βιοποικιλότητα και τον βιοπορισμό του ενός δισεκατομμυρίου και πλέον φτωχών ατόμων που διαμένουν σε τέτοια δάση και κερδίζουν τα προς το ζην από αυτά,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκεκριμένες συνέπειες της αλλαγής του κλίματος συχνά πρέπει να αντιμετωπίζονται σε τοπικό επίπεδο από τις τοπικές αρχές· ότι η κατάλληλη σύνδεση του διεθνούς, του εθνικού και του τοπικού επιπέδου χάραξης πολιτικής αποτελεί συνεπώς βασική πρόκληση προκειμένου να σχεδιασθούν αποτελεσματικές στρατηγικές για την προσαρμογή στην αλλαγή του κλίματος και τον μετριασμό της αλλαγής αυτής· ότι πρέπει να επιτευχθούν διαρθρωτικές αλλαγές μεγάλης κλίμακας, χωρίς να θυσιαστεί η προσέγγιση με βάση την κοινότητα και υπέρ των φτωχών,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει αυξημένη αναγνώριση των απειλών κατά της ασφάλειας που προκαλούνται από την αλλαγή του κλίματος, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι διενέξεις εξαιτίας των ανεπαρκών φυσικών πόρων, οι φυσικές καταστροφές που προκαλούνται από τις κλιματικές συνθήκες και οι μεταναστευτικές ροές μεγάλης κλίμακας· και ότι η ανάπτυξη στρατηγικών για την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων σε επίπεδο κλίματος και ασφάλειας θα είναι ζωτικής σημασίας προκειμένου να εξασφαλιστεί αποτελεσματική προσαρμοστική απόκριση στις αναπτυσσόμενες χώρες·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διεθνείς προσπάθειες στον τομέα της προσαρμογής στις κλιματικές αλλαγές και της μείωσης των κινδύνων καταστροφών ήταν μέχρι σήμερα περιορισμένες, αποσπασματικές, ελλιπώς συντονισμένες και, σε πολλές περιπτώσεις, δυσπρόσιτες για τις αναπτυσσόμενες χώρες, πράγμα που έρχεται σε άμεση αντίθεση με τους στόχους που περιγράφονται στην ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη και στη δήλωση του Παρισιού,
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα προσαρμογής στην αλλαγή του κλίματος, η μείωση των κινδύνων καταστροφών και η δημιουργία ικανοτήτων για την ανάπτυξη πρέπει να αλληλοσυνδέονται σε μεγάλο βαθμό, αλλά έως τώρα δεν έχουν ενσωματωθεί ικανοποιητικά στους οργανισμούς αναπτυξιακής συνεργασίας και στους διεθνείς οργανισμούς· και ότι μια κοινή και συνεπής προσέγγιση θα είναι ζωτικής σημασίας για την επιτυχημένη εφαρμογή στην πράξη της συμμαχίας όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαία η σύσταση διεπιστημονικών ομάδων με τη συμμετοχή διαχειριστών καταστροφών, ειδικών της ανάπτυξης, σχεδιαστών και επιστημονικών εμπειρογνωμόνων προσαρμογής/κλίματος, οι οποίες πρέπει να εγκρίνουν βέλτιστες πρακτικές για την περιφερειακή ανάπτυξη,
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έγκαιρες ενέργειες όσον αφορά την προσαρμογή στις κλιματικές αλλαγές και τη μείωση των κινδύνων καταστροφών αντιπροσωπεύουν μια σαφώς αποδοτική λύση από πλευράς κόστους· ότι, σύμφωνα με ορισμένες εκτιμήσεις, από τη δαπάνη ενός δολαρίου για τη μείωση των κινδύνων καταστροφών είναι δυνατό να εξοικονομηθούν έως και επτά δολάρια στον τομέα της αντιμετώπισης των καταστροφών, κάτι που αποτελεί ισχυρό επιχείρημα υπέρ της εμπροσθοβαρούς δαπάνης για βοήθεια,
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να απορριφθεί κάθε προσπάθεια για διπλή καταμέτρηση της χρηματοδότησης της ΕΕ για τους ΑΣΧ και τις υποσχέσεις που δόθηκαν στο πλαίσιο της UNFCCC,
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε καθυστέρηση στη λήψη αυστηρών αποφάσεων σχετικά με τα αναγκαία μέτρα για τη μείωση των αιτιών και των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος θα έχει ως αποτέλεσμα πολύ μεγαλύτερο κόστος,
P. ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα περιβαλλοντικά προβλήματα, μεταξύ άλλων και εκείνα που προκύπτουν από την αλλαγή του κλίματος, τείνουν να επιδεινώνονται από την πληθυσμιακή αύξηση και από το μεγαλύτερο μέγεθος του πληθυσμού, ενώ η δυναμική του πληθυσμού, όσον αφορά την αύξηση, την κατανομή και τη σύνθεση, αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της διαδικασίας ανάπτυξης, δεδομένου ότι και τα δύο επηρεάζουν και επηρεάζονται από την αλλαγή του κλίματος· και ότι η Διεθνής Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη στο Κάιρο το 1994 επισήμανε σαφώς τα πολλαπλά οφέλη που προκύπτουν από τις μη εξαναγκαστικές δημογραφικές πολιτικές με συγκεκριμένο στόχο και τοπικό προσανατολισμό, ωστόσο τα δημογραφικά θέματα παραμένουν έως τώρα σε μεγάλο βαθμό μη ενσωματωμένα στον σχεδιασμό είτε για την ανάπτυξη είτε για την προσαρμογή,
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να εξεταστούν οι πολιτικές σχετικά με τη γεωργία, το νερό, τη διαχείριση των δασικών πόρων, την υγεία, τις υποδομές, την εκπαίδευση, καθώς και τον πληθυσμό, με σκοπό να ενσωματωθούν αποτελεσματικά στην ανάπτυξη η προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και ο μετριασμός της αλλαγής αυτής,
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μείωση της διαφθοράς θα αύξανε την αποτελεσματικότητα των προσπαθειών για την προσαρμογή και τον μετριασμό της αλλαγής του κλίματος,
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προαναφερθείσα αναθεώρηση 2007 του προγράμματος δράσης της ΕΕ για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη καταδεικνύει ότι η πρόοδος όσον αφορά την ενσωμάτωση των κλιματικών αλλαγών στις αναπτυξιακές πολιτικές της ΕΕ, ιδιαίτερα στα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα (ΕΣΧ) και στα έγγραφα στρατηγικής ανά περιφέρεια (ΕΣΠ), ήταν ανεπαρκής και ιδιαίτερα αργή,
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος υπάρχει τεράστιο χάσμα όσον αφορά τη χρηματοδότηση της προσαρμογής στις αναπτυσσόμενες χώρες· ότι, ενώ το εκτιμώμενο ετήσιο κόστος της προσαρμογής κυμαίνεται από 50 έως 80 δισ. δολάρια ΗΠΑ, το συνολικό ποσό πόρων που δεσμεύθηκε από τους πολυμερείς μηχανισμούς χρηματοδότησης στα μέσα του 2007 ανερχόταν σε λιγότερο από το 0,5% των εν λόγω ποσών,
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρ" όλο που η ΕΕ έχει θέσει στόχο να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος, ο προϋπολογισμός της ΕΕ δεν αντανακλά την προτεραιότητα που δόθηκε στις πολιτικές και στα μέτρα που θέσπισε η Ευρωπαϊκή Ένωση για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος,
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση της ΣΑΚΠ θα προέλθει εν μέρει από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) και το θεματικό πρόγραμμα για το περιβάλλον και τους φυσικούς πόρους (σύμφωνα με το άρθρο 13 του μέσου αναπτυξιακής συνεργασίας (ΜΑΣ))(3),
ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΕΤΑ χρησιμοποιήθηκε κυρίως για τη χρηματοδότηση νέων πρωτοβουλιών· ότι η Επιτροπή πρέπει να σεβαστεί τη δέσμευσή της να εξεύρει νέες πηγές χρηματοδότησης προκειμένου να διατηρηθεί το ΕΤΑ· ότι η Επιτροπή Ανάπτυξης έχει αποφανθεί σε πολλές περιπτώσεις ότι το ΕΤΑ πρέπει να ενσωματωθεί στον προϋπολογισμό της ΕΕ, προκειμένου να διασφαλισθεί ο δημοκρατικός έλεγχος σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται,
ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 21 σχετικά με την έγκριση εγγράφων στρατηγικής και πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων και το άρθρο 35, παράγραφος 2, του μέσου αναπτυξιακής συνεργασίας, το Κοινοβούλιο έχει δικαίωμα να προβαίνει σε έλεγχο των ενεργειών της Επιτροπής, όπως ορίζεται στα άρθρα 5 και 8 της απόφασης 1999/468/ΕΚ,
ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μηχανισμός καθαρής ανάπτυξης (ΜΚΑ) έχει ανταποκριθεί ελάχιστα έως τώρα στις ανάγκες των φτωχότερων χωρών όσον αφορά τις επενδύσεις σε καθαρή τεχνολογία, με την Αφρική να φιλοξενεί λιγότερο από το 3% όλων των σχεδίων ΜΚΑ, και σχεδόν το 90% των πιστοποιημένων μειώσεων εκπομπών (CER) να χορηγούνται για σχέδια που πραγματοποιούνται στην Κίνα, στην Ινδία, στην Κορέα και στην Βραζιλία,
1. επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να δημιουργήσει συμμαχία όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, η οποία αντιπροσωπεύει σημαντική αναγνώριση των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος στην ανάπτυξη· καλεί, ωστόσο, την Επιτροπή να διασαφηνίσει περαιτέρω τη διακριτή προστιθέμενη αξία της ΣΑΚΠ· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι ο συντονισμός και η συνεργασία με άλλους βασικούς φορείς πρέπει να αποτελέσει αναπόσπαστο τμήμα της ατζέντας της ΣΑΚΠ, με σκοπό να εξασφαλιστεί η βέλτιστη συμπληρωματικότητα μεταξύ των πρωτοβουλιών·
2. θεωρεί ότι η ΣΑΚΠ αποτελεί σημαντικό πυλώνα της εξωτερικής δράσης της ΕΕ στον τομέα της αλλαγής του κλίματος και ότι συνιστά συμπληρωματική και υποστηρικτική πλατφόρμα για την τρέχουσα διαδικασία που έχει δρομολογηθεί από τη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος και το πρωτόκολλο του Κιότο, που θα συμβάλει στην προώθηση της εφαρμογής τους και της εφαρμογής των σχετικών συμφωνιών·
3. επαναλαμβάνει τα ανησυχητικά συμπεράσματα του εγγράφου σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη διεθνή ασφάλεια (Climate Change and International Security), στο οποίο διατυπώνεται η προειδοποίηση ότι η αλλαγή του κλίματος εντείνει τους κινδύνους ασφάλειας για την ΕΕ, απειλώντας να δημιουργήσει υπερβολικές πιέσεις σε κράτη και περιφέρειες του κόσμου που είναι ήδη ευάλωτα και επιρρεπή σε συγκρούσεις και υπομονεύοντας τις προσπάθειες επίτευξης των ΑΣΧ·
4. σημειώνει ότι οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος δεν πρέπει να βασίζονται μόνον σε πολιτική ώθηση, αλλά και στην κοινωνία των πολιτών, τόσο στις αναπτυγμένες όσο και στις αναπτυσσόμενες χώρες· θεωρεί ότι πρέπει να δρομολογηθούν εκστρατείες ενημέρωσης του κοινού και να θεσπισθούν εκπαιδευτικά προγράμματα σε σχολεία και πανεπιστήμια, τόσο για την παροχή αναλύσεων και εκτιμήσεων στους πολίτες σχετικά με την κατάσταση της αλλαγής του κλίματος όσο και για την διατύπωση κατάλληλων αποκρίσεων, ειδικά όσον αφορά την αλλαγή του τρόπου ζωής με σκοπό τη μείωση των εκπομπών·
5. επισημαίνει ότι ο ενισχυμένος συντονισμός και η συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών είναι καίριας σημασίας στον τομέα της πολιτικής της ΕΕ για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη· επισημαίνει επιπλέον ότι η ΣΑΚΠ αντιπροσωπεύει μοναδική ευκαιρία να ανταποκριθεί η Ευρώπη στις αρχές που διέπουν την ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη και τη δήλωση του Παρισιού, καθώς και το πρόγραμμα δράσης της Διεθνούς Διάσκεψης για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη (ICPD) στο Κάιρο το 1994· είναι επίσης πεπεισμένο ότι η ΣΑΚΠ θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να λειτουργεί ως "κέντρο συμψηφισμού" για τις πρωτοβουλίες των κρατών μελών·
6. καλεί την ΕΕ να τοποθετήσει την αλλαγή του κλίματος στο επίκεντρο της πολιτικής της για την αναπτυξιακή συνεργασία· πιστεύει επιπλέον ότι η καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος πρέπει να αντιμετωπίσει τα διαρθρωτικά αίτια και ζητεί συστηματική εκτίμηση των κινδύνων από την αλλαγή του κλίματος που θα καλύπτει όλες τις πτυχές του σχεδιασμού πολιτικής και της λήψης αποφάσεων τόσο στην ΕΕ όσο και στις αναπτυσσόμενες χώρες, συμπεριλαμβανομένων του εμπορίου, της γεωργίας και της επισιτιστικής ασφάλειας κ.λπ.·
7. τονίζει ότι η ΣΑΚΠ πρέπει να λάβει συγκεκριμένα μέτρα που θα αφορούν τη σύνδεση μεταξύ, αφενός, των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος στην ανάπτυξη, συμπεριλαμβανομένων των επιπτώσεων στη γεωργική, εμπορική και αλιευτική πολιτική της ΕΕ, και, αφετέρου, των προβλημάτων που σχετίζονται με τις επιδοτήσεις εξαγωγών, όπως η δεσμευμένη βοήθεια, το δανειακό βάρος, οι εξαγωγικές πιστώσεις και η εμπορική χρήση της επισιτιστικής βοήθειας, η αναγκαστική ιδιωτικοποίηση και η ελευθέρωση ζωτικών οικονομικών τομέων·
8. επισημαίνει ότι, εφόσον η συμμαχία όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, με χρηματοδότηση 60 εκατομμυρίων ευρώ για την περίοδο 2008-2010, θα είναι συμπληρωματική στην τρέχουσα διεργασία στο πλαίσιο της UNFCCC, θα πρέπει να αποφευχθεί η επικάλυψη των δράσεων και οι πόροι να συγκεντρωθούν σε δράσεις οι οποίες παρέχουν την υψηλότερη προστιθέμενη αξία· πιστεύει ότι, μόλις επιτευχθεί συμφωνία όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος μετά το 2012, οι στόχοι και η χρηματοδότηση της συμμαχίας όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη θα πρέπει να επανεξετασθούν με γνώμονα την έκβαση·
9. πιστεύει ότι οι πιστώσεις εκτός της UNFCCC δεν θα πρέπει να ληφθούν υπόψη ως μέρος της υλοποίησης εκ μέρους των αναπτυγμένων χωρών των δεσμεύσεών τους σύμφωνα με την προαναφερθείσα σύμβαση·
10. θεωρεί ότι τα 60 εκατομμύρια ευρώ που έχουν δεσμευθεί έως σήμερα για τη ΣΑΚΠ είναι θλιβερά ανεπαρκή· καλεί την Επιτροπή να καθιερώσει μακροπρόθεσμο χρηματοδοτικό στόχο για τη ΣΑΚΠ ύψους τουλάχιστον 2 δισεκατομμυρίων ευρώ ετησίως έως και το 2010 και 5-10 δισεκατομμυρίων ευρώ ετησίως έως το 2020·
11. καλεί την Επιτροπή να παράσχει λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τους υπάρχοντες χρηματοδοτικούς μηχανισμούς για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη σε εθνικό και διεθνές επίπεδο· καλεί την Επιτροπή να προτείνει επειγόντως, βάσει των στοιχείων αυτών, τα ενδεικνυόμενα μέτρα για την κλιμάκωση της χρηματοδοτικής στήριξης της ΕΕ για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη, εξασφαλίζοντας τον καλύτερο δυνατό συντονισμό και συμπληρωματικότητα με τις υπό εξέλιξη πρωτοβουλίες·
12. τονίζει ότι, προκειμένου η αλλαγή του κλίματος να ληφθεί σοβαρά υπόψη, πρέπει να διατεθούν νέοι πόροι μέσω διαφορετικών γραμμών του προϋπολογισμού και νέων χρηματοδοτικών πηγών, όπως τα ανθρωπιστικά ταμεία για την αντιμετώπιση των καταστροφών που σχετίζονται με το κλίμα, τα κονδύλια για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) και ο μηχανισμός σταθερότητας στο πλαίσιο της προληπτικής πολιτικής ασφάλειας ή για την αντιμετώπιση των απειλών κατά της ασφάλειας ή των συγκρούσεων που σχετίζονται με το κλίμα, άλλοι πόροι εξωτερικής δράσης όποτε υπάρχουν διαθέσιμοι, καθώς και οι πράσινοι φόροι, οι συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και άλλοι καινοτόμοι μηχανισμοί χρηματοδότησης που προορίζονται για τον σκοπό αυτόν·
13. σημειώνει με ενδιαφέρον τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης και 20ής Ιουνίου 2008 και τις επιπτώσεις τους στον προϋπολογισμό· θεωρεί ότι οι δημοσιονομικές αυτές απαιτήσεις μπορούν να αντιμετωπισθούν μόνο με την προσφυγή στα μέσα που προβλέπει η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(4)· υπογραμμίζει για μία ακόμη φορά ότι θα πρέπει να προβλέπονται νέες πιστώσεις για τα νέα καθήκοντα·
14. επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό ότι η επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ εξακολουθεί να μην επιτυγχάνει τον στόχο που έχει τεθεί για 0,56% του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΠ) της ΕΕ μέχρι το 2010 και ότι είναι δύσκολο να προβλέψει κανείς με ποιό τρόπο η ΕΕ θα είναι σε θέση να τηρήσει όλες τις δεσμεύσεις της χωρίς να προσφύγει σε νέους καινοτόμους πόρους·
15. καλεί την Επιτροπή να αυξήσει την άμεση χρηματοδότηση προς τη ΣΑΚΠ, που μπορεί αρχικά να επιτευχθεί, ως ένα εξαιρετικά επείγον θέμα, μέσω του θεματικού προγράμματος για το περιβάλλον και την αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων, καθώς και του 10ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης· τονίζει ταυτόχρονα την επείγουσα ανάγκη για την παροχή επιπρόσθετων κονδυλίων εκτός επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας, με στόχο την προσαρμογή και την ανάπτυξη καινοτόμων χρηματοδοτικών μηχανισμών για τον σκοπό αυτόν·
16. υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι εάν αντληθούν πόροι από το πρόγραμμα ENRTP ή από το ΕΤΑ για τη χρηματοδότηση της ΣΑΚΠ πρέπει, ως πόροι για την ανάπτυξη, να χρησιμοποιηθούν μόνο για δράσεις συμβατές με την αναπτυξιακή βοήθεια όπως ορίζεται από την Επιτροπή Αναπτυξιακής Βοήθειας (ΕΑΒ) του ΟΟΣΑ· επιμένει ότι η συγκεκριμένη πηγή χρηματοδότησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά, και ότι περαιτέρω χρηματοδότηση πρέπει να εξευρεθεί από εναλλακτικές πηγές·
17. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η χρηματοδότηση της ΣΑΚΠ μέσω του προγράμματος ENRTP και του ΕΤΑ δεν θα αποβεί σε βάρος άλλων σημαντικών στόχων της αναπτυξιακής συνεργασίας, όπως η εκπαίδευση, η υγεία, η ισότητα των φύλων ή η πρόσβαση σε νερό·
18. τονίζει ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να αναλάβουν πολύ μεγαλύτερη ευθύνη για τη χρηματοδότηση και ευθυγράμμιση των αναπτυξιακών τους δραστηριοτήτων με τη ΣΑΚΠ·
19. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμφωνήσουν να δεσμεύσουν τουλάχιστον το 25% των αναμενόμενων εσόδων από τη δημοπράτηση στο πλαίσιο του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ κατά την επόμενη περίοδο εμπορίας δικαιωμάτων, με σκοπό τη χρηματοδότηση της ΣΑΚΠ και άλλων μέτρων για την αλλαγή του κλίματος στις αναπτυσσόμενες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των προσπαθειών για την προστασία των δασών και για τη μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών·
20. καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει την επικείμενη αναθεώρηση του προϋπολογισμού της ΕΕ ως ευκαιρία να επαναξιολογήσει τις γενικές χρηματοδοτικές προτεραιότητες της ΕΕ και να διαθέσει επιπλέον κονδύλια γενικά για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη και ειδικά για τη ΣΑΚΠ, μεταξύ άλλων με ανακατανομή των κονδυλίων για την κοινή γεωργική πολιτική (ΚΓΠ)·
21. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν επειγόντως την ιδέα ενός χρηματοδοτικού μηχανισμού για την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη, στηριζόμενα στο πρότυπο της Διεθνούς Χρηματοδοτικής Διευκόλυνσης για την Ανοσοποίηση καθώς και στην έννοια της εμπροσθοβαρούς βοήθειας, προκειμένου να διασφαλίσουν την παροχή σημαντικών ποσών χρηματοδότησης προς τη ΣΑΚΠ μέσα σε σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα·
22. καλεί την Επιτροπή να ζητήσει από τον ιδιωτικό τομέα να καταστεί στενός εταίρος της ΣΑΚΠ, αναγνωρίζοντας ότι το δημόσιο χρήμα θα μπορούσε να παίξει ρόλο καταλύτη με την παροχή κινήτρων για επενδύσεις και πρόσβασης στις αγορές και στην τεχνολογία· ενθαρρύνει ιδιαίτερα την Επιτροπή να επενδύσει στην ανάπτυξη μοντέλων σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα σε βασικούς κλάδους, όπως η παροχή υποδομών σε ευάλωτες περιοχές, όπου τα κενά χρηματοδότησης είναι επί του παρόντος σημαντικά, δεδομένου ότι η αλλαγή του κλίματος επηρεάζει πολλούς τομείς πολιτικής (πρόσβαση σε νερό, δημόσια υγεία, ενεργειακός εφοδιασμός κ.λπ.) που απαιτούν την παρέμβαση του κράτους και των τοπικών αρχών· υπενθυμίζει ότι προτεραιότητα της ΕΕ πρέπει να αποτελεί η ενίσχυση της ικανότητας για δημόσια δράση στους τομείς αυτούς·
23. καλεί την Επιτροπή να συμμετάσχει σε συμπράξεις με τον κλάδο των ιδιωτικών ασφαλίσεων και να εξετάσει μεθόδους για την αύξηση των πιλοτικών σχεδίων ασφάλισης με στόχο τη χρηματοδότηση της προσαρμογής και της μείωσης των κινδύνων καταστροφών, τόσο σε εθνικό/περιφερειακό όσο και σε ατομικό επίπεδο ασφάλισης·
24. εκφράζει τη λύπη του για το ότι η συνολική συμμετοχή των κυβερνήσεων, της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών αρχών στις αναπτυσσόμενες χώρες ήταν ανεπαρκής καθ" όλη τη διάρκεια της διαδικασίας προγραμματισμού της ΣΑΚΠ· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η λήψη αποφάσεων καθ" όλη τη διάρκεια των διαδικασιών σχεδιασμού, εφαρμογής, κατανομής πόρων και αξιολόγησης θα πραγματοποιείται σε συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα μέρη·
25. καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη ΣΑΚΠ προκειμένου να στηρίξει και να ενισχύσει τις ικανότητες των χωρών εταίρων να αναγνωρίζουν, να διαχειρίζονται και να μετριάζουν τις απειλές κατά της ασφάλειας που προκαλούνται από την αλλαγή του κλίματος, και ενθαρρύνει την Επιτροπή να δεσμεύσει επιπλέον κονδύλια για τον σκοπό αυτόν· καλεί περαιτέρω την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής να συμμετέχει πλήρως σε όλη τη διαδικασία προγραμματισμού και εφαρμογής της ΣΑΚΠ, προκειμένου να εξασφαλιστεί η βέλτιστη συνέπεια μεταξύ των πολιτικών για την αναπτυξιακή συνεργασία και την αλλαγή του κλίματος και της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας·
26. καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη ΣΑΚΠ προκειμένου να ξεκινήσει συζητήσεις τόσο με την κοινότητα των χορηγών όσο και με τις χώρες εταίρους σχετικά με την ενίσχυση του σχεδιασμού ετοιμότητας και έκτακτης ανάγκης για τη μετανάστευση μεγάλης κλίμακας σε περίπτωση που η αλλαγή του κλίματος καταστήσει ορισμένες περιοχές μη κατοικήσιμες·
27. επιμένει ότι στο πλαίσιο της ΣΑΚΠ πρέπει να καθιερωθούν αποτελεσματικοί μηχανισμοί ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερών δεικτών προόδου και συστημάτων παρακολούθησης·
28. πιστεύει ότι μια ειδική προστιθέμενη αξία και αρμοδιότητα της ΣΑΚΠ θα μπορούσε να ήταν η σύνδεση της τοπικής προσαρμοστικής δράσης με τα πλαίσια πολιτικής για το κλίμα του πλανήτη και την ανάπτυξη· επικροτεί στο πλαίσιο αυτό την πτυχή του "πολιτικού διαλόγου" της ΣΑΚΠ ως σημαντικό βήμα που θα συνδέσει την ατζέντα για τη μείωση της φτώχειας και τους ΑΣΧ με την ατζέντα για την αλλαγή του κλίματος· τονίζει ωστόσο ότι η ΣΑΚΠ θα αποδειχθεί επιτυχημένη μόνο εάν αποτελέσει μέρος μιας γενικής στρατηγικής της ΕΕ για τις διαπραγματεύσεις μετά το 2012, όπου η ισχυρή στήριξη για τις δραστηριότητες μετριασμού καθώς και προσαρμογής στις αναπτυσσόμενες χώρες αποτελεί ύψιστη προτεραιότητα·
29. ενθαρρύνει την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τον διάλογο πολιτικής και την προβλεπόμενη κοινή δήλωσή της ΕΕ/λιγότερο αναπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ)/μικρές αναπτυσσόμενες νησιωτικές χώρες (ΜΑΝΧ) ως βήμα για την προαγωγή της ιδέας μιας "παγκόσμιας σύμβασης", στο πλαίσιο της οποίας θα συνδέονται στενά η αναπτυξιακή συνεργασία και οι δραστηριότητες που σχετίζονται με την αλλαγή του κλίματος δίνοντας προσοχή στις δημογραφικές ανησυχίες που θα ενσωματώνονται ως σαφές στοιχείο, όπως προβλέπεται στην πρωτοβουλία για ένα παγκόσμιο σχέδιο Μάρσαλ·
30. τονίζει την ανάγκη να επιταχυνθούν οι προσπάθειες για την ενσωμάτωση της προσαρμογής στις κλιματικές αλλαγές, της μείωσης των κινδύνων καταστροφών και της δράσης σχετικά με τον πληθυσμό και την αναπαραγωγική υγεία τόσο στην αναπτυξιακή βοήθεια της Επιτροπής όσο και στην αναπτυξιακή βοήθεια των κρατών μελών, ιδιαίτερα κατά το στάδιο της υλοποίησης, δεδομένου ότι από συστημική άποψη οι τομείς αυτοί είναι απολύτως θεμελιώδεις· καλεί την Επιτροπή να επωφεληθεί από την επικείμενη ενδιάμεση αναθεώρηση των ΕΣΧ, με σκοπό την επίτευξη προόδου στον τομέα αυτόν·
31. επιμένει ότι, παράλληλα με τη ΣΑΚΠ, η Επιτροπή πρέπει να συνεχίσει να αναπτύσσει την ανταπόκρισή της στην αναθεώρηση του προγράμματος δράσης 2007 της ΕΕ για την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη, η οποία περιέχει πολλά σημαντικά στοιχεία που δεν πρέπει να χαθούν, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας επιτόπιων "κέντρων συμψηφισμού" για τη βελτίωση του συντονισμού και της πρόσβασης σε πληροφορίες·
32. υπογραμμίζει ότι η ανάπτυξη και εφαρμογή των εθνικών προγραμμάτων δράσης για την προσαρμογή (ΕΠΔΠ) μέσω του Παγκόσμιου Ταμείου Προστασίας του Περιβάλλοντος (ΠΤΠΠ) έχει βιώσει πολλές ελλείψεις, εξαιτίας της ανεπαρκούς χρηματοδότησης, της υποτίμησης του κόστους προσαρμογής, των ισχνών δεσμών με την ανθρώπινη ανάπτυξη, των εξαιρετικά γραφειοκρατικών διαύλων πρόσβασης και της υπερβολικής έμφασης στα επιμέρους σχέδια· καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίζει πλήρως τις παραπάνω ελλείψεις όταν παρέχει πρόσθετη στήριξη για την εφαρμογή των ΕΠΔΠ στις ΛΑΧ και στις ΜΑΝΧ μέσω της ΣΑΚΠ· στο πλαίσιο αυτό, επιδοκιμάζει την πρόθεση της Επιτροπής να εξετάσει το ενδεχόμενο ανάπτυξης ικανοτήτων των θεσμών διακυβέρνησης βάσει προγραμμάτων, χρησιμοποιώντας δημοσιονομική στήριξη·
33. τονίζει ότι η επιτυχημένη χρήση της δημοσιονομικής στήριξης για μια προσανατολισμένη προς την ανάπτυξη προσαρμογή στις κλιματικές αλλαγές εξαρτάται από την εκτεταμένη χρήση όλων των μέσων που είναι διαθέσιμα στο πλαίσιο του καθεστώτος της δημοσιονομικής στήριξης, συμπεριλαμβανομένης της συζήτησης των προτεραιοτήτων πολιτικής, της μακροπρόθεσμης παρακολούθησης και της παροχής τεχνικής βοήθειας για τη διαμόρφωση και την εκτέλεση του προϋπολογισμού· επιπλέον, τονίζει την ανάγκη για ενεργό συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών κοινοτήτων· παροτρύνει επίσης την Επιτροπή να είναι προετοιμασμένη να χρησιμοποιήσει συμπληρωματικά μέτρα, σε όποια περίπτωση η δημοσιονομική στήριξη δεν επαρκεί ή δεν κατορθώνει να ωφελήσει τους φτωχούς και τους πλέον ευάλωτους·
34. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η σχεδιασμένη έρευνα της ΣΑΚΠ σχετικά με την προσαρμογή στις αναπτυσσόμενες χώρες διαθέτει σαφή προοπτική από τη βάση προς τα άνω, προσανατολίζεται προς τους φτωχούς και τους πιο ευάλωτους, κατευθύνεται από τις ανάγκες των τοπικών κοινοτήτων και διεξάγεται σε συνεργασία με τους ανθρώπους που αφορά· τονίζει τη σημασία που έχει να κοινοποιούνται στις ομάδες-στόχους τα αποτελέσματα της έρευνας σχετικά με την προσαρμογή, μέσω προσιτών διαύλων ενημέρωσης·
35. καλεί την Επιτροπή να αφιερώσει σημαντικούς πόρους στην έρευνα σχετικά με την οικονομική διάσταση της προσαρμογής στις αναπτυσσόμενες χώρες, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης της κατανόησης του μελλοντικού κόστους για την αναγκαία αναδιάρθρωση των πολιτικών για το εμπόριο, τη γεωργία και την ασφάλεια, και των θεσμικών οργάνων· αναγνωρίζει ότι τα κενά γνώσης στον τομέα αυτόν αποτελούν εμπόδιο για την αποτελεσματική προσαρμοστική δράση και τη χρηματοδότηση τόσο από τους δημόσιους όσο και από τους ιδιωτικούς φορείς·
36. υπογραμμίζει τη σημασία της μεταφοράς γνώσεων και τεχνολογίας –συμπεριλαμβανομένης της τεχνολογίας μείωσης των κινδύνων καταστροφής– στις χώρες εταίρους της ΣΑΚΠ· ζητεί, προς το σκοπό αυτό, από την Επιτροπή να προωθήσει μια "βιβλιοθήκη" που θα βασίζεται στο Διαδίκτυο και θα περιέχει δεδομένα σχετικά με την προσαρμογή του κλίματος, και να διευκολύνει ένα πρόγραμμα ανταλλαγής εμπειρογνωμόνων στην προσαρμογή του κλίματος μεταξύ των χωρών αυτών·
37. επαναλαμβάνει τη σημασία της συνοχής των πολιτικών και ζητεί από την Επιτροπή να αντιμετωπίσει το θέμα συμπεριλαμβάνοντας την αλλαγή του κλίματος στις προσπάθειες για τη μείωση της φτώχειας κατά το χρονικό διάστημα της αναθεώρησης του προϋπολογισμού της ΕΕ καθώς και στην ενδιάμεση αναθεώρηση των διαφόρων αναπτυξιακών μέσων·
38. καλεί την Επιτροπή να δώσει μεγαλύτερη προσοχή στις επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος στη γεωργία και στη δασοκομία και στην προσαρμογή της γεωργίας και της δασοκομίας στην αλλαγή του κλίματος· καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη ΣΑΚΠ για να στηρίξει την ανάπτυξη περιβαλλοντικά υγιών γεωργικών πολιτικών, με προτεραιότητα στην κατοχύρωση της επισιτιστικής ασφάλειας του πληθυσμού· καλεί περαιτέρω την Επιτροπή να συμβάλει στη δημιουργία κατάλληλου θεσμικού και χρηματοδοτικού πλαισίου για τους φτωχούς της υπαίθρου που εξαρτώνται από τη γεωργία για την επιβίωσή τους·
39. τονίζει ότι η γεωργία στις φτωχές αναπτυσσόμενες χώρες επηρεάζεται άμεσα και έντονα από την αλλαγή του κλίματος, κάτι που μπορεί να έχει δραματικές συνέπειες για την επισιτιστική ασφάλεια· συνεπώς καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τη ΣΑΚΠ προκειμένου να αναπτύξει γεωργικές πολιτικές και μεθόδους παραγωγής, οι οποίες ανταποκρίνονται καλύτερα στις ανάγκες του τοπικού πληθυσμού και συνιστούν μακροπρόθεσμη λύση για τις τιμές των τροφίμων που βρίσκονται στα ύψη· ενθαρρύνει συγκεκριμένα την Επιτροπή να στηρίξει καινοτόμες λύσεις όπως η δημιουργία "πράσινων ζωνών" γύρω από τις πόλεις προκειμένου να ανταποκριθεί στις βασικές επισιτιστικές ανάγκες των αστικών πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες·
40. επιδοκιμάζει την πρόθεση της Επιτροπής να προτείνει στρατηγική της ΕΕ για τη μείωση των κινδύνων καταστροφών, σηματοδοτώντας με τον τρόπο αυτόν ένα σημαντικό βήμα προς τη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των προσπαθειών μείωσης των κινδύνων καταστροφών, ανάπτυξης και προσαρμογής· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να διασαφηνίσει με ποιον τρόπο μπορεί η ΣΑΚΠ να διευκολύνει την ενσωμάτωση αυτή σε πρακτικό επίπεδο·
41. τονίζει ότι η στρατηγική μείωσης των κινδύνων καταστροφών δεν θα παραγάγει σημαντικά αποτελέσματα χωρίς κάποιο συγκεκριμένο σχέδιο δράσης και χωρίς τη σημαντική ανακατεύθυνση των δημοσιονομικών πιστώσεων με σκοπό να διασφαλιστεί μακροπρόθεσμα η χρηματοδότηση στον τομέα της μείωσης των κινδύνων καταστροφών και της προσαρμογής ως μέρος της τακτικής αναπτυξιακής βοήθειας, αντί για τις βραχυπρόθεσμες και ανεπαρκώς ιεραρχημένες ανθρωπιστικές ανησυχίες, όπως συμβαίνει σήμερα·
42. τονίζει ότι απαιτούνται πρόσθετοι ανθρώπινοι πόροι για τη EuropeAid και τις αντιπροσωπείες της ΕΕ προκειμένου να διασφαλισθεί η επιτυχημένη εφαρμογή στην πράξη της ΣΑΚΠ· καλεί την Επιτροπή να αφιερώσει σημαντικούς πόρους στον τομέα αυτόν στον προϋπολογισμό της ΕΕ του 2009· γενικότερα, καλεί επίσης την Επιτροπή να αφιερώσει σημαντικά περισσότερους πόρους για την εκπαίδευση του προσωπικού των αρμόδιων Γενικών Διευθύνσεων της Επιτροπής και των αντιπροσωπειών όσον αφορά την προσαρμογή στις κλιματικές αλλαγές και τη μείωση των κινδύνων καταστροφών, δίνοντας ιδιαίτερο βάρος στη βελτίωση των πρακτικών γνώσεων·
43. στο μέτρο που η δημιουργία συμμαχίας για την αλλαγή του κλίματος του πλανήτη συνεπάγεται μέτρα μετριασμού, τονίζει ότι οι ΛΑΧ και οι ΜΑΝΧ χρειάζονται οικοδόμηση ικανοτήτων και τεχνική υποστήριξη για να μπορούν να ενισχύσουν τη συμμετοχή τους στον μηχανισμό καθαρής ανάπτυξης (ΜΚΑ)· καλεί επίσης την Επιτροπή να συμμετάσχει ενεργά στις διεθνείς διαπραγματεύσεις σχετικά με την αλλαγή του κλίματος με στόχο την ενίσχυση του ΜΚΑ, ώστε να εξασφαλιστεί προσθετικότητα και συνοχή με τους στόχους για την ανάπτυξη και το κλίμα· καλεί περαιτέρω την Επιτροπή να μην επικεντρώνεται αποκλειστικά στον ΜΚΑ ως το βασικό εργαλείο πολιτικής, αλλά να παρέχει επίσης εναλλακτική στήριξη για μέτρα μετριασμού που είναι πιο κατάλληλα για τις φτωχότερες χώρες, δίδοντας προτεραιότητα τόσο σε δραστηριότητες σχετικά με τη χρήση της γης, την αλλαγή στη χρήση της γης και τη δασοκομία όσο και σε τεχνολογίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα·
44. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει επειγόντως φιλόδοξες συμπληρωματικές πρωτοβουλίες πολιτικής, ιδιαίτερα στους τομείς της προστασίας των δασών και των θαλασσών, της διατηρήσιμης χρήσης των φυσικών πόρων και της τεχνολογικής συνεργασίας για τον μετριασμό της αλλαγής του κλίματος, στους οποίους οι χρηματοδοτικές ανάγκες υπερβαίνουν κατά πολύ τα ποσά που παρέχονται επί του παρόντος στο πλαίσιο της ΣΑΚΠ· ζητεί ειδικότερα ισχυρή δράση της ΕΕ υπό μορφή χρηματοδοτικής στήριξης, τεχνικής βοήθειας, μεταφοράς τεχνολογίας και συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες, προκειμένου να διευκολυνθεί η χρήση, σε όσο το δυνατόν πρωϊμότερο στάδιο, τεχνολογιών που εκπέμπουν μικρές ποσότητες αερίων του θερμοκηπίου, καθώς και μεθόδων παραγωγής φιλικών προς το περιβάλλον·
45. καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει την πρότασή της για τα κριτήρια βιωσιμότητας για τα βιοκαύσιμα, θεσπίζοντας αυστηρότερες απαιτήσεις για τα οφέλη του κλίματος και των οικοσυστημάτων, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τα αποτελέσματα των επιπτώσεων από την έμμεση αλλαγή στη χρήση γης και τις συνέπειες στην ανάπτυξη των τοπικών κοινοτήτων· επισημαίνει ότι τα κριτήρια βιωσιμότητας δεν πρέπει να εξελιχθούν σε νέο μέτρο προστατευτισμού, αλλά πρέπει να σχεδιασθούν κατόπιν διαλόγου με τις αναπτυσσόμενες χώρες·
46. πιστεύει ότι το προτεινόμενο Παγκόσμιο Ταμείο Ενεργειακής Απόδοσης και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας αποτελεί αξιόλογο εργαλείο στο πλαίσιο αυτό και ότι θα μπορούσε να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο σε σχέδια ενεργειακής απόδοσης και στην προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στις αναπτυσσόμενες χώρες·
47. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει επειγόντως ολοκληρωμένη ατζέντα για τον περιορισμό της αποψίλωσης και υποβάθμισης των δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες, που θα περιλαμβάνει την προώθηση των εθελοντικών συμφωνιών εταιρικής σχέσης στο πλαίσιο των προγραμμάτων για την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο (FLEGT), καθώς και συγκεκριμένες προτάσεις για μηχανισμούς χρηματοδότησης, με σκοπό να τις παρουσιάσει στη Διάσκεψη των Μερών της Σύμβασης σχετικά με την Αλλαγή του Κλίματος (COP 14), τα οποία θα συνέλθουν στο Πόζναν το Δεκέμβριο του 2008· επαναλαμβάνει τη σημασία των μηχανισμών αυτών, οι οποίοι παρέχουν αντιστάθμιση όχι μόνο για τις αποφευχθείσες εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, αλλά και για τη βιοποικιλότητα και τα αναπτυξιακά οφέλη των δασών·
48. εκφράζει τη λύπη του που η Επιτροπή δεν έχει παρουσιάσει έως σήμερα σαφείς και αποφασιστικές προτάσεις για την απαγόρευση της εισαγωγής παράνομης ξυλείας και προϊόντων ξυλείας στην αγορά της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει τέτοιου είδους προτάσεις χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση·
49. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη δημιουργία χρηματοδοτικού μέσου αναπτυξιακής συνεργασίας (ΕΕ L 378, 27.12.2006, σ. 41).